﻿1
00:00:00,116 --> 00:00:02,516
BluTV ترجمة أصلية من
icnghn@

2
00:00:02,640 --> 00:00:06,040
‫الأشخاص والأحداث في هذا المسلسل هي من محض
‫الخيال لا علاقة لها بشخصيات ومؤسسات حقيقية

3
00:00:47,360 --> 00:00:48,960
‫إسراء!

4
00:00:51,720 --> 00:00:53,080
‫إسراء

5
00:02:06,440 --> 00:02:09,560
‫دقيقة، دقيقة، دقيقة

6
00:02:12,600 --> 00:02:16,800
‫أنت تتكلم على الدوام وأنا لا أفهم شيئاً،
‫توبة توبة

7
00:02:21,560 --> 00:02:23,080
‫تعال يا بني،
‫أين كنت؟

8
00:02:23,360 --> 00:02:28,200
‫بني، يتكلم منذ الصباح ولا أستطيع فهم
‫أي كلمة مما يقوله، ترجم ما يقوله

9
00:02:36,640 --> 00:02:38,920
‫سيدي، أظن أنك قمت بقول "توبة توبة"

10
00:02:39,200 --> 00:02:41,280
‫يتساءل عن السبب الذي دفعك لقولها

11
00:02:41,760 --> 00:02:44,880
‫أي سبب سيكون لقول "توبة توبة يا ربي"؟!

12
00:02:44,960 --> 00:02:47,920
‫اسأله ماذا يتكلم منذ الصباح وقم
‫بالترجمة لي

13
00:02:50,960 --> 00:02:53,720
‫يقول يا سيدي "لماذا جمعتونا هنا،
‫ما عملنا هنا؟"

14
00:02:54,560 --> 00:02:56,640
‫- هل أنت ترجمان محلف؟
‫- أجل

15
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
‫من الذي جلبك؟

16
00:02:59,520 --> 00:03:00,760
‫أنا

17
00:03:03,280 --> 00:03:05,600
‫وأنا أعرف قول "أهلاً وسهلاً"

18
00:03:07,960 --> 00:03:11,360
‫هناك أشخاص يحاولون جعل
‫عقودنا لاغية وباطلة

19
00:03:15,240 --> 00:03:16,520
‫قل له "غير صالحة"

20
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
‫يقول يا سيد ايرجومينت...

21
00:03:35,520 --> 00:03:39,160
‫بالمختصر، "هل هناك أحد ما يريد
‫إيقاف سير أعمالنا؟"

22
00:03:40,280 --> 00:03:41,400
‫وجدت أحدهم...

23
00:03:41,920 --> 00:03:44,760
‫وسأحل أمر البقية قريباً بسهولة
‫كـ خلع الجوارب

24
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
‫خلع الجوارب؟

25
00:03:49,120 --> 00:03:51,280
‫- يعني، كيف سأترجمها له...
‫- ترجم له مثلما فهمت وحسب

26
00:04:00,360 --> 00:04:03,080
‫يريد أسماء يا سيدي،
‫من يكونون هم؟

27
00:04:03,440 --> 00:04:05,120
‫يكفي أن يعرفوا لهذا القدر مبدئياً، حسناً؟

28
00:04:05,360 --> 00:04:07,720
‫نحن نتابع عن كثب السياسة التي تتبعها

29
00:04:07,800 --> 00:04:09,920
‫على الرغم من أننا شكلنا مجموعة
‫عمل متناغمة...

30
00:04:10,080 --> 00:04:13,280
‫لم نتمكن من الوصول إلى النتائج المرجوة
‫ولم نتمكن من تخطي العوائق

31
00:04:13,680 --> 00:04:16,840
‫سبق وأخبرتكم من قبل أنه لن نستطيع
‫إلقاء القبض على كل الفرق مرة واحدة

32
00:04:17,000 --> 00:04:20,080
‫خلال هذه العملية ربما تكونون قد أيقنتم أنه
‫لا يمكن القيام بذلك...

33
00:04:20,320 --> 00:04:23,080
‫من خلال الضغط السياسي والاقتصادي

34
00:04:23,200 --> 00:04:24,440
‫ماذا تقترح؟

35
00:04:24,720 --> 00:04:27,440
‫لن يُحل هذا الأمر بدون استخدام الأسلحة

36
00:04:28,040 --> 00:04:30,840
‫هناك نظام يقوم بإعاقتنا

37
00:04:31,440 --> 00:04:34,240
‫لقد قاوموا كل أنواع الضغط

38
00:04:34,320 --> 00:04:37,640
‫كلما قاوموا كلما زادت قوتهم

39
00:04:37,840 --> 00:04:41,320
‫أرى أن التدخل هو الحل الوحيد الآن...

40
00:04:41,640 --> 00:04:44,480
‫إذا قمنا بالاتفاق مع قادتهم

41
00:04:44,560 --> 00:04:46,680
‫لن تبطل أي اتفاقية من اتفاقياتنا

42
00:04:46,960 --> 00:04:49,760
‫أقصد أنني سأحمي مصالحنا مهما كلف الثمن

43
00:04:57,520 --> 00:04:59,320
‫يقول "نحن نثق بكم"

44
00:05:02,560 --> 00:05:03,600
‫لكن لدي رجاء...

45
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
‫ليبقوا في أنقرة لفترة من الوقت،
‫وسنقوم باستضافتهم

46
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
‫حسناً؟
‫هل تقول له؟

47
00:05:11,600 --> 00:05:14,920
‫بني، هل سنضيفهم ماء فقط؟
‫ألن نقيم الموائد لأجلهم؟

48
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
‫اهتم بهم يا رئيس

49
00:05:16,080 --> 00:05:17,880
‫خذهم إلى مطعم يقدم الكباب وما شابه،
‫وما أدراني؟

50
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
‫الله الله،
‫وقع على عاتقي هذا الأمر مجدداً!

51
00:05:24,240 --> 00:05:25,360
‫الرئيس ممدوح

52
00:05:30,720 --> 00:05:32,600
‫ستنتهي المدة التي أعطوني إياها
‫غداً يا هذا

53
00:05:34,040 --> 00:05:35,080
‫هل سيتصلون بك بشكل مؤكد؟

54
00:05:35,360 --> 00:05:36,600
‫أجل، سيتصلون

55
00:05:36,680 --> 00:05:38,880
‫هل أنت واثق من أنك ستقنع هؤلاء
‫الرجال يا آغا؟

56
00:05:38,960 --> 00:05:40,600
‫ألم تكن خطتك بسيطة جداً؟

57
00:05:41,720 --> 00:05:43,800
‫الله الله، عزيزي أكبابا،
‫حضرة العالم أينشتاين...

58
00:05:43,880 --> 00:05:46,160
‫ماذا يدور في عقلك؟ ما الخطة
‫التي حكتها؟ أخبرنا

59
00:05:46,240 --> 00:05:47,560
‫لا يوجد لدي خطة يا بني،
‫وتلك هي المشكلة

60
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
‫لعين!

61
00:05:49,400 --> 00:05:51,160
‫على الأقل لدى سيدي خطة حتى
‫وإن كانت بسيطة

62
00:05:51,240 --> 00:05:52,680
‫ولكن إذا اعتمدنا عليك فسيتم الإطاحة بنا

63
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
‫أجل

64
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
‫هل هي بسيطة للغاية يا هذا؟

65
00:05:59,920 --> 00:06:01,320
‫إذا أمعنت التفكير بها فهي
‫أجل بسيطة للغاية

66
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
‫يعني، هي متناسقة بحد ذاتها ولكن...

67
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
‫إن شاء الله

68
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
‫جيد إذاً

69
00:06:08,880 --> 00:06:10,400
‫سأقول لـ ايرجومينت بأنني
‫سأجلب له راغب

70
00:06:10,480 --> 00:06:12,200
‫وسأقول لـ راغب بأنني
‫سأجلب له ايرجومينت

71
00:06:12,440 --> 00:06:14,240
‫حسناً، أساساً تترسخ في العقل من
‫قولها لمرة واحدة

72
00:06:14,320 --> 00:06:15,640
‫لا داعي لتكرارها يعني

73
00:06:16,560 --> 00:06:18,520
‫أقول لو أننا نضيف شيئاً كهذا...

74
00:06:18,560 --> 00:06:19,880
‫أنت راغب على سبيل المثال

75
00:06:20,920 --> 00:06:22,360
‫وهذا الأخرق يكون ايرجومينت

76
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
‫انظر...

77
00:06:25,160 --> 00:06:28,640
‫لديه غرامان من العقل وسيحرقهما
‫بالتفكير الآن، انظر

78
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
‫اخرس قليلاً بحق الجحيم!
‫ما أمرك يا هذا كـ الضرة اللعينة؟!

79
00:06:30,800 --> 00:06:32,520
‫أخبرنا أيها اللعين، أخبرنا

80
00:06:35,480 --> 00:06:37,800
‫ستقول إنك ستجلب لهم
‫ايرجومينت يا أخي

81
00:06:38,640 --> 00:06:40,240
‫ولكن ايرجومينت لديه علم بهذا

82
00:06:41,400 --> 00:06:44,120
‫سينصب ايرجومينت كميناً لكم في المقابلة

83
00:06:44,200 --> 00:06:47,800
‫ستقول لهم "تحركوا قبلهم وانصبوا
‫كميناً لرجال ايرجومينت"

84
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
‫كيف؟

85
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
‫معقدة

86
00:07:01,520 --> 00:07:02,680
‫فقد عقله

87
00:07:02,960 --> 00:07:04,120
‫والله فقد عقله

88
00:07:04,440 --> 00:07:05,720
‫خطتك بسيطة للغاية يا أخي

89
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
‫هؤلاء الرجال بحاجة لقليل من التعقيد

90
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
‫يعني

91
00:07:10,040 --> 00:07:13,080
‫سنقوم بالتلاعب بهم عندما يكتشفون الأمر

92
00:07:13,880 --> 00:07:15,160
‫برأيي أن نفعل هذا

93
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
‫إذا...

94
00:07:21,080 --> 00:07:22,840
‫- طبعاً
‫- هل ستتكلم اليوم يا بني؟

95
00:07:23,120 --> 00:07:25,680
‫بني، أنا أفكر هنا، دعني وشأني قليلاً
‫بحق الجحيم!

96
00:07:25,760 --> 00:07:27,960
‫فكر بخطتي يا أخي

97
00:07:28,480 --> 00:07:29,760
‫يفكر!

98
00:07:31,560 --> 00:07:33,360
‫- البسيط يبقى أفضل
‫- أليس كذلك؟

99
00:07:34,120 --> 00:07:36,160
‫سنذهب لزيارة المدير تحسين،
‫هل ستأتي؟

100
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
‫لأحل هذه الأمور أولاً وسأذهب بعدها

101
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
‫آغا، يوجد جريمة

102
00:07:41,120 --> 00:07:43,120
‫- 45 30 مركز، يوجد جريمة
‫- اذهبوا يا هذا

103
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
‫- ألن تأتي؟
‫- لا يا هذا، لا

104
00:07:45,120 --> 00:07:46,920
‫اتصلوا بي إذا احتجتم

105
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
‫أخي

106
00:07:50,520 --> 00:07:52,880
‫ستخبرنا بالتأكيد إذا اتصلوا بك

107
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
‫أساساً غرقنا في هذا إلى رقابنا يا أخي

108
00:07:56,120 --> 00:07:57,360
‫حسناً يا هذا،
‫اذهبوا، اذهبوا

109
00:07:57,920 --> 00:08:00,600
‫حسناً، انهض يا هذا، هيا،
‫لقد طردنا، هيا

110
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
‫وأنا لدي خطة أيضاً

111
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
‫لم أندهش أبداً،
‫ما هي؟

112
00:08:13,280 --> 00:08:15,920
‫إلى الآن يوجد نواب شرفاء في هذه البلد

113
00:08:16,200 --> 00:08:18,120
‫حقاً؟
‫شكراً ولكن لا داعي

114
00:08:18,680 --> 00:08:19,880
‫ماذا ستفعل يا بهزات؟

115
00:08:20,440 --> 00:08:21,680
‫إذا أصبت في النزاع...

116
00:08:21,800 --> 00:08:24,360
‫إذا بقيت بطة جلوس هناك، ماذا
‫ستفعل؟ ماذا سيحصل؟

117
00:08:24,560 --> 00:08:25,800
‫ماذا سيحدث؟

118
00:08:26,360 --> 00:08:28,800
‫سيكون الأمر أسهلاً لأجتمع معكِ

119
00:08:29,920 --> 00:08:30,960
‫لا قدر الله

120
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
‫لا قدر الله

121
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
‫عندها لن تستطيع اصطحاب
‫دفنة لاحتساء العرق

122
00:08:38,120 --> 00:08:41,200
‫كل ما في الأمر أنني اعتذرت
‫للمرأة بأدب لا أكثر

123
00:08:41,720 --> 00:08:42,960
‫- بأدب؟
‫- أجل

124
00:08:44,000 --> 00:08:45,440
‫فقدت المرأة وعيها بعد الكأس الثاني

125
00:08:46,280 --> 00:08:48,320
‫وأنت بدورك أصريت عليها لتحتسي الثالث

126
00:08:48,600 --> 00:08:52,480
‫نشكر الله أنها كانت تعرف حدودها، ولم
‫تخضع لتحرشاتك

127
00:08:52,640 --> 00:08:57,000
‫لم يكن كأساً ثالثاً، كان فقط المتبقي
‫في قعر الزجاجة

128
00:08:57,080 --> 00:09:00,160
‫هل هذا يعتبر تحرشاً في حين
‫أنني أقوم بضيافة المرأة؟!

129
00:09:00,200 --> 00:09:03,440
‫كان بجانبك عبوة بلاستيك،
‫هل كان عليك طلب زجاجة؟

130
00:09:03,520 --> 00:09:05,960
‫ماذا سيحدث، هل ستفقد الكاريزما خاصتك إذا
‫شاركت العبوة البلاستيكية تلك؟

131
00:09:06,280 --> 00:09:08,120
‫لا أحد يفضل الشرب من البلاستيك،
‫إنهم يخافون

132
00:09:08,200 --> 00:09:09,360
‫لهذا السبب طلبت لها زجاجة

133
00:09:19,520 --> 00:09:20,960
‫متى ستراها؟

134
00:09:21,880 --> 00:09:23,200
‫هل سمحتِ لي الآن؟

135
00:09:25,280 --> 00:09:26,440
‫لم أسمح

136
00:09:27,080 --> 00:09:29,880
‫حسناً، ذهبت في المرة الأولى إلى
‫عيادة المرأة وجننت هناك

137
00:09:29,960 --> 00:09:31,160
‫بعد ذلك ذهب أخوك إلى هناك...

138
00:09:31,240 --> 00:09:33,000
‫وقلت إنه يتساخف ولم أقل شيء آخر

139
00:09:33,160 --> 00:09:36,080
‫أساساً أنا لا أطلب إذناً منك،
‫لماذا لأطلب؟!

140
00:09:37,520 --> 00:09:38,800
‫لا تنظري إلي بهذا الشكل

141
00:09:39,800 --> 00:09:41,360
‫لا تبكي

142
00:09:41,600 --> 00:09:44,400
‫لا تقلبي شفتيكِ،
‫ماذا ستفعلين الآن؟

143
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
‫هل ستتقيئين دماً الآن يعني؟

144
00:09:46,720 --> 00:09:47,960
‫أصطحبك معي إلى حيث أذهب

145
00:09:48,040 --> 00:09:50,640
‫هل من الممكن أن أفعل شيء مخفي عنكِ؟

146
00:09:50,720 --> 00:09:52,160
‫لا!

