[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 366 Active Line: 389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,20,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,20,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:15.56,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagasou... kotae wo kikanaide! Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:15.56,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أبحثُ... عن الجواب من دونِ أن أسأل Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:21.16,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Mitsuketai Girigiri no shobu de. Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:21.16,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أكتشفَ المباراة على الحافة Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.56,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}GET LIFE... jikan wa sonna ni naize. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.56,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عش الحياة... لم يتبقى الكثيرُ من الوقت Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:31.07,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Sorega START WAY! Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:31.07,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!تلكَ هي البداية Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I WANT THIS ONLY! Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما أريدهُ Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:40.95,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sagashi motomeru... Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:40.95,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...سوفَ أستمرُ في البحث Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.89,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...ano giniro no hikari no naka de. Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.89,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.في ثنايا ذلكَ الضوءُ الفضي Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:48.62,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Dareka wo kizutsukete... Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:48.62,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...من الممكن أن أؤذي الآخرين Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:51.53,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...jibun mo kizutsuite, Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:51.53,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, كما هم سيفعلون ذلك لي... Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.57,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}dakedo owarazu ni. Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.57,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّ الأمرَ لن ينتهي هناك Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.30,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tada oimotome. Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.30,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.إستمرَ في البحثِ بمفردك Dialogue: 0,0:00:57.37,0:01:02.83,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo miete naikeredo... WHY? Dialogue: 0,0:00:57.37,0:01:02.83,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}لا أزالُ لا أرى شيئاً... لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.74,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kitto konomama, Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.74,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, لكني لا أزالُ أبحث Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:07.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}NO PAIN TRANCE CONTINUE! Dialogue: 0,0:01:04.81,0:01:07.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!لمواصلة نشوتي بلا ألم Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:31.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان\N{\fnMistral\i1\fs20\b1}Aloin Dialogue: 0,0:01:37.90,0:01:43.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة السابعة والأربعون\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&Hffffff&\fs36}((الروح القتالية الداخلية)){\c} Dialogue: 0,0:01:24.24,0:01:26.37,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...إنحني! ومن ثم Dialogue: 0,0:01:26.45,0:01:27.74,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!من الأسفل Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:48.33,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.كيس الرمل تأرجح بشكلٍ عمودي Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:51.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً , مهلاً ، هل تلك لكمة عمودية متأرجحة؟ Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:53.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا النوع من القوة التدميرية\N.لا يأتي من قوة الذراع وحدها Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:57.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها تتطلب "إندفاعاً" يمكنه\N.حمل قوة الجسم بالكامل Dialogue: 0,0:01:57.21,0:01:59.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.فهمت\N!إذاً فقد كان تمرين القرفصاء من أجل هذا Dialogue: 0,0:01:59.95,0:02:03.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مذهل. هذا التأثير Dialogue: 0,0:02:03.75,0:02:05.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنها ليست مثاليةً بعد Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:08.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك ، فإن القوة\N.التدميرية كما رأيتَ للتو Dialogue: 0,0:02:09.06,0:02:11.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو السلاح الفتَّاك\N..."لـ "فلويد باترسون Dialogue: 0,0:02:11.42,0:02:14.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذي إرتدا حزام بطولة\N.العالم للوزن الثقيل مرتين Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:17.37,Signs,,0,0,0,,{\be1}.لكمة غازيلي: تعني لكمة الغزال Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:17.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قامَ باترسون بتسمية هذه\N."اللكمة بـ "لكمة غازيلي Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:19.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكمة الغزال Dialogue: 0,0:02:20.73,0:02:23.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت تندفع للأعلى مثل الغزال\N.فتدفع جسدك بالكامل للأعلى Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:26.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا حققت تلك الضربة إصابةً\N.