[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Fairy Tail [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Casablanca Light,30,&H00FFFBEE,&H000000FF,&H327C4A12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,4,178 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 Style: Title,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Signs,Baar Sophia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Thoughts,Hacen Typographer Heavy,80,&H00C9C9CA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.5,2,20,20,23,1 Style: Old man,Hacen Tehran,70,&H0078ABC8,&H00FFFFFF,&H00000B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,23,178 Style: Fairy-Flot,Hacen Casablanca,60,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Fairy-Flot-Sub,Hacen Casablanca,50,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,178 Style: Announce,Hacen Typographer Heavy,73,&H00B5B5B5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: LTFT,Hacen Tehran,70,&H00E9DDC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.93,0:00:04.72,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}... مملكة فيوري Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:09.81,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}دولة محايدة تتكون من " 17 " مليون نسمة Dialogue: 0,0:00:10.06,0:00:12.46,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}عالمها مليءٌ بالسحر Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:16.03,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}السحرُ هناك يُباع و يُشترى كل يوم Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:18.95,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه عنصر مُكتمل من حياة الناس Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:23.87,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}و هناك أشخاصٌ يستخدمون السحر في أعمالهم Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:27.75,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}" هؤلاء هم من يُطلق عليهم لقب " السَّحرة Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:34.25,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1},السَّحرةُ ينتمون لمجموعاتٍ مُختلفة\Nويُنجزون مُهمَّاتٍ يتقاضون أجراً عليها Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:38.19,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك عدد كبير من هذه المجموعات في البلاد Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:43.15,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}و لكل مدينة , مجموعة معينة Dialogue: 0,0:00:43.15,0:00:49.68,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}. وتوجد مجموعةٌ أنجبت العديد من الأساطير من قبل\Nوبالأحرى , ستظل تُنجب أساطير لمُدَّةٍ طويلة Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:51.55,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}... وإسمها هو Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:54.07,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}! " فيري تيل " Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:38.01,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! في الحلقة السابقة من فيري تيل Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:39.72,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه هي لوحة الطلبات Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:41.73,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكن للسحرة إختيار ما يشاؤون من لوحة الطلبات التي تُنشر هنا Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:43.69,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}! مفتاح الجرو الأبيض Dialogue: 0,0:02:43.69,0:02:46.65,LTFT,,0000,0000,0000,,{\be1}بصراحة , إن لم نحصل على أيِّ عملٍ قريباً , فلن نجد شيئاً لنأكله Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:55.00,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا الساحرةُ لوسي Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.80,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}وهذه تُدعى ماجنوليا , مدينةٌ إزدهرت بالسحر منذُ القِدم Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:04.47,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}, وبتجاوزكم لسُلطة كاروديا الواقعة بمُنتصف المدينة Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:09.17,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}سيُمكنكم حينها مُشاهدة المجموعة الوحيدة في هذه المدينة , وهي فيري تيل Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:12.87,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}وهذا هو المنزل الذي اخترته للإقامة به Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:14.67,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}قيمة الإيجار هي " 70.000 " جُويل Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:17.01,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وجدتُ مكاناً رائعاً Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:21.03,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}علاوةً على قيمته , فهو واسعٌ جداً وبهِ خزائنَ كثيرة Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:25.35,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}وأيضاً بهِ موقدُ نارٍ ذو طابعٍ قديم وأيضاً موقداً للطهي Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:28.31,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}... وأفضل جزءٍ في هذا المنزل هو Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:30.77,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!! غُرفتي Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:33.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!لمَ أنتما الإثنان هُنا ؟ Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:36.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد سمعنا من ميرا بأنَّكِ حصلتِ على منزلٍ جديد Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:38.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وماذا في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:41.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تعلمان بحُسن السلوك مع الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:03:41.63,0:03:44.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ما فعلتُماه أنتما الإثنان هو تعدٍّ على مُمتلكات الآخرين , وهذه جريمة Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:46.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد جرحتِ مشاعري Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:49.08,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا من جُرحت مشاعرة Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:50.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لها من غرفةٍ جميلة Dialogue: 0,0:03:50.82,0:03:52.46,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لا تُحدَّ من أظافرك على جدار غُرفتي أيها القط Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:53.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:55.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!! لا تنظر إليها Dialogue: 0,0:03:56.32,0:03:57.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد جعلتني أُصاب بفضولٍ أكبر الآن Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:58.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا شأن لك Dialogue: 0,0:04:00.52,0:04:02.22,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُخرجا من هنا حالاً Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:04.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أتينا إلى هُنا لكي نستمتع Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:05.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! يا لك من أنانيّ Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد إنتقلتُ إلى هنا للتوّ Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:18.