[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 289 Active Line: 314 YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles,Hacen Typographer,48,&H00F2FFFC,&H000000FF,&H0071A37C,&HA0D8F1D7,-1,0,0,0,118.519,100,0,0,1,3,1.5,2,18,18,15,1 Style: Continue,Gloria Script,48,&H00F2F0EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,121.212,100,0,0,1,1.5,0,2,18,18,15,0 Style: Note,Hacen Promoter Lt,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,36,36,18,0 Style: EDR,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,7,20,205,30,0 Style: EDE,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,3,205,20,23,0 Style: OPE,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: OPR,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,3,2,2,36,36,25,0 Style: Default-alt,Arabic Typesetting,58,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,107.556,100,0,0,1,2.5,2,2,36,36,25,0 Style: ED Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,115,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,30,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,106,1 Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,30,1 Style: ED Arabic,Hayah,92,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,25,1 Style: OP Arabic,Hesham Kashkool,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,33,1 Style: Ins-Arabic,Hacen Maghreb,55,&H003866D5,&H008E5B2A,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.4,0,9,55,55,99,1 Style: Ins-Kanji,@DFPOP1-W9,40,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,4.05,0,7,55,55,41,128 Style: Ins-Romaji,Vogue,45,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,8.18182,0,1,6.75,0,9,55,55,41,0 Style: Ins2-Ara,Hesham Free,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,109,1 Style: Ins2-Kara,Cartoon,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.63,0:00:06.19,Default,Kot,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لكِ لإعطائيَ الكمان Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:08.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن آسفون لاستعارته مدةَ أسبوعٍ كامل Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:12.99,Default,Nis,0000,0000,0000,,.في الواقع هذا ليسَ من ممتلكات المدرسة Dialogue: 0,0:00:12.99,0:00:18.01,Default,Nis,0000,0000,0000,,.إنه من شخصٍ تخرّجَ من بضعِ سنوات مضت Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:23.28,Default,Nis,0000,0000,0000,,.طلب مني معلمٌ أن أتأكد أنه ما زال يعمل Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:26.48,Default,Nis,0000,0000,0000,,.إنه كمان قديم جداً Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:29.05,Default,Kot,0000,0000,0000,,...هذا الكمان Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:35.17,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنه قديم، وأوتاره مهترئة، لكنه كمانٌ رائع.. Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:37.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,.لذا رجاءً لا ترمه Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:40.15,Default,Kot,0000,0000,0000,,.رجاءً Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:45.87,Default,Nis,0000,0000,0000,,.نعم، كنتُ أخططُ أن أقول ذلك للمعلمِ أيضاً Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:47.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,.حمداً لله Dialogue: 0,0:00:48.31,0:00:50.39,Default,Kot,0000,0000,0000,,.صحيح، لقد نسيت Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.68,Default,Kot,0000,0000,0000,,.مرحباً، سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:56.83,Default,Kot,0000,0000,0000,,A اسمي إيتشينوسي كوتومي، في السنة الأخير في الشعبة Dialogue: 0,0:00:56.83,0:00:58.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,.هوايتي قراءة الكتب Dialogue: 0,0:00:58.63,0:01:02.44,Default,Kot,0000,0000,0000,,.سأكون سعيدة إن أصبحتِ صديقتي Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:07.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سررت بلقائك "هذا غريب مع أنكما التقيتما من قبل" Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:10.19,Default,Nis,0000,0000,0000,,.اسمي نيشينا ري Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:12.90,Default,Nis,0000,0000,0000,,.سعيدة بمعرفتك Dialogue: 0,0:01:15.45,0:01:16.72,Default,Nis,0000,0000,0000,,.أراكما لاحقاً Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:18.16,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:24.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,ألستِ مبتهجةً بأنك حصلتِ على المزيد من الأصدقاء؟ Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:25.14,Default,Kot,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:01:25.53,0:01:27.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سيكون من اللطيف رؤية العدد يزداد هكذا Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:28.61,Default,Kot,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:03:06.30,0:03:11.78,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سمعتُ أن كوتومي-تشان تحضرُ الصفوف بدلاً من البقاء في المكتبة Dialogue: 0,0:03:11.78,0:03:13.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لنذهب لإلقاءِ نظرة Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:17.78,Default,Girl,0000,0000,0000,,...إيتشينوسي-سان، المشكلةُ الثالثةُ هنا Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:23.83,Default,Kot,0000,0000,0000,, ثم تصبح هكذا x=cosθ أولاً ضعي Dialogue: 0,0:03:23.83,0:03:26.52,Default,Kot,0000,0000,0000,,9/3.14 إذاً فالجوابُ هو Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:28.26,Default,Girl,0000,0000,0000,,!فهمتها! شكراً لك Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:30.42,Default,Girl,0000,0000,0000,,.