فإنها سوف تسقط أكبر عملاق Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:30.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن إذا كان عليك القيام بهذه\Nالحركة الكبيرة ، فهل ستحقق إصابةً بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:32.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نعم , ستفعل Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:35.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف يتطور قتالك مع فولغ\N.إلى شيءٍ كهذا بلا شك Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:39.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ستكون المسافة هكذا Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:40.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيكون عليكَ القيام بلكماتٍ من هذه مسافة Dialogue: 0,0:02:41.79,0:02:43.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المسافة التي يمكنك أن تلاكم\N.بها بالتأكيد إذا إقتربت Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:48.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك ، إذا إقتربت هكذا ، فلا يمكنك\N.أن تأمل في تحقيق ضربة فعَّالة Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:51.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستحتاج إلى توجيه لكماتٍ إضافية\N.لتدمير وضعية خصمك Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:53.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قم بذلك ، وتوقف قليلاً Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:54.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:00.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أسرع Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:04.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا ترتح ، لا ترتح Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:06.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت لم تصل بعد Dialogue: 0,0:03:13.62,0:03:17.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا هو. وابل اللكمات هو في\N.الأساس تمرينٌ بدون أوكسجين Dialogue: 0,0:03:17.39,0:03:20.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه إختبارٌ لتحمل قطع الأنفاس Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:22.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عندما ينتهي نفسه ويبدأ في أخذ نفسٍ Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بلكمه بإستخدام لكمة الغزال Dialogue: 0,0:03:25.27,0:03:27.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إختبارٌ لقدرة التحمل؟ Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:30.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا يحدث إذا فشلتُ في هذا الإختبار؟ Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:33.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لماذا تفكر بالخسارة؟ Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:34.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:36.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف أصنعُ من نظامك القلبي والرئوي\N...شكلاً رائعاً Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:39.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف تستمر في اللكم لمدة 3 دقائق\N.متتالية من دون شكوى Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:42.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}للقيام بذلك ، ستقوم\N!ببعض الجري المكثف Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:43.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:49.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:53.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الفكرة ووجهة النظر\N...سليمة ، ولكن Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:55.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدُ أن هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:57.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو ، فولغ تعني\N.الذئب" باللغة الروسية" Dialogue: 0,0:03:58.40,0:03:59.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ذئبٌ في مواجهة -\N!غزال - Dialogue: 0,0:04:00.73,0:04:02.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بغض النظر عن الطريقة التي تنظر بها للأمر Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:04.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تشعر بأنه سيفوز Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:05.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أترى؟ Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:09.24,Signs,,0,0,0,,{\be1}نادي أوتوا للملاكمة Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:14.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو إنطباعك عنه؟ Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:18.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ رياضيٌ جيد\N.لديهِ روحٌ قتالية في لكماته Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:21.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشيءُ الأكثر إثارةً للإعجاب هو\N.قدرته على التحسن مع كل مباراة Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يصبحُ أقوى ، وكأنهُ شخصٌ مختلف Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:26.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تقدر إحتمالات خسارتك؟ Dialogue: 0,0:04:26.09,0:04:29.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الوقت الحاضر ، لا توجد\N.عوامل لزيادة خطر الخسارة Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك ، هذا غير موثوقٌ به Dialogue: 0,0:04:31.70,0:04:34.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من المحتمل أن يهاجمني بتحسنٍ آخر Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:39.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ذلك لأن لديهِ مدربٌ جيد\N.لديه أفكارٌ رائعةٌ حول الملاكمة Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:42.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...إنه يستنتج منطق قوة الإرادة Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:46.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بينما في نفس الوقت\N.هو يدركُ تماماً علم الملاكمة Dialogue: 0,0:04:46.25,0:04:49.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيجد بلا شك وسيلةً للإختراق في مباراته معك Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:50.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.تدرب بحرص Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:52.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:01.76,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنهُ رياضيٌ يقاتل بقوةٍ لا تصدق Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:09.03,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ولكن بالنسبة لي ، أكثر شيءٍ\N...