147
00:09:53,640 --> 00:09:55,520
‫لا أسمح لك يا بهزات

148
00:09:56,280 --> 00:09:58,840
‫أساساً، أنا لا أريد إذناً منك

149
00:09:58,920 --> 00:10:00,240
‫أنا ذاهب بحق الجحيم!

150
00:10:00,320 --> 00:10:02,760
‫- لا تصرخ علي!
‫- لا أصرخ عليكِ!

151
00:10:26,160 --> 00:10:27,280
‫قضيب فيري

152
00:10:31,920 --> 00:10:33,560
‫ألست في نيفشيهير؟

153
00:10:33,640 --> 00:10:34,840
‫أنا ذهبت إلى نيفشيهير

154
00:10:35,480 --> 00:10:37,080
‫ألم أذهب إلى نيفشيهير؟

155
00:10:40,400 --> 00:10:41,680
‫لا أتذكر أنا

156
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
‫لست مضطراً على التذكر يا بهزات

157
00:10:45,080 --> 00:10:46,360
‫يكفي أن تبقى معي

158
00:10:58,960 --> 00:11:00,320
‫ماذا تفعل يا حضرة المفوض؟

159
00:11:02,040 --> 00:11:03,120
‫ماذا تفعل؟

160
00:11:04,120 --> 00:11:05,320
‫هل أتيت لوحدك يا هذا؟

161
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
‫لا

162
00:11:08,120 --> 00:11:09,720
‫يوجد الكثير من الرجال في الخارج

163
00:11:09,800 --> 00:11:11,680
‫أنا مجبراً على حماية مؤخرتي
‫في هذه الأيام

164
00:11:15,520 --> 00:11:18,040
‫هل فكرت؟
‫هل ستقدم لي المساعدة؟

165
00:11:20,440 --> 00:11:23,760
‫- شوليه؟
‫- من المحتمل أنك لا تستمع للأخبار

166
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
‫ماذا حصل؟

167
00:11:26,120 --> 00:11:30,280
‫لقد أصدرنا قانون تنفيذ أحكام جديد،
‫نحن

168
00:11:31,360 --> 00:11:32,720
‫يمكنك الاجتماع مع شوليه غداً

169
00:11:32,960 --> 00:11:34,000
‫ماذا فعلت بخصوص راغب؟

170
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
‫راغب

171
00:11:37,320 --> 00:11:41,560
‫سوف أخبره بالمكان الذي ستكون فيه
‫وسينصب لك كميناً وبعدها سيقبض عليك

172
00:11:42,120 --> 00:11:43,440
‫جميل، متى؟

173
00:11:43,720 --> 00:11:46,200
‫لقد أعطاني مهلة لثلاثة أيام،
‫اليوم تنتهي

174
00:11:49,360 --> 00:11:52,680
‫حسناً...شيء...
‫أنا أتيت لتحذيرك

175
00:11:53,440 --> 00:11:56,200
‫يعني، آمل ألا ترتكب أي خطأ، أليس كذلك؟

176
00:11:59,080 --> 00:12:01,120
‫وراغب يهددني بـ شوليه أيضاً

177
00:12:02,160 --> 00:12:05,680
‫- معها شخص يعمل لصالحه
‫- أعرف، أعرف، شيء...

178
00:12:05,760 --> 00:12:07,240
‫لقد عينوا حارسة هناك

179
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
‫ممتلئ

180
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
‫دعك منها

181
00:12:17,520 --> 00:12:22,120
‫ليكن في حسبانك أيضاً...
‫إذا مسّ شعر شوليه أي ضرر...

182
00:12:22,200 --> 00:12:24,960
‫أنا من يجعل شوليه تموت أو تعيش

183
00:12:25,040 --> 00:12:26,280
‫اعرف هذا فقط

184
00:12:48,840 --> 00:12:51,560
‫سلمني راغب لتنقذ شوليه،
‫هذا كل شيء

185
00:13:13,880 --> 00:13:15,760
‫- كيف حالك يا هذا؟
‫- سلمت يا حضرة المفوض

186
00:13:18,760 --> 00:13:20,120
‫- يعطيكم العافية يا شباب
‫- هاياليت

187
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
‫لماذا تصرخ يا هذا؟

188
00:13:21,280 --> 00:13:22,600
‫قالوا إن جريمة قد ارتكبت ونحن بدورنا
‫لبينا النداء وأتينا

189
00:13:23,560 --> 00:13:26,640
‫- هل هناك شاهد أو ما شابه؟
‫- يوجد يا سيدي، وضعناه في السيارة

190
00:13:27,440 --> 00:13:28,560
‫اذهب وتكلم معه يا هذا

191
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
‫اللعنة!

192
00:13:47,680 --> 00:13:48,720
‫هذه ديرينسو يا بني

193
00:13:49,160 --> 00:13:50,440
‫وخُيل لي أني أعرفها أنا أيضاً يا هذا

194
00:13:50,600 --> 00:13:52,320
‫أتذكر تلك الفتاة التي كانت في الملهى؟
‫المغنية

195
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
‫اللعنة! ،
‫هذه حبيبة ماهر...

196
00:13:54,480 --> 00:13:55,800
‫- لا ترفع صوتك يا بني
‫- أليست حبيبة ماهر...

197
00:13:55,880 --> 00:13:57,600
‫- لا ترفع صوتك وإلا أضربك!
‫- أليست هذه حبيبة ماهر السابقة؟

198
00:13:57,840 --> 00:13:59,840
‫- أليست حبيبة ماهر السابقة؟
‫- حسناً

199
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
‫اللعنة!

200
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
‫أنت الذي عثر على الجثة

201
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
‫أخبرني كيف حصل ذلك

202
00:14:05,400 --> 00:14:06,600
‫كنت أجلس في المنزل

203
00:14:07,640 --> 00:14:10,280
‫سمعت أصوات أطفال،
‫كانوا يصرخون

204
00:14:11,440 --> 00:14:12,440
‫بعد فترة من الوقت...

205
00:14:12,960 --> 00:14:14,560
‫وعندما انقطعت الأصوات...

206
00:14:14,760 --> 00:14:16,800
‫انتابني الفضول،
‫قلت لأذهب وأنظر ما في الأمر

207
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
‫كم كانت الساعة؟

208
00:14:19,640 --> 00:14:21,120
‫عند أذان الفجر

209
00:14:21,200 --> 00:14:23,960
‫سمعت ذلك عند أذان الفجر والآن
‫لأخبرت الشرطة يا خال؟

210
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
‫لا

211
00:14:25,520 --> 00:14:26,800
‫لم أخرج

212
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
‫لم تسمح لي زوجتي

213
00:14:29,320 --> 00:14:31,600
‫خرجت صباحاً لأجل الذهاب إلى البقالية

214
00:14:32,160 --> 00:14:33,360
‫حينها رأيت

215
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
‫فهمت

216
00:14:35,240 --> 00:14:37,440
‫- هل لمست الجثة؟
‫- لم ألمسها

217
00:14:38,040 --> 00:14:41,400
‫نكزتها بقدمي هكذا كي أتأكد من أنها
‫على قيد الحياة أم لا

218
00:14:41,720 --> 00:14:44,800
‫وعندما لم تستجب قمت بالاتصال
‫بـ 155 (الشرطة)

219
00:14:44,880 --> 00:14:46,960
‫حسناً يا خال، حسناً،
‫سلمت

220
00:14:47,280 --> 00:14:49,120
‫هل عرفتم هوية الضحية؟

221
00:14:49,200 --> 00:14:50,880
‫أجل يا سيدي،
‫شاه غول بابايفا

222
00:14:52,960 --> 00:14:54,680
‫- ماذا؟
‫- شاه غول بابايفا

223
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
‫ماهر

224
00:15:03,360 --> 00:15:04,840
‫- أخي، ماهر
‫- حسناً

225
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
‫لا تنظر يا أخي،
‫لا داعي لذلك أبداً

226
00:15:07,440 --> 00:15:08,640
‫هل هي حقاً يا أكبابا؟

227
00:15:09,320 --> 00:15:10,880
‫حسناً، حسناً،
‫نحن نحل الأمر

228
00:15:10,960 --> 00:15:12,600
‫الموضوع انقضى وانتهى،
‫لا تفكر به إلى هذا القدر

229
00:15:12,680 --> 00:15:14,280
‫- لماذا تقوم بدفعي يا هذا؟
‫- حسناً

230
00:15:14,360 --> 00:15:17,280
‫حسناً، حسناً يا هذا،
‫دعوه يأتي

231
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
‫ماهر

232
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
‫ماهر

233
00:15:34,440 --> 00:15:36,000
‫تعازي الحارة لك يا أخي ماهر

234
00:15:39,440 --> 00:15:41,240
‫لماذا تقوم بتعزيتي يا هذا؟

235
00:15:42,720 --> 00:15:43,920
‫وما شأني أنا؟

236
00:15:45,720 --> 00:15:47,840
‫ماهر، حسناً، لست جيداً،
‫هدأ من روعك

237
00:15:48,960 --> 00:15:50,680
‫استجمع قواك يا أخي،
‫ماهر

238
00:15:51,320 --> 00:15:52,760
‫اللعنة عليها عاهرة!

239
00:15:52,840 --> 00:15:54,320
‫ماهر،
‫ماهر

240
00:15:57,160 --> 00:15:59,600
‫وضعه ليس مطمئناً يا بني،
‫لا تقولوا لم أخبركم

241
00:15:59,720 --> 00:16:02,240
‫برأيي إنه حزين على وفاة حبيبته السابقة

242
00:16:04,600 --> 00:16:06,360
‫بني، هناك شيء مريب حول
‫هذا الموضوع

243
00:16:07,160 --> 00:16:09,040
‫لنذهب إلى الملهى ونتحرى عمّا
‫حدث ليلة أمس

244
00:16:09,360 --> 00:16:10,880
‫انظر إلي، لا تنسَ أن سيدي سيتصل

245
00:16:11,160 --> 00:16:12,480
‫- لتكن أذنيك مفتحتين على الهاتف
‫- حسناً

246
00:16:12,560 --> 00:16:13,920
‫أين سيدي؟
‫ألن يأتي؟

247
00:16:14,040 --> 00:16:15,200
‫إنه مشغول، دعك منه

248
00:16:16,000 --> 00:16:18,560
‫- امشِ هيا، سنذهب معاً
‫- هل سنذهب معاً؟

249
00:16:19,440 --> 00:16:20,640
‫والله أضربك يا هذا

250
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
‫- ماذا قلت الآن؟
‫- امشِ!

251
00:16:22,160 --> 00:16:23,440
‫حسناً، لماذا ترفع صوتك علي؟

252
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
‫أنا سأذهب

253
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
‫في جولة بحرية؟

254
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
‫لا

255
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
‫سأتطلق منك

256
00:16:44,720 --> 00:16:46,040
‫أنت لست سعيداً

257
00:16:46,960 --> 00:16:50,040
‫أنا سعيد،
‫والله وبالله أنا سعيد

258
00:16:51,160 --> 00:16:53,920
‫فقط أردت أن ألعب لعبة الطائر
‫في المرحاض

259
00:16:54,160 --> 00:16:55,720
‫طائر ماذا؟
‫طائر ماذا؟

260
00:16:56,480 --> 00:16:58,080
‫تقومين برمي القنابل وما شابه هكذا

261
00:17:09,880 --> 00:17:10,880
‫أجل

262
00:17:16,960 --> 00:17:18,560
‫نسي...

263
00:17:20,040 --> 00:17:21,960
‫نسي...نسيمة؟

264
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
‫نسيمة

265
00:17:23,760 --> 00:17:25,080
‫هل أنت متفرغ؟

266
00:17:27,760 --> 00:17:32,000
‫تفضلي، تفضلي، أنا متفرغ،
‫تفضلي بالدخول، تفضلي

267
00:17:32,440 --> 00:17:34,760
‫- هل استيقظت للتو؟
‫- شيء...أجل

268
00:17:39,800 --> 00:17:41,960
‫ألا تحضر امرأة إلى هنا وما شابه؟

269
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
‫ماذا تقولين يا نسيمة؟
‫امرأة ماذا؟!

270
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
‫ليبتليك الله، أنا لا أحضر نساء
‫وما شابه إلى هنا

271
00:17:46,280 --> 00:17:47,560
‫هل قال لك أحدهم شيئاً؟

272
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
‫الجميع يتكلم بأمور تافهة

273
00:17:49,600 --> 00:17:52,720
‫يا الله ما هذا الذي أعايشه؟! ،
‫لا يوجد نساء وما شابه، امرأة ماذا؟

274
00:17:53,040 --> 00:17:54,560
‫لماذا تتساخف أنت هكذا؟

275
00:17:54,840 --> 00:17:57,840
‫أقصد ألا تحضر عاملة تنظيف وما
‫شابه إلى هنا؟

276
00:17:58,760 --> 00:18:00,280
‫أنت تقصدين هذا الشيء

277
00:18:01,360 --> 00:18:02,880
‫عندما تكلمت...

278
00:18:03,360 --> 00:18:05,680
‫عن امرأة وما شابه...

279
00:18:05,920 --> 00:18:07,200
‫ذهبت بفكري بعيداً

280
00:18:07,480 --> 00:18:09,640
‫وماذا سيحدث لهذا المكان؟! ،
‫هذا العمل لا يتطلب وقتاً أكثر من نصف ساعة،

281
00:18:09,680 --> 00:18:12,080
‫أنا أتدبر أمر هذا المكان،
‫كل ما هنالك أنني سأشغل المكنسة وأشفط هكذا

282
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
‫وسيتم الأمر

283
00:18:14,440 --> 00:18:15,800
‫هل تناولتِ فطوركِ؟

284
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
‫هل أنت مدرك لكم الساعة الآن؟

285
00:18:18,080 --> 00:18:20,640
‫لا، لست مدرك، لأرى،
‫حلّ الظهر، ماذا حصل؟

286
00:18:21,280 --> 00:18:23,280
‫يا للهول! ،
‫أصبحت تنام واضعاً الساعة...

287
00:18:23,360 --> 00:18:25,040
‫لم تكن تضعها من قبل لأنها
‫كانت تضايقك!

288
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
‫من قبل

289
00:18:28,520 --> 00:18:29,640
‫لم أكن أرتدي

290
00:18:30,560 --> 00:18:33,040
‫لكن أحب هذه الساعة الآن،
‫انظري

291
00:18:34,000 --> 00:18:35,200
‫هل خضت شجاراً أنت؟

292
00:18:36,720 --> 00:18:37,800
‫لا يا روحي

293
00:18:37,920 --> 00:18:41,480
‫لقد كان حادثاً، انزلقت قدمي فجأة
‫في الحوض وارتطم رأسي

294
00:18:41,920 --> 00:18:43,280
‫حسناً،
‫عليك العافية

295
00:18:43,560 --> 00:18:45,080
‫سلمتِ،
‫شكراً لكِ ولكن...

296
00:18:45,360 --> 00:18:46,800
‫ألم تفهمي هذه الآن؟

297
00:18:46,960 --> 00:18:49,640
‫قلت لك إنني أحب هذه الساعة،
‫ألم تتذكريها؟

298
00:18:49,960 --> 00:18:52,200
‫جميلة، هل اشتريتها حديثاً؟

299
00:18:52,840 --> 00:18:53,720
‫نسيمة

300
00:18:53,800 --> 00:18:56,840
‫ألا تتذكرين الساعة التي اشتريتها لي في
‫عيد زواجنا؟، هذه هي

301
00:18:57,160 --> 00:18:59,600
‫وكيف سأتذكر؟
‫لقد مضى 10 سنوات على ذلك

302
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
‫سبعة

303
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
‫في الواقع لا بد أنه مضى على
‫شرائك هذه الساعة عشر سنوات

304
00:19:04,800 --> 00:19:07,000
‫على كل حال،
‫اذهب وارتدي بنطالاً أو ما شابه

305
00:19:07,080 --> 00:19:08,400
‫أتيت للتكلم معك

306
00:19:08,480 --> 00:19:09,560
‫ما الخطب؟

307
00:19:10,200 --> 00:19:11,480
‫ألا تستطيعين التكلم مع السروال الداخلي؟

308
00:19:11,960 --> 00:19:13,200
‫أصبحت محرم علي بعد الآن

309
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
‫لا أود رؤية ملابس داخلية وما شابه،
‫اذهب وارتدي شيئاً أسفلك

310
00:19:17,080 --> 00:19:20,720
‫لم تنزعجي من رؤية قضيبي لنصف قرن قط
‫والآن تنزعجين من رؤية سروالي الداخلي؟!

