[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: English WrapStyle: 0 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Fairy Tail Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 3638 Audio File: ?video Video File: C:\Users\Soul Taker\Desktop\Fairy Tail_27.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Thoughts,Hacen Typographer Heavy,80,&H00C9C9CA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.5,2,20,20,23,1 Style: Old man,Hacen Tehran,70,&H0078ABC8,&H00FFFFFF,&H00000B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,23,178 Style: Fairy-Flot-Sub,Hacen Casablanca,50,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,178 Style: Announce 2,Hacen Typographer Heavy,73,&H64B4A3AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,0,2,20,20,23,1 Style: Announce,Hacen Typographer Heavy,73,&H00B5B5B5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,23,1 Style: Memory,Hacen Typographer Heavy,80,&H00D4CFC5,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 Style: Fairy-Flot,Hacen Casablanca,50,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v1,Hacen Casablanca,50,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v2,Calibri,33,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,0 Style: LTFT,Hacen Tehran,70,&H00E9DDC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Fairy-Flot-1,Hacen Casablanca,60,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,130,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Main-2,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F3F7FD,&H00FFFFFF,&H001510BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,2,2,20,20,23,178 Style: Lucy talk to v,Hacen Typographer Heavy,80,&H00E3C9E6,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:03.93,Main-2,,0000,0000,0000,,! أيها المُشاهدون هُناك من خلف الشاشة Dialogue: 0,0:00:03.93,0:00:07.27,Main-2,,0000,0000,0000,,, عندما تُشاهدون فيري تيل إجعلوا إضاءة الغُرفة جيدة Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:09.26,Main-2,,0000,0000,0000,,وضعوا مسافةً مُناسبةً بينكم وبين الشاشة , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:29.59,HOTAKA-v1,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur(2)}: تفضَّلوا بزيارتنا على Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:29.59,HOTAKA-v2,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur2)}H-fansub.com/vb Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:13.03,LTFT,,0000,0000,0000,,... سابقاً في فيري تيل Dialogue: 0,0:00:13.22,0:00:16.49,LTFT,,0000,0000,0000,,إستطعنا هزيمة العناصر الأربعة بعد عناءٍ طويل Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:20.54,LTFT,,0000,0000,0000,,! مما أدَّى إلى إيقاف العملاق السحريّ, لكن الزعيم جوزي قد هاجمنا بنفسه Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:24.09,LTFT,,0000,0000,0000,,, وذهب ناتسو مُسرعاً لكي يُنقذ لوسي Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:28.56,LTFT,,0000,0000,0000,,! وبدأ القتال مع قاتل التنانين الحديديّ, جاجيل Dialogue: 0,0:02:14.48,0:02:18.67,Main,,0000,0000,0000,,من السَّهل إستدراجك يا سَلامندر Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:22.52,Main,,0000,0000,0000,,! هذا لأنك تتبعُ أساليبَ قذرةٍ أيها التنِّينُ الحديديّ Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:25.39,Main,,0000,0000,0000,,! ناتسو Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:29.74,Main,,0000,0000,0000,,لوسي, تراجعي Dialogue: 0,0:02:29.74,0:02:31.03,Main,,0000,0000,0000,,! جاجيل Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:32.53,Main,,0000,0000,0000,,! لا تتدخَّلوا Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:34.53,Main,,0000,0000,0000,,هاتِ ما لديك Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:43.00,Main,,0000,0000,0000,,! دعونا خارج هذا Dialogue: 0,0:02:52.30,0:02:56.06,Main,,0000,0000,0000,,مخلبُ تنِّين النَّار Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:00.71,Main,,0000,0000,0000,,لوسي, هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:01.85,Main,,0000,0000,0000,,هابي Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:04.52,Main,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:11.30,Main,,0000,0000,0000,,لم أرى ناتسو هكذا من قبل Dialogue: 0,0:03:11.30,0:03:13.90,Main,,0000,0000,0000,,ولا أنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:17.05,Main,,0000,0000,0000,,لكنَّ ناتسو قويٌ جداً الآن Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:23.83,Main,,0000,0000,0000,,! قاتلا التَّانين Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:28.78,Main,,0000,0000,0000,,تتصرَّفُ بغرورٍ أيها القمامة Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:33.16,Main,,0000,0000,0000,,... وأنت أيضاً ! لقد قُمت بضرب لوسي Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:36.40,Main,,0000,0000,0000,,لذا سوف ألوي سيفك الحديديّ وأحوِّلهُ إلى برادة حديد Dialogue: 0,0:03:37.27,0:03:40.18,Main,,0000,0000,0000,,! يبدو هذا مُمتعاً. جرِّبني Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:53.61,Main,,0000,0000,0000,,ما ذلك الشيءُ الخطر الذي تملكه ؟ Dialogue: 0,0:03:54.31,0:03:56.18,Main,,0000,0000,0000,,سيفُ التنِّين الحديديّ Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:59.67,Main,,0000,0000,0000,,! لا يوجدُ شيءٌ لا يُمكن قطعه بهذا Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:03.98,Main,,0000,0000,0000,,! أُريد تجربته عليك لأرى كيف ستُقطَّع يا سَلامندر Dialogue: 0,0:04:03.98,0:04:05.79,Main,,0000,0000,0000,,! لا شيء ذلك بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:07.71,Main,,0000,0000,0000,,ما ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.63,Main,,0000,0000,0000,,! إنه سحرُ قاتل التَّنانين الحديديّ Dialogue: 0,0:04:11.59,0:04:14.09,Announce,,0000,0000,0000,,! لقد أدخلونا في قتالهم ثانيةً Dialogue: 0,0:04:15.59,0:04:19.64,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك إيقافهُ الآن كما فعلت في السابق, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.64,Main,,0000,0000,0000,,! لقد قلتُ قبل قليلٍ بأنه لا شيء بالنسبةِ لك Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:27.60,Main,,0000,0000,0000,,تحرُّكاتك كانت جيِّدة Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:29.32,Main,,0000,0000,0000,,وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:32.81,Main,,0000,0000,0000,,تلك المعركة لم تكُن إلا مقبلاتٍ فقط Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:35.16,Main,,0000,0000,0000,,لنُنهي هذا يا سَلامندر Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:39.12,Main,,0000,0000,0000,,! إنني مُتحمسٌ الآن, أيها الخُردة اللقيط Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:46.10,Thoughts,,0000,0000,0000,,! كلاهما قاتلان للتَّنانين وبإمكانهما أخذُ هيئة التنَّنانين Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:50.59,Thoughts,,0000,0000,0000,,... أن تكون هُناك معركةٌ بين قاتلا التَّنانين Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.74,Thoughts,,0000,0000,0000,,فمالذي سيحدُث ؟ ... Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:00.90,Main,,0000,0000,0000,,! سوف أُحطِّمك Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:01.73,Main,,0000,0000,0000,,! جسده Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:03.20,Main,,0000,0000,0000,,! هيئةُ التنِّين Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:07.48,Main,,0000,0000,0000,,! قبضةُ التنِّين الحديديّ Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:11.09,Announce,,0000,0000,0000,,! لقد أدخلونا في هذا للمرَّة الثالثة Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:12.28,Announce,,0000,0000,0000,,! لقد إكتفيتُ من هذا Dialogue: 0,0:05:14.82,0:05:17.81,Main,,0000,0000,0000,,لقد أُصدر منها صوتٌ رائع Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:23.45,Main,,0000,0000,0000,,! أُصيب ناتسو برضوضٍ في يده بضربةٍ واحدة فقط Dialogue: 0,0:05:23.45,0:05:26.08,Main,,0000,0000,0000,,جسدهُ الآن مُكوَّنٌ من أقوى الفولاذ Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:36.76,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن هذا ! ضغط الهواء هذا تسبّبت به ركلتهُ فقط ؟ Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:40.18,Main,,0000,0000,0000,,! جسدهُ الحديديّ قد ضاعف من قواه الآن Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:48.38,Main,,0000,0000,0000,,لا فائدة من ضرباتك أمام حديدٍ كهذا Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:53.39,Main,,0000,0000,0000,,! غير معقول ! لقد تضاعفت قوَّةُ دفاعه Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:54.44,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:05:57.05,0:05:58.20,Main,,0000,0000,0000,,! هذا لا يُؤلم Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:01.15,Main,,0000,0000,0000,,! هذا لا يُؤلم, تباً Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:02.51,Main,,0000,0000,0000,,... هذا ما قاله Dialogue: 0,0:06:04.06,0:06:06.12,Main,,0000,0000,0000,,أغلق فمك Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:10.30,Main,,0000,0000,0000,,! كُفَّ عن التظاهر بذلك, أفهمت Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:13.74,Main,,0000,0000,0000,,! أيها اللقيط المغرور Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:15.41,Main,,0000,0000,0000,,سأنسفك Dialogue: 0,0:06:15.41,0:06:16.76,Main,,0000,0000,0000,,... زئير Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:18.87,Main,,0000,0000,0000,,.... زئير Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:21.93,Main,,0000,0000,0000,,! أبإمكانه إستخدام هجوم النفث أيضاً Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:25.00,Main,,0000,0000,0000,,! تنِّين النَّار ... Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.59,Main,,0000,0000,0000,,! التنِّين الحديديّ ... Dialogue: 0,0:06:36.19,0:06:38.30,Announce,,0000,0000,0000,,هذه المرَّةُ الرابعة Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:39.84,Announce,,0000,0000,0000,,... هكذا هو جاجيل Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:44.53,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أن الفروقات بين التنِّينان قد أصبحت واضحةً يا سَلامندر Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:49.64,Main,,0000,0000,0000,,, حتَّى وإن هزمت نيرانك الأعداء Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:52.83,Main,,0000,0000,0000,,فأمام الفولاذ فلا يُمكنها إحداثُ خدشٍ واحد Dialogue: 0,0:06:52.83,0:06:59.34,Main,,0000,0000,0000,,لكنَّ الهجوم الحديديّ قد أصاب جسدك بالرضوض Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:00.99,Main,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:07:00.99,0:07:03.30,Main,,0000,0000,0000,,! إنهُ ... قويّ Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:08.48,Main,,0000,0000,0000,,أقُلت خدشٌ واحد ؟ لست مُصاباً بالدورا, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:09.89,0:07:11.48,Main,,0000,0000,0000,,!! لقد تحطَّم Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:14.72,Main,,0000,0000,0000,,! نيرانه ليست كأيَّ نار Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:18.09,Main,,0000,0000,0000,,نيران التنٍّين بإمكانها تدميرُ كُلِّ شيء Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:24.32,Main,,0000,0000,0000,,! إن لم تكُن حذراً, فسأُحطِّمك لقطع, أيها التنِّينُ الحديديَّ جاجيل Dialogue: 0,0:07:24.32,0:07:26.37,Main,,0000,0000,0000,,لنكُفَّ عن إختبار بعضنا البعض ؟ Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:30.37,Main,,0000,0000,0000,,لا بأس بهذا معي Dialogue: 0,0:07:31.86,0:07:33.38,Main,,0000,0000,0000,,إختبار بعضهم البعض ؟ Dialogue: 0,0:07:33.38,0:07:35.64,Main,,0000,0000,0000,,لم يُكن أحدهما جادًّا في قتاله قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:37.14,Main,,0000,0000,0000,,إنهما وحشان Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:39.25,Main,,0000,0000,0000,,قاتلا التنَّانين Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:43.34,Main,,0000,0000,0000,,مُذهل ... مهلاً, لمَ تعرَّيا ؟ Dialogue: 0,0:07:43.34,0:07:46.22,Main,,0000,0000,0000,,! أرني ما لديك, أيها التنِّينُ الحديديَّ جاجيل Dialogue: 0,0:07:46.22,0:07:49.72,Main,,0000,0000,0000,,! لا مكان لقاتلِ تنانينٍ آخر في هذا العالم Dialogue: 0,0:07:49.72,0:07:53.56,Main,,0000,0000,0000,,سوف أهزمك, أيها السَلامندر ناتسو Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:57.07,Thoughts,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:10.18,Main,,0000,0000,0000,,مهلاً ... ما بال تحرُّكات أيديهم المُخيفة ؟ Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:11.65,Main,,0000,0000,0000,,أهذا ما قلقتِ عليه ؟ Dialogue: 0,0:08:11.65,0:08:12.96,Main,,0000,0000,0000,,لا يبدو هذا جيِّداً Dialogue: 0,0:08:20.26,0:08:23.25,Main,,0000,0000,0000,,!مقرُّنا ! مالذي تفعلونه ؟ Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.34,Main,,0000,0000,0000,,! أسقطوهم Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:36.40,Main,,0000,0000,0000,,ما بال هذان الإثنان ؟ Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:37.52,Main,,0000,0000,0000,,! لقد قفزا Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:47.78,Main,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:49.78,Main,,0000,0000,0000,,ضوء ؟ Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.43,Main,,0000,0000,0000,,... مُدهش Dialogue: 0,0:08:57.43,0:08:59.16,Main,,0000,0000,0000,,إنه ندٌّ لجاجيل Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:00.44,Main,,0000,0000,0000,,لا أُصدِّقٌ هذا Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:11.97,Main,,0000,0000,0000,,! الآن حان دورنا Dialogue: 0,0:09:16.39,0:09:18.28,Main,,0000,0000,0000,,! لقد أُصيب جاجيل بالإرهاق Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:22.21,Main,,0000,0000,0000,,! كلاَّ, لكن أُنظري ! سَلامندر أيضاً قد أُرهق Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:29.05,Main,,0000,0000,0000,,! هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:30.24,Main,,0000,0000,0000,,! لا تأكل لوحدك Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:31.38,Main,,0000,0000,0000,,إخرس Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:33.55,Main,,0000,0000,0000,,... إذاً فهو يأكل الحديد Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:34.95,Main,,0000,0000,0000,,أمذاقهُ طيِّب ؟ Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:38.17,Main,,0000,0000,0000,,! إستعدتُ قوايَ بعد الأكل Dialogue: 0,0:09:38.41,0:09:39.92,Main,,0000,0000,0000,,! لا تُقلِّدني Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:44.85,Main,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟ لقد إستعاد قواه بشكلٍ كامل Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:51.85,Main,,0000,0000,0000,,قاتل التَّنانين بإمكانه إسترجاع قواه بأكل العُنصر الخاص به Dialogue: 0,0:09:52.15,0:09:54.19,Main,,0000,0000,0000,,! إذا يحتاج ناتسو لأكل النَّار Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.31,Main,,0000,0000,0000,,... هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:56.31,0:10:01.12,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن لناتسو أن يأكل نيرانه Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:03.69,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن ... مالذي علينا فعلُه ؟ Dialogue: 0,0:10:03.69,0:10:05.88,Main,,0000,0000,0000,,! سأُحوِّلك لقطع Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:07.53,Main,,0000,0000,0000,,رماحُ التنِّين الحديديّ Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:09.08,Main,,0000,0000,0000,,! أعمدةُ الشيطان Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:16.00,Main,,0000,0000,0000,,نار, نار ... هل أملك روحاً ناريَّة ؟ Dialogue: 0,0:10:16.96,0:10:20.90,Thoughts,,0000,0000,0000,,تذكَّرت .... لقد فقدتُ مفاتيحي Dialogue: 0,0:10:23.77,0:10:28.39,Thoughts,,0000,0000,0000,,ما أملكهُ الآن هو الرُّوح الجديدة, ساجيتاريوس Dialogue: 0,0:10:29.61,0:10:31.64,Thoughts,,0000,0000,0000,,... لم أعقِد شيئًا معه حتى الآن, لكن Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:37.02,Main,,0000,0000,0000,,لكن هذه فُرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:52.53,Main,,0000,0000,0000,,!! توقَّفوا Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:53.26,Main,,0000,0000,0000,,! كانا Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:55.83,Main,,0000,0000,0000,,! إهدئي يا كانا Dialogue: 0,0:10:52.83,0:10:55.43,Announce,,0000,0000,0000,,... مقرُّنا Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:02.46,Main,,0000,0000,0000,,أنا من يقوم بطرق باب الأرواح السماويَّة Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:05.88,Main,,0000,0000,0000,,أجب على ندائي وأُعبُر البوابة Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.55,Main,,0000,0000,0000,,! بوابةُ راميَ السِّهام, إنِّي أفتحك Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:14.27,Main,,0000,0000,0000,,! ساجيتاريوس Dialogue: 0,0:11:19.75,0:11:21.64,Main,,0000,0000,0000,,خيل Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.75,Main,,0000,0000,0000,,أنا هُنا ! مرحباً Dialogue: 0,0:11:24.75,0:11:26.57,Main,,0000,0000,0000,,! أُنظر, إنها هُنا Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:29.00,Main,,0000,0000,0000,,وترتدي بدلة حِصان Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:30.55,Main,,0000,0000,0000,,سأشرح التفاصيل فيما بعد Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:32.02,Main,,0000,0000,0000,,أبإمكانكِ إطلاق سهامٍ ناريَّة ؟ Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:32.02,Announce,,0000,0000,0000,,... لحم حصان Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:34.71,Main,,0000,0000,0000,,كلّا. أنا مجرّد رامي سهامٍ فقط Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:35.95,Main,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:11:35.95,0:11:37.76,Main,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:11:37.76,0:11:39.79,Main,,0000,0000,0000,,لمن تُلقي التحيَّة ؟ Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:43.03,Main,,0000,0000,0000,,! لوسي ! هذا خطِر, تراجعي Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:44.96,Main,,0000,0000,0000,,! مرحباً Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:48.29,Main,,0000,0000,0000,,إنني عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:49.99,Main,,0000,0000,0000,,هيَّا, هيَّا, أُنظري إلى الجانب المُشرق Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:52.34,Main,,0000,0000,0000,,كما قال, مرحباً Dialogue: 0,0:11:52.34,0:11:53.72,Main,,0000,0000,0000,,ها أنا قادم Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:57.76,Main,,0000,0000,0000,,! حافَّةُ سيف التنِّين النَّاري Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:01.14,Main,,0000,0000,0000,,لم تعُد تملك القوى بسبب معدتك الفارغة ؟ Dialogue: 0,0:12:02.98,0:12:05.48,Main,,0000,0000,0000,,! إذاً كُل بعضاً من الحديد Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:11.56,Main,,0000,0000,0000,,... كنتُ أعلم ... جاجيل Dialogue: 0,0:12:11.56,0:12:13.32,Main,,0000,0000,0000,,! أقوى منه بكثير ... Dialogue: 0,0:12:13.88,0:12:16.07,Main,,0000,0000,0000,,لم أعد أحتاج إليك Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:19.99,Main,,0000,0000,0000,,تلاشي أيتها القمامة Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:23.00,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:31.53,Main,,0000,0000,0000,,لا أُريد هذا Dialogue: 0,0:12:31.53,0:12:35.30,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني أن أُصدّق بأنَّ ناتسو قد خسر Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:42.07,Main,,0000,0000,0000,,ألقي نظرةً على ما كُنتُ تُحاول حمايته Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:08.19,Memory,,0000,0000,0000,,إنهُ ضخمٌ جداً ! أهذا مقرُّ السَّحرة ؟ Dialogue: 0,0:13:08.19,0:13:10.03,Memory,,0000,0000,0000,,إنهم فيري تيل Dialogue: 0,0:13:10.03,0:13:12.17,Memory,,0000,0000,0000,,فيري تيل ؟ Dialogue: 0,0:13:12.96,0:13:17.26,Memory,,0000,0000,0000,,أجل . هل الجنيَّاتُ يملِكنَ ذيلاً ؟ Dialogue: 0,0:13:17.26,0:13:21.83,Memory,,0000,0000,0000,,لا أحد يعلمُ بهذا إن كانت حقيقةً أم خيال Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:24.30,Memory,,0000,0000,0000,,ولهذا فهو لغزٌ أبديّ Dialogue: 0,0:13:24.30,0:13:26.31,Memory,,0000,0000,0000,,ومُغامرةٌ أبديَّة Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:29.75,Memory,,0000,0000,0000,,وهذا هو سبب إختيار هذا الإسم Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:32.36,Memory,,0000,0000,0000,,! لم أفهم شيئاً, لكنَّ هذا مُدهش Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:39.01,Memory,,0000,0000,0000,,ما مُشكلتك ؟ لم يُعجبني منظرك Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:40.95,Memory,,0000,0000,0000,,هل سيتقاتلان ؟ Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:42.10,Memory,,0000,0000,0000,,! هيَّا إفعلاها, هيَّا Dialogue: 0,0:13:42.10,0:13:43.82,Memory,,0000,0000,0000,,جراي, ملابسك Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:46.16,Memory,,0000,0000,0000,,إذاً أنت مُجرَّدُ مُنحرف Dialogue: 0,0:13:46.60,0:13:48.40,Memory,,0000,0000,0000,,! من الذي تدعوه بالمُنحرف أيها الأحول Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:51.15,Memory,,0000,0000,0000,,أقصدك أنت أيها يا صاحب الأعين الكئيبة Dialogue: 0,0:13:51.15,0:13:53.36,Memory,,0000,0000,0000,,مُفعمان بالحيوية والنشاط Dialogue: 0,0:13:53.36,0:13:54.96,Memory,,0000,0000,0000,,هذا ما يجبُ أن يكونا عليه Dialogue: 0,0:14:00.68,0:14:01.77,Memory,,0000,0000,0000,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:03.35,Memory,,0000,0000,0000,,أتعتقدين بأنني سأتوقَّف ؟ Dialogue: 0,0:14:03.35,0:14:04.23,Memory,,0000,0000,0000,,ذلك الأبله Dialogue: 0,0:14:05.63,0:14:07.19,Memory,,0000,0000,0000,,... غبيَّان Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:09.86,Memory,,0000,0000,0000,,لمَ أنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:11.62,Memory,,0000,0000,0000,,! لا تتقاتلا Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:12.20,Memory,,0000,0000,0000,,أفهمتُما ؟ Dialogue: 0,0:14:12.20,0:14:13.68,Memory,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:13.68,0:14:16.44,Memory,,0000,0000,0000,,... قويَّة ... ومُخيفة Dialogue: 0,0:14:16.44,0:14:18.27,Memory,,0000,0000,0000,,ما هو إسمك ؟ Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:20.73,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:22.66,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:23.76,Memory,,0000,0000,0000,,أنصت إليّ Dialogue: 0,0:14:23.76,0:14:26.73,Memory,,0000,0000,0000,,كُلُّ من يأتي لفيري تيل يُصبح جُزءً من هذه العائلة Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:28.75,Memory,,0000,0000,0000,,وهذا هو منزلنا Dialogue: 0,0:14:28.75,0:14:30.81,Memory,,0000,0000,0000,,ومنزل العائلة ليس مكاناً للقتال Dialogue: 0,0:14:30.81,0:14:31.92,Memory,,0000,0000,0000,,أفهمت ؟ Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:37.05,Memory,,0000,0000,0000,,أُدعى إيرزا Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:37.84,Memory,,0000,0000,0000,,سُررتُ بلقائِك Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:40.19,Memory,,0000,0000,0000,,... إيرزا مُخيفة Dialogue: 0,0:14:40.19,0:14:41.92,Memory,,0000,0000,0000,,أنت مُحق Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:53.71,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو, إلى أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:54.90,Memory,,0000,0000,0000,,... أنت, أليس هذا Dialogue: 0,0:14:55.85,0:14:58.28,Memory,,0000,0000,0000,,! سوف أقوم بهذه المهمَّة Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:01.39,Memory,,0000,0000,0000,,أنت تفهم ما تتطلَّبهُ هذه المهمَّة, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:03.22,0:15:05.61,Memory,,0000,0000,0000,,... تحتاج شيئاً, شيءٌ لا بُدَّ من إبادته Dialogue: 0,0:15:05.61,0:15:09.01,Memory,,0000,0000,0000,,... شيءٌ هو شيء على شيء, رُبما هكذا Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.83,Memory,,0000,0000,0000,,الجائزة خمسون ألف جُويل Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:12.39,Memory,,0000,0000,0000,,لم تقرأها أبداً Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:13.60,Memory,,0000,0000,0000,,إخرسي Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:18.07,Memory,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك القراءة . كُلُّ ما يُمكنك فهمه هو مقدار الجائزة, أيها الغبي Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:19.21,Memory,,0000,0000,0000,,! أُختي ميرا Dialogue: 0,0:15:20.49,0:15:22.21,Memory,,0000,0000,0000,,! بإمكانيَ القراءة Dialogue: 0,0:15:22.21,0:15:25.77,Memory,,0000,0000,0000,,إجنيل علَّمني الأحرف Dialogue: 0,0:15:25.77,0:15:29.73,Memory,,0000,0000,0000,,لكنني لم أفهم ما كُتب هُنا Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:31.14,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:34.01,Memory,,0000,0000,0000,,أستطيع قول جميع أسماء الأطعمة Dialogue: 0,0:15:34.01,0:15:35.02,Memory,,0000,0000,0000,,, هامبرجر Dialogue: 0,0:15:35.02,0:15:35.91,Memory,,0000,0000,0000,,سباجيتّي Dialogue: 0,0:15:35.91,0:15:36.76,Memory,,0000,0000,0000,,, أطباق الأرُز Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:38.10,Memory,,0000,0000,0000,,, الكعكُ والحلوى Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:39.42,Memory,,0000,0000,0000,,, اللحم, والحساء Dialogue: 0,0:15:39.42,0:15:40.96,Memory,,0000,0000,0000,,... وأيضاً Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:45.63,Memory,,0000,0000,0000,,! تباً أُعذروني لأنني لا أعلم إلا بأسماء الأطعمة فقط Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:46.58,Memory,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:49.12,Memory,,0000,0000,0000,,! لقد علَّمني Dialogue: 0,0:15:49.12,0:15:54.04,Memory,,0000,0000,0000,,... لقد علَّمني إجنيل الحروف Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:57.17,Memory,,0000,0000,0000,,... لا تبكي يا ناتسو ... تبدو لطيفاً Dialogue: 0,0:15:57.17,0:15:58.97,Memory,,0000,0000,0000,,! أنتِ ! إبتعدي عنه Dialogue: 0,0:15:58.97,0:16:00.26,Memory,,0000,0000,0000,,! لم أبكي Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:02.84,Memory,,0000,0000,0000,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:04.57,Memory,,0000,0000,0000,,... إيرزا Dialogue: 0,0:16:04.57,0:16:06.58,Memory,,0000,0000,0000,,هذا الأمر لا يدعو للخجل منه Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:08.68,Memory,,0000,0000,0000,,وليست غلّطة إجنيل Dialogue: 0,0:16:08.68,0:16:11.91,Memory,,0000,0000,0000,,في هذا العالم يوجد الكثيرُ من الكلمات على أيَّة حال Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:13.06,Memory,,0000,0000,0000,,إخرسي رجاءً Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:15.91,Memory,,0000,0000,0000,,إن لم تكُن تعلمُ بها, فتعلَّمها إذاً, هذا كُلُّ ما تحتاجه Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:17.80,Memory,,0000,0000,0000,,تعال ! سوف أُعلِّمك Dialogue: 0,0:16:17.80,0:16:19.07,Memory,,0000,0000,0000,,لا أُريد Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:21.85,Memory,,0000,0000,0000,,! أنتِ مُخيفة, لا أُريد Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:23.64,Memory,,0000,0000,0000,,... لن أقوم بتعليمك بعض المُفردات فحسب Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:24.96,Memory,,0000,0000,0000,,مالمُخيف في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:26.45,Memory,,0000,0000,0000,,! كلاَّ, كلاَّ Dialogue: 0,0:16:29.89,0:16:32.62,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو, أُبذُل جهدك معها Dialogue: 0,0:16:32.63,0:16:35.07,Memory,,0000,0000,0000,,يسحقُّ هذا, ذلك الأبله Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:38.39,Memory,,0000,0000,0000,,! حقاً ؟ يا صاحب الملابس الداخليَّة Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:40.19,Memory,,0000,0000,0000,,أتُريد القتال, يا سيِّد المُخاط ؟ Dialogue: 0,0:16:40.19,0:16:41.82,Memory,,0000,0000,0000,,كُفَّ عن هذا Dialogue: 0,0:16:41.82,0:16:42.98,Memory,,0000,0000,0000,,! ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:43.59,Memory,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:47.15,Memory,,0000,0000,0000,,تصوّر وكأنني إجنيل Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:52.59,Memory,,0000,0000,0000,,سأُعلِّمكَ المُفردات الضروية حتى تستطيع العيش كأحد سحرة فيري تيل خلال ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:56.30,Memory,,0000,0000,0000,,! حتى ذلك الوقت, لن أسمح لك بالأكل أو الشُرب أو النوم Dialogue: 0,0:16:57.90,0:17:02.17,Memory,,0000,0000,0000,,! حسناً ! سوف أقوم بهذا Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:06.19,Memory,,0000,0000,0000,,إذاً, هل أحببت مجموعتنا يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:17:06.61,0:17:11.63,Memory,,0000,0000,0000,,أجل ! صحيحٌ بأنَّ إيرزا مُخيفة, لكن بوضع هذا جانباً, فكُلُّ شيءٍ يُشعرني بالسعادة Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:14.17,Memory,,0000,0000,0000,,وقد علمتُ بالكثير الكثير من الكلمات Dialogue: 0,0:17:14.17,0:17:16.33,Memory,,0000,0000,0000,,أُريد أن أنضمَّ هُنا Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:19.00,Memory,,0000,0000,0000,,! إنها بيضة ! لقد عثرتُ على بيضة Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:21.63,Memory,,0000,0000,0000,,... عندما نكبُر Dialogue: 0,0:17:22.31,0:17:24.92,Memory,,0000,0000,0000,,فهل يُمكنني أن أًصبح زوجتك ؟ ... Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:28.49,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي تتحدَّثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:17:29.59,0:17:31.37,Memory,,0000,0000,0000,,هذا رائع Dialogue: 0,0:17:32.22,0:17:35.81,Memory,,0000,0000,0000,,... أتمنى أن تدوم هذه اللحظة إلى الأبد Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:39.19,Memory,,0000,0000,0000,,!قِط ؟ Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:41.43,Memory,,0000,0000,0000,,كم هو لطيف Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:44.07,Memory,,0000,0000,0000,,! إنه كطائرٍ أزرق جالبٍ للسعادة Dialogue: 0,0:17:44.30,0:17:45.77,Memory,,0000,0000,0000,,السعادة ؟ Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:48.83,Memory,,0000,0000,0000,,! إذاً سأُناديه بهابي Dialogue: 0,0:17:51.05,0:17:53.58,Memory,,0000,0000,0000,,مهمَّةٌ من الفئة " أ " ؟ هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:17:54.25,0:17:56.26,Memory,,0000,0000,0000,,لا تكُن غيوراً Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:59.17,Memory,,0000,0000,0000,,ستتمكَّنُ من القيام بمهمَّاتٍ من الفئة " أ " لاحقاً يا ناتسو Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:00.46,Memory,,0000,0000,0000,,ومتى سيحينُ هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:05.08,Memory,,0000,0000,0000,,حسناً, لا أعلم متى . لكن عندما تحين تلك اللحظة فسأُساعدك Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:08.84,Memory,,0000,0000,0000,,أُبذُل قُصارى جهدك في حماية فيري تيل, إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:11.11,Memory,,0000,0000,0000,,! أسرعي يا ليسانا Dialogue: 0,0:18:09.91,0:18:12.33,Announce 2,,0000,0000,0000,,أحضروا لنا تذكاراً معكم Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:13.97,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:18:17.21,0:18:19.23,Memory,,0000,0000,0000,,سأذهب الآن Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:27.45,Memory,,0000,0000,0000,,للأبد ... Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:33.95,Memory,,0000,0000,0000,,أُدعى لوسي . سُررتُ بلقائِك Dialogue: 0,0:18:34.20,0:18:36.92,Memory,,0000,0000,0000,,أعلم بأن هذا لا يبدو عليّ, لكنني في الحقيقة ساحرة Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:41.58,Memory,,0000,0000,0000,,... وأُحلمُ بالإنضمام مع أُولئك, الذين يملكون العديد من السحرة المُدهشين Dialogue: 0,0:18:41.58,0:18:43.79,Memory,,0000,0000,0000,,وهم فيري تيل Dialogue: 0,0:18:44.09,0:18:47.66,Memory,,0000,0000,0000,,تعالي معي وإنضمي للمجموعة Dialogue: 0,0:18:48.26,0:18:52.76,Memory,,0000,0000,0000,,لن تتطوَّر قُدُراتكم السحريَّة إن كُنتُم قلقين بشأن من هم أعلى رُتبةً منكم ويُراقبونكم Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:55.80,Memory,,0000,0000,0000,,! إتبعوا المسار الذي تؤمنون به Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:59.69,Memory,,0000,0000,0000,,! " هذا ما يعنيه أن تكون ساحراً من " فيري تيل Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:06.48,Memory,,0000,0000,0000,,... قوايَ السحريَّة Dialogue: 0,0:19:06.48,0:19:07.65,Memory,,0000,0000,0000,,أيها الزعيم Dialogue: 0,0:19:07.95,0:19:10.99,Memory,,0000,0000,0000,,... لكن, أُريد أن أبقى في المجموعة Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:15.58,Memory,,0000,0000,0000,,! أُحب فيري تيل Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:21.29,Main,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:24.78,Main,,0000,0000,0000,,... هذا يكفي يا ناتسو Dialogue: 0,0:19:24.78,0:19:30.98,Main,,0000,0000,0000,,... إن ... إن حصلوا علي, فحينها Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:32.36,Main,,0000,0000,0000,,... لوسي Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:37.26,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو لم يستسلم بعد Dialogue: 0,0:19:41.85,0:19:46.48,Main,,0000,0000,0000,,مقرُّ مجموعتكم قد دُمِّر . لذا فقد خسرتُم Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:56.10,Main,,0000,0000,0000,,... لكن, لا يُمكنني إحتمال هذا أكثر Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.79,Main,,0000,0000,0000,,إبقى مُستلقياً على الأرض يا سَلامندر Dialogue: 0,0:20:00.79,0:20:04.13,Main,,0000,0000,0000,,... أكره أن أتراجع عن قراري Dialogue: 0,0:20:04.13,0:20:06.25,Main,,0000,0000,0000,,فلا علمَ لديَّ بما قد يحدُثُ لك حينها Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:10.67,Main,,0000,0000,0000,,... تدمير جوبِّتار, قاتل بضراوةٍ مع العناصر الأربعة Dialogue: 0,0:20:10.67,0:20:13.22,Main,,0000,0000,0000,,لقد إستنفذ الكثير من قواه