مثيرٌ للإعجاب حوله Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:15.67,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هو هذا التعبير العظيم على وجهه Dialogue: 0,0:05:17.64,0:05:21.27,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.يبدو أنه يستمتع\N.لابد أنه يحب الملاكمة حقاً Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:27.28,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنه مختلفٌ عني Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:34.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسناً ، قم بالجري لـ 800 متر ثمانية مرّات Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:35.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنهِ كل واحدةٍ منها في أقل من ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:36.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:41.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا\N!وابلٌ من اللكمات , وابلٌ من اللكمات Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:42.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا ترتح ، لا ترتح ، لا ترتح Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:56.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟! لن تصمد أمام\N!لكمات فولغ بجسدٍ كهذا Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:06.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إدفع , إدفع! في القتال القريب\N...الشخص الذي لا يملك قوةً جسدية Dialogue: 0,0:06:06.23,0:06:09.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف يتعب بشكلٍ أسرع\N!لا تتراجع Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:17.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تفعل , أيها الغبي؟ Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:20.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت بحاجةٍ إلى أن تكون مرعباً أكثر! مرعب Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:23.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع ، لا يمكنك الوصول\N!إلى فولغ بالتقنية وحدها Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:26.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قم بسد الفجوة بينكما بقوة العقل\N!الرعب Dialogue: 0,0:06:26.25,0:06:29.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قوة الإرادة! يمكنك القيام بذلك\N!إذا حاولت! هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:30.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:41.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تقدم بشكلٍ أسرع! أنت لا\N!تستخدم الإندفاع من ركبتيك Dialogue: 0,0:06:48.33,0:06:51.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, لقد أنهيتَ المجموعات الـ 8 أخيراً\N.كلٌّ منها في أقل من ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:55.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إلى متى ستستريح؟\N!عُد إلى النادي للكم القفازات Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:04.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً ، هناك أقل من شهر\Nحتى المباراة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:06.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعلمُ أنك بحاجةٍ للتدريب ، لكن ألست مرهقًا؟ Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:08.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:11.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل\N...الرئيس متطلبٌ للغاية Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:13.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فيما يخص الحفاظ على الصحة\N.أكثر من المدربين الآخرين Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:15.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا ، أظن أنه متحمسٌ قليلاً Dialogue: 0,0:07:15.73,0:07:19.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتذكر؟ لقد تمَّت إهانته\N.من قبل مدرب فولغ Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:23.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كن حذراً\N...هناك الكثيرُ من الأشخاص Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:26.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الذين لم يتمكنوا من تقديم أفضل\N.ما لديهم بسبب التدريب الزائد Dialogue: 0,0:07:30.21,0:07:32.68,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:07:32.75,0:07:36.91,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.حتى تدليكها بنفسي لم يخفف من التورم Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:41.35,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}إعتقدتُ أنه سيكون جيداً\N...إذا إتبعتُ تعليمات الرئيس Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:43.18,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ولكن ربما أنا مرهق Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:45.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد أحدٌ في المنزل؟ Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:48.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً؟ Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:52.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قادم , قادم\N!سآتي حالاً Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:54.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من هنا؟ Dialogue: 0,0:07:56.94,0:07:58.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إيبو-كن ، لقد مرَّت فترةٌ طويلةٌ جداً Dialogue: 0,0:07:58.64,0:07:59.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:02.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنتُ أشاهد مبارياتك\N!أنت تعملُ بجدٍ حقاً Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:04.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الطبيبة ياماغوتشي Dialogue: 0,0:08:05.65,0:08:07.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت وحدك في المنزل , إيبو-كن؟ Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:10.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل\N.لقد ذهبت أمي للصيد الليلي Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:12.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من فضلكِ أدخلي Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:14.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إذا كان ذلك ممكنًا\N.أودُّ الذهاب إلى غرفة بها سرير Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:21.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن ، ما الذي أتى بكِ إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:24.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الآن ، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:27.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا بنا نبدأ Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:31.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نـ..نبدأ؟ لفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:33.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا , أسرع Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:42.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:44.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا مستعد Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:46.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أيها السخيف Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:49.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إستلقي على بطنك\N.لا أستطيع تدليكك هكذا Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:52.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هل ستقومين بتدليكي؟ Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, أنا آسف! أنا متعبٌ للغاية\N.لا أعرفُ ما الذي أصابني Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.طلب مني الرئيس أن أراك Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:58.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:02.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، إن عضلاتك على وشك الإرهاق Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:03.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:05.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ثماني مئة متر في 3 دقائق , هاه؟ Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:09.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ يجعلك تقوم بـ 8 مجموعات ، لذلك سوف\N.يمنحك القدرة على التحمل لمدة 8 جولات Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:13.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت تقومُ بتطوير عضلاتٍ جيدةٍ حقاً Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها مليئةٌ بالأوكسجين Dialogue: 0,0:09:15.82,0:09:19.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن ينفذ منك الأوكسجين بسهولةٍ الآن Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:21.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ النتائج من تدريب الجري والإندفاع؟ Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:24.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ومن القرفصاء أيضاً\Nأنت تملكُ "الإندفاع" الآن ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:24.69,0:09:27.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم. أعتقدُ أن قوتي\N.الهجومية قد إزدادت Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:29.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.في الوقت نفسه ، زادت قوتك الدفاعية أيضًا Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:30.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:31.03,0:09:34.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قوة الإندفاع" قادرةٌ على المقاومة والإمتصاص" Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:38.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ركبتيك تمتلكان إندفاعاً مذهلاً الآن Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:41.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهما قادرتان على إحتواء اللكمات المدمرة\N.بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لم يفشل الرئيس في إبهاري أبداً Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:50.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل تقنية من تقنياته التدريبية\N.تعتمدُ بشكلٍ راسخٍ على العلوم Dialogue: 0,0:09:52.39,0:09:54.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...طالما نزيلُ التعب بشكل صحيح Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:57.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستتمكن من الدخول إلى\N.الحلبة في أفضل حالاتك Dialogue: 0,0:10:09.87,0:10:11.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت قلقٌ بشأن إيبو-كن؟ Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:16.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا. لا داعيَ للقلق\N.لقد أستعنتُ بأخصائي Dialogue: 0,0:10:17.04,0:10:20.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا يزال الكلام الذي قاله\Nالمدرب رامودا يؤثر بك؟ Dialogue: 0,0:10:21.11,0:10:23.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هناك الكثيرُ من الأشياء\N...على الصعيد التقني Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:25.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن أتمكن من معالجتها بحلول المباراة Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:28.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيتعين علينا محاربتها\N.على الصعيد العقلي Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:32.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبالرغم من ذلك ، أجبرتُ\N.الفتى على بذل الجهد وقوة الإرادة Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:34.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...وبدوره أعطاني ثقته الكاملة Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:37.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.وإستجابَ بشكلٍ كاملٍ لتدريباتي Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:38.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سيجعلُ أي شخصٍ في حالةٍ من التوتر Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:44.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما يرى المدربُ رياضيًا مليئًا\N.بالقدرة الطبيعية ، فإنه يريدُ تدريبه Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يريد أن يثبت نظرياته\N.من خلال ذلك الشاب Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:52.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك أمثلةٌ لا حصر لها من الرياضيين\N.الذين تعرضوا للضغط الشديد وتدمروا Dialogue: 0,0:10:52.78,0:10:57.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يعلم الجميع أن جوهر رعاية\N.الرياضي الخاص بك ليس كذلك Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:02.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كدليل ، لا يوجد ملاكمٌ واحد\N.يقوم بتدريباتك من دون شكوى Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:06.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جميع الفتيان في نادي كاموغاوا\N!يحبون الملاكمة Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:12.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ستحصل على إجابتك من إيبو-كن ، أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:11:32.49,0:11:33.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:35.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل ، أنت أول شيءٍ مزعجٍ في الصباح Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:39.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشكرُ لك ، جسدي يشعرُ بتحسن\N.كبير بعد ليلةٍ جيدةٍ من الراحة Dialogue: 0,0:11:39.43,0:11:42.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أليست الطبيبة ياماغوتشي مذهلة؟ Dialogue: 0,0:11:42.56,0:11:45.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أتركنا من ذلك\Nهل قمتَ بالإحماء؟ Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل , لقد فعلت Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:49.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا مستعدٌ للبدأ في أيّ وقت Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:56.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!حسناً! سنبدأ بالجري والإندفاع Dialogue: 0,0:11:56.41,0:11:57.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:14.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد إنتهت المباراة Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:19.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, إيجي داتي , في 7 جولات وبالضربة القاضية التقنية\N!يدافعُ عن لقبه بنجاح Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:23.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ جيد\N.لقد فازَ بسهولة Dialogue: 0,0:12:25.20,0:12:28.50,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لم يمنح منافسه الأول أيّ فرصة Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:33.01,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.عليَّ أن أتدرب أكثر\N.لا يمكنني أن أصل إليه Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:35.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل لي بلحظة؟ Dialogue: 0,0:12:37.22,0:12:40.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أواجهُ مشكلة\N.أنا أواجهُ مشكلةً حقًا Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:42.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فولغ-سان؟ Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:46.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إعتقدتُ أنكَ الملاكم ماكونوتشي Dialogue: 0,0:12:46.46,0:12:47.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الحمدُ لله Dialogue: 0,0:12:47.63,0:12:50.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أتيتَ أيضاً لمشاهدة القتال؟ Dialogue: 0,0:12:50.63,0:12:51.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:53.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:58.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.المباراة... إنتهت\N!...هناك الكثيرُ من الناس Dialogue: 0,0:12:58.77,0:13:02.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الشخص الذي جاء معي قد ذهب\N.أنا وحيدٌ تماماً Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:05.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, حاولتُ العودةَ إلى المنزل بمفردي\N.ولكن لا يمكنني قراءةُ ذلك Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:07.71,Signs,,0,0,0,,{\be1}خريطة مترو الأنفاق Dialogue: 0,0:13:06.91,0:13:07.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد فهمت Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:12.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تسمى محطتك؟\N.سأشتري لكَ تذكرة Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت فقط كما تصورت Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:21.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل ستتحدث معي قليلاً؟ Dialogue: 0,0:13:21.39,0:13:23.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحنُ نقاتلُ في الحلبة Dialogue: 0,0:13:23.63,0:13:25.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا مشكلة في الحديث الآن Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:28.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أظن ذلك Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:39.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبحَ الجوُّ بارداً بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:43.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بارداً؟ هل هكذا يشعر الشعب الياباني؟ Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:46.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً , نعم\N.سيحلُّ الشتاءُ قريباً ، كما ترى Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:48.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا دافئٌ , بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:51.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشتاءُ في وطني يقل عن 20 درجةً\N.مئويةً تحت الصفر Dialogue: 0,0:13:52.99,0:13:54.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أقل من 20 درجة؟ Dialogue: 0,0:13:54.79,0:13:58.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.بلدتي تقع في ضواحي روسيا Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:01.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما يأتي الشتاء ، تتكون هناك حقول\N...عملاقة لا نهاية لها من الثلج Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:05.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكل ما يمكنك سماعه هو صوت\N.العواصف الثلجية وعويل الذئاب Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:11.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أعني... ليس\N.هذا ما أردتُ قوله Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كان لديَّ شيءٌ لأسألك إذا إلتقينا Dialogue: 0,0:14:13.88,0:14:15.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:14:16.38,0:14:20.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد شاهدتُ مقاطع الفيديو\N.الخاصة بك مراتٍ عديدة Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:21.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلما شاهدتُهم Dialogue: 0,0:14:21.62,0:14:24.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلما بدأَ شيءٌ ما يزعجني Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:26.32,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}ماذا يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:14:26.39,0:14:28.55,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل رأى شيءً غريباً في طريقة لكمي؟ Dialogue: 0,0:14:28.63,0:14:30.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل هي اللكمة المستقيمة؟\Nأم اللكمة العلوية؟ Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:32.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ وجهك Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:35.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...يجبُ أن أعرف Dialogue: 0,0:14:37.24,0:14:38.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تحب الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:14:39.31,0:14:42.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟\N...أنا... حسنًا Dialogue: 0,0:14:45.34,0:14:47.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أجل , أنا أحبها Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:49.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا أحبُ الملاكمة Dialogue: 0,0:14:53.42,0:14:55.