311
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
‫لا تقلل أدبك!

312
00:19:21,960 --> 00:19:23,000
‫اذهب وارتدي شيئاً أسفلك

313
00:19:23,200 --> 00:19:25,680
‫لست ذاهباً، لن أذهب،
‫ولن أرتدي

314
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
‫حسناً؟ تكلمي مع هذا!
‫تكلمي مع السروال!

315
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
‫أنت أدرى، أنت أدرى

316
00:19:33,120 --> 00:19:34,240
‫نسيمة، انتظري، انتظري

317
00:19:34,320 --> 00:19:37,360
‫حسناً يا نسيمة، اللعنة علي،
‫انتظري يا جميلتي نسيمة

318
00:19:38,080 --> 00:19:40,720
‫لا يمكنك تقبل المزاح أبداً،
‫هل من الممكن أن تتفضلي بالجلوس هناك؟

319
00:19:42,600 --> 00:19:44,080
‫حسناً إذاً،
‫تفضلي

320
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
‫لقد لبست،
‫تم؟

321
00:19:47,400 --> 00:19:49,200
‫انظري، هل سررتِ؟
‫حسناً؟

322
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
‫ماذا تحاول فعله أنت؟
‫لقد أخبرني رشاد بكل شيء

323
00:19:56,320 --> 00:19:57,640
‫ماذا أخبرك ذلك الثور؟

324
00:19:57,720 --> 00:20:00,200
‫لا تقل ثور عن ابني،
‫ابني وسيم جداً

325
00:20:00,280 --> 00:20:01,400
‫وسيم، حسناً

326
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
‫ولكن...

327
00:20:03,440 --> 00:20:05,640
‫يوجد شخص تلتقين به

328
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
‫المعنى؟

329
00:20:08,040 --> 00:20:09,600
‫هل أنت جادة معه؟

330
00:20:10,000 --> 00:20:12,880
‫هل أنا مثلك؟
‫بكل تأكيد جديين

331
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
‫وماذا بي أنا؟

332
00:20:14,960 --> 00:20:17,600
‫وتقول "جديين" بالمثنى!
‫ماذا عني إذاً؟

333
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
‫توقف!

334
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
‫كنت تتجول في الأرجاء كـ مراهق
‫شهواني دائماً

335
00:20:21,160 --> 00:20:23,080
‫لهذا السبب نحن تطلقنا،
‫هل تذكرت؟

336
00:20:23,160 --> 00:20:25,320
‫أنت مخطئة،
‫نحن لم نتطلق لهذا السبب

337
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
‫نحن تطلقنا لأننا لم نكن متوائمين،
‫تطلقنا بسببك

338
00:20:28,520 --> 00:20:29,560
‫أمان، على كل حال

339
00:20:29,800 --> 00:20:31,120
‫ماذا أصابك بعد كل هذه السنوات؟

340
00:20:31,400 --> 00:20:32,920
‫حتى أنك شتمت رشاد

341
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
‫أجل

342
00:20:34,400 --> 00:20:35,720
‫شتمت ولدنا

343
00:20:35,880 --> 00:20:36,880
‫لأنني...

344
00:20:37,480 --> 00:20:41,160
‫لم أستطع التعامل مع احتمالية وجودك
‫مع شخص آخر، لم أستطع

345
00:20:41,760 --> 00:20:44,560
‫منذ متى وأنت لا تحتمل يا شوكت؟

346
00:20:44,960 --> 00:20:48,120
‫لا تغضبيني، أقول لك من الناحية النفسية

347
00:20:48,640 --> 00:20:52,280
‫أقصد لا أحتمل من الناحية النفسية
‫يا نسيمة وإلا...

348
00:20:52,440 --> 00:20:53,360
‫أنا كالصخر

349
00:20:55,000 --> 00:20:58,760
‫أنت تحزنيني، اشتقت إليك بشدة يا
‫نسيمة، اشتقت إليك بطريقة لا توصف

350
00:20:58,840 --> 00:21:01,560
‫لا أستطيع أن أصف لك بشكل جيد،
‫ألا يمكنني أن أشتاق، ألا يحق لي ذلك؟

351
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
‫لا، لا يمكنك أن تشتاق يا هذا

352
00:21:04,120 --> 00:21:05,760
‫لقد انتهى كل شيء بيننا يا شوكت

353
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
‫- حقاً؟
‫- حسناً؟

354
00:21:07,160 --> 00:21:10,120
‫سوف تندمين إذا أصبحت مع ذلك الرجل

355
00:21:10,200 --> 00:21:11,720
‫وما السبب؟
‫أتريدين سبباً؟

356
00:21:11,800 --> 00:21:13,080
‫ستصبحين محرومة من حقك في النفقة

357
00:21:13,160 --> 00:21:14,720
‫ستطير كل تلك الأموال القادمة
‫إليك في الهواء

358
00:21:14,800 --> 00:21:18,600
‫هل أنت معتوه يا هذا؟
‫هل تظن أنني مكترثة لهذا المبلغ الزهيد؟

359
00:21:18,680 --> 00:21:21,560
‫دعينا لا نقول عنه مبلغ زهيد يا نسيمة،
‫ذلك المبلغ يعيّش ثلاث عائلات

360
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
‫اغرب يا هذا

361
00:21:24,480 --> 00:21:25,760
‫كنا نتكلم يا نسيمة

362
00:21:27,360 --> 00:21:30,040
‫انظر إلي، إياك أن تتصل بـ رشاد وتسأله...

363
00:21:30,240 --> 00:21:32,040
‫"ماذا تفعل والدتك؟"
‫"أين هي والدتك؟"

364
00:21:32,360 --> 00:21:34,920
‫إياك أن تقول هذه الأشياء،
‫أحذرك!

365
00:21:35,120 --> 00:21:36,480
‫أنا أتكلم بجدية معك

366
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
‫دقيقة

367
00:21:38,040 --> 00:21:40,560
‫نسيمة، توقفي قليلاً، حباً في الله،
‫توقفي، لا تذهبي

368
00:21:40,640 --> 00:21:42,600
‫انتظري لحظة،
‫لا تثوري حسناً؟

369
00:21:46,480 --> 00:21:47,640
‫هنا...

370
00:21:48,280 --> 00:21:51,480
‫سأعيش معك لحظة تاريخية وستكونين
‫شاهدة على ذلك

371
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
‫نسيمة

372
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
‫انظري

373
00:22:03,240 --> 00:22:05,280
‫هل تقبلين الزواج بي مجدداً يا نسيمة؟

374
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
‫شوكت

375
00:22:09,200 --> 00:22:10,560
‫نسيمة، لا تجعليني أتوسل إليكِ

376
00:22:10,680 --> 00:22:11,840
‫عليك أن تجيبي على ذلك

377
00:22:11,920 --> 00:22:13,440
‫- شوكت!
‫- ما الخطب؟ ماذا تقولين؟

378
00:22:13,520 --> 00:22:15,440
‫خصيتك ظاهرة! ،
‫أغلقها يا هذا!

379
00:22:15,680 --> 00:22:16,680
‫خصية!

380
00:22:18,200 --> 00:22:19,200
‫معتوهة!

381
00:22:19,280 --> 00:22:20,400
‫إلى أين تحدقين أنتِ؟

382
00:22:20,800 --> 00:22:21,960
‫إلى أين تحدقين؟

383
00:22:22,040 --> 00:22:24,920
‫الأصدقاء ينظرون إلى الوجه
‫بينما الأعداء ينظرون إلى الأسفل!

384
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
‫إلى أين تنظرين أنت؟!
‫منحرفة! ، منحرفة!

385
00:22:27,520 --> 00:22:29,560
‫"فاتوش"

386
00:22:36,560 --> 00:22:37,360
‫سلام

387
00:22:37,560 --> 00:22:39,640
‫لقد طلبك المدير فاروق يا سوات

388
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
‫ماذا قال؟

389
00:22:40,880 --> 00:22:41,960
‫اشتاق لك بشدة ويريد رؤيتك

390
00:22:42,040 --> 00:22:43,840
‫ماذا ليقول؟! لم يقل شيئاً،
‫طلبك فقط

391
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
‫أين الجميع؟

392
00:22:46,920 --> 00:22:48,120
‫في الملهى الليلي

393
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
‫يعني...شيء...

394
00:22:50,000 --> 00:22:52,040
‫كانت تعمل الفتاة المقتولة في الملهى،
‫ذهبوا إلى هناك

395
00:22:52,680 --> 00:22:53,680
‫حسناً

396
00:22:53,920 --> 00:22:55,280
‫أنا...ذاهب

397
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
‫على رسلك، على رسلك

398
00:23:01,920 --> 00:23:02,960
‫تجعلني أصاب بالصداع!

399
00:23:04,680 --> 00:23:05,720
‫نادِ على رئيسك

400
00:23:11,640 --> 00:23:12,600
‫أجل يا أخي

401
00:23:14,360 --> 00:23:16,200
‫حسناً،
‫ننتظر خبراً منك

402
00:23:16,720 --> 00:23:17,960
‫حسناً،
‫نلتقي في القسم

403
00:23:19,480 --> 00:23:20,480
‫ماذا يقول يا هذا؟

404
00:23:21,320 --> 00:23:23,560
‫جاء ايرجومينت،
‫ستقام القيامة

405
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
‫سنلتقي في القسم

406
00:23:25,240 --> 00:23:27,000
‫أهلاً وسهلاً بك يا حضرة المفوض،
‫ما الخطب في هذه الساعة؟

407
00:23:27,080 --> 00:23:28,400
‫يا للهول!،
‫انظر إلى ربطة العنق

408
00:23:28,480 --> 00:23:30,920
‫ربطة عنق بنفسجية، زهرة الـ كورت،
‫انظر لربطة العنق هذه!

409
00:23:31,840 --> 00:23:33,600
‫لقد قُتلت ديرينسو، ألم تعلم؟

410
00:23:33,680 --> 00:23:35,320
‫لا تقلها!،
‫والله لم يكن لدي علم

411
00:23:35,400 --> 00:23:37,120
‫من الذي أوصل المرأة ليلة البارحة
‫إلى منزلها؟

412
00:23:37,240 --> 00:23:38,520
‫لم تعمل عندنا

413
00:23:38,760 --> 00:23:39,760
‫الله الله

414
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
‫هل طُردت من العمل؟

415
00:23:42,080 --> 00:23:46,040
‫لم نقم بطردها ولكن كان لديها مشكلة بتصريح
‫العمل والشرطة من قامت بأخذها

416
00:23:46,480 --> 00:23:48,320
‫انظر،
‫انظر لما يقوله يا هذا

417
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
‫لا تعمل وتم قتلها في تلك الليلة بحق الجحيم!

418
00:23:52,040 --> 00:23:54,040
‫تحرّوا عن باقي الأمور عند
‫المفوض ماهر

419
00:23:54,760 --> 00:23:58,880
‫قالت ديرينسو بأنه هو الذي أخبر عنها،
‫وكان متواجد هنا أثناء قيام الشرطة باعتقالها

420
00:24:02,200 --> 00:24:03,400
‫ماذا بخصوص هذا الأمر؟

421
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
‫أين كانت تقيم؟

422
00:24:05,360 --> 00:24:08,880
‫كانت تقيم في الفندق، وكنا قد ظننا بأنه تم
‫ترحيلها عندما لم تذهب إلى هناك مجدداً

423
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
‫حياك الله يا دكتور

424
00:24:12,640 --> 00:24:14,360
‫هل كان هناك شخص مهووس بها؟

425
00:24:14,560 --> 00:24:15,960
‫أحد يسعى ورائها وما شابه ذلك

426
00:24:16,280 --> 00:24:19,400
‫هناك شخص اسمه سيزغين،
‫كان يأتي باستمرار، هو زبوننا

427
00:24:19,960 --> 00:24:24,280
‫أقام صداقة مع ديرينسو لمدة وكان
‫يريد الزواج منها

428
00:24:24,440 --> 00:24:25,640
‫لقبه سيبيتشي

429
00:24:25,720 --> 00:24:27,480
‫- سيبيتشي
‫- سيزغين سيبيتشي

430
00:24:27,560 --> 00:24:28,720
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

431
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
‫- سيزغين سيبيتشي
‫- أجل

432
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
‫رجلاً أنت

433
00:24:31,480 --> 00:24:33,920
‫- ماذا تريدان أن أضيفكما؟
‫- لا نريد شيئاً يا دكتور

434
00:24:34,000 --> 00:24:36,200
‫لا، رضي الله عنك،
‫عد إلى عملك يا أخي

435
00:24:36,800 --> 00:24:38,360
‫- حسناً
‫- حياك الله

436
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
‫وردة كورت

437
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
‫ألو، بانو...

438
00:24:43,040 --> 00:24:44,800
‫تحري عن المدعو سيزغين سيبيتشي

439
00:24:44,880 --> 00:24:46,680
‫اشتباه بجريمة قتل،
‫ربما يمكننا العثور على شيء

440
00:24:47,720 --> 00:24:48,840
‫حسناً، هيا

441
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
‫تعال

442
00:24:53,520 --> 00:24:54,600
‫قالوا لي أنك طلبتني

443
00:24:54,920 --> 00:24:55,960
‫تعال واجلس هنا

444
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
‫الآن...

445
00:25:00,240 --> 00:25:04,000
‫سيعقد بهزات لقاء دون علمنا

446
00:25:04,960 --> 00:25:06,760
‫مع من؟
‫أين؟

447
00:25:07,120 --> 00:25:10,160
‫ومتى سيلتقون؟
‫ستعلم عن كل هذا

448
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
‫بأمرك

449
00:25:11,960 --> 00:25:14,520
‫- لقد اتخذت التدابير اللازمة، أليس كذلك؟
‫- أجل، أجل

450
00:25:14,720 --> 00:25:16,000
‫كل شيء تحت السيطرة

451
00:25:16,560 --> 00:25:18,080
‫أحسنت،
‫جميل جداً

452
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
‫هيا، افعل ما بوسعك

453
00:25:19,640 --> 00:25:21,640
‫سأعلمك بمجرد أن أعرف

454
00:25:22,400 --> 00:25:23,680
‫لا تخيب ظني بك

455
00:25:38,600 --> 00:25:40,160
‫لماذا جعلهم يطردون المرأة يا هذا؟

456
00:25:41,040 --> 00:25:42,560
‫عرف بأنها تكلمت معي

457
00:25:42,960 --> 00:25:45,280
‫لقد فقد عقله بعد وفاة والدته

458
00:25:45,440 --> 00:25:48,080
‫وأنا بدوري أخبرته، ولكن ما أدراني
‫أنه سيقوم بجعلهم يطردونها؟

459
00:25:49,560 --> 00:25:51,640
‫اتصل به،
‫من المؤكد أنه يعرف شيئاً

460
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
‫اتصل به يا بني

461
00:26:01,240 --> 00:26:03,640
‫عزيزي ماهر،
‫تعال، أهلاً وسهلاً بك

462
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
‫ماذا فعلتم لـ ديرينسو ليلة البارحة؟

463
00:26:09,280 --> 00:26:10,520
‫وماذا سنفعل؟
‫اعتقلناها وحسب

464
00:26:10,800 --> 00:26:12,200
‫اعتقلناها لبضع ساعات ثم أطلقنا سراحها

465
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
‫لماذا أطلقتم سراحها؟

466
00:26:13,840 --> 00:26:15,640
‫وماذا سنفعل؟ هل كان علينا أن
‫نرحّل المرأة؟

467
00:26:17,000 --> 00:26:19,520
‫ألم تقل لنا اعتقلوها يا هذا؟
‫اعتقلناها بغية ترهيبها

468
00:26:19,760 --> 00:26:21,360
‫ماذا؟
‫هل تتسبب المرأة بمشكلة؟

469
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
‫مشكلة ماذا؟!