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وليس لديَّ شيءٌ لأُسليَّكُم به , لذا حالما تنتهون من شُرب الشاي إذهبا لمنزلكما , أفهمتما ؟ Dialogue: 0,0:04:18.01,0:04:20.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لها من إنسانةٍ قاسية Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:22.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}قاسية ؟ Dialogue: 0,0:04:22.83,0:04:24.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح لقد تذكَّرت Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أريني كُلَّ " الأشخاص المفاتيح " التي تملكينها يا لوسي Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:29.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ليسوا " أشخاصاً مفاتيح " , بل أرواح Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:33.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كم عدد الأرواح التي تملكين عقداً معها يا لوسي ؟ Dialogue: 0,0:04:33.07,0:04:34.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" عددهم " 6 Dialogue: 0,0:04:34.74,0:04:37.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الأرواح عبارةٌ عن أنواع Dialogue: 0,0:04:37.49,0:04:40.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه المفاتيح الفضيَّة تُباعُ في المتاجر Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:42.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الساعة , هورولوجيوم Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:44.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الصليب الجنوبي , كروكس Dialogue: 0,0:04:44.62,0:04:45.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}القيثارة , ليرا Dialogue: 0,0:04:46.43,0:04:50.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أمَّا هذه المفاتيح الذهبية نادرةٌ جداً وتفتح أبواب الأبراج الإثنتا عشر Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:52.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الثور الذهبي , تاوروس Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:54.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حارسة القصر صاحبة الإناء , أكيرياس Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:55.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}السرطان البحري الضخم , كانسر Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:58.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!سرطان ؟ Dialogue: 0,0:04:58.05,0:04:59.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سرطان Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:02.72,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... وكالعادة , أنتما تنتبهان للأمور البديهيّة Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:07.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالمُناسبة , لم أتعاقد مع المفتاح الذي إشتريتُهُ من هارجيون Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:08.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}توقيتٌ مُناسب Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:11.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأُريكما كيف لساحرةٍ سماوية أن تُبرم إتفاقاً مع الأرواح Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:14.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتسائل إن كانت ستقوم بختمة الدم ؟ Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:16.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو مُريعاً ... لمُؤخرتها Dialogue: 0,0:05:16.89,0:05:18.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ تتحدَّثان عن مُؤخرتي ؟ Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:20.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... وبالمُناسبة , بإمكاني سماعُكُما Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:21.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}على كلٍ , شاهدا Dialogue: 0,0:05:22.62,0:05:25.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا من يقوم بطرق باب الأرواح السماويَّة Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:29.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجب على ندائي وأُعبُر البوابة Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:36.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إفتحي ! يا بوابة الجرو الأبيض Dialogue: 0,0:05:53.57,0:05:54.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تتحسَّري Dialogue: 0,0:05:54.84,0:05:56.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}التجربةُ لم تكُن فاشلة Dialogue: 0,0:05:58.13,0:06:00.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لهُ من لطيف Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:02.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:07.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بوَّابةُ نيكولا لا تستهلك الكثير من الطاقة السحريَّة , لذا فهو مشهورٌ بين الجميع كروحٍ أليفة Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:10.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... ناتسو , كأني أرى غرور الإنسان في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لويجي مُخيفةٌ حقاً Dialogue: 0,0:06:12.71,0:06:14.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بل لوسي Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:16.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... وبإمكاني سماعُكُما Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:18.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}اذاً , لنبدأ ببرم إتفاقٍ بيننا Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:20.54,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما رأيك بيوم الأثنين ؟ Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:23.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الثُلاثاء ؟ Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:25.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الأربعاء ؟ Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:27.63,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا سهل , ألا توافقني الرأي ؟ Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:30.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً , إنتهى الإتفاق Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:33.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا سهل , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:33.42,0:06:34.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:36.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}قد تبدو سهلة لكنها مُهمَّة Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:39.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}السَّحرةُ السماويُّون يُبرمون إتفاقاً Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:42.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ممَّ يعني بأننا نفي بوعودنا Dialogue: 0,0:06:42.25,0:06:45.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وهذا هو عدم نقضي لأيَّة وعد Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:46.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أفهمت ؟ Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:50.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح , يجدُرُ بي أن أُعطيك إسماً Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:51.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم يكُن إسمه نيكولا ؟ Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا إسمهُ العام Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:54.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! وجدتها Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:56.13,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تعال إلى هُنا يا بلو Dialogue: 0,0:06:56.51,0:06:57.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بلو ؟ Dialogue: 0,0:06:57.42,0:06:59.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ظريف , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:01.