[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 228 Active Line: 237 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles,Hacen Typographer,48,&H00F2FFFC,&H000000FF,&H0071A37C,&HA0D8F1D7,-1,0,0,0,118.519,100,0,0,1,3,1.5,2,18,18,15,1 Style: Continue,Gloria Script,48,&H00F2F0EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,121.212,100,0,0,1,1.5,0,2,18,18,15,0 Style: Note,Hacen Promoter Lt,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,36,36,18,0 Style: EDR,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,7,20,205,30,0 Style: EDE,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,3,205,20,23,0 Style: OPE,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: OPR,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,3,2,2,36,36,25,0 Style: Default-alt,Arabic Typesetting,58,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,107.556,100,0,0,1,2.5,2,2,36,36,25,0 Style: ED Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,115,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,30,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,106,1 Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,30,1 Style: ED Arabic,Hayah,92,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,25,1 Style: OP Arabic,Hesham Kashkool,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,33,1 Style: Ins-Arabic,Hacen Maghreb,55,&H003866D5,&H008E5B2A,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.4,0,9,55,55,99,1 Style: Ins-Kanji,@DFPOP1-W9,40,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,4.05,0,7,55,55,41,128 Style: Ins-Romaji,Vogue,45,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,8.18182,0,1,6.75,0,9,55,55,41,0 Style: Ins2-Ara,Hesham Free,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,109,1 Style: Ins2-Kara,Cartoon,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.25,0:00:06.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,...إذاً لقد قابلنا بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:07.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.عندما كنا أطفالاً... Dialogue: 0,0:00:10.13,0:00:13.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,كنتِ تعلمين من أنا منذ البداية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:13.05,0:00:14.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:21.54,Default,Kot,0000,0000,0000,,عندما أتيتَ للمكتبة، كنتُ حقاً سعيدة Dialogue: 0,0:00:21.98,0:00:25.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,كنتُ سعيدة لرؤية أن الفتى من تلك الأيام قد عاد إليّ Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:31.86,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولكن سرعان ما أدركتُ أنك لا تتذكرني Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:36.41,Default,Kot,0000,0000,0000,,مع ذلك، أصبحتَ صديقاً لي مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:40.32,Default,Kot,0000,0000,0000,,عاملتَني بلطفٍ كما تعامل فتاة قابلتها لأول مرة Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:43.78,Default,Kot,0000,0000,0000,,قمتَ بتقديمي للعديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:47.18,Default,Kot,0000,0000,0000,,ومن ثمّ تهتُ Dialogue: 0,0:00:47.95,0:00:52.65,Default,Kot,0000,0000,0000,,...لم أستطع أخذ القرار بشأن ما إذا كنتُ أريد أن تتذكر أو تبقَ جاهلاً Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:56.08,Default,Kot,0000,0000,0000,,.بخصوص ما كنتُ عليه في ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:36.99,Default,Kot,0000,0000,0000,,"أولئك الذين يسعون إلى الحقيقة لا يجب أن يكونوا متكبرين" Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:43.12,Default,Kot,0000,0000,0000,,"يجب ألّا تضحك على المعجزات لمجرد أنه لا يمكن إثباتها علمياً" Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:47.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,"يجب ألا تحرم عينيك من جمال هذا العالم" Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:51.66,Default,Kot,0000,0000,0000,,.تلك كانت كلمات والدي Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:54.76,Default,Kot,0000,0000,0000,,لماذا سُمّيتُ كوتومي؟ Dialogue: 0,0:02:56.56,0:02:58.18,Default,Dad,0000,0000,0000,,.انظري حولكِ، كوتومي Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:06.65,Default,Dad,0000,0000,0000,,هذا العالم يتألف من عدد لا يحصى من القيثارات \N التي لا يمكن رؤيتها بالعين المجردة Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:09.21,Default,Dad,0000,0000,0000,,كوتو" هي "القيثارة" في اليابانية" Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:10.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,كوتو" في "كوتومي"؟" Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:19.41,Default,Dad,0000,0000,0000,,العالم مليء بالقيثارات، وكل واحدة تعزف لحناً مختلفاً Dialogue: 0,0:03:20.02,0:03:25.42,Default,Dad,0000,0000,0000,,كل تلك الألحان تتشابك معاً، لتنتج لحناً فريداً Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:29.05,Default,Dad,0000,0000,0000,,.