470
00:26:23,880 --> 00:26:24,880
‫لقد قتلوها

471
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
‫لا تقلها!

472
00:26:26,920 --> 00:26:28,480
‫هذا يعني أنها كانت محمية في الملهى

473
00:26:28,720 --> 00:26:30,240
‫وفقدت تلك الحماية عندما خسرت عملها

474
00:26:31,200 --> 00:26:32,560
‫هل قالت لكم شيئاً؟

475
00:26:32,800 --> 00:26:35,120
‫لقد أخبرتنا عن شخص يدعى سيزغين

476
00:26:35,800 --> 00:26:38,640
‫قالت إنه لن يتركها وشأنها إذا علم بأنه
‫تم طردها من العمل

477
00:26:38,960 --> 00:26:41,400
‫وأن عليها العثور على عمل في
‫ملهى آخر فوراً

478
00:26:41,760 --> 00:26:43,920
‫وأعقبت على ذلك بقولها "قوموا بترحيلي
‫إذا لم أستطع العثور على عمل"

479
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
‫سيزغين

480
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
‫سيزغين

481
00:26:50,680 --> 00:26:54,120
‫سيدي،
‫لقد علمنا هوية الضحية، شاه غول بابايفا...

482
00:27:01,560 --> 00:27:03,040
‫هل فكرت بما فيه الكفاية؟

483
00:27:03,520 --> 00:27:04,560
‫فكرت

484
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
‫هل ستجلب لي ايرجومينت؟

485
00:27:08,560 --> 00:27:10,160
‫وما أدراني أنكم لن تقتلوني؟

486
00:27:10,440 --> 00:27:12,520
‫ليس لدي خلاف معك يا
‫حضرة المفوض

487
00:27:12,920 --> 00:27:15,160
‫لن أجني شيئاً بإردائك قتيلاً

488
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
‫أنا لست مختلاً عقلياً كـ ايرجومينت

489
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
‫متى؟

490
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
‫الليلة

491
00:27:21,240 --> 00:27:22,360
‫في أي ساعة وأي مكان؟

492
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
‫عند الساعة الحادية عشر

493
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
‫"أنكابارك"

494
00:27:25,880 --> 00:27:28,320
‫انظر، لن تحظى برؤية شوليه إذا
‫لم تأتي بمفردك

495
00:27:28,920 --> 00:27:31,560
‫لكن هو لا يفارق الرئيس ممدوح أبداً

496
00:27:31,960 --> 00:27:33,040
‫جميل

497
00:27:33,560 --> 00:27:34,800
‫عصفوران بحجر واحد

498
00:27:35,160 --> 00:27:36,760
‫ماذا سيحدث إذا لم أستطع إقناعه؟

499
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
‫يمكنك إيجاد طريقة يا حضرة المفوض

500
00:27:50,880 --> 00:27:53,840
‫سوات، أريد قول شيئاً،
‫أتصل بـ ماهر ولكنه لا يجيب

501
00:27:53,920 --> 00:27:56,080
‫لا بد أنه متضايق في الآن بسبب
‫معرفته للمرأة المقتولة

502
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
‫كيف كان يعرفها؟

503
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
‫كانا يتسكعان مع بعضهما

504
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
‫ألم تكن تلك الفتاة مضيّفة؟

505
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
‫وماذا يفرق؟

506
00:28:03,080 --> 00:28:05,000
‫لماذا تحكمين عليها؟
‫ماذا يفرق؟

507
00:28:05,480 --> 00:28:07,600
‫كل شخص لديه الحرية بحياته،
‫هذا الأمر لا يهمنا

508
00:28:07,680 --> 00:28:11,280
‫أنا مثلاً، إن كان الشخص شاذاً أو
‫مضيّفاً كلهم أصدقائي

509
00:28:11,360 --> 00:28:13,480
‫وما العلاقة بين الإثنين الآن؟
‫ما العلاقة؟

510
00:28:13,560 --> 00:28:14,840
‫لا أقصد ذلك

511
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
‫لكن عندما يأتي ماهر لا تقومي
‫بمحاكمته وما شابه

512
00:28:16,880 --> 00:28:19,280
‫ما هذا الذي تقوله يا سوات؟!
‫لماذا سأقوم بمحاكمته؟

513
00:28:19,360 --> 00:28:21,600
‫لا تقولين شيئاً ولكن أتحدث لأنك
‫تتمتعين بوجه أشبه بالحكام

514
00:28:21,680 --> 00:28:23,160
‫حيث إنك تنظرين هكذا، هكذا

515
00:28:23,240 --> 00:28:24,760
‫اغرب يا سوات!
‫أمان!

516
00:28:25,000 --> 00:28:26,160
‫هل اتصل ماهر يا هذا؟

517
00:28:26,240 --> 00:28:28,040
‫لا، حتى أن بانو لم تستطع الوصول
‫إليه أيضاً يا حضرة المفوض

518
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
‫هل جاء سيدي؟

519
00:28:30,320 --> 00:28:31,560
‫جاء يا أخي، إنه في غرفته

520
00:28:37,080 --> 00:28:38,520
‫ماذا فعلت يا أخي؟
‫هل من أخبار؟

521
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
‫اتصل راغب يا هذا

522
00:28:40,800 --> 00:28:41,840
‫سنلتقي الليلة

523
00:28:43,360 --> 00:28:45,440
‫هل حدث تغيير في الخطة؟

524
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
‫لا،
‫سنكون هناك حوالي الساعة الحادية عشر

525
00:28:48,440 --> 00:28:50,080
‫ماذا سنفعل نحن؟
‫لم نتكلم حول هذا الأمر

526
00:28:51,000 --> 00:28:52,560
‫لا يوجد شيء اسمه نحن أساساً

527
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
‫أنا سأذهب

528
00:28:54,040 --> 00:28:55,400
‫لا تفعل حباً في الله يا أخي

529
00:28:55,680 --> 00:28:58,800
‫ستبقى عالقاً وحيداً في الوسط عندما يبدأ أولئك
‫الرجال بتبادل إطلاق النار على أنفسهم

530
00:28:59,760 --> 00:29:01,040
‫ماذا سيحدث يا هذا؟

531
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
‫ماذا سيحدث بحق الجحيم؟

532
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
‫سنذهب إلى هناك...

533
00:29:04,640 --> 00:29:07,840
‫وسيكون رجال ايرجومينت هناك
‫أساساً حيث سيقومون بنصب كمين

534
00:29:07,920 --> 00:29:10,080
‫وهكذا سيأخذون الرجل،
‫هذا كل شيء

535
00:29:10,920 --> 00:29:13,920
‫ستسمح لـ ايرجومينت الحقير بأن
‫يربح، أليس كذلك؟

536
00:29:14,040 --> 00:29:16,240
‫وماذا عساي أن أفعل يا هذا؟
‫شوليه بقبضته

537
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
‫ليس لدي فرصة أخرى

538
00:29:17,840 --> 00:29:20,200
‫اللعنة على عديم الشرف!

539
00:29:22,600 --> 00:29:24,440
‫أنا سأذهب،
‫لن تأتوا أنتم

540
00:29:24,600 --> 00:29:25,920
‫يريد مني أن أكون لوحدي هناك

541
00:29:26,120 --> 00:29:28,840
‫أيعقل هكذا شيء يا أخي؟
‫لنجلس ونضع خطة كالرجال

542
00:29:29,440 --> 00:29:30,720
‫لنضع خطة بحق الجحيم!

543
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
‫ماذا حدث عندما وضعنا خطة؟
‫ألم تنهار بعد دقيقتين يا هذا؟

544
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
‫اللعنة!

545
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
‫أخي

546
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
‫يوجد مشكلة أخرى أيضاً

547
00:29:41,240 --> 00:29:42,240
‫ماهر

548
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
‫ماذا به؟

549
00:29:44,240 --> 00:29:46,880
‫أتذكر تلك المرأة التي كانت تعمل في
‫الملهى والتي كان يتسكع معها؟

550
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
‫أجل

551
00:29:48,400 --> 00:29:49,520
‫لقد قُتِلت

552
00:29:50,720 --> 00:29:52,520
‫وعندما رأى جثتها جن جنونه
‫وذهب مسرعاً

553
00:29:52,600 --> 00:29:54,200
‫ونحن نتصل به باستمرار ولكن لا
‫يجيب على هاتفه

554
00:29:54,560 --> 00:29:56,320
‫هناك احتمال كبير بأنه يلقي اللوم على نفسه

555
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
‫ذهبنا إلى الملهى الليلي

556
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
‫نحن نشتبه بشخص اسمه سيزغين،
‫لقد تكلمنا

557
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
‫سنتحرى عنه

558
00:30:02,160 --> 00:30:03,280
‫اللعنة!

559
00:30:03,560 --> 00:30:05,080
‫هذا ما كان ينقصنا!

560
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
‫إلى أين؟

561
00:30:11,760 --> 00:30:13,040
‫سأذهب إلى عند أخي يا هذا

562
00:30:13,880 --> 00:30:15,040
‫سأذهب إلى عند أخي

563
00:30:21,320 --> 00:30:22,240
‫بانو

564
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
‫ماذا فعلتِ؟
‫هل تحريت عن الرجل؟

565
00:30:24,480 --> 00:30:27,320
‫أجل تحريت، لدى سيزغين سيبيتشي معرض
‫سيارات وهذا هو العنوان موجود هنا

566
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
‫حسناً، شكراً لكِ

567
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
‫هل آتي أنا أيضاً؟

568
00:30:31,280 --> 00:30:32,400
‫توقف يا هذا

569
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
‫وأنتِ إلى أين؟

570
00:30:37,520 --> 00:30:38,400
‫وما شأنك أنت؟

571
00:30:38,440 --> 00:30:40,720
‫هل سآخذ إذنك بالذهاب إلى أي مكان؟
‫ذاهبة إلى المرحاض

572
00:30:41,120 --> 00:30:43,800
‫حسناً، فكرت بأن نحتسي الشاي معاً إن
‫كنت ذاهبة لإحضار كوب شاي

573
00:30:43,880 --> 00:30:45,320
‫لا يوجد شاي وما شابه!،
‫لا تشرب الشاي!

574
00:30:46,600 --> 00:30:47,600
‫أمر محيّر حقاً!

575
00:31:14,160 --> 00:31:15,480
‫تفضل يا أخي،
‫أهلاً وسهلاً بك

576
00:31:15,760 --> 00:31:16,960
‫سيزغين

577
00:31:17,240 --> 00:31:18,240
‫هل هو هنا؟

578
00:31:18,520 --> 00:31:19,520
‫لا يأتي اليوم يا أخي

579
00:31:20,120 --> 00:31:21,120
‫هل هو في منزله؟

580
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
‫من يسأل؟

581
00:31:27,000 --> 00:31:29,440
‫علي أن أسأله بضعة أسئلة،
‫يتطلب هذا الأمر أخذ عنوان منزله

582
00:31:29,520 --> 00:31:31,840
‫لنتصل به يا أخي لأنني لا أعرف
‫أين هو متواجد والله

583
00:31:31,960 --> 00:31:33,240
‫أعطني عنوان منزله

584
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
‫وأنا أمرُّ عليه وأتكلم معه

585
00:31:35,400 --> 00:31:38,440
‫دعني أتصل به يا أخي، ربما هو
‫ليس في المنزل

586
00:31:38,520 --> 00:31:42,400
‫يا بني، أقسم لك أنه بإمكاني رميك في
‫الزنزانة ليتسلوا بك حتى الصباح

587
00:31:42,480 --> 00:31:44,000
‫- هدئ من روعك
‫- هيا اكتب لي عنوان منزله

588
00:31:44,040 --> 00:31:46,160
‫اكتب لي العنوان،
‫هيا

589
00:31:48,200 --> 00:31:50,080
‫إن أعلمته بمجيئي فكن واثقاً أنه
‫يمكنني إيجادك

590
00:31:50,160 --> 00:31:51,600
‫مستحيل أن يحدث هكذا شيء،
‫لن أخبره

591
00:31:57,200 --> 00:31:58,400
‫هل ارتكبتُ خطأ يا هذا؟

592
00:32:00,000 --> 00:32:02,760
‫ربما لم يفلح الأمر لأنك عرضت عليها
‫الزواج بشكل فجائي يا أخي

593
00:32:02,840 --> 00:32:04,840
‫ونحن نعرف كيف قمت بهذا يا بني

594
00:32:05,120 --> 00:32:06,640
‫لقد أخبرتنا إسراء في ذلك الوقت

595
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
‫لم أتردد حتى للحظة واحدة

596
00:32:12,680 --> 00:32:15,080
‫بالطبع هو ممكن عندما يقال
‫للمرة الأولى

597
00:32:15,480 --> 00:32:16,960
‫ولكن هذه ليست مرّته الأولى

598
00:32:18,160 --> 00:32:20,120
‫كان سيكون الحال أفضلاً لو لم أركع
‫بلباسي الداخلي يا هذا

599
00:32:20,200 --> 00:32:22,560
‫خرب الجو كله عندما سقطت خصيتي
‫وظهر كل شيء

600
00:32:23,920 --> 00:32:25,640
‫طبعاً بما أنك أصبحت طاعناً في السن

601
00:32:25,880 --> 00:32:27,520
‫أصبحتا متدليتان بعد الآن

602
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
‫تدلي ماذا؟

603
00:32:29,080 --> 00:32:30,800
‫معتوه!،
‫حتى أنني لا أعاني من دوالي الخصيتين

604
00:32:30,920 --> 00:32:32,160
‫أنا بصحة جيدة جداً

605
00:32:32,480 --> 00:32:33,760
‫ما هي دوالي الخصية يا أخي؟

606
00:32:34,120 --> 00:32:36,920
‫ستنظر باستخدام المرآة يا بني،
‫حيث يجب أن تكون كلا الخصيتين متساويتين

607
00:32:36,960 --> 00:32:39,160
‫إذا كانت إحداها متدلية للأسفل زيادة
‫فأنت مصاب بـ دوالي الخصيتين

608
00:32:41,200 --> 00:32:42,240
‫أنا مصاب بـ دوالي الخصيتين

609
00:32:43,000 --> 00:32:44,280
‫هل هي متدلية لحد ركبتك يا بني؟

610
00:32:44,520 --> 00:32:45,800
‫- لا
‫- لست مصاباً إذاً

611
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
‫أفكر هكذا يا بني...

612
00:32:50,400 --> 00:32:52,960
‫هل يتوجب علي أن أرسل لها باقة ورود؟

613
00:32:53,440 --> 00:32:54,440
‫ممكن يا أخي

614
00:32:54,800 --> 00:32:57,200
‫لا يا هذا،
‫لن أرسل لها وروداً وما شابه

615
00:32:57,280 --> 00:32:58,440
‫ممكن يا أخي

616
00:32:58,600 --> 00:33:00,400
‫وأنت على كل شيء تقول "ممكن" يا معتوه

617
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
‫مع العلم، أبليت حسناً

618
00:33:03,520 --> 00:33:06,040
‫لقد أتيت إلى هنا فوراً بمجرد اتخاذي لموقف،
‫أحسنت

619
00:33:06,080 --> 00:33:07,000
‫تعال

620
00:33:07,320 --> 00:33:09,440
‫لأكن فداء للذي يستمع لكلام أخيه

621
00:33:16,080 --> 00:33:18,600
‫لقد أصدر تعديلاً لقانون تنفيذ الأحكام يا أخي

622
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
‫ربما سيتم الإفراج عن شوليه غداً صباحاً

623
00:33:23,040 --> 00:33:26,920
‫يا أمي!، هذا خبر جيد جداً يا بني،
‫إلى الآن حتى قلته يا هذا؟!، عظيم!