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا توافقني الرأي يا بلو ؟ Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:03.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أظن بأنه أعجبه Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:05.13,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالتأكيد بلا Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:08.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بلو جروٌ صغير لكنَّهُ لا ينبح Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:09.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا غريب Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:11.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنت أيضاً لا تموء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:13.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما بك ؟ Dialogue: 0,0:07:14.09,0:07:16.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بلو , هذه فكرةٌ جيِّدة Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:17.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد فهما بعضهما البعض Dialogue: 0,0:07:19.35,0:07:21.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:23.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً , لقد قررت Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:24.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنُشكِّل فريقاً Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:25.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فهمت Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فريق ؟ Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:31.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}, كُلُّ أعضاء المجموعة حُلفائنا Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:35.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنَّ الأشخاص الذين بيَّنهم علاقة صداقة يُشكِّلون فريقاً Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:39.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان العمل وحيداً صعباً فسيُصبح الأمر أسهل إن كان مع فريق Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:40.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أعجبني هذا Dialogue: 0,0:07:40.85,0:07:41.76,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو مُثيراً Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:44.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حسناً Dialogue: 0,0:07:44.39,0:07:45.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد إتفقنا Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:46.94,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! وهذا وعد Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:49.77,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , لنُنجز عملاً Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:52.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أرأيتِ , لقد إخترتُ العمل مُسبقاً Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:53.63,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لك من شخصٍ مُتسرِّع Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:54.71,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}دعني أُلقي نظرة Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:57.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بلدةُ شيروتسومي ؟ Dialogue: 0,0:07:57.49,0:07:58.11,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مُستحيل Dialogue: 0,0:07:58.11,0:08:03.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سرقة كتابٍ من قصر المدعوِّ بإيفرلو عليها " 200.000 " جُويل ؟ Dialogue: 0,0:08:03.16,0:08:04.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل . أليس رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:06.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" تنبيه " Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:11.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}"... هو شخصٌ فاسدٌ ومُنحرف ويقوم بتوظيف فتياتٍ شقراوتٍ حالياً " Dialogue: 0,0:08:11.62,0:08:13.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لوسي شقراء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:16.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنجعلها تدخُلُ القصر كخادمةٍ شقراء Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:17.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد خططتُما لهذا منذُ البداية ...؟ Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:19.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد خُدعت Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:23.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}السحرةُ السماويُّون لا يُخلفون بأتفاقيَّاتهم Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:24.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كم هذا رائع Dialogue: 0,0:08:24.68,0:08:26.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد خدعتني Dialogue: 0,0:08:26.93,0:08:27.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً إذاً , لنتدرب Dialogue: 0,0:08:27.95,0:08:30.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" هيَّا قومي بمُناداة هابي بـ" سيِّدي Dialogue: 0,0:08:30.60,0:08:31.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أُريد مُناداة قطٍ بهذا Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:38.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أخذ أحدهم مهمَّة الـ" 200.000 " جُويل من أجل كتاب ؟ Dialogue: 0,0:08:38.80,0:08:41.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل , لقد ذهب ناتسو إلى لوسي ليطلب منها القدوم معه Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:44.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كُنتُ مُترددةً بشأنها Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:48.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}قد يكون من الأفضل بأنَّكِ لم تأخذيها يا ليفي Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:49.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيِّدي ؟ Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:52.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وصلتني برقيةٌ من الزبون Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:54.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل قام بإلغائها ؟ Dialogue: 0,0:08:54.43,0:08:55.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كلاَّ Dialogue: 0,0:08:55.32,0:09:00.25,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قال بأنه سيرفع الجائزة إلى " 2.000.000 " جُويل Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:01.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!ضعف السابقة بعشرِ مرَّات ؟ Dialogue: 0,0:09:01.65,0:09:04.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}من أجل كتابٍ يضعُ " 2.000.000 " ؟ Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:06.47,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الجائزة لا يُمكن أن تُوضع إلا على مُهمَّات إخضاعٍ لشخصٍ أو سُلطة Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:08.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ كُلُّ هذا القدر من المكافأة ؟ Dialogue: 0,0:09:07.49,0:09:08.77,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}لقد فرَّطنا في طلبٍ ثمين Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:10.43,Announce,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}يا للخسارة Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:15.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أصبحت الأمور أكثر إثارة Dialogue: 0,0:09:15.01,0:09:17.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... جراي , ملابسك Dialogue: 0,0:09:19.97,0:09:24.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أليست هذه العربة مُريحةً يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:09:24.97,0:09:26.