السحريَّة Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:17.87,Main,,0000,0000,0000,,! إن أكل ناتسو قليلاً من النَّار فقط, فلن يخسر من قِبلِ أيّ شخص Dialogue: 0,0:20:17.87,0:20:19.43,Main,,0000,0000,0000,,... تماماً كما قال Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:21.59,Main,,0000,0000,0000,,يا للأسف Dialogue: 0,0:20:21.89,0:20:23.35,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:23.35,0:20:27.83,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنني فهمتُ ما تُريدينه بشكلٍ خاطئ, مرحباً Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:33.86,Main,,0000,0000,0000,,لقد سألتني إن أمكنني إطلاقُ سهامٍ ناريَّة, أيتها الآنسةُ لوسي, وقلتُ لكِ لا Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:40.40,Main,,0000,0000,0000,,لكن ما كُنت تُريدينهُ حينها هيّ النَّارُ نفسُها, وليس إطلاٌق سهامٍ ناريَّة, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:40.40,0:20:40.95,Main,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:20:41.83,0:20:44.84,Main,,0000,0000,0000,,هذه هي نهايتك يا سَلامندر Dialogue: 0,0:20:53.05,0:20:54.58,Main,,0000,0000,0000,,! نار Dialogue: 0,0:20:54.58,0:20:57.24,Main,,0000,0000,0000,,! نيرانٌ بسبب إنفجار الآلات Dialogue: 0,0:20:57.24,0:21:02.92,Main,,0000,0000,0000,,يعتمدُ الأمر على كيفية إطلاق السِّهام من صاحبها, فمن المُمكن أن تخترقها أو تُحولها إلى قطع Dialogue: 0,0:21:02.92,0:21:04.02,Main,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:04.02,0:21:06.85,Main,,0000,0000,0000,,مالذي فعله ذلك الحصان الغريب ؟ Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:10.57,Main,,0000,0000,0000,,! مُذهل ! إنَّك قاذفُ سهامٍ عبقري يا ساجيتاريوس Dialogue: 0,0:21:10.57,0:21:12.56,Main,,0000,0000,0000,,أصبتِ, مرحباً Dialogue: 0,0:21:12.56,0:21:14.74,Main,,0000,0000,0000,,لكن من الذي تُقدِّمُ التحيَّة له ؟ Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:23.88,Main,,0000,0000,0000,,لقد إسترجعتُ قواي Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:26.54,Main,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا لوسي Dialogue: 0,0:21:28.58,0:21:32.73,Main,,0000,0000,0000,,! لا تغترَّ بنفسك لأنك أكلت قليلاً من النيران Dialogue: 0,0:21:35.01,0:21:35.96,Main,,0000,0000,0000,,مرحى Dialogue: 0,0:21:35.96,0:21:38.34,Main,,0000,0000,0000,,! إنه الآن بكامل قواه Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:42.97,Main,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:21:42.97,0:21:50.02,Main,,0000,0000,0000,,... ليفي, جيت, دوري, العجوز, إيرزا, وبقيَّةُ أصدقائي Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:52.90,Main,,0000,0000,0000,,... وفيري تيل Dialogue: 0,0:21:52.90,0:21:56.49,Main,,0000,0000,0000,,! زئير التنِّين الحديديّ Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:03.83,Main,,0000,0000,0000,,لقد تصدَّى لهجوميَ بيديه العاريتيّن ؟ Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:10.89,Main,,0000,0000,0000,,كم من الأشخاص الذين ستُؤذونهم حتى تستمتعون بفعلتكم ؟ Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:12.73,Main,,0000,0000,0000,,مُستحيل Dialogue: 0,0:22:12.73,0:22:14.19,Main,,0000,0000,0000,,... لا يُمكن أن Dialogue: 0,0:22:14.19,0:22:15.38,Main,,0000,0000,0000,,... لشخصٍ مثله Dialogue: 0,0:22:15.71,0:22:17.47,Main,,0000,0000,0000,,... لقمامةٍ مثله Dialogue: 0,0:22:17.47,0:22:20.82,Main,,0000,0000,0000,,! سأجعلك تدفعُ ثمن كُلِّ شيء Dialogue: 0,0:22:20.82,0:22:24.97,Main,,0000,0000,0000,,! سأُؤكِّدُ لك بأن قتالكم مع فيري تيل كانت أكبر خطيئةٍ لكم Dialogue: 0,0:22:28.22,0:22:30.40,Main,,0000,0000,0000,,! يُتَّبع Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:32.16,Main,,0000,0000,0000,,أفعلُ هذا مُهم ؟ Dialogue: 0,0:22:32.16,0:22:34.98,Main,,0000,0000,0000,,أجل ! مرحباً Dialogue: 0,0:24:06.43,0:24:11.72,Main,,0000,0000,0000,,لقد تذكَّرت ... مالذي حدثَ لعقابنا بسبب قيامنا بمهمَّةٍ من الفئة " أ " ؟ Dialogue: 0,0:24:11.72,0:24:14.10,Main,,0000,0000,0000,,! لا تُذكِّر المُتابعين بشأن هذا Dialogue: 0,0:24:14.10,0:24:16.81,Main,,0000,0000,0000,,... لكن علينا أن نُجهِّز أنفُسنا لذلك Dialogue: 0,0:24:16.81,0:24:21.36,Main,,0000,0000,0000,,لمَ لا نجعلهم يقومون بتغيير قوانين مهمَّات الفئة " أ " ؟ Dialogue: 0,0:24:21.36,0:24:24.46,Main,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ... عليك التحدُّثُ بشأن هذا للزعيم يا ناتسو Dialogue: 0,0:24:24.46,0:24:26.55,Main,,0000,0000,0000,,! في الحلقة القادمة : عدالةُ الفيري Dialogue: 0,0:24:26.82,0:24:29.09,Main,,0000,0000,0000,,لقد تذكَّرت ... إنني مشغولٌ هذا اليوم Dialogue: 0,0:24:29.09,0:24:30.39,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو, أتُحاول الهرب ؟ Dialogue: 0,0:24:30.39,0:24:33.39,Main,,0000,0000,0000,,... أنا أهرب ؟! إنني ذاهب إلى Dialogue: 0,0:24:33.39,0:24:34.56,Main,,0000,0000,0000,,سأذهب لوهلةٍ فقط Dialogue: 0,0:24:34.56,0:24:36.56,Main,,0000,0000,0000,,