أنتِ بالفعلِ ذكية، إيتشينوسي-سان Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:34.97,Default,Girl,0000,0000,0000,,أنتِ من كان يعزفُ على الكمان في الفرقة ذلك اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:38.04,Default,Girl,0000,0000,0000,,ماذا؟ تستطيعين العزف على الكمان، إيتشينوسي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:40.41,Default,Girl,0000,0000,0000,,.كانَ عليكِ إخبارُنا، كان من الممكن أن نكونَ هناك Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:45.48,Default,Girl,0000,0000,0000,,.مررتُ بجانبه، ليس عليك أن تقول أنه كان عزفاً Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:47.16,Default,Girl,0000,0000,0000,,ماذا يفترضُ أن يعنيَ هذا؟ Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:50.41,Default,Girl,0000,0000,0000,,.جعلني أتراجع Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:50.41,Default-alt,Kot,0000,0000,0000,,.هذا محرجٌ بعضَ الشيء Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:56.19,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(638.181818,274.5)}الحلقة 12 Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:56.19,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(643.636364,483)}العالم المخفيّ Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:58.96,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!ساذجة! أنت ساذجة Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:02.42,Default,Kyo,0000,0000,0000,,العالم الذي يتكوّن من الثرثارين فقط يعني عدم وجود من يلعب دور الأخرس Dialogue: 0,0:04:02.42,0:04:07.84,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لذا لن يكون هناك سوى ثرثارين بربطات العنق من هنا حتى نهاية الأفق Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:11.25,Default,Kyo,0000,0000,0000,,جربي الفشل في سطر أو إلقاء تعليق ساخر في موقف كهذا Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:12.60,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ماذا تتوقعين أن يحصل؟ Dialogue: 0,0:04:13.98,0:04:14.77,Default,Kot,0000,0000,0000,,ماذا سيحصل؟ Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:16.42,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:17.94,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل أنتِ حمقاء؟ Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:20.14,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:20.14,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:21.81,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!لقد نلتُ ما فيه الكفايةَ منك Dialogue: 0,0:04:21.81,0:04:23.53,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما الذي يحصل بالعالم!؟ Dialogue: 0,0:04:25.07,0:04:28.60,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.ستحصلين على صفعة من شخصٍ تلوَ الآخر Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:31.23,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.سيكون بالفعل عالماً قاسٍ Dialogue: 0,0:04:31.55,0:04:34.43,Default,Kot,0000,0000,0000,,.اللكمات مخيفةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:35.58,Default,Kyo,0000,0000,0000,,..على أي حال Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:39.61,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن تدخلي عالم الكوميديا حتى وإن أُعيدت ولادتكِ مليونَ مرّة Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:42.51,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أختي، أظن أنكِ قاسيةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:45.62,Default,Nag,0000,0000,0000,,..نعم، إن عملنا سويّة، أنا متأكدة Dialogue: 0,0:04:45.62,0:04:48.46,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لا قيمةَ لها حتى وإن عملتن أنتن الثلاثة سوياً Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:50.71,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.الصفر دائماً صفر حتى وإن جمعت العديد من الأشخاصِ معاً Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:52.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنها قاسيةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:04:54.26,0:04:57.09,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إذاً عليّ أن ألجأ إلى خدعتي الأخيرة Dialogue: 0,0:04:57.09,0:04:59.69,Default,Kot,0000,0000,0000,,!سأريكِ نكتةً رائعة Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:03.12,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.آمل ألا تكون قديمةً مرة ثانية Dialogue: 0,0:05:03.85,0:05:06.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنها شيء تعلمته من التلفاز قبلَ أيام Dialogue: 0,0:05:06.94,0:05:08.56,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنها جديدة Dialogue: 0,0:05:10.56,0:05:11.83,Default,Kot,0000,0000,0000,,.ها أنا أبدأ Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:18.71,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنها تنحني هنا Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:24.01,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أهذه نكتة؟ Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:25.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تسأليني Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:28.26,Default,Kot,0000,0000,0000,,.لقد انفصلوا Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:30.25,Default,Kyo,0000,0000,0000,,من المفترض أن تكون نكتة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:31.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تبكِ Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:35.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لقد صنعتي الكثير Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.88,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أردت من الجميع الإستمتاع ببعضها Dialogue: 0,0:05:37.88,0:05:42.28,Default,Ryo,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان، ماذا تفعلين عادة عندما لا يكون هناك مدرسة؟ Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:44.36,Default,Kot,0000,0000,0000,,.في العادةِ أقرأ الكتب Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:48.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا عادةً أضيّع وقتي في بيتِ سونوهارا Dialogue: 0,0:05:48.33,0:05:51.05,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أظن أنني في العادة أبقى في المنزل Dialogue: 0,0:05:51.05,0:05:52.78,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.أنتم مثيرون للشفقة Dialogue: 0,0:05:52.78,0:05:59.02,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.الشبّان في منتصف العمر يهدرون وقتهم وأجسادهم Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:01.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,إذاً لديكِ شيءٌ لتفعليه؟ Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:02.14,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:03.16,Default,Oka,0000,0000,0000,,.توقعت هذا Dialogue: 0,0:06:03.16,0:06:05.53,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لكنني أعددت خطة Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:08.51,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.جميعكم، نلتقي عند المحطة غداً في الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:06:09.94,0:06:11.21,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.المجموعة تواعدت Dialogue: 0,0:06:11.21,0:06:12.70,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.المجموعة ستخرج Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:16.28,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هذا ما على الشبان البريئين أن يفعلوه Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:27.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنا الشاب الوحيد؟ Dialogue: 0,0:06:27.47,0:06:30.25,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إن طلبنا من سونوهارا المجيء، أراهن أنه سيأتي Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:31.46,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.مرفوض Dialogue: 0,0:06:31.46,0:06:33.36,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.يكفي وجودُ أحمق واحد في المجموعة Dialogue: 0,0:06:33.36,0:06:35.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل ذاك الأحمقُ هو أنت؟ Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:39.75,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هيا! إنه أنتَ بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:42.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,أتعلمين، أنتِ تخدعين نفسكِ بشكل كبير Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:47.22,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أختي، كوتومي-تشان تقول أن عيد ميلادها قد اقترب Dialogue: 0,0:06:47.22,0:06:49.86,Default,Kot,0000,0000,0000,,.نعم، إنه السبت القادم Dialogue: 0,0:06:49.86,0:06:53.36,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!نعم! سنجلبُ لكِ هديةً من كل قلوبنا Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:05.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:06.91,0:07:08.55,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!إنه لا يتحرك من مكانه Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:11.51,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!أيّها الموظف! موضع الجائزة خاطئ Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:13.10,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!لا أحدَ سيستطيع الحصولَ عليها ما دامت هكذا Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:14.76,Default,Staff,0000,0000,0000,,مجدداً؟ Dialogue: 0,0:07:14.76,0:07:16.83,Default,Staff,0000,0000,0000,,ألن تعطيني استراحة؟ Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:16.83,Default-alt,Guy,0000,0000,0000,,.إنها ما تزال مصرّة عليها Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:19.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل هذه الهدية التي من قلبك؟ Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:23.41,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.هذه الدمية بالفعلِ كبيرة Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:27.95,Default,Nag,0000,0000,0000,,أَمِن الجيد جعلها أكبر من الحيوان الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:29.41,Default,Staff,0000,0000,0000,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.06,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:07:31.06,0:07:34.68,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هذه محاولتي الرابعة والثلاثون Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:38.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كما تعرفين، هذه جولتُكِ الأخيرة، أنا مفلس تماماً Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:40.27,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.أنتِ التالية، ريو Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:42.58,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أنا لا أملكُ الثقةَ أبداً Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:44.29,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لقد فشلت المرة السابقةَ أيضاً Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:45.65,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.في وضعٍ كهذا، المدير Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:51.42,Default,Nas,0000,0000,0000,,.وأنا أيضاً، أشعرُ أنني سأهدر مال أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:52.14,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,..إذاً سـ Dialogue: 0,0:07:51.72,0:07:53.17,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!