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أرى خادمةً من الجحيم Dialogue: 0,0:09:26.61,0:09:29.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!! أنا هو السيِّد Dialogue: 0,0:09:29.56,0:09:30.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إخرس أيها القط Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:32.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... بالمُناسبة يا ناتسو Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:33.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:37.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ شكَّلت فريقاً معي ؟ Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:39.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنكِ إنسانةٌ رائعة Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:42.71,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}... في العادة يقول عكس هذا الكلام , لكن يبدو أنَّه إعترف بقُدُراتي Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:44.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... مع أنَّكِ غريبةُ الأطوار Dialogue: 0,0:09:44.29,0:09:46.80,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا الفتى نعتني بغريبة الأطوار ؟ Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}على أيَّة حال , هذه مُهمتي الأولى Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:51.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأُنجزها دون أن أفشل Dialogue: 0,0:09:51.10,0:09:53.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم تقولي بأنَّ المُهمَّة لا تُعجبكِ ؟ Dialogue: 0,0:09:53.84,0:09:55.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا على وشك أن ألتقي بعجوزٍ مُنحرف Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:58.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيحٌ بأنها لا تُعجبُني , لكنني واثقةٌ من مظهري الجذَّاب Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:02.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا قط , ومظهركِ لا يُؤثرُ بي Dialogue: 0,0:10:03.81,0:10:08.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}دعوني أُوضِّح لكما شيئاً , بما أنكما لن تفعلا أيَّ شيء , فثلاثةُ أرباع الجائزة ستكون لي والرُبعُ الأخير تقاسماه بينكما Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:10.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يكفيكِ رُبعُها فقط يا لوسي ؟ Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:11.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! قُلتُ سآخذُ ثلاثة أرباعها Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:14.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... و Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:18.09,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}بلدةُ شيروتسومي Dialogue: 0,0:10:18.59,0:10:20.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لن أركب العربة أبداً Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:21.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}دائماً ما تقول هذا Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:22.96,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنأكل شيئاً Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:25.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لمَ لا تأكل نارك ؟ Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:27.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لكِ من فظيعة Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:29.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أبأمكانكِ أن تأكلي بلو أو ذلك الثور ؟ Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:31.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:32.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نفس الشيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:37.26,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً لا تستطيع أكل نارك ؟ Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:38.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كم هذا مُزعج Dialogue: 0,0:10:39.33,0:10:40.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لنأكُل هُنا Dialogue: 0,0:10:40.81,0:10:43.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إفعلا ما تُريدان Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:44.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطبُها ؟ Dialogue: 0,0:10:44.68,0:10:46.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون الأمر أكثر مُتعةً إن أكلنا جميعُنا Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:51.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنترُك الأشياء الدسمةَ للوسي Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:53.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنها تُحبَّ الأكل الدسِم Dialogue: 0,0:10:53.57,0:10:56.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}منذُ متى وأنا أُحبُّها ؟ Dialogue: 0,0:10:56.83,0:10:58.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لو ... سي ؟ Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:02.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أبدو رائعةً في أيِّ شيء Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:08.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنهيت طعامك يا سيِّدي ؟ Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:12.98,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كُنَّا نمزح لكنها أخذتها بكلِّ جديَّة Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:15.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يُمكننا إخبارها بأنها كانت مزحة , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:16.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنكُن كما نحن Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:18.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بأمكاني سماعكما Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:23.62,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1238,74)}{\fad(500,500)\pos(246,39)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:23.62,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1)}" ملاحظة : " ميلون " تعني " فاكهة البطِّيخ Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:23.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا هو الزبون , كابي ميلون Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:24.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ميلون ؟ Dialogue: 0,0:11:24.61,0:11:26.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إسمك لذيذ Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لكما من وقحيّن Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:30.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أسمعُ هذا دائماً Dialogue: 0,0:11:30.71,0:11:32.61,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}... لقد مرَّ عليَّ هذا الإسم من قبل Dialogue: 0,0:11:32.61,0:11:36.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , دعوني أُخبركم بشأن الطلب Dialogue: 0,0:11:36.62,0:11:37.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:43.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}طلبي هو : التخلُّصُ من كتاب " الفجر " , الذي يملكُهُ السيِّد إيفرلو Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:44.97,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وبإمكانكم حرقهُ إن أردتم Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:46.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بإمكاني حرقه ؟ Dialogue: 0,0:11:46.21,0:11:48.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً لنحرق القصر بالكامل Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:49.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا سهلٌ جداً Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:52.