لذلك، هذا العالم جميل جداً Dialogue: 0,0:03:29.49,0:03:32.96,Default,Mom,0000,0000,0000,,محاولة التحدث ببلاغة، إنها عادة أب سيئة Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:37.39,Default,Mom,0000,0000,0000,,.أهمّ الأشياء دائماً تكون بسيطة جداً Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:39.91,Default,Mom,0000,0000,0000,,اسمكِ هو كوتومي Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:42.68,Default,Mom,0000,0000,0000,,يُتَهجّى بثلاثة هيراغانا لطيفة Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:49.02,Default,Mom,0000,0000,0000,,أنتِ كنز أبوك وأمك الثمين جداً جداً Dialogue: 0,0:03:50.55,0:03:55.03,Default,Kot,0000,0000,0000,,بيتي، الفناء، أبي، أمي Dialogue: 0,0:03:55.98,0:03:59.50,Default,Kot,0000,0000,0000,,هذا ما كان يتألف منه عالمي Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:20.07,Default,Kot,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.34,Default,Kot,0000,0000,0000,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:25.09,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كنتُ ألعب ثم تهت Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:27.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:04:27.27,0:04:28.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:31.25,Default,Kot,0000,0000,0000,,تتهجى كوتومي بثلاثة هيراغانا Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:33.06,Default,Kot,0000,0000,0000,,.عندما تناديني، نادِني بـ كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:04:33.06,0:04:35.47,Default,Mom,0000,0000,0000,,.لدينا ضيف لطيف Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:41.49,Default,Kot,0000,0000,0000,,...كنتُ وحيدة في المدرسة Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:47.75,Default,Kot,0000,0000,0000,,،لأنني كنتُ أقرأ كتباً لا يقرأها زملائي \N .وأفكر بأشياء لا يفكرون بها Dialogue: 0,0:04:48.22,0:04:55.51,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولكن هذا الولد، أوكازاكي تومويا، بدا مختلفاً قليلاً عن \N الأولاد الذين عرفتهم في المدرسة Dialogue: 0,0:04:56.13,0:04:56.92,Default,Dad,0000,0000,0000,,دمية؟ Dialogue: 0,0:04:57.55,0:05:01.31,Default,Kot,0000,0000,0000,,نعم، أريد دمية دبّ في يوم ميلادي Dialogue: 0,0:05:01.31,0:05:06.03,Default,Dad,0000,0000,0000,,.هكذا إذاً، حسناً، سأجد ألطف دبّ Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:09.46,Default,Kot,0000,0000,0000,,في الحقيقة، لا أهتم لما سأحصل عليه كهدية Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:17.47,Default,Kot,0000,0000,0000,,قرأت في كتاب أن الفتيات في العادة يطلبون الدمى، لذا أردتُ ذلك Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.32,Default,Kot,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:24.23,Default,Kot,0000,0000,0000,,ماذا؟ عمل؟ Dialogue: 0,0:05:24.23,0:05:26.46,Default,Dad,0000,0000,0000,,إنها رحلة عملٍ ظهرت فجأة Dialogue: 0,0:05:26.46,0:05:30.11,Default,Dad,0000,0000,0000,,.يجب على أبيكِ وأمكِ الذهاب Dialogue: 0,0:05:30.46,0:05:36.17,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولكننا تعاهدنا! تعاهدنا على أن كليكما سيكون هنا في يوم ميلادي Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:38.98,Default,Kot,0000,0000,0000,,حتى تومويا-كن سيأتي Dialogue: 0,0:05:38.98,0:05:41.95,Default,Kot,0000,0000,0000,,.قال أنه سيأتي مع أصدقائه Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:44.44,Default,Mom,0000,0000,0000,,لدي الطعام لحفلة يوم الميلاد بالفعل Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:48.75,Default,Mom,0000,0000,0000,,.عندما يأتي تومويا-كن مع أصدقائه، تناوليه معهم Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:51.20,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أنتما الإثنان كاذبان Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:51.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أكرهكما Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:53.02,Default,Dad,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:05:53.02,0:05:56.92,Default,Mom,0000,0000,0000,,صحيح! سنختار الدب في الرحلة Dialogue: 0,0:05:56.92,0:05:59.01,Default,Mom,0000,0000,0000,,دمية كبيرة حقاً Dialogue: 0,0:05:59.01,0:06:00.48,Default,Mom,0000,0000,0000,,سنشحنها لكِ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:03.53,Default,Kot,0000,0000,0000,,!لستٌ بحاجة إليها Dialogue: 0,0:06:03.53,0:06:06.89,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أكرهكما Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:09.21,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أكرهكما Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:14.46,Default,Kot,0000,0000,0000,,لم يأتِ أحد في يوم ميلادي Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:19.01,Default,Kot,0000,0000,0000,,مرضتِ الخادمة، لذا كنتُ وحيدة Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:23.53,Default,Kot,0000,0000,0000,,.