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فولغ-سان ، ألا تحب الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:14:56.02,0:14:59.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يجبُ أن أحبها لكي أمارسها؟ Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:01.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا ما قصدته ، ولكن Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:08.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُمكن للكماتنا أن توجه ضربة قاتلة\N.لأي شخصٍ عادي Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:09.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها أسلحةٌ فتَّاكة ومرعبة Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:13.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الفكرة تجعلني\N.أحيانًا خائفاً جدًا Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:17.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنت تمارس الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:15:24.62,0:15:26.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريدُ أن أتناول حساءً ساخناً Dialogue: 0,0:15:28.22,0:15:29.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حساء؟ Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:33.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.في وطني ، أمي تنتظرني وحدها Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:38.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد قامت بتربيتي بنفسها\N.وأثّر ذلك على صحتها Dialogue: 0,0:15:40.57,0:15:43.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الشتاءُ في وطني صعبٌ للغاية Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:47.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا حصلتُ على فرصتي في هذا\N.البلد ، فسوف أتلقى الكثير من المال Dialogue: 0,0:15:47.31,0:15:48.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سأكونُ قادراً على إراحة أمي Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:53.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أتناول الحساء الذي قامت\N.بإعداده عندما كانت بصحةٍ جيدة Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.74,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.فهمت\N...هذا هو السبب Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:01.85,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.لكونه حزيناً جداً سابقاً Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:08.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:10.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجبُ علينا أن نقاتل\N.بكامل قوتنا في الحلبة Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:12.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أ..أجل Dialogue: 0,0:16:13.70,0:16:18.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما كنتُ هاوياً ، رأيتُ\N...العديد من أنواع الملاكمين Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:22.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنني متأكدٌ من أن ملاكماً\N.من نوعك سيصبحُ ملاكماً جيداً Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:26.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقدُ ذلك؟\N.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:30.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نحن أعداء ، هذا غريبٌ\Nنوعًا ما ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:33.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الآن بعد أن ذكرتَ ذلك Dialogue: 0,0:16:34.49,0:16:37.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن من فضلك كن مستعداً\N.لخسارة المباراة القادمة Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:41.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لأنني سأفوز Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:50.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف... سوف أفعل ذلك\N.ولكني سأبذل قصارى جهدي أيضاً Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:54.61,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.من أجل أمي Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:04.68,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنه شابٌ مدهش Dialogue: 0,0:17:04.75,0:17:09.08,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}يواصل الفوز ، ويقاتل\N.وحيداً في أرضٍ أجنبية Dialogue: 0,0:17:09.96,0:17:12.05,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هل يمكنني هزيمته؟ Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:14.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك أجنبيٌ غريب ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:19.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, بدا وكأنه بحاجةٍ إلى المساعدة\N.ولكن لا ينبغي أن نتدخل كثيراً Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل -\N!سحقاً - Dialogue: 0,0:17:20.70,0:17:23.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا أواجهُ مشكلةً حقاً -\N!فولغ-سان - Dialogue: 0,0:17:23.57,0:17:27.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع القراءة! لا\N!يوجد أحدٌ هنا! لديَّ مشكلة Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:37.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مذهل. من المثير للإعجاب كيف يمكنهُ\N.ضرب القفاز المستدير مباشرة هكذا Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:41.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يقول الرئيس أنهم يستخدمون القفاز\N.المستدير عندما يتدربون عليها Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:42.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عليها؟ Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:44.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!فولغ! النابُ الأبيض Dialogue: 0,0:17:51.83,0:17:53.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا حقاً لا أفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:55.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المفترض أن تكون لكمةً علوية\N...ولكمة يمنى قاطعة Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:57.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمةٌ من الأعلى والأسفل\N.في نفس الوقت تقريبًا Dialogue: 0,0:17:57.74,0:18:00.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ضربةٌ مذهلة وفائقة السرعة Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:04.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ أمرٌ مخيف إذا تخيلتَ\N.أن القفاز هو رأسُ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:18:04.31,0:18:06.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهُ مثلُ حيوانٍ برّيٍ ينقضُّ على فريسته Dialogue: 0,0:18:07.81,0:18:09.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.النابُ الأبيض Dialogue: 0,0:18:14.52,0:18:16.