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كلاَّ ! ستذهبُ إلى السجن إن فعلت هذا Dialogue: 0,0:11:52.45,0:11:53.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُريدُ أن أعرف السبب Dialogue: 0,0:11:53.85,0:11:55.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}من يهتم ؟ Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:56.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فالجائزة " 200.000 " فقط Dialogue: 0,0:11:56.64,0:11:59.19,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كلاَّ , بل " 2.000.000 " جُويل Dialogue: 0,0:11:59.19,0:12:00.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!مليونان ؟ Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:03.63,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنكم أتيتم إلى هُنا دون العِلم بذلك Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:05.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... إن قسمنا " 2.000.000 " على ثلاثة Dialogue: 0,0:12:05.84,0:12:09.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! يا إلهي ! لا أستطيع حسابها Dialogue: 0,0:12:09.10,0:12:10.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر سهل Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:14.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أحصل أنا على " 1.000.000 " وناتسو " 1.000.000 " والباقي للوسي Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:15.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت ذكيٌ جداً يا هابي Dialogue: 0,0:12:16.61,0:12:17.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يتبقَّى لي شيء Dialogue: 0,0:12:18.33,0:12:19.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:24.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُريد التخلُّص من ذلك الكتاب مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:26.96,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أستطيع تحمُّل وجوده Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حسناً ! أشعُرُ بحماسٍ كبير Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:33.42,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنذهب يا لوسي Dialogue: 0,0:12:33.42,0:12:34.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنتظر Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:38.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}..." الفجر " Dialogue: 0,0:12:38.21,0:12:43.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ذلك الكتاب يجب أن يُمحى من هذا العالم مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:52.71,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}قصر إيفرلو Dialogue: 0,0:12:53.22,0:12:55.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سمعتُ بأنكم تطلبون خادماتٍ لذا قدِمتُ إلى هُنا Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:57.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل يوجدٌ أحدٌ هُنا ؟ Dialogue: 0,0:12:57.65,0:13:02.07,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}" إغراء عجوزٍ مُنحرف , وحرق كُتاب , ونحصُلُ حينها على " 2.000.000 Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:03.55,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا سهلٌ جداً Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:04.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إبذلي قُصارى جُهدك Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:05.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حظاً مُوفقاً Dialogue: 0,0:13:12.34,0:13:13.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}خادمةٌ تُقدِّم على الوظيفة ؟ Dialogue: 0,0:13:13.81,0:13:14.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:13:14.09,0:13:18.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيِّدي , هُناك شخصٌ شاهد الإعلان وأتى تلبيةً له Dialogue: 0,0:13:19.64,0:13:21.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ناديتِ عليّ ؟ Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:22.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:24.46,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنرى الآن Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:26.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سُررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:13:27.87,0:13:29.65,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّهُ يُربكني بنظراته Dialogue: 0,0:13:29.65,0:13:30.93,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يجب أن أتجاوز هذا Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:32.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كلاَّ شُكراً Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:33.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذهبي للمنزل , أيتها القبيحة Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:38.77,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح ! إذهبي للمنزل , أيتها القبيحة Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:39.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إستمعي إلي Dialogue: 0,0:13:39.41,0:13:42.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... هؤلاء هُنَّ الفتايات الجميلات Dialogue: 0,0:13:44.05,0:13:46.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! الذين يُناسبنني Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:50.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيِّدي Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:52.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... أنت تُغرينا Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:55.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيِّدي , أنت رائعٌ جداً Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:57.13,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أيتها القبيحة , عودي لمنزلكِ , أفهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:14:00.16,0:14:01.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة منكِ Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:02.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! المُشكلة ليست بي أنا Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:05.66,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ذلك العجوز إيفرلو نظرتهُ للجمال غير معقولة Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:06.63,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة من الأعذار Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:08.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا مُخزٍ جداً Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:09.76,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:12.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" بما أن الأمور وصلت إلى هذا الحد , سنُنفِّذُ الخطَّة " تاء Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:15.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لن أغفر لذلك العجوز المُنحرف Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:17.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ما هي الخُطَّةُ " تاء " ؟ Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:20.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الُخطَّة " تاء " تعني أُهجُم على خصمك مُباشرةً Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:21.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!وما نسبةُ نجاح خُطَّةٍ كهذه ؟ Dialogue: 0,0:14:23.28,0:14:26.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سحرةٌ آخرون يأتون إلى هُنا , لم يستوعبوا الدرس بعد Dialogue: 0,0:14:26.99,0:14:30.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , دور فيري تيل هذه المرَّة ؟ Dialogue: 0,0:14:32.62,0:14:33.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ها قد وصلنا Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:34.75,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً لك يا هابي Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:40.