وتومويا-كن لم يأتِ أيضاً Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:38.11,Default,Man,0000,0000,0000,,أيمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:43.25,Default,Kot,0000,0000,0000,,قيل لي أنه لا يمكنني السماح لأشخاص لا أعرفهم بالدخول Dialogue: 0,0:06:43.25,0:06:46.74,Default,Man,0000,0000,0000,,لم تسمعي بما حدث لأبيكِ وأمكِ بعد؟ Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:51.21,Default,Kot,0000,0000,0000,,قام بتوضيح كل شيء لي Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:57.51,Default,Kot,0000,0000,0000,,كيف تعطلت الطائرة التي كان بها أبي وأمي في الجو وغرقت في محيط بعيد Dialogue: 0,0:06:57.84,0:07:02.86,Default,Kot,0000,0000,0000,,وأن ورقة مهمة جداً غرقت معهم Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:07.51,Default,Kot,0000,0000,0000,,وأنه من الممكن أن يكون هناك نسخة احتياطية من أبحاث أبي Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:14.48,Default,Kot,0000,0000,0000,,وعن أهمية تلك الورقة للعالَم، لذلك يجب إيجادها بأي وسيلة Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:17.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,!عد لمنزلك! عد لمنزلك Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:20.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,هذا الشخص يجب أن يكون شخصاً سيئاً Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:24.04,Default,Kot,0000,0000,0000,,كان هنا لأخذ شيء مهم لأبي Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:25.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,هذا ما كنتُ أظنه Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:32.00,Default,Kot,0000,0000,0000,,سأصبح فتاة جيدة جداً بدءاً من الآن Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.21,Default,Kot,0000,0000,0000,,لن أقول أي شيء أناني أبداً Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:36.74,Default,Kot,0000,0000,0000,,سأدرس بجد أيضاً Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:40.21,Default,Kot,0000,0000,0000,,سأقرأ الكتب وأصبح ذكية أيضاً Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:42.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,لذا إلهي العزيز، أتوسل إليك Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:45.59,Default,Kot,0000,0000,0000,,أرجوك أعد أبي وأمي Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:50.92,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أرجوك. أعدهم لي Dialogue: 0,0:07:54.00,0:08:00.02,Default-alt,News,0000,0000,0000,,حدث التحطم وهم في طريقهم إلى الولايات المتحدة لعقد \N مؤتمر خاص، بعد أن قدموا خططهم Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:01.94,Default-alt,News,0000,0000,0000,,فرق البحث أُرسِلت بالفعل Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:05.45,Default-alt,News,0000,0000,0000,,مع ذلك، بالحكم على موقع التحطم، فرص نجاة الأشخاص المفقودين ضئيلة Dialogue: 0,0:08:08.11,0:08:09.69,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:11.42,Default,Kot,0000,0000,0000,,أمي، أين أنتما؟ Dialogue: 0,0:08:15.19,0:08:15.87,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:17.46,Default,Kot,0000,0000,0000,,!أمي Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.72,Default,Kot,0000,0000,0000,,...سأصبح فتاة جيدة Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:24.17,Default,Kot,0000,0000,0000,,...سأصبح فتاة جيدة Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:28.37,Default,Kot,0000,0000,0000,,...سأصبح فتاة جيدة Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:32.92,Default,Kot,0000,0000,0000,,أبحاث أبي كانت آخر ما درسته Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:40.27,Default,Kot,0000,0000,0000,,أخبروني دائماً بعدم فعل ذلك، لكن ذلك كان المكان الوحيد المتبقي Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:49.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,حسبتُ أن هذه هي الورقة المهمة التي كان يتحدث عنها الشخص السيء Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:55.87,Default,Kot,0000,0000,0000,,اعتقدتُ أن هذه هي سبب اختفاء أبي وأمي Dialogue: 0,0:08:56.46,0:09:00.02,Default,Kot,0000,0000,0000,, من الخطأ أن يكون مثل هذا الشيء شيئاً مهماً Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:04.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,أنا لا أهتم بالعالم Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:10.34,Default,Kot,0000,0000,0000,,أبي وأمي هما كل ما أردتُه Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:37.25,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:39.53,Default,Kot,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:42.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,أَكلّ هذه المقالات عن الحادثة؟ Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:47.67,Default,Kot,0000,0000,0000,,أظن أنني بدأتُ بهذا كوسيلة للتكفير عن ذنبي Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:55.68,Default,Kot,0000,0000,0000,,بدأتُ بجمع القصاصات التي تتحدث عن أبي وأمي من جميع مقالات الصحف Dialogue: 0,0:09:55.68,0:10:04.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولكنني شعرتُ أن ذلك لم يكن كافياً، لذا بدأتُ بجمع \N الصفحات التي ذكرتهما في الكتب Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:08.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,...ثم درستُ بجد Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:13.08,Default,Kot,0000,0000,0000,,لأنني أردتُ السير على خطا أبي وأمي Dialogue: 0,0:10:14.60,0:10:21.46,Default,Kot,0000,0000,0000,,أبي وأمي كانا يحاولان التعبير عن أساس هذا العالم باستخدام أجمل الكلمات Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:25.71,Default,Kot,0000,0000,0000,,إنه شيء يجب أن يُقال لكل شخص في العالم Dialogue: 0,0:10:26.21,0:10:28.87,Default,Kot,0000,0000,0000,,إنه شيء لا يمكن لأحدٍ نسخه Dialogue: 0,0:10:29.93,0:10:31.19,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولا حتى أنا Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:40.95,Default,Kot,0000,0000,0000,,ولكن إذا لم أفعلها... لن يسامحني الله على إشعالي الورق Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:43.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,...كوتومي Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:47.10,Default,Kot,0000,0000,0000,,لا أريد تجربة أي شيء حزين مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:49.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,لا أريد خسارة أي شخص أحبه Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.51,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أرجوك عد للمنزل الآن Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:00.21,Default,Teacher,0000,0000,0000,,إذاً لقد سمعتَ القصة Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:02.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,سينسي، هل كوتومي حاضرة اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:05.21,Default,Teacher,0000,0000,0000,,اتصلت قائلة أنها سوف تغيب لفترة Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:13.05,Default,Teacher,0000,0000,0000,,أوكازاكي-كن، أتعلم أن إيتشينوسي-سان لديها عرض للدراسة في الخارج؟ Dialogue: 0,0:11:13.05,0:11:14.09,Default,Oka,0000,0000,0000,,الدراسة في الخارج؟ Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:19.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنه برنامج حيث يمكن لطالب بعلامات ممتازة الدراسة في كلية في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:23.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,والأمر متروك للفرد ما إذا كان يريد العودة لليابان بعد ذلك أم لا Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:27.73,Default,Oka,0000,0000,0000,,،إيتشينوسي-سان لم تكن متحمسة جداً لها قبل عدة أيام Dialogue: 0,0:11:27.73,0:11:32.08,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ولكن اليوم على الهاتف، قالت أنها ستقبل بالعرض Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:39.77,Default,Nag,0000,0000,0000,,.إذاً كوتومي-تشان تذكرتك دائماً Dialogue: 0,0:11:39.77,0:11:44.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,نعم، على الرغم من أن ذاكرتي مشوشة بعض الشيء Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سأزور منزل كوتومي مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:49.46,Default,Nag,0000,0000,0000,,.إذاً سأذهب أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:49.46,0:11:51.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,يجب أن تذهبي للصف Dialogue: 0,0:11:51.97,0:11:55.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أخبري كيو وفوجيباياشي بما يحدث Dialogue: 0,0:11:56.42,0:11:57.75,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:06.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,...كوتومي Dialogue: 0,0:12:37.46,0:12:39.01,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:12:42.69,0:12:45.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,أخبرتُكِ أن تذهبي للصف Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:47.95,Default,Nag,0000,0000,0000,,الحصة الثالثة أصبحت حصة مطالعة Dialogue: 0,0:12:47.95,0:12:50.75,Default,Nag,0000,0000,0000,,كنتُ قلقة جداً Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:52.75,Default,Nag,0000,0000,0000,,أكنتَ تنظف الفناء؟ Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:56.48,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نعم، أردتُ فعل أي شيء أستطيع فعله Dialogue: 0,0:12:56.48,0:12:59.94,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كيو-تشان وريو-تشان قالتا الشيء نفسه Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:02.70,Default,Nag,0000,0000,0000,,"لنفعل ما نستطيع فعله" Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:04.