مجموعة عديمةُ الجدوى Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:56.77,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!أليسَ هناك شخصٌ واثقٌ بما يكفي أنه يستطيع الحصول عليها؟ Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:02.03,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو هنا Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:09.90,Default,Kyo,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:14.84,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو رأت أنكم في مشلكة، لذا ركضت فوكو إلى هنا، آملةً أن تستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:16.89,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.دعوا كلَّ شيءٍ لفوكو Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:20.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,المعذرة، التقينا من قبل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.73,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.ليسَ عليكِ التذكّرُ الآن Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:25.77,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.سيأتي اليوم الذي سنجتمع فيه Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:28.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل بالفعلِ تستطيعين الحصولَ عليها؟ Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:31.44,Default,Fuk,0000,0000,0000,,..فوكو بارعةٌ في هذه اللعبة Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:36.10,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.جدّاً لدرجةِ أن الجيران يقولون أن لا أحدَ يقارن بفوكو عند التلاعب بالرافعات Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:37.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما نوع الجيرانِ الذين لديك؟ Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:40.31,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أشعر أنني سبقَ وقمتُ بهذه المحادثة من قبل Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:45.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,الهدف هو ذلك الشيء الكبير، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:47.42,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو ستبدأ Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:07.19,Default,Fuk,0000,0000,0000,,ذاك الشكل جذبَ فوكو وجعل يد فوكو تتحرك لا إراديّاً Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:10.36,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كما تعرفين، هذه نجمة وليست نجمَ البحر Dialogue: 0,0:09:10.89,0:09:16.48,Default,Fuk,0000,0000,0000,,فوكو لا تستطيعُ المساعدة الآن، لكن فوكو تريد القدوم مرةً ثانيةً للمساعدة Dialogue: 0,0:09:16.48,0:09:17.39,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!إلى ذلكَ الحين Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:22.34,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:09:22.69,0:09:24.87,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا قلت "نجم البحر"؟ Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:26.57,Default,Nag,0000,0000,0000,,..أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:31.48,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لم نستطع حسْمَ أمرِ الهديةِ في النهاية Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:34.48,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ما زالَ لدينا وقت، لذا لنأخذ الأمرَ بسهولة Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:38.02,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.نفّاث Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:39.93,Default,Nag,0000,0000,0000,,.إنه جميلٌ جدّاً Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:43.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,كوتومي، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:52.19,Default,Nag,0000,0000,0000,,.بيوتنا من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:56.64,Default,Kot,0000,0000,0000,,.ناغيسا-تشان، كيو-تشان، ريو-تشان، أراكم في الغد Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:59.03,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.نعم، عمتِ مساءً Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:00.23,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.وداعاً Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:07.09,Default,Kot,0000,0000,0000,,.شكراً لك، تومويا-كن Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:13.19,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إن لم أتلقي بك، لا أظن أنني كنت سأستمتع Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.09,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لم أفعلْ شيئاً Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:19.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ناغيسا، كيو و فوجيباياشي مِثْلُكِ Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:20.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا كلُّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:24.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إن كان هذا صحيحاً سأكونُ سعيدةً جدّاً Dialogue: 0,0:10:27.35,0:10:31.19,Default,Kot,0000,0000,0000,,.تومويا-كن، هناك شيء أريد إعطائه لك Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:35.98,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أريدكَ أن تحتفظَ به Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:41.30,Default,Kot,0000,0000,0000,,.لقد حفظتُ كل شيءٍ فيه Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:44.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تريدين منّي قراءته؟ Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:50.11,Default,Kot,0000,0000,0000,,.لا، ليسَ عليكَ قراءته Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:52.89,Default,Kot,0000,0000,0000,,.احتفظ به فقط Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:57.