624
00:33:27,000 --> 00:33:28,280
‫لا أعرف يا أخي

625
00:33:28,760 --> 00:33:29,760
‫إذاً؟

626
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
‫ألم تشتاق لها؟

627
00:33:31,640 --> 00:33:32,920
‫الأمر صعب جداً يا أخي

628
00:33:36,160 --> 00:33:37,040
‫طبعاً

629
00:33:37,520 --> 00:33:39,600
‫عل كل حال،
‫أقصد أنني سأضعها على رأسي ولكن...

630
00:33:39,680 --> 00:33:41,880
‫في نفس البيت مجدداً،
‫وما أدراني؟!

631
00:33:44,560 --> 00:33:46,040
‫لا تقل ذلك يا بني

632
00:33:47,160 --> 00:33:49,040
‫في النتيجة شوليه هي ابنتك

633
00:33:50,200 --> 00:33:51,640
‫وقد صفحت عنها في السابق

634
00:33:51,720 --> 00:33:54,400
‫قلت إنك مضطر على الصفح عنها إن
‫كنت تريد مواصلة العيش

635
00:33:54,800 --> 00:33:56,920
‫حتى أن شوليه ندمت على ما فعلته

636
00:33:56,960 --> 00:33:58,520
‫هي في السجن منذ ست سنوات

637
00:33:58,640 --> 00:34:00,600
‫حسناً،
‫الذي فات مات

638
00:34:01,640 --> 00:34:03,920
‫لا أحد يمكنه نسيان ما فعلته لـ بيرنا

639
00:34:05,440 --> 00:34:06,720
‫ولكنها ابنتك

640
00:34:06,960 --> 00:34:09,000
‫ستبدأن كل شيء من البداية

641
00:34:12,640 --> 00:34:14,120
‫الهاتف

642
00:34:17,640 --> 00:34:18,800
‫مرحباً يا بهزات

643
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
‫دفنة؟

644
00:34:20,160 --> 00:34:22,120
‫أجل، أنا خرجت،
‫هل سنلتقي؟

645
00:34:22,560 --> 00:34:24,640
‫أنا متفرغ...
‫اتركي!، ماذا تفعلين؟!

646
00:34:26,280 --> 00:34:27,760
‫ماذا أصابك؟
‫هل جننت يا هذا؟

647
00:34:27,880 --> 00:34:28,320
‫يا هذا

648
00:34:28,440 --> 00:34:30,520
‫لقد أغلقت الهاتف بوجهها يا هذا

649
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
‫توقف يا أخي،
‫لا تتدخل أنت

650
00:34:34,760 --> 00:34:36,760
‫لماذا تجيب على اتصالها أنت؟

651
00:34:36,840 --> 00:34:37,920
‫لا تتكلموا هراءً

652
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
‫يا هذا!،
‫أنت الذي يتكلم ويتصرف هراء!

653
00:34:40,360 --> 00:34:41,600
‫أنت تحرجنا هنا

654
00:34:41,760 --> 00:34:43,120
‫وتقوم بالاتصال بها مجدداً!

655
00:34:43,200 --> 00:34:45,360
‫- تصرفنا بشكل معيب مع المرأة
‫- اتصل

656
00:34:46,800 --> 00:34:47,520
‫ألو

657
00:34:48,960 --> 00:34:50,640
‫لقد حدث شيء...
‫قطع الخط

658
00:34:50,800 --> 00:34:53,360
‫أدركت ذلك،
‫كنت أسألك عمّا إذا كنا سنتقابل

659
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
‫ممكن

660
00:34:55,080 --> 00:34:56,120
‫ممكن...حتى...

661
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
‫تعالي إلى حانة حسين

662
00:34:57,680 --> 00:34:59,120
‫لا يمكن ذلك، لأنني سأصطحبك
‫إلى مكان

663
00:34:59,320 --> 00:35:00,200
‫أين أنت؟

664
00:35:00,280 --> 00:35:01,480
‫أنا في حانة حسين

665
00:35:02,000 --> 00:35:03,280
‫أنت منذ زمن جالس هناك

666
00:35:04,320 --> 00:35:05,520
‫تعالي لنذهب من هنا

667
00:35:05,640 --> 00:35:07,040
‫حسناً،
‫إلى اللقاء

668
00:35:08,120 --> 00:35:09,560
‫دفنة؟
‫جيد

669
00:35:09,800 --> 00:35:12,280
‫دعها تأتي، دعها،
‫أنت تعرف أنها لم تقبل بعقد جلسات معي

670
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
‫ولماذا ستقبل بالجلوس معك يا أخي؟
‫أنت حالة يائسة

671
00:35:15,640 --> 00:35:18,640
‫وكأن حالتك المتفائلة جداً!،
‫لماذا قبلت بالجلوس معك إذاً؟

672
00:35:18,800 --> 00:35:19,920
‫أنا لست حالة!

673
00:35:20,160 --> 00:35:21,960
‫- أليس كذلك؟!
‫- نحن نتكلم فقط

674
00:35:23,640 --> 00:35:27,080
‫بني،
‫أم أنك جعلت من المرأة حبيبتك يا هذا؟!

675
00:35:37,800 --> 00:35:39,640
‫محمد!،
‫تعال يا بني

676
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
‫تفضل يا أخي

677
00:35:42,960 --> 00:35:46,840
‫المعذرة، أنا...،حسناً، حسناً اذهب أنت،
‫ظننت أنه كان ينظر إليك

678
00:35:54,720 --> 00:35:56,960
‫لقد شردت هنا وهناك يا هذا

679
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
‫انظر فيما خطر على بالي

680
00:35:59,760 --> 00:36:01,360
‫بني، وأنا أريد الشرود هكذا أيضاً

681
00:36:01,640 --> 00:36:03,120
‫أريد التفكير

682
00:36:03,240 --> 00:36:04,520
‫أريد أن أحلم

683
00:36:04,760 --> 00:36:06,320
‫أريد الحلم بامرأة

684
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
‫والتعرف إليها

685
00:36:08,200 --> 00:36:09,680
‫أريد تبادل مشاعر الحب معها والزواج
‫منها يا بني

686
00:36:09,760 --> 00:36:11,720
‫ليس من المفترض أن تكون نسيمة

687
00:36:11,880 --> 00:36:13,600
‫أليس كذلك؟
‫إذا لم تكن نسيمة فستكون امرأة غيرها

688
00:36:13,680 --> 00:36:15,280
‫لأنه إذا تواجدت نسيمة فسيكون
‫معها رشاد أيضاً

689
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
‫لا يمكنني التعامل مع كليهما

690
00:36:16,560 --> 00:36:18,520
‫بني، أنا أريد زواجاً نقياً هكذا...

691
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
‫اغرب يا أخي!

692
00:36:20,520 --> 00:36:21,240
‫انظر إلي...

693
00:36:21,360 --> 00:36:24,080
‫ستأتي دفنة وسنذهب سوية من هنا،
‫لا تحاول أن تتثاقل علينا

694
00:36:24,320 --> 00:36:26,600
‫دعك من هذا،
‫لن أقوم بأي حيلة

695
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
‫إلى أين ستأخذ الخاتون خاصتك؟

696
00:36:28,240 --> 00:36:29,400
‫وما شأنك أنت يا أخي؟

697
00:36:29,560 --> 00:36:30,560
‫ويحك يا بني!

698
00:36:30,840 --> 00:36:32,480
‫تعيش شبابك بشكل جيد

699
00:36:33,320 --> 00:36:34,680
‫أنا؟
‫أعيش شبابي؟!

700
00:36:34,960 --> 00:36:37,640
‫أنت محظوظ جداً،
‫تعال لنفعل كما يفعل الشباب، تعال

701
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
‫كف عن فعل هذا!

702
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
‫محظوظ

703
00:36:45,080 --> 00:36:47,480
‫لماذا تبادل مشاعر الحب تكون
‫بهذا الشكل عندك؟

704
00:36:47,560 --> 00:36:49,600
‫عندما تقول تبادل مشاعر الحب
‫تفعل هكذا أنت

705
00:36:50,040 --> 00:36:51,240
‫- تبادل مشاعر الحب
‫- أنت منحرف يا بني

706
00:36:51,320 --> 00:36:52,240
‫- أنت المنحرف
‫- بني، أنا...

707
00:36:52,320 --> 00:36:54,480
‫أنت تخلط بين الشفقة والرحمة، هل فهمت؟

708
00:36:54,560 --> 00:36:56,440
‫- أنت تهذي
‫- الشهوة شيء آخر

709
00:36:56,520 --> 00:36:58,720
‫هكذا تفعل عندما تتحدث عن تبادل الحب

710
00:36:58,880 --> 00:36:59,880
‫تبادل الحب

711
00:37:00,000 --> 00:37:01,640
‫هل هكذا يكون تبادل مشاعر الحب؟
‫هذه مضاجعة!

712
00:37:01,720 --> 00:37:03,400
‫أي مضاجعة يا هذا؟!
‫هذه شفقة

713
00:37:03,600 --> 00:37:06,960
‫شوكت وشفقة،
‫هذا يعني أنني أحب بشفقة أنا

714
00:37:07,040 --> 00:37:08,560
‫كل تفكيرك ينحصر بالمضاجعة وما شابه فقط

715
00:37:08,640 --> 00:37:11,280
‫هذا يوضح كيف تفتح هاتفك المحمول أنت!،
‫مقرّن!، مقرّن!

716
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
‫على كل حال

717
00:37:16,640 --> 00:37:17,920
‫وأنت عليك أن تنظف يا ايرجومينت

718
00:37:19,840 --> 00:37:21,520
‫إنهم يقومون بتنظيف الأسلحة
‫خاصتي، لا تقلق

719
00:37:23,040 --> 00:37:24,840
‫لا تثق بأحد يا ايرجومينت تشوزار

720
00:37:25,240 --> 00:37:27,120
‫لا تدري من أين تأتيك الرصاصة

721
00:37:27,200 --> 00:37:28,800
‫عليك أن تكون متأهباً دائماً

722
00:37:29,200 --> 00:37:32,000
‫وإلا فسوف يطلقون على
‫مؤخرتك لا محال، عليم الله

723
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
‫لأقول لك

724
00:37:38,160 --> 00:37:39,680
‫- قل
‫- سيد ايرجومينت

725
00:37:40,000 --> 00:37:42,240
‫لقد تأكدت من رسالة بهزات

726
00:37:42,880 --> 00:37:44,080
‫إنه يقول الحقيقة

727
00:37:44,800 --> 00:37:46,600
‫سيحضر راغب إليك

728
00:37:46,680 --> 00:37:47,560
‫هل أنت متأكد؟

729
00:37:47,640 --> 00:37:48,840
‫متأكد يا سيدي

730
00:37:49,320 --> 00:37:52,320
‫لقد أرسلت تسجيله الصوتي إلى هاتفك

731
00:37:52,440 --> 00:37:53,440
‫حسناً، جيد

732
00:37:54,360 --> 00:37:55,360
‫من؟

733
00:37:56,480 --> 00:37:58,920
‫فاروق،
‫يقول لي أن بهزات سيجلب لي راغب

734
00:38:06,960 --> 00:38:08,320
‫لا يجيب يا أخي

735
00:38:09,040 --> 00:38:11,000
‫من المؤكد أنه سيقوم بفعل شيء
‫لـ سيزغين ذاك

736
00:38:11,080 --> 00:38:13,760
‫ألم ترَ كيف كان ذلك العامل مرعوباً بحق الجحيم؟!
‫قال لنا أنه كان سيخنقه

737
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
‫أتصل بـ سيزغين الأحمق ولكنه
‫لا يجيب أيضاً

738
00:38:16,760 --> 00:38:18,240
‫لقد أخبرتك منذ البداية

739
00:38:18,840 --> 00:38:21,480
‫هذا الرجل معتوه،
‫فقد عقله

740
00:38:22,360 --> 00:38:23,880
‫انعطف إلى اليمين هناك

741
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
‫انهض يا هذا

742
00:39:04,480 --> 00:39:05,840
‫هل أنت من قتل ديرينسو؟

743
00:39:06,240 --> 00:39:08,320
‫قلت لها أن تأتي ولكنها رفضت،
‫فقمت بطعنها

744
00:39:13,200 --> 00:39:14,280
‫وأنت قمت بطعنها؟!

745
00:39:15,440 --> 00:39:16,560
‫أليس كذلك؟

746
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
‫أليس كذلك؟

747
00:39:22,800 --> 00:39:24,640
‫هذا يعني أنك طعنتها

748
00:39:25,200 --> 00:39:26,440
‫وأنت قمت بطعنها

749
00:39:27,400 --> 00:39:28,280
‫ماهر!

750
00:39:29,240 --> 00:39:30,080
‫ماهر!

751
00:39:30,120 --> 00:39:31,880
‫وأنت قمت بطعنها، أليس كذلك؟

752
00:39:32,200 --> 00:39:33,640
‫يا هذا، يا هذا،
‫اهدأ

753
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
‫اهدأ يا ماهر

754
00:39:35,040 --> 00:39:36,400
‫هذا الذي قتل ديرينسو

755
00:39:36,720 --> 00:39:38,680
‫حسناً يا ماهر، حسناً، حسناً

756
00:39:39,000 --> 00:39:40,640
‫لقد قبضت عليه، دعنا نعتقله الآن

757
00:39:40,800 --> 00:39:42,920
‫إذا أطلقت عليه النار فسوف تنتهي
‫حياتك يا ماهر

758
00:39:43,000 --> 00:39:45,840
‫اصمت أنت، اصمت، اصمت

759
00:39:45,920 --> 00:39:47,520
‫كل شيء حدث بسببك،
‫اصمت أنت

760
00:39:47,720 --> 00:39:49,960
‫لا تهذي يا هذا وتفقدني أعصابي

761
00:39:50,040 --> 00:39:51,280
‫هل أنا الذي قام بطردها؟

762
00:39:51,720 --> 00:39:53,520
‫لو أنك لم تحاول جمع معلومات عني...

763
00:39:53,680 --> 00:39:55,920
‫لكانت المرأة على قيد الحياة الآن
‫يا هاياليت!

764
00:39:56,160 --> 00:39:58,520
‫أخي، يجب على هذا الكلب أن يلقى
‫عقابه في السجن

765
00:39:58,600 --> 00:40:00,160
‫اهدأ، لأكون فداء لك ولكن اهدأ يا هذا

766
00:40:02,880 --> 00:40:04,400
‫هل هي ميتة بسببي؟

767
00:40:04,480 --> 00:40:06,640
‫ماهر، ماهر،
‫لم تمت بسببك أو ما شابه

768
00:40:06,720 --> 00:40:07,720
‫لم تمت بسبب أحد

769
00:40:07,800 --> 00:40:09,200
‫لقد ماتت بسبب هذا الحقير

770
00:40:09,400 --> 00:40:12,840
‫لم تمت لا بسببي ولا بسببك،
‫ماتت بسبب السافل هذا!

771
00:40:13,080 --> 00:40:14,360
‫ماتت بسبب هذا المخنث!

772
00:40:14,440 --> 00:40:15,400
‫ماهر!، ماهر!،
‫حسناً، حسناً

773
00:40:15,480 --> 00:40:17,440
‫- ماتت بسبب هذا المخنث!
‫- ماهر، ماهر، حسناً، حسناً

774
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
‫ماهر، انظر...