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد إتفقنا على أن نهجُم على الخصم مُباشرةً , فلمَ نتسلل ؟ Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:42.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كان من الأجدر أن ندخُل عن طريق البوابة الرئيسيَّة Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:43.84,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كلاَّ Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:45.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إن فعلنا شيئاً كهذا , فالجيشُ سيأتي إلى هُنا Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:48.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطبكِ ؟ ألم تقولي بأنكِ لن تغفري له ؟ Dialogue: 0,0:14:48.56,0:14:50.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالتأكيد , لن أغفر له Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:54.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ولهذا , عندما تكون على أُهبةٍ لحرق الكتاب , سأُخفي حذائه أو شيئاً آخر Dialogue: 0,0:14:55.98,0:14:57.91,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا تافهٌ جداً Dialogue: 0,0:14:59.07,0:15:01.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا هو المخزن ؟ Dialogue: 0,0:15:03.56,0:15:04.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُنظُر إليّ Dialogue: 0,0:15:04.55,0:15:06.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو رائعاً عليك يا هابي Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:13.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سنبحثُ في كلِّ غُرفة ؟ Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:13.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:17.45,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أليس من الأفضل أن نُمسك أحد العاملين هُنا ونسألهُ عن الكتاب ؟ Dialogue: 0,0:15:18.56,0:15:21.60,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سنُنجز مُهمتنا دون أن نُستكشف Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:23.44,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مثل النينجا , أليس رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:25.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نينجا ؟ Dialogue: 0,0:15:26.39,0:15:28.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي , ها قد بدأوا مُجدداً Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:30.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تم رصد مكان الدُخلاء Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:31.23,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سأقضي عليكم Dialogue: 0,0:15:31.23,0:15:32.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد ظهروا Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:35.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! عفريت Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:37.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إخرسن Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:40.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هجوم فارجو الطائر Dialogue: 0,0:15:40.95,0:15:42.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ناتسو Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:43.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هلاَّ أزلت القناع Dialogue: 0,0:15:49.20,0:15:50.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! نينجا Dialogue: 0,0:15:52.74,0:15:55.32,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لن ندعهم يعثرون علينا Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:57.31,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1238,74)}{\fad(500,500)\pos(246,39)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:57.31,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1)}" ملاحظة : نين تعني إختصاراً لكلمة " نينجا Dialogue: 0,0:15:55.32,0:15:56.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نين , نين Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:57.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}نين , نين Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:59.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مُزعجان كالعادة Dialogue: 0,0:16:03.03,0:16:04.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مكانٌ مليءٌ بالكُتُب Dialogue: 0,0:16:07.01,0:16:09.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتوقَّع بأن ذلك العجوز المُنحرف جامعٌ للكُتُب Dialogue: 0,0:16:09.88,0:16:11.00,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنجد الكتاب Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:11.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حاضر يا سيِّدي Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:16.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سنتمكَّنُ من إيجاد الكتاب بين كُلِّ هذه الكُتُب ؟ Dialogue: 0,0:16:16.62,0:16:18.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد وجدتُ كتاباً جنسياً Dialogue: 0,0:16:18.27,0:16:19.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! وأنا وجدتُ وجدتٌ موسوعةً عن السمك Dialogue: 0,0:16:19.69,0:16:22.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وجدتُ كتاباً ذهبياً Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:26.62,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إبحثا بجديَّة Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:29.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الفجر ؟ Dialogue: 0,0:16:29.07,0:16:30.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو مثل شروق الشمس Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:33.10,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد وجدناه Dialogue: 0,0:16:33.10,0:16:33.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!أأنتِ جادَّة ؟ Dialogue: 0,0:16:33.74,0:16:35.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}" كان هذا سهلاً لـ" 2.000.000 Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:37.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حسناً إذاً , لنُحرقه Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:38.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كان هذا سهلاً جداً , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:38.55,0:16:39.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:42.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! صاحب هذا الكتاب كيمو زاليون Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:43.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كيمو ؟ Dialogue: 0,0:16:43.34,0:16:46.21,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كان ساحرًا وفي الآن نفسه مُؤلفاً Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:48.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا متابعةٌ كبيرة له Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:50.69,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ظننتُ بأنني قرأتُ جُلَّ مُؤلفاته Dialogue: 0,0:16:50.69,0:16:53.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يبدو أنَّ هذا عملاً غير منشور Dialogue: 0,0:16:53.05,0:16:55.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يهم , لنحرقه Dialogue: 0,0:16:55.02,0:16:56.02,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:16:56.02,0:16:57.65,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا تُراثٌ ثقافي Dialogue: 0,0:16:57.65,0:16:59.54,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! وحرقهُ مُستحيل Dialogue: 0,0:16:59.54,0:17:00.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتِ تتخلينَ عن مُهمتكِ Dialogue: 0,0:17:00.67,0:17:02.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قُلتُ بأنني مُتابعةٌ لمؤلفاته , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:03.