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:01.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنه الرجلُ من ذلكَ اليوم Dialogue: 0,0:11:01.20,0:11:02.25,Default,Kot,0000,0000,0000,,.الشخصُ السيء Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:16.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يبدو أنه رحل Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:19.22,Default,Oka,0000,0000,0000,,من هو؟ Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:22.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما طبيعةُ العمل الذي لديه معك؟ Dialogue: 0,0:11:56.25,0:11:58.73,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أصبحت أحلم أحلاماً غريبةً مؤخراً Dialogue: 0,0:12:03.02,0:12:04.66,Default,Kot,0000,0000,0000,,خمّن من، تومويا-كن؟ Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,!صدرك! إنه يضغط علي Dialogue: 0,0:12:07.91,0:12:10.69,Default,Kot,0000,0000,0000,,مونيجاساواتيرو مونيجا-سان؟ Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.65,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل أنت لاعبة جمباز من روسيا أو شيءٌ كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.65,0:12:17.24,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أنتِ إيتشينوسي كوتومي Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:22.93,Default,Kot,0000,0000,0000,,.قلبي حقاً حقاً يخفق Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:25.54,Default,Oka,0000,0000,0000,,من الذي أرسلكَ لتقومي بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:25.54,0:12:27.49,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:31.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.توقفي عن تعليم كوتومي أشياءَ غريبة Dialogue: 0,0:12:31.33,0:12:33.76,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.ولمَ لا؟ لا يوجدُ شيءٌ لنخسره Dialogue: 0,0:12:33.76,0:12:35.34,Default,Nag,0000,0000,0000,,!كيو-تشان Dialogue: 0,0:12:37.94,0:12:39.15,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما الأمر، ناغيسا؟ Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:45.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,كيو-تشان! ريو-تشان تأتي إلى المدرسةِ بالحافلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:47.73,Default,Kyo,0000,0000,0000,,نعم، هي تفعل، إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:50.79,Default,Nag,0000,0000,0000,,إنها دائماً ما تكون في الحافلة في هذا الوقت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:54.43,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لماذا تشعرين بالذعرِ هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:59.57,Default,Nag,0000,0000,0000,,.هناك حادت حافلة في التقاطع، وهناك حشدٌ من الناس Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:03.92,Default,Nag,0000,0000,0000,,.بدا أنه حادثٌ كبير Dialogue: 0,0:13:03.92,0:13:05.71,Default,Nag,0000,0000,0000,,..ربما ريو-تشان قد Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:08.79,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!لا! هذا لا يمكن Dialogue: 0,0:13:08.79,0:13:12.05,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!إن حصل شيءٌ لريو من المُحال ألا أعلمَ ذلك Dialogue: 0,0:13:12.77,0:13:13.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,!كيو Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:27.05,Default,Guy,0000,0000,0000,,.مدهش... لم أرَ انقلاب حافلة من قبل Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:29.31,Default,Guy,0000,0000,0000,,.من الممكن وجود أُناسٍ تعرّضوا للأذى Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:31.11,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!ريو Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:32.02,Default,Ryo,0000,0000,0000,,أختي؟ Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:34.28,Default,Nag,0000,0000,0000,,!ريو-تشان Dialogue: 0,0:13:35.11,0:13:37.16,Default,Oka,0000,0000,0000,,فوجيباياشي! كنتِ بأمان؟ Dialogue: 0,0:13:37.16,0:13:39.38,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ألم تكوني في تلكَ الحافلة؟ Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:43.70,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.كنتُ على الحافلةِ التي بعدها تماماً Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:47.37,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.ازدحم الشارع، لذا تأخرتُ عن الموعد Dialogue: 0,0:13:47.37,0:13:51.67,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.هذه الحافلة كانت في طريقِ العودةِ إلى المخزن، لذا لم يكن هناكَ أحدٌ به Dialogue: 0,0:13:51.67,0:13:54.30,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.سائق الحافلة والسائق الآخر بخير Dialogue: 0,0:13:54.30,0:13:54.97,Default,Ryo,0000,0000,0000,,انظري؟ Dialogue: 0,0:13:55.98,0:13:58.78,Default,Bus,0000,0000,0000,,!أنتَ الشخصُ الذي تجاهلت الإشارة الضوئيةَ وعبرت Dialogue: 0,0:13:58.78,0:14:01.11,Default,Guy,0000,0000,0000,,!لقد عبرتها بسرعة عندما كانت صفراء Dialogue: 0,0:14:01.11,0:14:02.65,Default,Guy,0000,0000,0000,,!هذا خطؤكَ لأنكَ لم تنتبه Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:05.97,Default,Guy,0000,0000,0000,,.حسناً حسناً! سنستمعُ للبقية في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:10.27,Default,Nag,0000,0000,0000,,.حمداً لله لعدم تأذّي أي أحد Dialogue: 0,0:14:14.34,0:14:15.19,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أختي Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:19.24,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنا آسفة لجعلِ الأمور هكذا Dialogue: 0,0:14:19.24,0:14:21.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,.من الجيد معرفة بأنه لم يكن هناك شيء Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:27.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:28.