775
00:40:18,680 --> 00:40:21,600
‫إن كنت ستلقي اللوم على نفسك فافعل،
‫حسناً؟ افعل ما تريده

776
00:40:21,880 --> 00:40:24,480
‫قم بتدمير حياتك إن أردت ولكن هذه
‫هي الحقيقة يا ماهر

777
00:40:25,440 --> 00:40:27,160
‫ماذا ستفعل يا ماهر؟
‫هل أنت مقبل على تدمير حياتك؟

778
00:40:28,040 --> 00:40:29,480
‫لا تكن السبب في تدمير حياتك يا أخي

779
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
‫هدئ من روعك

780
00:40:30,960 --> 00:40:32,680
‫لأكن فداء لك يا ماهر ولكن اترك سلاحك

781
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
‫انظر يا ماهر

782
00:40:34,760 --> 00:40:36,320
‫انظر، أنا قادم ناحيتك رويداً رويداً

783
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
‫اهدأ

784
00:40:37,760 --> 00:40:39,360
‫أنا قادم رويداً رويداً إلى ناحيتك

785
00:40:42,200 --> 00:40:44,360
‫بني، اترك هذا

786
00:40:45,360 --> 00:40:47,440
‫- تعال معي هكذا
‫- تعال، تعال

787
00:40:48,120 --> 00:40:49,280
‫حسناً، اهدأ

788
00:41:04,560 --> 00:41:05,840
‫ما هذا المكان؟

789
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
‫منزلي

790
00:41:11,160 --> 00:41:12,960
‫لماذا أحضرتني إلى منزلك يا بهزات؟

791
00:41:13,680 --> 00:41:16,200
‫سنتبادل أطراف الحديث وحسب،
‫ماذا يفرق هذا المكان عن غيره؟

792
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
‫قل لها

793
00:41:18,080 --> 00:41:20,320
‫أخبرها أنك تحاول أن تجعل زوجتك تتركك

794
00:41:20,760 --> 00:41:22,640
‫أخبرها بأنك أحضرتها إلى هنا لكي
‫أرحل أنا

795
00:41:22,800 --> 00:41:25,360
‫أخبرها بأنك تظن أنني ممكن أن أختفي
‫عندما تحضر امرأة إلى المنزل

796
00:41:26,000 --> 00:41:27,040
‫حسناً

797
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
‫لنذهب إن كنتِ لا تودين الجلوس هنا

798
00:41:31,440 --> 00:41:33,520
‫هواء نظيف،
‫مكان هادئ

799
00:41:34,760 --> 00:41:36,440
‫هل هكذا تسلب قلوب النساء؟

800
00:41:37,240 --> 00:41:38,800
‫لا يوجد بحياتي امرأة قط

801
00:41:40,600 --> 00:41:41,720
‫حسناً، أنا ذاهبة

802
00:41:41,880 --> 00:41:43,680
‫المعذرة ولكن فهمنا بعضنا بشكل خاطئ

803
00:41:44,000 --> 00:41:46,560
‫حسناً، حسناً،
‫أنا ارتكبت خطأ

804
00:41:46,920 --> 00:41:49,640
‫أقصد...فكرت أن بهذه الطريقة ترحل إسراء

805
00:41:50,680 --> 00:41:53,200
‫هل أحضرتني إلى هنا لأجل نسيان
‫زوجتك المتوفية؟

806
00:41:56,440 --> 00:42:00,000
‫لا أنا ولا أي دكتور أعرفه سيقدر على
‫معالجتك يا بهزات

807
00:42:00,960 --> 00:42:02,640
‫تريد مني أن أتركك؟

808
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
‫لا

809
00:42:05,160 --> 00:42:06,600
‫لا أريدك أن تتركيني

810
00:42:06,680 --> 00:42:08,600
‫فقط لأننا معاً لفترة طويلة

811
00:42:08,680 --> 00:42:10,800
‫أريد أخذ استراحة لفترة فقط

812
00:42:11,600 --> 00:42:14,400
‫إذا ذهبت أنا فلن تعلم بما سيصيبك البتة

813
00:42:14,640 --> 00:42:17,240
‫أساساً أصابني بالفعل،
‫ماذا سيصيبني بعد؟

814
00:42:17,520 --> 00:42:19,200
‫أنت لا تعرف شيئاً يا بهزات

815
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
‫هل أنت بخير؟

816
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
‫لا تهذي!

817
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
‫بهزات

818
00:42:24,880 --> 00:42:26,800
‫- لا أعرف شيئاً!
‫- بهزات

819
00:42:27,000 --> 00:42:28,880
‫- لا أعرف شيئاً
‫- بهزات

820
00:42:29,080 --> 00:42:30,400
‫انظر إلي يا بهزات

821
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
‫هل أنت بخير؟

822
00:42:35,440 --> 00:42:36,640
‫هل تسمعني يا بهزات؟

823
00:42:56,880 --> 00:42:59,040
‫- هل تريدني أن أبقى؟
‫- لا

824
00:43:00,960 --> 00:43:02,440
‫اتصلت بالإسعاف لأجلك

825
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
‫لا حاجة

826
00:43:07,760 --> 00:43:08,760
‫سألغي مجيئهم

827
00:43:10,360 --> 00:43:11,560
‫سأتصل بك غداً

828
00:43:27,680 --> 00:43:28,680
‫دفنة

829
00:43:45,240 --> 00:43:47,560
‫- ألو
‫- كيف حالك؟ ماذا تفعلين؟

830
00:43:47,800 --> 00:43:49,360
‫اتصلت بك عدة مرات ولكن لم تجيبي

831
00:43:49,600 --> 00:43:50,880
‫أنا أعمل،
‫لم أستطع الرد

832
00:43:51,320 --> 00:43:53,440
‫- هل انتهى عملك؟
‫- سينتهي بعد قليل وسأخرج

833
00:43:54,360 --> 00:43:55,360
‫حسناً، إلى اللقاء

834
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
‫سوات

835
00:44:07,720 --> 00:44:08,880
‫إلى أين أنت ذاهب؟

836
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
‫ماذا يحدث؟!

837
00:44:14,640 --> 00:44:15,800
‫أصبحت الساعة 9

838
00:44:16,080 --> 00:44:17,720
‫سيلتقون عند الساعة الحادية عشر،
‫بقي ساعتين

839
00:44:18,520 --> 00:44:20,080
‫اتصلت بسيدي أيضاً ولكن لم يرد

840
00:44:20,640 --> 00:44:22,160
‫أيمكن ألا يتصل بنا يا هذا؟

841
00:44:22,240 --> 00:44:24,240
‫بالطبع يفعل، ألم تسمعه عندما
‫قال "لا تأتوا"

842
00:44:24,680 --> 00:44:25,880
‫لا يريد تواجدنا بجانبه

843
00:44:25,960 --> 00:44:27,360
‫أساساً يجب علينا الذهاب مباشرة
‫إلى مكان اللقاء

844
00:44:27,800 --> 00:44:28,840
‫وأنا سآتي أيضاً

845
00:44:29,560 --> 00:44:30,960
‫توقف يا هذا،
‫إلى أين ذاهب أنت؟

846
00:44:31,760 --> 00:44:32,880
‫لم تستطع كبح نفسك أمام ذلك الرجل

847
00:44:32,960 --> 00:44:35,840
‫ستقوم القيامة هناك ثم ستبدأ بإطلاق النار
‫يميناً ويساراً وستجعلنا ننشغل بك أيضاً

848
00:44:36,200 --> 00:44:37,680
‫هل سنترك سيدي لوحده يا هاياليت؟

849
00:44:37,760 --> 00:44:40,560
‫- أجل
‫- إذا رآك سيدي هناك فسوف يسحق مؤخرتك

850
00:44:41,040 --> 00:44:43,640
‫أساساً هو يحاول ألا يقحمك في هذا
‫الأمر يا بني

851
00:44:43,800 --> 00:44:47,000
‫وماذا أقول له يا أخي؟ هل أقول :
‫أثناء حاجتك لي وخشية غضبك علي لم آتي؟!

852
00:44:47,080 --> 00:44:48,880
‫قل هذا بالضبط، بالضبط

853
00:44:48,960 --> 00:44:50,560
‫- حسناً؟
‫- أجل قل هذا بالضبط

854
00:45:00,520 --> 00:45:01,640
‫هذا المكان جميل

855
00:45:04,000 --> 00:45:07,280
‫كنا نجتمع هنا قديماً عندما نواجه
‫مشكلة ما

856
00:45:07,600 --> 00:45:09,280
‫لقد عايشنا الكثير من الذكريات هنا يا هذا

857
00:45:10,560 --> 00:45:14,000
‫يا للهول!
‫موطن ذكرياتنا هنا، والله

858
00:45:14,080 --> 00:45:15,040
‫أليس كذلك يا هذا؟

859
00:45:15,120 --> 00:45:16,240
‫- هاياليت
‫- أجل؟

860
00:45:16,800 --> 00:45:18,560
‫ماذا أخبرتك ديرينسو عن والدتي؟

861
00:45:19,960 --> 00:45:22,400
‫لا شيء يا أخي،
‫أصبحت حالتك سيئة للغاية بعد وفاة والدتك

862
00:45:22,840 --> 00:45:25,280
‫أساساً تعاطيك للمخدرات وما شابه بدأ
‫بعد وفاتها، أليس كذلك؟

863
00:45:26,040 --> 00:45:27,040
‫أجل

864
00:45:28,440 --> 00:45:30,680
‫أنت في المكان الصحيح إن كنت
‫تود البوح عما بداخلك

865
00:45:31,520 --> 00:45:33,040
‫يعني إذا أردت الفضفضة

866
00:45:33,280 --> 00:45:34,840
‫لا يوجد شيء للبوح به يا أخي

867
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
‫حياكم الله

868
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
‫ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

869
00:46:00,240 --> 00:46:01,520
‫أنزل سلاحك يا حضرة المفوض

870
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
‫أنا هنا...

871
00:46:04,760 --> 00:46:06,400
‫لست لدفنك بل لأثني عليك

872
00:46:06,800 --> 00:46:07,800
‫ماذا تقول يا هذا؟

873
00:46:08,160 --> 00:46:09,280
‫منذ البداية...

874
00:46:09,680 --> 00:46:10,840
‫وأنت تلعب بنا

875
00:46:11,160 --> 00:46:13,600
‫لم تفكر بإعطائنا راغب ولا
‫بأي وقت

876
00:46:14,920 --> 00:46:16,960
‫أحسنت،
‫أهنئك

877
00:46:17,560 --> 00:46:20,680
‫بعد كل ما أصابك وعلى الرغم من إفراطك
‫في شرب الكحول...

878
00:46:21,160 --> 00:46:23,240
‫مازالت خلايا عقلك تعمل بكفاءة

879
00:46:24,240 --> 00:46:25,560
‫اللعنة عليكم جميعاً

880
00:46:26,040 --> 00:46:27,320
‫العن، العن

881
00:46:27,560 --> 00:46:28,600
‫العن هذا، والعن ذاك

882
00:46:29,360 --> 00:46:30,920
‫هذا عملك أساساً،
‫اللعن

883
00:46:31,800 --> 00:46:33,080
‫كن أفندياً لدقيقتين

884
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
‫تكلم

885
00:46:38,040 --> 00:46:40,360
‫للصراحة،
‫أنا مندهش جداً...

886
00:46:40,880 --> 00:46:43,960
‫عندما تركت العمل على تحقيق
‫المصالح الوطنية...

887
00:46:44,200 --> 00:46:46,720
‫ومحاولتك للانتقام منا واللعب
‫على الحبلين

888
00:46:47,000 --> 00:46:48,680
‫أي مصلحة يا هذا؟
‫مصلحة من؟

889
00:46:49,320 --> 00:46:52,200
‫هل يعرف المواطن عمليات الاحتيال
‫التي تقومون بها وراء ظهره؟

890
00:46:52,560 --> 00:46:55,000
‫الشعب ليس مضطراً على معرفة كل
‫شيء يا حضرة المفوض

891
00:46:56,480 --> 00:46:58,320
‫يوجد الكثير من الناس في هذه الدولة...

892
00:46:58,800 --> 00:47:00,480
‫الذين يعتقدون أن قبرص قابعة على
‫البحر الأسود

893
00:47:00,840 --> 00:47:02,680
‫رغم قيامهم بخدمتهم العسكرية في قبرص

894
00:47:03,840 --> 00:47:07,200
‫ما الذي جعلك تعتقد أنني لن
‫أسلمكم راغب يا هذا؟

895
00:47:07,480 --> 00:47:09,560
‫أنا أعرف أنك تريد جعل كِلا
‫الطرفين يدمران بعضهما

896
00:47:10,360 --> 00:47:13,520
‫ظننت أنك عندما لا تصف مع أي طرف
‫سيكون ضميرك مرتاحاً، أليس كذلك؟

897
00:47:14,080 --> 00:47:15,080
‫حضرة المفوض...

898
00:47:15,680 --> 00:47:20,240
‫هل تظن أن هذه الدولة ستُنقذ عندما
‫نطلق النار على بعضنا و ندمر بعضنا البعض؟

899
00:47:20,320 --> 00:47:21,840
‫لا، لا أظن هكذا أبداً

900
00:47:22,360 --> 00:47:25,920
‫أقصد أنني على معرفة تامة بأنه عندما يرحل
‫أوغاد مثلكم سيأتي أوغاد آخرون مكانكم أيضاً

901
00:47:26,240 --> 00:47:28,000
‫ما هذه الجهود الغير مجدية إذاً؟

902
00:47:29,080 --> 00:47:30,040
‫ماذا حدث؟

903
00:47:30,200 --> 00:47:32,200
‫هل أنت غاضب لأننا قمنا بإنزال تحسين؟

904
00:47:32,400 --> 00:47:33,760
‫هل أنت "جون ويك" يا بني؟

905
00:47:33,960 --> 00:47:35,360
‫أنا لست ويك وما شابه يا هذا

906
00:47:35,720 --> 00:47:36,880
‫حسناً، حسناً، أنزل

907
00:47:37,360 --> 00:47:38,320
‫اهدأ

908
00:47:38,640 --> 00:47:40,280
‫أتيت لتقديم عرض لك يا حضرة المفوض

909
00:47:40,320 --> 00:47:42,320
‫استمع،
‫أنا لست مثلهم

910
00:47:42,480 --> 00:47:44,240
‫أنا لست رجل أعمال، حسناً؟

911
00:47:44,680 --> 00:47:48,640
‫أنا رجل حاربت في الجبال
‫وأُطلق علي وأطلقت النار لأجل هذا البلد

912
00:47:48,760 --> 00:47:52,000
‫بقيت جائعاً، ظمآن وأكلت
‫الأفاعي، الأفاعي

913
00:47:52,360 --> 00:47:55,480
‫عندما كانوا يسعون وراء كسب
‫المناقصات والأموال هنا وهناك...

914
00:47:55,560 --> 00:47:57,000
‫أنا كنت أركض وراء النار

915
00:47:57,560 --> 00:47:59,120
‫كنت دائماً الشخص الذي يأتي فجأة في ليلة

916
00:47:59,320 --> 00:48:01,720
‫كنت دائماً الشخص الذي يأتي مبكراً
‫فجأة في ليلة أنت

917
00:48:02,040 --> 00:48:03,040
‫ماذا حدث الآن؟

918
00:48:03,240 --> 00:48:04,800
‫لا أحد يكترث بك

919
00:48:04,880 --> 00:48:05,800
‫ماذا حدث؟

920
00:48:05,880 --> 00:48:08,240
‫أصبحت عاجزاً تنتظر الأوامر
‫التي تخرج من أفواههم يا هذا

921
00:48:08,320 --> 00:48:10,120
‫من هم هؤلاء الرجال يا هذا؟
‫من؟

922
00:48:11,480 --> 00:48:14,320
‫لو لم أكن أنا لما تمكنوا من القيام
‫باستثمارات بحق الجحيم!