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة! بسرعة! بسرعة! بسرعة Dialogue: 0,0:18:16.52,0:18:19.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كدتَ تفعلها! إحبس أنفاسك! تماسك! تماسك Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:21.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سلسلة لكمات! سلسلة لكمات Dialogue: 0,0:18:21.13,0:18:22.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا , ذقن فولغ مكشوف Dialogue: 0,0:18:41.91,0:18:43.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تحبُ الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:47.98,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...أراهنُ أنَّ حبي للملاكمة Dialogue: 0,0:18:48.05,0:18:51.22,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}هو الشيءُ الوحيد الذي\N.لا يستطيع فولغ-سان هزيمتي فيه Dialogue: 0,0:18:52.39,0:18:55.66,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...ومع ذلك ، مهما كان الأمرُ مؤلماً Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:57.46,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...وبغض النظر عن مدى قوة منافسي Dialogue: 0,0:18:57.53,0:18:58.79,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هذا يكفي للمحاولة بجد Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:04.40,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.سأبذل قصارى جهدي\N.سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:20.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أمي ، هل أنتِ بخير؟\N!أمي Dialogue: 0,0:19:22.86,0:19:25.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...من فضلكَ إبقى\N.من فضلكَ إبقى هنا معي Dialogue: 0,0:19:30.70,0:19:31.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أمي Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:36.00,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.أرجوكِ إنتظري Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:39.53,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...سأستمرُ بالفوز في هذا البلد Dialogue: 0,0:19:39.61,0:19:42.90,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}وسأعودُ إلى المنزل\N.لأتناول حساءكِ الساخن Dialogue: 0,0:19:44.21,0:19:45.40,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}!أنا أقسمُ بذلك Dialogue: 0,0:19:48.15,0:19:51.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وأخيراً المباراة النهائية لبطولة\N!الدرجة "أ" لفئة وزن الريشة قد وصلت Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:54.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد بدأت في الصيف والآن\N.المباراة النهائية هنا Dialogue: 0,0:19:54.95,0:19:57.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من سيفوز بلقب المباراة؟ Dialogue: 0,0:19:57.46,0:19:58.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ضيوفنا في التعليق Dialogue: 0,0:19:58.99,0:20:01.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُقال أنَّهم أقوى الملاكمين النشطين\N.في بلادنا Dialogue: 0,0:20:01.69,0:20:04.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بطلُ اليابان في وزن\N...الريشة ، إيجي داتي-سان Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:05.36,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سعيدٌ لوجودي هنا Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:08.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبطلُ اليابان للوزن المتوسط\N​​.مامورو تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:20:08.33,0:20:09.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مرحباً Dialogue: 0,0:20:09.47,0:20:12.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ هي البذلة التي طلبها\Nمن أجل ظهوره على التلفاز؟ Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:15.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنها لا تحتوي على شيءٍ من الكياسة Dialogue: 0,0:20:15.71,0:20:17.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن ، ماذا تتوقعان كلاكما؟ Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:20.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيكونُ من المثير للإهتمام إذا\N...قام ماكونوتشي بتوجيه لكمته القوية Dialogue: 0,0:20:20.95,0:20:24.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ولكنهما مختلفان كملاكمين Dialogue: 0,0:20:24.35,0:20:26.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أعتقدُ أنَّ الإحتمالات هي 7 إلى 3 لصالح فولغ Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:28.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت قويمٌ جداً , هذا ممل Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:31.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بما أنني مقامر ، سأراهنُ\N.على الحصان الأسود Dialogue: 0,0:20:31.12,0:20:32.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وبعبارةٍ أخرى ، سوف يفوز إيبو\N!بالضربة القاضية Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:37.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم ، الملاكمة لا يمكن التنبؤ بها حقاً Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:38.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هناك هذهِ الإحتمالية Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:41.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.آملُ ألّا أتقدم في العمر Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:42.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كبارُ السن لا يقدمون\N.سوى التعليقات الحذرة Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلا ، أنا فقط أحاول Dialogue: 0,0:20:45.57,0:20:47.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول , أيها العجوز؟ Dialogue: 0,0:20:48.27,0:20:49.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تريدُ الرهان؟ Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:52.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سأُماشيكَ في هذا ، أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:53.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هيا , أرني ذلك Dialogue: 0,0:20:53.95,0:20:55.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بتحرير هذه اللقطة Dialogue: 0,0:20:55.78,0:20:58.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المباراة النهائية لبطولة\N...الدرجة "أ" لفئة وزن الريشة Dialogue: 0,0:20:58.98,0:21:01.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ستبدأ بعد لحظات Dialogue: 0,0:21:02.45,0:21:04.32,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد كنَّا ننتظرُ هذا , يا ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:04.39,0:21:06.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بلكمهِ من أجلنا Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:09.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي! ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:09.09,0:21:13.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تستمع إلى الهتافات. سوف\N.يهدأون بمجرد أن تبدأ المباراة Dialogue: 0,0:21:15.43,0:21:18.37,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...سأرى إلى أيّ مدى جهدك وقوة إرادتك Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:20.30,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ستصمدان أمام ملاكمي Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:25.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سحقاً لوجههِ وتعابيره تلك Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:28.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسمع يا فتى! إضربه\N!بكل ما تملك Dialogue: 0,0:21:30.75,0:21:32.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما الأمر؟! الجرس على وشك الرنين Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:33.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قم بتحضير قوة الرعب خاصتك Dialogue: 0,0:21:33.99,0:21:35.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:21:35.99,0:21:37.58,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.هناك أمرٌ ما Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:40.89,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}عندما أشعرُ بالتوتر\N...في غرفة الإنتظار Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:43.66,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}أنا دائماً أتخلصُ منه\N.عندما أكون في الحلبة Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:45.86,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}...ماكونوتشي Dialogue: 0,0:21:45.93,0:21:47.87,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}لو إلتقينا فقط في\N...ظروفٍ مختلفة Dialogue: 0,0:21:47.93,0:21:50.56,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.ربما أصبحنا صديقين جيدين Dialogue: 0,0:21:50.64,0:21:52.63,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.والدتي تنتظرني في وطني Dialogue: 0,0:21:52.70,0:21:54.67,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}من فضلك فكر في لقائنا\N.على أنهُ سوء حظ Dialogue: 0,0:21:54.74,0:21:57.33,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.إنهُ مختلفٌ عمّا كان عليه في السابق Dialogue: 0,0:21:57.41,0:21:59.47,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}{\i1\1c&H00FFFF&}.الضغط كبيرٌ جداً ، الحلبة تتقلص Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:28.18,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani wo yattemo onaji yoni. Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:28.18,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مهما يكُن ما أفعلهُ , إنهُ نفسُ الشيء Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:36.60,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nando to naku machigai wo kurikaesu. Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:36.60,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أزالُ أرتكبُ الأخطاء Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:43.73,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani ga honto ni hitsuyo na mono? Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:43.73,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}ما هو المهمُّ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:46.67,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ashimoto kinishite. Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:46.67,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.مرهقٌ من ما تحتَ قدميّ Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:50.91,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Shitabakari miteshimau. Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:50.91,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيعُ التوقف عن النظرِ للأسفل Dialogue: 0,0:22:50.98,0:22:54.38,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Sonna toki wa, hora, Dialogue: 0,0:22:50.98,0:22:54.38,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}, عندما يحصلُ ذلك Dialogue: 0,0:22:54.45,0:22:57.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ue wo muite miru. Dialogue: 0,0:22:54.45,0:22:57.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.فقط أنظر عالياً Dialogue: 0,0:22:57.79,0:23:01.48,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Tooku wo mite miru. Dialogue: 0,0:22:57.79,0:23:01.48,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنظر إلى المسافةِ البعيدة Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:08.02,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Itsumo towa chigau kakudo mitsukete. Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:08.02,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}إبحث عن منظورٍ جديد\N.من زاويةٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:08.10,0:23:15.09,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Semai torimichi kao wo agetanara. Dialogue: 0,0:23:08.10,0:23:15.09,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.عندما تسيرُ في مسارٍ ضيّق , أنظر عالياً Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:22.10,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}360do hirogaru sekai. Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:22.10,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سوفَ تجدُ أنَّ العالم ذو منظرٍ واسع Dialogue: 0,0:23:24.53,0:23:26.16,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الضربة المركبة Dialogue: 0,0:23:26.23,0:23:28.53,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هجومٌ يمزجُ بين لكماتٍ مختلفة Dialogue: 0,0:23:29.40,0:23:31.77,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...من خلال اللكم توالياً من زوايا مختلفة Dialogue: 0,0:23:31.84,0:23:34.70,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الممكن صناعة ثغرةٍ في\N.دفاع الخصم وتحقيق لكمة متصلة Dialogue: 0,0:23:36.11,0:23:38.17,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ يتبعني في كل مكان\N.ويقوم بتوجيه لكماتٍ متصلة Dialogue: 0,0:23:38.24,0:23:39.97,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا يجبُ أن أخاف من قوة لكماته Dialogue: 0,0:23:40.41,0:23:43.38,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يجبُ أن أتراجع! لابد\N!لي من المضي قدماً والقتال Dialogue: 0,0:23:43.45,0:23:46.38,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لابد لي من تقريب المسافة وتحويلها\N!إلى سلسة من تبادل اللكمات Dialogue: 0,0:23:47.25,0:23:49.12,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الحلقة التالية هي\N"الذئبُ الأحمر"