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:14:28.08,0:14:30.16,Default,Nag,0000,0000,0000,,.ريو-تشان بخير Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:32.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:39.52,Default,Nag,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:55.55,0:14:56.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:56.67,0:14:58.33,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما بك، كوتومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:01.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,!كوتومي! كوتومي Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:03.21,Default,Kot,0000,0000,0000,,...سأكون فتاةً جيّدة Dialogue: 0,0:15:03.21,0:15:07.20,Default,Kot,0000,0000,0000,,...سأكون فتاةً جيّدة، لذا Dialogue: 0,0:15:07.20,0:15:08.43,Default,Nag,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:08.43,0:15:10.11,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.كوتومي-تشان، تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:12.01,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!مشفى! سيارة إسعاف Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:13.59,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!لنأخذها لمكتب الممرضة Dialogue: 0,0:15:16.35,0:15:17.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,المغادرة المبكرة؟ Dialogue: 0,0:15:17.94,0:15:22.01,Default,Kyo,0000,0000,0000,,نعم، لقت بقيت في الفترة الأولى من حياتها وحيدة Dialogue: 0,0:15:22.01,0:15:25.32,Default,Nag,0000,0000,0000,,.هذا ما قالته ممرضةُ المدرسة Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:27.73,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لقد بدت وكأنها تذهب نحوَ شيءٍ خطير Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:29.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل من الجيّد تركها تذهبُ وحيدةً إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:33.14,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سألنا نفسَ السؤال Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:38.38,Default,Ryo,0000,0000,0000,,،قالت أنه شيءٌ من خصوصيات إيتشينوسي-سان\N لذا لن تستطيع مشاركةَ أي شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:15:38.38,0:15:39.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,خصوصية؟ Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:42.55,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى غرفةِ المعلمين Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:45.16,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لا بد أن معلمتها تعرفُ شيئاً Dialogue: 0,0:15:46.28,0:15:52.46,Default,Teacher,0000,0000,0000,,لقد أتت إلي وقالت أنها ليست على ما يرام، لذا أرادت الذهاب إلى المنزل وحدها Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:54.91,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما الذي حصل لإيتشينوسي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:57.04,Default,Kyo,0000,0000,0000,,عن ماذا هذا الاتفاق الخاص؟ Dialogue: 0,0:15:57.04,0:15:59.81,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.سُمّي بالخاص لأننا لا نستطيع إخبارَ أحدٍ به Dialogue: 0,0:15:59.81,0:16:02.69,Default,Teacher,0000,0000,0000,,عليكِ الانتظار حتى تشاركك إيتشينوسي-سان بالقصة Dialogue: 0,0:16:02.69,0:16:07.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل من الجيّد أن نذهب لزيارتها في منزلها؟ Dialogue: 0,0:16:07.14,0:16:10.89,Default,Teacher,0000,0000,0000,,...أشعر أنه من الأفضل تركها وحيدةً الآن Dialogue: 0,0:16:12.05,0:16:14.67,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.لكن بالطبع، دعني أكتبُ لك عنوانها Dialogue: 0,0:16:14.67,0:16:16.69,Default,Teacher,0000,0000,0000,,لا تجبرها على مقابلتك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:22.96,Default,Ryo,0000,0000,0000,,...كوتومي-تشان ظنّت أنني أصبتُ بأذى لذا وقعت في حالة من الصدمة Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:27.86,Default,Nag,0000,0000,0000,,..إنه خطأي، لو لم أقلْ أنَّ هناكَ حادثاً Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:29.61,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنه ليس خطأكما Dialogue: 0,0:16:29.61,0:16:30.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:16:31.33,0:16:32.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل أنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:16:34.23,0:16:35.94,Default,Kyo,0000,0000,0000,,..ربما Dialogue: 0,0:16:36.39,0:16:40.38,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لم نصبح أصدقائها بعد.. Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:45.73,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل هي ليست في المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:49.24,Default,Nag,0000,0000,0000,,.ربما هيَ نائمة Dialogue: 0,0:16:50.13,0:16:53.25,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما رأيكم بالاتصال بها اليوم والذهاب إليها في الغد؟ Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:55.64,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:16:55.64,0:16:58.51,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان، هل هناكَ شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:16:58.51,0:16:59.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:11.19,Default,Oka,0000,0000,0000,,نعم، ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.30,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لقد شرد ذهنكَ لوهلة Dialogue: 0,0:17:15.02,0:17:18.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ذلك المنزل يقلقني Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:22.81,Default,Oka,0000,0000,0000,,..أنا لا أعلم ما هو تماماً Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:26.25,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:27.