923
00:48:14,560 --> 00:48:15,840
‫ولا كانوا ليصبحوا أغنياء

924
00:48:15,920 --> 00:48:17,800
‫هذه الأرض موجودة بفضل رجال مثلي

925
00:48:17,960 --> 00:48:20,720
‫إذا اندلعت حرب غداً أو في يوم ما
‫سنحمي هذه الأرض مجدداً

926
00:48:20,800 --> 00:48:22,240
‫مع العلم أن طبول الحرب قد
‫قرعت يا بهزات

927
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
‫البلد على شفا حرب الآن

928
00:48:25,320 --> 00:48:27,360
‫حان الوقت لإعلان كل شخص عن صفه

929
00:48:27,880 --> 00:48:29,360
‫ماذا تريد مني يا هذا؟

930
00:48:29,440 --> 00:48:30,560
‫سأسمح لك

931
00:48:33,160 --> 00:48:33,800
‫بالضبط

932
00:48:34,800 --> 00:48:36,800
‫راغب وايرجومينت...

933
00:48:37,360 --> 00:48:39,920
‫ليأكلوا بعضهم البعض،
‫أنا لن أقف عائقاً لذلك

934
00:48:40,640 --> 00:48:43,280
‫مادام أنك لن تقف عائقاً لماذا
‫أتيت إلى هنا؟

935
00:48:43,480 --> 00:48:44,760
‫خرج المارد من القمقم
‫(انقضى الأمر ولا سبيل للتراجع)

936
00:48:45,040 --> 00:48:47,640
‫سنتحمل المسؤولية ونبدأ من جديد

937
00:48:47,920 --> 00:48:50,080
‫رجال أمثالي وأمثالك سينقذون هذا البلد

938
00:48:51,080 --> 00:48:52,120
‫هل أنت أحمق يا هذا؟

939
00:48:52,960 --> 00:48:53,800
‫لا

940
00:48:54,000 --> 00:48:55,520
‫أنا ثوري،
‫ثوري

941
00:48:56,040 --> 00:48:57,320
‫قضيب ثوري!

942
00:48:57,600 --> 00:48:59,040
‫أنا لا أمازحك يا هذا

943
00:48:59,360 --> 00:49:01,680
‫سأبدأ من البداية مثل أتاتورك

944
00:49:02,640 --> 00:49:04,640
‫أين ستقيم البرلمان؟

945
00:49:05,760 --> 00:49:06,800
‫أفكر بولاية قيصري

946
00:49:07,480 --> 00:49:09,200
‫أشعر أنه من الصحيح استراتيجياً هناك

947
00:49:10,120 --> 00:49:11,400
‫أعتقد أن هذا هو الأفضل أيضاً

948
00:49:11,600 --> 00:49:12,600
‫هناك فطائر لحم

949
00:49:12,680 --> 00:49:13,720
‫ولحم مقدد

950
00:49:14,320 --> 00:49:15,560
‫ومعجنات ذي الصلصة

951
00:49:15,760 --> 00:49:18,400
‫بني، لا يمكنك المزاح بمسائل الدولة، حسناً؟

952
00:49:19,000 --> 00:49:21,400
‫على كل حال، هذه تفاصيل
‫وسنتكلم حيالها لاحقاً

953
00:49:21,640 --> 00:49:23,160
‫البلد على شفا الهاوية

954
00:49:23,240 --> 00:49:26,840
‫إذا لم يتحمل المسؤولية أنا أو أنت فمن
‫الذي سيفعل بحق الجحيم؟

955
00:49:27,440 --> 00:49:28,840
‫ماذا يقول ايرجومينت تشوزار
‫حول هذا الأمر؟

956
00:49:30,000 --> 00:49:31,880
‫ايرجومينت تشوزار انتهى أمره

957
00:49:32,400 --> 00:49:34,640
‫قُطِع كرته،
‫لا أحد سيقدم له المساعدة بعد الآن

958
00:49:34,720 --> 00:49:35,720
‫حتى أنا أيضاً

959
00:49:35,800 --> 00:49:36,960
‫فهمت الآن

960
00:49:37,240 --> 00:49:40,160
‫أنت أدركت أن ايرجومينت قد انتهى
‫وتحفظ ماء وجهك الآن، أليس كذلك؟

961
00:49:40,320 --> 00:49:42,960
‫بني، كل شخص أمسك بزمام الدولة
‫ويحاول جرّها لناحيته، حسناً؟

962
00:49:43,040 --> 00:49:44,040
‫هذا جانب وذاك آخر

963
00:49:44,120 --> 00:49:45,960
‫إما سيبقى البلد بأيديهم أم سيبقى في أيدينا

964
00:49:46,160 --> 00:49:47,160
‫اغرب يا هذا

965
00:49:55,640 --> 00:49:57,960
‫من أطلق علي؟
‫سأسحق مؤخرته!

966
00:50:01,800 --> 00:50:03,360
‫من هذا الذي أطلق علي؟

967
00:50:04,400 --> 00:50:06,480
‫من أطلق علي بحق الجحيم؟

968
00:50:11,040 --> 00:50:13,600
‫(نشيد القوات الخاصة) ‏كوماندوس،
‫كوماندوس

969
00:50:15,720 --> 00:50:19,640
‫لا تبحث عني عند الساعة الخامسة صباحاً

970
00:50:20,680 --> 00:50:23,120
‫أنا أتسلق الجبال

971
00:50:24,440 --> 00:50:26,800
‫لا تمد لي يدك

972
00:50:27,800 --> 00:50:30,200
‫أطلق النار مثل غ3

973
00:50:33,240 --> 00:50:36,480
‫كوماندوس،
‫ذي القبعة الزرقاء

974
00:50:39,640 --> 00:50:42,880
‫عيناه ناظرة إلى الأمام دائماً

975
00:50:43,840 --> 00:50:46,520
‫حب الفتيات الصغيرات

976
00:50:47,520 --> 00:50:51,520
‫كوماندوس،
‫كوماندوس

977
00:51:01,280 --> 00:51:02,280
‫ما وضعنا يا سادة؟

978
00:51:02,480 --> 00:51:03,560
‫نحن جاهزون يا سيد ايرجومينت

979
00:51:03,640 --> 00:51:05,600
‫اتخذنا الاحتياطات اللازمة على الإحداثيات
‫التي قدمتها لنا

980
00:51:06,520 --> 00:51:07,520
‫ألم يأتي الرئيس؟

981
00:51:08,080 --> 00:51:09,080
‫لا

982
00:51:14,440 --> 00:51:15,560
‫سنذهب إلى هناك...

983
00:51:15,800 --> 00:51:19,000
‫وسيكون رجال ايرجومينت هناك
‫أساساً حيث سيقومون بنصب كمين

984
00:51:19,080 --> 00:51:21,160
‫وهكذا سيأخذون الرجل،
‫هذا كل شيء

985
00:51:21,240 --> 00:51:23,720
‫ستسمح لـ ايرجومينت الحقير بأن
‫يربح، أليس كذلك؟

986
00:51:24,360 --> 00:51:26,520
‫وماذا عساي أنا أفعل يا هذا؟
‫شوليه بقبضته

987
00:51:26,600 --> 00:51:27,640
‫ليس لدي فرصة أخرى

988
00:51:28,440 --> 00:51:30,400
‫لن يخرج بهزات من الصراع سالماً

989
00:51:30,840 --> 00:51:32,800
‫لن يكون هناك أي شاهد،
‫مفهوم؟

990
00:51:34,120 --> 00:51:35,280
‫كيف فعلت هذا؟

991
00:51:35,520 --> 00:51:38,720
‫لقد أعطاني المدير فاروق جهاز تنصت
‫زيادة عن الذي ثبته في غرفتك

992
00:51:39,360 --> 00:51:40,800
‫اللعنة على المدير فاروق!

993
00:51:41,800 --> 00:51:43,840
‫وقمت بتثبيته في غرفته

994
00:51:49,840 --> 00:51:50,880
‫هل الرئيس بجانبك؟

995
00:51:51,080 --> 00:51:52,080
‫لا

996
00:51:52,280 --> 00:51:53,280
‫ألم يتصل بك أبداً؟

997
00:51:53,800 --> 00:51:54,800
‫لا

998
00:51:55,800 --> 00:51:56,920
‫ليس لدينا وقت أكثر

999
00:51:57,360 --> 00:51:58,880
‫حسناً؟
‫ستأتي بمفردك

1000
00:51:59,760 --> 00:52:02,840
‫اتصل بي عندما تقترب من "أنكا"
‫لأقوم بتوجيهك، حسناً؟

1001
00:52:06,120 --> 00:52:07,720
‫ماذا ستفعل يا سيدي؟
‫هل ستذهب؟

1002
00:52:08,160 --> 00:52:09,160
‫سأذهب

1003
00:52:09,800 --> 00:52:12,400
‫يشترط ذهابي لكي أجعل كلاهما يظهران

1004
00:52:12,440 --> 00:52:14,040
‫سيدي، لا مزاح مع هؤلاء الرجال

1005
00:52:14,480 --> 00:52:16,440
‫يعني، برأيي ألا تذهب، سيقومون بقتلك

1006
00:52:16,920 --> 00:52:19,200
‫سيقتلونني إن ذهبت أم لم أذهب

1007
00:52:19,480 --> 00:52:21,000
‫اذهب إلى سيارتك أنت، هيا

1008
00:52:21,080 --> 00:52:22,120
‫دعني آتي معك يا سيدي

1009
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
‫اذهب إلى سيارتك يا هذا،
‫هيا، هيا

1010
00:52:24,840 --> 00:52:27,440
‫اذهب هيا، ابتعد من هنا

1011
00:52:27,640 --> 00:52:29,040
‫يا هذا!،
‫توقف!

1012
00:52:31,080 --> 00:52:32,200
‫كن حذراً

1013
00:53:20,760 --> 00:53:23,280
‫- خذ
‫- أعطني خاصتي

1014
00:53:24,040 --> 00:53:26,040
‫لا، تحسباً لأي شيء،
‫لا أريد أن تتسبب بمتاعب لنفسك

1015
00:53:26,440 --> 00:53:27,440
‫استخدم هذا

1016
00:53:29,120 --> 00:53:30,360
‫ما الوضع؟

1017
00:53:31,360 --> 00:53:32,360
‫ما الوضع؟

1018
00:53:33,560 --> 00:53:35,320
‫سنقوم بقتل راغب ورجاله فحسب

1019
00:53:36,080 --> 00:53:37,480
‫هل لديك علم عن عددهم هناك يا هذا؟

1020
00:53:38,880 --> 00:53:41,200
‫أنت إلى الآن لا تعرفني يا حضرة المفوض

1021
00:53:41,280 --> 00:53:43,400
‫لا أحد يستطيع لمسي

1022
00:53:44,360 --> 00:53:45,600
‫لكن الرئيس قد باعك

1023
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
‫كيف؟

1024
00:53:47,320 --> 00:53:48,320
‫كيف؟!

1025
00:53:48,480 --> 00:53:52,200
‫جاء إلي وتحدث عن جعلكما تدمران
‫بعضكما البعض وما شابه ذلك

1026
00:53:52,760 --> 00:53:54,960
‫سيقوم الأخرق بثورة مع رجال أمثاله

1027
00:53:55,280 --> 00:53:56,280
‫ثورة؟!

1028
00:53:58,760 --> 00:54:01,280
‫لا يعرف "ماركس"، "لينن" ولا حتى "باكونين"

1029
00:54:01,360 --> 00:54:03,160
‫-!سيقوم بثورة؟
‫- أجل

1030
00:54:03,600 --> 00:54:04,960
‫لكنه ذعر بشدة

1031
00:54:06,320 --> 00:54:07,320
‫هرب يعني؟

1032
00:54:08,280 --> 00:54:09,280
‫هرب

1033
00:54:10,320 --> 00:54:12,760
‫"كنت بجانبك دوماً، ايرجومينت"

1034
00:54:13,000 --> 00:54:14,760
‫كل شيء كان كذباً

1035
00:54:17,320 --> 00:54:18,320
‫ماذا نفعل الآن؟

1036
00:54:18,920 --> 00:54:20,680
‫ماذا سنفعل؟
‫سنخرج ونتقابل

1037
00:54:21,080 --> 00:54:23,000
‫- هل هذه الخطة بحق الجحيم؟
‫- أجل

1038
00:54:23,080 --> 00:54:24,400
‫هذه يعني؟

1039
00:54:24,480 --> 00:54:26,440
‫ماذا سيفعل الرجال بنا؟
‫هل سيرموننا بالطماطم؟

1040
00:54:28,720 --> 00:54:30,440
‫أنا أثق بك يا حضرة المفوض

1041
00:54:31,280 --> 00:54:34,080
‫لقد قطعت لي وعداً،
‫آمل أن تفي به

1042
00:54:34,680 --> 00:54:35,840
‫وآمل ألا تكون قد كذبت علي

1043
00:54:39,600 --> 00:54:40,960
‫أسوأ خطة سمعت بها في حياتي

1044
00:54:58,080 --> 00:55:00,080
‫اللعنة على خطتك!

1045
00:55:00,320 --> 00:55:03,680
‫سأسحقك وأسحق الخطة خاصتك

1046
00:55:15,400 --> 00:55:16,760
‫يريد التكلم معك،
‫إنه ينتظرك

1047
00:55:30,400 --> 00:55:33,160
‫- أنا هنا لعقد اتفاقية معك
‫- تأخرت يا ايرجومينت

1048
00:55:34,360 --> 00:55:35,400
‫أنا لا أتأخر

1049
00:55:35,920 --> 00:55:36,960
‫أنت لا تعرفني بعد

1050
00:55:37,760 --> 00:55:40,200
‫سيكون لي مكان أيضاً في المشروع الجديد
‫الذي تقيمونه

1051
00:55:40,400 --> 00:55:42,320
‫أنت لست في وضع يمكنك من تهديدي

1052
00:55:44,560 --> 00:55:45,720
‫هل ستتفقان الآن أم ماذا؟

1053
00:55:45,800 --> 00:55:47,560
‫نتكلم عن العمل، توقف ولا تتدخل

1054
00:55:47,960 --> 00:55:50,960
‫أنا لا أعمل معك بعد الخيانات التي
‫فعلتها معي يا هذا

1055
00:55:51,040 --> 00:55:52,400
‫لا تتساخف

1056
00:55:52,560 --> 00:55:54,160
‫كيف سنستطيع تسيير أعمالنا إذا
‫لم نخدع بعضنا؟

1057
00:55:54,640 --> 00:55:56,080
‫كيف تظن أن البلاد تتطور؟

1058
00:55:56,640 --> 00:55:57,680
‫أنا رجل أعمال

1059
00:55:58,200 --> 00:55:59,640
‫أعمل مع كل شخص بما يخدم مصالحي

1060
00:55:59,800 --> 00:56:01,400
‫أنا لا أعمل مع أشخاص ليس لديهم مبادئ

1061
00:56:01,640 --> 00:56:03,880
‫ستكون مبادئك سبباً بقتلك وأنت
‫لا خبر لديك

1062
00:56:04,320 --> 00:56:05,840
‫لا يمكنك فعل شيء لي

1063
00:56:07,320 --> 00:56:08,320
‫حقاً؟

1064
00:56:09,720 --> 00:56:11,960
‫لقد أخبرني حضرة المفوض
‫كل شيء

1065
00:56:13,040 --> 00:56:14,800
‫لدي الكثير من الرجال هنا،
‫اتخذت التدابير اللازمة

1066
00:56:15,920 --> 00:56:18,040
‫وأنا تحدثت معه أيضاً
‫واتخذت التدابير اللازمة

1067
00:56:19,080 --> 00:56:20,400
‫هل تلعب على الحبلين؟

1068
00:56:20,480 --> 00:56:22,800
‫لا، وأنا اتخذت التدبيرات اللازمة لكي
‫لا يحدث سوء فهم

1069
00:56:24,960 --> 00:56:26,360
‫ألم تفكر بـ شوليه؟

1070
00:56:27,360 --> 00:56:28,080
‫فكرت بالطبع

1071
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
‫ليس بما فيه الكفاية

1072
00:56:30,920 --> 00:56:31,920
‫اللعنة!

1073
00:56:55,840 --> 00:56:57,240
‫دعنا نجد سيدي، حسناً؟

1074
00:56:57,880 --> 00:57:00,920
‫لا تطلق إلى أي مكان،
‫لأنك بهذا يمكن أن تصيب أحدنا، حسناً؟

1075
00:57:01,160 --> 00:57:02,160
‫اخرس يا هذا

1076
00:57:02,400 --> 00:57:03,400
‫أنا جاد يا بني

1077
00:57:03,640 --> 00:57:04,680
‫هذا لا ينبئ بالخير

1078
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
‫اللعنة!

1079
00:57:32,120 --> 00:57:33,280
‫أكبابا، سيدي

1080
00:57:33,360 --> 00:57:34,360
‫أين يا هذا؟

1081
00:57:35,960 --> 00:57:37,240
‫عند الجانب الشمال شرقي

1082
00:57:37,680 --> 00:57:38,960
‫أين الشمال الشرقي يا هذا؟

1083
00:57:39,600 --> 00:57:40,800
‫عند اتجاه الساعة الواحدة يا بني

1084
00:57:40,880 --> 00:57:43,240
‫اللعنة عليك، أليس لديك إصبع؟
‫لماذا لا تشير عليه؟

1085
00:57:43,320 --> 00:57:45,120
‫إلى أين أنظر أنا؟

1086
00:57:45,200 --> 00:57:46,880
‫انظر إلى المكان الذي أنظر إليه،
‫أخرق!

1087
00:57:48,640 --> 00:57:49,640
‫أنا ذاهب يا هذا

1088
00:57:49,720 --> 00:57:50,640
‫توقف يا بني

1089
00:57:50,720 --> 00:57:53,360
‫السماء تمطر رصاص يا غبي،
‫الحق بي

1090
00:57:54,240 --> 00:57:55,240
‫تعال

1091
00:58:12,480 --> 00:58:13,960
‫نحن نتراجع،
‫مفهوم؟

1092
00:58:14,360 --> 00:58:15,480
‫أخي، أخي

1093
00:58:15,800 --> 00:58:17,360
‫أخي، هيا بنا نذهب، هيا

1094
00:58:17,600 --> 00:58:18,640
‫ماذا تفعلان هنا؟

1095
00:58:18,800 --> 00:58:19,800
‫اذهبا من هنا

1096
00:58:28,520 --> 00:58:29,520
‫افتح الباب

1097
00:58:32,440 --> 00:58:33,640
‫افتح يا هذا

1098
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
‫اغرب يا هذا!

1099
00:58:35,400 --> 00:58:36,720
‫لقد قللت احترامك معي

1100
00:59:00,200 --> 00:59:01,520
‫لقد قللت احترامك معي

1101
00:59:03,120 --> 00:59:04,120
‫لقد أصبت

1102
00:59:06,440 --> 00:59:07,680
‫ليست المرة الأولى

1103
00:59:08,320 --> 00:59:10,160
‫أي نوع من رجال الأعمال أنت؟

1104
00:59:11,800 --> 00:59:13,320
‫أنا بالكاد أستطيع حلّ نفسي

1105
00:59:13,760 --> 00:59:14,960
‫يا سادة...

1106
00:59:15,480 --> 00:59:17,360
‫لقد أصيب ايرجومينت، سيموت

1107
00:59:17,440 --> 00:59:20,000
‫سأعطيكم أضعاف ما يعطيه لكم،
‫دعوني أعيش يا هذا

1108
00:59:20,240 --> 00:59:21,240
‫!دعوني أعيش

1109
00:59:49,600 --> 00:59:51,600
‫ايرجو مات أيضاً، هيا بنا يا أخي نذهب

1110
00:59:51,840 --> 00:59:52,920
‫ماذا عن شوليه يا هذا؟

1111
00:59:53,360 --> 00:59:54,840
‫شوليه،
‫اللعنة!

1112
00:59:54,920 --> 00:59:56,520
‫ماذا تفعل يا أخي؟
‫انهض يا أكبابا

1113
00:59:56,880 --> 00:59:57,960
‫امشِ يا أكبابا، امشِ

1114
00:59:58,520 --> 00:59:59,520
‫ايرجو!

1115
01:00:00,800 --> 01:00:01,800
‫ايرجو!

1116
01:00:02,760 --> 01:00:04,880
‫ايرجو!
‫سيقتلون شوليه

1117
01:00:05,160 --> 01:00:06,520
‫لا تدعهم يقتلونها

1118
01:00:08,080 --> 01:00:09,640
‫لقد كذبت علي يا حضرة المفوض

1119
01:00:10,160 --> 01:00:11,200
‫تأخر الوقت الآن

1120
01:00:11,880 --> 01:00:15,000
‫إذا أنقذت شوليه فسأنقذك يا هذا!

1121
01:00:19,800 --> 01:00:20,840
‫ساعدني يا هذا

1122
01:00:24,160 --> 01:00:26,160
‫ظننت أنك ستفي بوعدك

1123
01:00:26,920 --> 01:00:28,000
‫تأخر الوقت كثيراً

1124
01:00:28,080 --> 01:00:29,320
‫وعد ماذا؟

1125
01:00:29,720 --> 01:00:32,160
‫أحدكم يعطيه للعرب والآخر يعطيه للأمريكيين!

1126
01:00:32,480 --> 01:00:34,680
‫اللعنة عليك!،
‫تجعلني أقول هذا هنا

1127
01:00:34,760 --> 01:00:36,680
‫لا أحد منكم يفكر بالشعب يا هذا

1128
01:00:36,920 --> 01:00:39,960
‫لقد فقدت ابنة لك بالفعل بسبب ما آمنت به

1129
01:00:41,440 --> 01:00:43,040
‫وستخسر الأخرى أيضاً

1130
01:00:43,640 --> 01:00:45,200
‫استمر بهذا الشكل أنت،
‫استمر

1131
01:00:49,160 --> 01:00:50,240
‫حسناً يا هذا

1132
01:00:57,520 --> 01:00:59,280
‫حسناً، حسناً

1133
01:01:07,960 --> 01:01:09,200
‫لتعيش شوليه

1134
01:01:14,120 --> 01:01:15,360
‫لتعيش شوليه

1135
01:01:20,440 --> 01:01:21,520
‫اقترب

1136
01:01:30,800 --> 01:01:32,320
‫ستندم على فعلتك

1137
01:02:20,560 --> 01:02:21,560
‫ماذا فعلت؟

1138
01:03:35,760 --> 01:03:36,760
‫أين بقيت يا هذا؟

1139
01:03:36,840 --> 01:03:38,400
‫على كل حال، أتيت في الوقت المناسب،
‫إنها تخرج الآن

1140
01:03:38,480 --> 01:03:40,960
‫- أتينا يا أخي الآن
‫- أنت تجعلني أشعر بالحماس

1141
01:04:06,040 --> 01:04:08,000
‫شوليه!
‫الله!

1142
01:04:08,680 --> 01:04:10,600
‫لقد خسرتِ بعض الوزن

1143
01:04:10,880 --> 01:04:11,880
‫لقد خسرتِ بعض الوزن

1144
01:04:12,600 --> 01:04:14,720
‫ميلتيم،
‫هذا عمي شوكت

1145
01:04:14,960 --> 01:04:17,040
‫ميلتيم، هذا أبي بهزات

1146
01:04:17,400 --> 01:04:21,320
‫ميلتيم، بهزات، شوكت، ميلتيم،
‫ميلتيم، شوكت

1147
01:04:21,400 --> 01:04:23,080
‫إنها صديقتي من السجن

1148
01:04:49,560 --> 01:04:51,160
‫غنوا معي إذا كنتم تعرفون الأغنية

1149
01:04:51,240 --> 01:04:52,680
‫لا تحبسوا أنفسكم لطفاً

1150
01:05:02,080 --> 01:05:03,080
‫هل أنت بخير؟

1151
01:05:05,440 --> 01:05:06,440
‫لا أعرف

1152
01:05:12,640 --> 01:05:13,960
‫لماذا لا نذهب إلى مكان آخر؟

1153
01:05:15,360 --> 01:05:17,160
‫هل تريد الذهاب إلى مكان آخر؟
‫مكان أكثر تهوية

1154
01:05:26,880 --> 01:05:28,440
‫قال لي سيدي "أحسنت"

1155
01:05:30,880 --> 01:05:31,880
‫تهانينا

1156
01:05:31,960 --> 01:05:34,640
‫نظر إلي بهذه الطريقة حتى لو لم يقلها

1157
01:05:37,640 --> 01:05:38,640
‫لقد قالها

1158
01:05:39,640 --> 01:05:41,000
‫أظن أنه قالها

1159
01:05:41,400 --> 01:05:42,400
‫أم لم يقلها؟

1160
01:05:43,640 --> 01:05:45,240
‫- لقد قالها، قالها
‫- أمسيات سعيدة للجميع

1161
01:05:45,840 --> 01:05:47,200
‫أهلاً وسهلاً بكم جميعاً

1162
01:05:47,760 --> 01:05:48,960
‫اسمي حياة

1163
01:05:49,040 --> 01:05:51,760
‫من الآن فصاعداً أنا من سيغني لكم هنا

1164
01:06:00,560 --> 01:06:02,520
‫ليكن في حسبانك أيضاً...

1165
01:06:03,400 --> 01:06:05,360
‫إذا مسّ شعر شوليه أي ضرر...

1166
01:06:05,440 --> 01:06:08,160
‫أنا من يجعل شوليه تموت أو تعيش

1167
01:06:08,360 --> 01:06:09,440
‫اعرف هذا فقط

1168
01:06:20,720 --> 01:06:21,760
‫حضرة المفوض...

1169
01:06:25,880 --> 01:06:27,960
‫لقد حدث لك شيء قبل ثلاث سنوات

1170
01:06:29,120 --> 01:06:31,400
‫أنت لا تتذكر، دعك من هذا،
‫أساساً لا تتذكر

1171
01:06:32,000 --> 01:06:33,480
‫فقط دعني أقول،
‫أقسم...

1172
01:06:34,080 --> 01:06:36,880
‫لو أن هذا الشيء قد حدث لشخص آخر
‫لكان قد أطلق النار على نفسه

1173
01:06:37,680 --> 01:06:39,360
‫ماذا حدث لي قبل ثلاث سنوات يا هذا؟

1174
01:06:42,520 --> 01:06:43,840
‫انسَ ذلك،
‫لا تدعني أذكّرك الآن

1175
01:06:44,560 --> 01:06:46,160
‫ربما ستقوم بعمل شيء جنوني

1176
01:06:46,600 --> 01:06:49,000
‫لا داعي،
‫أنا بحاجة إليك سليماً

1177
01:06:50,400 --> 01:06:51,400
‫إلى اللقاء

1178
01:06:53,880 --> 01:06:55,600
‫"بطة"

1179
01:06:56,480 --> 01:06:58,440
‫لا أتذكر أي شيء بحق الجحيم!

1180
01:07:10,000 --> 01:07:11,240
‫قضيب فيري

1181
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
‫نيفشيهير

1182
01:07:28,520 --> 01:07:29,800
‫ظننت أنك ذهبتِ

1183
01:07:31,360 --> 01:07:33,240
‫سأذهب إذا عبرت إلى الطرف المقابل

1184
01:07:35,600 --> 01:07:36,600
‫لماذا؟

1185
01:07:38,120 --> 01:07:40,840
‫أنا معك طوال تلك السنوات فقط كي لا
‫أجعلك تعبر إلى الطرف المقابل

1186
01:07:42,080 --> 01:07:43,760
‫ولكن أريد أن أتذكر

1187
01:07:46,480 --> 01:07:47,960
‫ألست سعيداً معي؟

1188
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
‫أنا سعيد

1189
01:07:52,280 --> 01:07:53,560
‫ولكن أريد أن أتذكر

1190
01:07:54,640 --> 01:07:58,000
‫أردت أن تنسى ما حدث من قبل أيضاً،
‫ماذا تغير؟

1191
01:07:59,240 --> 01:08:01,120
‫أريد تذكر ما نسيته

1192
01:08:07,040 --> 01:08:10,040
‫لن أستطيع أن أكون معك مرة أخرى
‫إذا عبرت إلى الطرف المقابل يا بهزات

1193
01:08:11,240 --> 01:08:12,640
‫يتوجب عليك أن تختار

1194
01:08:14,720 --> 01:08:16,240
‫ألا تغارين علي؟

1195
01:08:17,840 --> 01:08:20,480
‫أنا فقط أمنعك من العبور للطرف المقابل

1196
01:08:22,000 --> 01:08:24,400
‫أنت تعرف كم أنا أحبك، أليس كذلك؟

1197
01:08:27,640 --> 01:08:29,320
‫لا أريدك أن تتركيني

1198
01:08:29,760 --> 01:08:31,600
‫دعنا نعود إلى منزلنا إذاً

1199
01:08:34,960 --> 01:08:36,400
‫سأعبر إلى الطرف المقابل

1200
01:08:37,240 --> 01:08:38,720
‫أنت لا تفهم يا بهزات

1201
01:08:39,480 --> 01:08:40,680
‫إذا عبرت للطرف المقابل...

1202
01:08:41,320 --> 01:08:43,600
‫لماذا لا تريدينني أن أعبر للطرف المقابل؟

1203
01:08:45,640 --> 01:08:46,880
‫ماذا يوجد هناك؟

1204
01:08:49,960 --> 01:08:50,960
‫ماذا سيحدث؟

1205
01:08:51,120 --> 01:08:53,200
‫لا تفعل يا بهزات،
‫ابقَ معي

1206
01:10:02,880 --> 01:10:03,880
‫ساعدوني!

1207
01:10:05,040 --> 01:10:07,520
‫- أخي!، أخي!
‫- اهدأ

1208
01:10:07,960 --> 01:10:08,960
‫اهدأ يا هذا

1209
01:10:09,040 --> 01:10:10,200
‫- أخي!
‫- ماذا حدث؟

1210
01:10:10,840 --> 01:10:13,560
‫كنت في منتصف الطريق يا أخي

1211
01:10:14,200 --> 01:10:18,320
‫جاءت سيارة ولكي لا تصطدم بي
‫سقطت من على الجرف

1212
01:10:18,400 --> 01:10:19,640
‫انظر، لقد أتت الطبيبة،
‫اهدأ

1213
01:10:19,720 --> 01:10:21,640
‫لقد أنقذنا السيدة ميلتيم

1214
01:10:21,920 --> 01:10:23,800
‫ولكن مع الأسف الطفل لا يعيش

1215
01:10:29,600 --> 01:10:30,960
‫أنا آسف

1216
01:10:44,560 --> 01:10:46,000
‫ستندم على فعلتك

1217
01:10:53,160 --> 01:10:54,160
‫إسراء!

1218
01:10:59,240 --> 01:11:00,600
‫إسراء!

1219
01:11:02,120 --> 01:11:03,520
‫إسراء!

1220
01:11:06,360 --> 01:11:07,760
‫إسراء!

1221
01:11:08,284 --> 01:11:12,284
BluTV ترجمة أصلية من
icnghn@gmail.com