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! والآن تصرخين علينا Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:08.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لنقل بأننا حرقناه , ودعوني أحتفظ به Dialogue: 0,0:17:08.36,0:17:09.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أُحب الكذب Dialogue: 0,0:17:10.19,0:17:12.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت , فهمت Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:17.33,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!" إذاً , أنتم تُلاحقون كتاب " الفجر Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:21.39,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... أرأيتِ ؟ كُلُّهُ بسبب تأخيركِ للمُهمَّة Dialogue: 0,0:17:21.39,0:17:22.51,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}آسفة Dialogue: 0,0:17:22.51,0:17:25.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ما خطب طوابق القصر ؟ Dialogue: 0,0:17:26.26,0:17:29.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كُنتُ أسأل نفسي عن ماذا يبحثون عنه جُلُّ السحرة الذين أتوا إلي هُنا Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:32.03,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً فقد كان من أجل ذلك الكتاب عديم القيمة Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:33.24,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}عديم القيمة ؟ Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:36.65,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}زبوننا سيدفع " 2.000.000 " من أجل التخلُّص منه Dialogue: 0,0:17:36.65,0:17:40.85,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}... ومع ذلك , فالشخص الذي يملكه إيفرلو , يصفهُ بعديم القيمة Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:44.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , أيُمكنني الإحتفاظ به ؟ Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:47.67,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كلاَّ ! ما هو لي فهو لي Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:48.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بخيل Dialogue: 0,0:17:48.38,0:17:49.34,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إخرسي أيتها القبيحة Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:53.55,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هلاَّ أحرقناه ؟ Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:55.41,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! كلاَّ ! بالتأكيد كلاَّ Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:57.92,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لوسي , هذا عملنا Dialogue: 0,0:17:57.92,0:18:00.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً دعني أقرأه أولاً Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:01.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!هُنا ؟ Dialogue: 0,0:18:01.16,0:18:05.29,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}رؤيتي ليديكِ وهي تُلامسح شيئاً ينتمي إلي يُصيبني بالغثيان Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:07.17,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! الأخويّن فانيش Dialogue: 0,0:18:09.75,0:18:11.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مساءُ الخير Dialogue: 0,0:18:11.70,0:18:16.43,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}والدتي ستتفاجئ بأن هؤلاء الأطفال من فيري تيل Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:17.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! تلك العلامة Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:20.89,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إنهم من مجموعة المُرتزقة , الذئاب الجنوبيَّة Dialogue: 0,0:18:20.89,0:18:22.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً إستأجرت هؤلاء الأشخاص ؟ Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:24.36,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!... هذا Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:28.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الذئاب الجنوبية دائماً جائعة Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:29.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هيِّء نفسك Dialogue: 0,0:18:29.88,0:18:32.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ناتسو , أُريدُ بعض الوقت Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:35.04,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو لي بأن هذا الكتاب يحمل سراً Dialogue: 0,0:18:37.68,0:18:38.83,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}سِر ؟ Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:41.21,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}وعظمتي لم تكتشف هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:41.21,0:18:44.03,Thoughts,,0000,0000,0000,,{\be1}أهُناك خريطةُ كنزٍ بها ؟ Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:47.14,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنا بنفسي سوف أُمسك بتلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:48.54,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتما تكفَّلا بهذا الصبيّ Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:49.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}حاضر يا سيِّدي Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هابي , إهتمَّ بلوسي Dialogue: 0,0:18:51.95,0:18:53.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! سوف أُساعدك Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:54.56,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كلاَّ Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:57.27,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأتكفَّلُ بهم لوحدي Dialogue: 0,0:18:58.24,0:19:00.30,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سأُخبرُ والدتي عنك Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:02.31,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيّطر على نفسك , وإهدئ Dialogue: 0,0:19:02.31,0:19:04.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هيَّا , يا ساحر النار Dialogue: 0,0:19:04.90,0:19:06.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف علمت بهذا ؟ Dialogue: 0,0:19:06.80,0:19:09.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}سيقانك إلتفَّت عليها النار عندما هزمت فيرجو Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.74,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا مجال للشكِّ في هذا , أنت من صنف سحرة النار Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:13.95,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}بالمُناسبة Dialogue: 0,0:19:13.95,0:19:18.92,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}نوع القدرة تعني مثل ناتسو الذي يمتلك سحر النار Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:23.71,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(0,200)}" وشخصٌ مثل لوسي , يستخدم أدواتٍ من أجل السِحر , فهؤلاء من نوع " صِنف الحمل Dialogue: 0,0:19:23.88,0:19:27.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يعني بأنكما هيأتما نفسيكما , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:29.05,0:19:30.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ستُحرقان حتَّى تتفحمان Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:37.08,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتذر على ما سأقوله , لكننا نُقاتل بشكلٍ مُمتاز أمام سحرة النار Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:49.05,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}قد تكون أحد عناصر فيري تيل , لكنَّك مُجرد ساحر Dialogue: 0,0:19:49.05,0:19:52.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لا فُرصة لك أمام مُرتزقةٍ مثلنا Dialogue: 0,0:19:52.20,0:19:54.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تهجُمان سويةً وهذا ما لديكما ؟ Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:57.48,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أخي , هذا الفتى يسخرُ منَّا Dialogue: 0,0:19:57.48,0:20:00.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعلم ما هي نُقطة ضعف الساحر ؟ Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:02.53,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!أتقصد غثيان الحركة ؟ Dialogue: 0,0:20:03.17,0:20:05.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لستُ مُتأكداً , لكن يبدو بأن هذا شيءٌ خاصٌ بك Dialogue: 0,0:20:05.90,0:20:07.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه يستخفُّ بنا Dialogue: 0,0:20:07.20,0:20:10.63,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! نُقطة ضعفهم هي أجسادهم Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:14.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}من أجل أن تُتقن السحر فيتوجَّبُ عليك تُقوِّية قُدُراتك العقليَّة Dialogue: 0,0:20:15.18,0:20:19.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وفي المُقابل , ستُهمل جسدك Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:23.85,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... وهذا يعني , أمام أشخاصٍ يتدربون كُلَّ يومٍ في تقوية أجسادهم Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:25.93,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}فلن تُجاريَ قُوَّتهم وسُرعتهم Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:28.35,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا مُخيف Dialogue: 0,0:20:28.35,0:20:30.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً , متى ستكونان جادَّان في القتال ؟ Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:33.61,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أخي , دعنا نستخدم هجومنا الجماعيّ Dialogue: 0,0:20:33.61,0:20:34.82,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! حسناً Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:37.86,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الهجوم الخاص , تدمير السماء والأرض Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:38.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تقدَّما Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:43.65,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه هي نظَّارات الرياح القارئة Dialogue: 0,0:20:43.65,0:20:47.60,Old man,,0000,0000,0000,,{\be1}أداةٌ سحرية تسمح للقراءة بشكلٍ سريع Dialogue: 0,0:20:47.60,0:20:48.59,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}شيءٌ لا يُصدَّق Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:50.99,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}!أمن المُمكن أن يحتوي الكتاب على سرٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:20:53.09,0:20:54.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}مالذي وجدته ؟ Dialogue: 0,0:20:54.90,0:20:57.09,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبريني بالسر المخفيِّ في الكتاب Dialogue: 0,0:20:58.08,0:21:00.58,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! أنت الأسوأ Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:02.73,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! إنكَّ عدوٌّ للأدب Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:07.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... عندما تُواجه السماء Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:09.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فسوف يُهجمُ عليك من الأرض Dialogue: 0,0:21:13.43,0:21:14.94,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... وعندما تُواجه الأرض Dialogue: 0,0:21:16.03,0:21:17.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! فسوف يُهجم عليك من السماء Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:20.70,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو هجوم الأخوة فانيش الجماعيّ Dialogue: 0,0:21:20.70,0:21:22.90,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الهجوم الخاص , تدمير السماء والأرض Dialogue: 0,0:21:22.90,0:21:26.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... لا يُمكن لأحدٍ أن ينجوَ بعد هـ Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:29.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ينجو بعد ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:29.20,0:21:30.79,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! مُستحيل Dialogue: 0,0:21:31.78,0:21:33.54,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا الهجوم سينسفُهُم تماماً Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:40.80,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! ها هي قادمة ! سحرُ النار Dialogue: 0,0:21:40.80,0:21:42.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:43.27,0:21:44.68,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}طبخُ اللهب Dialogue: 0,0:21:45.34,0:21:48.64,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}... تقنيةٌ تمتصُّ اللهب , وتقوم بمضاعفتها Dialogue: 0,0:21:48.64,0:21:50.40,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}وتُرجعها لصاحبها ... Dialogue: 0,0:21:57.60,0:21:59.81,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أصبح فيري مشوياً Dialogue: 0,0:21:59.81,0:22:00.57,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}الوداع Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:08.07,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! لا يُعقل هذا Dialogue: 0,0:22:08.07,0:22:10.16,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! بعد تلك الوجبة , إستعدتُ قُواي Dialogue: 0,0:22:11.99,0:22:13.37,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم تسمعاني ؟ Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:19.01,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! خُذا هذه Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:21.50,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1238,74)}{\fad(500,500)\pos(246,39)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:22:19.60,0:22:21.50,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1)}ملاحظة : هجوم جناح التنِّين الناري Dialogue: 0,0:22:27.24,0:22:28.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}~ أُمِّي Dialogue: 0,0:22:30.01,0:22:32.49,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}تباً , يبدو أنني بالغتُ قليلاً Dialogue: 0,0:22:32.49,0:22:33.78,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}~ أُمِّي Dialogue: 0,0:24:06.10,0:24:08.83,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها أنا ميرا Dialogue: 0,0:24:08.83,0:24:10.95,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}ميرا , ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:10.95,0:24:12.38,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها حادثة Dialogue: 0,0:24:12.38,0:24:14.88,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أظنُّ بأنها ستُحدِّدُ مصير فيري تيل Dialogue: 0,0:24:14.88,0:24:17.15,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}كلاَّ , من المُستحيل أن تُحدِّدَ مُصيرها Dialogue: 0,0:24:17.15,0:24:19.87,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعتقدين هذا ؟ أرى بأن الأمر ظريف Dialogue: 0,0:24:19.87,0:24:21.54,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}أُنظُري لهذا يا لوسي Dialogue: 0,0:24:23.30,0:24:25.50,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}! هذا مُقرفٌ جداً Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:28.52,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}في الحلقة القادمة : عزيزي كابي Dialogue: 0,0:24:28.52,0:24:32.06,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}لنقُم بهذا في المرَّة القادمة جميعاً Dialogue: 0,0:24:32.06,0:24:34.20,Main,,0000,0000,0000,,{\be1}بدأت الأمور تزدادُ غرابةً هُنا Dialogue: 0,0:24:34.20,0:24:36.20,Main,,0000,0000,0000,,