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنتم اذهبوا للمنزل Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:28.64,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أراكم غداً Dialogue: 0,0:17:28.64,0:17:29.82,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:17:38.94,0:17:41.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا تظن نفسكَ فاعلاً؟ Dialogue: 0,0:17:41.20,0:17:42.86,Default,Man,0000,0000,0000,,.أنتَ الفتى من ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:44.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل لديكَ عملٌ مع هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:47.52,Default,Man,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:51.34,Default,Man,0000,0000,0000,,.لا أستطيع لومكَ على الشك بي فيما أفعله Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:58.63,Default,Man,0000,0000,0000,,قرعت الجرس، لكن لا أحدَ يجيب، لذا توجّهت إلى الفناء لأرى إن كان هناكَ أحدٌ ما Dialogue: 0,0:17:59.39,0:18:01.35,Default,Oka,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:04.78,Default,Man,0000,0000,0000,,.أنا أحد معارف والديّ كوتومي Dialogue: 0,0:18:04.78,0:18:07.55,Default,Man,0000,0000,0000,,.كنتُ عضواً في مختبرهما Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:11.11,Default,Man,0000,0000,0000,,.أنا أعرف كوتومي-كن من صغرها Dialogue: 0,0:18:11.11,0:18:13.76,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل قابلتَ والديّ كوتومي؟ Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:18.14,Default,Man,0000,0000,0000,,.إذاً أنتَ لا تعرف Dialogue: 0,0:18:18.85,0:18:23.57,Default,Man,0000,0000,0000,,.إن كانت تبقي الأمرَ سراً إذاً هو شيءٌ ليس عليَّ قوله Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:26.36,Default,Man,0000,0000,0000,,.إنه أمرٌ خاص Dialogue: 0,0:18:27.32,0:18:28.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا تماماً ما قالته المعلمة Dialogue: 0,0:18:29.56,0:18:33.00,Default,Oka,0000,0000,0000,,والدا كوتومي علماء مدهشون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.26,Default,Oka,0000,0000,0000,,أهما بتلكَ الأهمية؟ Dialogue: 0,0:18:39.42,0:18:42.68,Default,Man,0000,0000,0000,,.بإمكاننا أن نلاحظ بأنه لا يوجد كونٌ واحد Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:48.77,Default,Man,0000,0000,0000,,.هناكَ عالمٌ أريق وانتهى بينما كان هذا العالم يأخذ شكلاً Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:51.25,Default,Man,0000,0000,0000,,.العالم المخفيّ Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:54.98,Default,Man,0000,0000,0000,,.والداها كانا أولَ من يجد دليلاً عن عالمٍ كهذا Dialogue: 0,0:18:54.98,0:18:58.42,Default,Man,0000,0000,0000,,.لأكونَ دقيقاً، من المفترض أنهم وجدوه Dialogue: 0,0:18:59.31,0:19:02.55,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا يبدو كقصةٍ معقدة Dialogue: 0,0:19:02.55,0:19:08.42,Default,Guy,0000,0000,0000,,.على أي حال، كان من الفخر أن نستطيع المساعدةَ في أبحاث إيتشينوسي Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:10.37,Default,Guy,0000,0000,0000,,..لكن Dialogue: 0,0:19:10.80,0:19:13.96,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لا، هذا كل ما أستطيعُ إخباركَ به Dialogue: 0,0:19:14.38,0:19:17.81,Default,Guy,0000,0000,0000,,هل قالت كوتومي-كن أي شيءٍ عنّي؟ Dialogue: 0,0:19:19.69,0:19:21.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,."شخصٌ سيء" Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:26.81,Default,Guy,0000,0000,0000,,.كنت أتوقع أن هذا الذي نعنيه لها Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:31.60,Default,Guy,0000,0000,0000,,هل أنتَ زميلها في الصف؟ Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:34.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لستُ في نفس صفّها، لكنني صديقها Dialogue: 0,0:19:35.10,0:19:36.12,Default,Guy,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:19:37.33,0:19:40.49,Default,Guy,0000,0000,0000,,.عندما تسنحُ لكَ الفرصة أريد منك أن تخبرها هذا الكلام Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:47.77,Default,Guy,0000,0000,0000,,أنا لا أتوقع منكِ أن تسامحينا، لكن نحن ما زلنا آسفين عما حصلَ في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:49.10,Default,Oka,0000,0000,0000,,ذلك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:50.36,Default,Guy,0000,0000,0000,,.هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:52.08,Default,Guy,0000,0000,0000,,.اعذرني الآن Dialogue: 0,0:19:57.13,0:19:59.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا المكانُ يبدو مألوفاً Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:07.77,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا، أنا لم أدخل الباب الأمامي أبداً Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:42.43,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:09.36,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:14.00,Default,Kot,0000,0000,0000,,.وبالأمس غزالاً Dialogue: 0,0:21:24.10,0:21:26.78,Default,Kot,0000,0000,0000,,.واليوم أنت Dialogue: 0,0:22:10.59,0:22:18.81,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H427589&}.دانغو، دانغو، دانغو، دانغو، عائله دانغو الكبيرة Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:24.94,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H20617F&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:29.66,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H4B6A2B&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:38.12,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H59874E&}.إذا جمعتهم جميعا يصبحوا عائله من مئة Dialogue: 0,0:22:39.25,0:22:47.72,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H448C92&}.دانغو الطفل دائما مغمور في سعادة Dialogue: 0,0:22:48.88,0:22:56.85,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H675936&}.دانغو العجوز ينظر بعيون مائلة Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:06.86,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H91781E&}أصدقاء الدانغو سيمسكون بالأيادي ويشكلون دائره كبيره Dialogue: 0,0:23:06.86,0:23:16.45,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H187397&}سيجدون قرية على كوكب الدانجو وسيبتسمون جميعا Dialogue: 0,0:23:16.45,0:23:26.13,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H280F0D&}.الأرانب يلوحون بأيديهم من القمر الكبير Dialogue: 0,0:23:26.13,0:23:30.80,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H737568&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:36.31,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:40.95,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،كنت أشاهد حلم واضح وضوح الشمس Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:47.66,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.العطاء الأبدي Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:54.25,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،صوت خافت مثل الرياح Dialogue: 0,0:01:55.01,0:02:01.43,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.ينادني من السماء العالية Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:07.77,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،إذا نحن طرنا Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:14.57,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.يمكننا الذهاب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:21.24,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}إذا كان بإمكاننا رؤية جزء Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:27.91,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،من المستقبل بين كفي يدينا Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:34.59,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،بَعد ذلك، كل شيء في الضوء Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:40.97,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.والكلمات والأفكار، تتأرجح ذهابا وإيابا Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:47.39,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،سأحرص على تمريرها لك، في مسافة Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:59.82,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.دون ترك أي شيء وراء Dialogue: 0,0:22:00.81,0:22:03.49,Default,Oka,0000,0000,0000,,...إذاً لقد قابلنا بعضنا البعض Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:40.95,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:01:35.03,0:01:40.95,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:47.66,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:47.66,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:54.25,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:54.25,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:01:55.01,0:02:01.43,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:01:55.01,0:02:01.43,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:07.77,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:07.77,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:14.57,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:14.57,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:21.24,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:21.24,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:27.91,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:27.91,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:34.59,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:34.59,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:40.97,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:40.97,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:47.39,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:47.39,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:59.82,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:59.82,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:22:10.59,0:22:18.81,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:10.59,0:22:18.81,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:24.94,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:24.94,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:29.66,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:29.66,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:38.12,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:38.12,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:39.25,0:22:47.72,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:39.25,0:22:47.72,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:48.88,0:22:56.85,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:48.88,0:22:56.85,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:06.86,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:06.86,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:23:06.86,0:23:16.45,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:06.86,0:23:16.45,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:16.45,0:23:26.13,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:16.45,0:23:26.13,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:26.13,0:23:30.80,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:26.13,0:23:30.80,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:36.31,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:36.31,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:05.75,Default,Oka,0000,0000,0000,,.عندما كنّا أطفالاً...