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما الذي يخططون لفعله؟ Dialogue: 0,0:13:04.83,0:13:06.85,Default,Nag,0000,0000,0000,,.هذا سر Dialogue: 0,0:13:06.85,0:13:07.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أعطِني تلميحاً Dialogue: 0,0:13:08.15,0:13:09.51,Default,Nag,0000,0000,0000,,.يوم الميلاد Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:11.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:14.46,Default,Nag,0000,0000,0000,,أكان التلميح واضحاً؟ Dialogue: 0,0:13:14.46,0:13:17.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,يوم ميلاد كوتومي هذا السبت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:20.72,Default,Nag,0000,0000,0000,,.صحيح، اليوم الثلاثاء، إذاً بعد أربعة أيام Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:25.22,Default,Oka,0000,0000,0000,,"انقلي الكلمات لهما: "لنبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:13:25.94,0:13:27.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سأفعل Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:34.69,Default,Nag,0000,0000,0000,,ولكنني أظن أن أوكازاكي-سان هو الوحيد في العالم القادر على إعادة كوتومي-تشان للمدرسة Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:38.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنتِ تبالغين Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:39.36,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أنا لا أبالغ Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:03.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,لن ننتهي أبداً على هذا الحال Dialogue: 0,0:14:06.06,0:14:08.84,Default,Oka,0000,0000,0000,,ربما عليّ الحصول على بعض الأدوات أولاً Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:10.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,سأكمل في الغد Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:15.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,تصبحين على خير، كوتومي Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:23.21,Default,Oka,0000,0000,0000,,...كوتومي Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:24.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ في الأعلى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:01.85,0:15:05.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هكذا إذاً، هذه كانت مَزْهَر Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:11.34,Default,Oka,0000,0000,0000,,أصبحت أفضل قليلاً، لكن لن أنتهي بالوقت المناسب إذا بقيتُ على السرعة الحالية Dialogue: 0,0:15:12.21,0:15:14.09,Default,Oka,0000,0000,0000,,يجب أن أفعل شيئاً بخصوص هذا أيضاً Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:21.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,أظن أنه يجب عليّ الحصول على جميع الأدوات الضرورية Dialogue: 0,0:15:26.36,0:15:28.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يبدو أن هذا بحاجة لجهد أكثر مما توقعتُه Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:30.85,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:33.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:36.91,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لماذا تتسكع هنا؟ Dialogue: 0,0:15:36.91,0:15:37.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,.للتسوق Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:40.73,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.أنت أغنى مما توقعت Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:44.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنها النقود التي وفرتها من أجل الانتقال من منزلي Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:46.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه أنتم هنا؟ Dialogue: 0,0:15:53.31,0:15:54.66,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:59.47,Default,Kyo,0000,0000,0000,,قصدنا تقديمه لكوتومي كهدية Dialogue: 0,0:16:00.84,0:16:07.71,Default,Ryo,0000,0000,0000,,اتصلنا بالشخص الذي ترك الكمان، واستلمنا ملكيته رسمياً Dialogue: 0,0:16:07.71,0:16:17.05,Default,Nag,0000,0000,0000,,،نيشينا-سان نصحتنا بأخذها إلى متجر الموسيقى لإصلاحها \N .كنا في طريقنا إلى المتجر حيث حدث هذا Dialogue: 0,0:16:17.62,0:16:22.07,Default,Kyo,0000,0000,0000,,%دعني أخبرك، إنه خطأ الدراج بنسبة 100 Dialogue: 0,0:16:22.07,0:16:27.28,Default,Kyo,0000,0000,0000,,إذا كان بيدي أنبوبة معدنية، كنتُ سأضربه مع دراجته Dialogue: 0,0:16:28.25,0:16:29.47,Default,Nag,0000,0000,0000,,.نحن آسفات Dialogue: 0,0:16:29.47,0:16:32.61,Default,Ryo,0000,0000,0000,,ذلك لم يكن ليحدث إذا كنا أشد حرصاً Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:35.02,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أنتما تلومان نفسكما كثيراً Dialogue: 0,0:16:35.02,0:16:36.66,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.حان الوقت لتتوقفا عن التفكير بشأنه Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:39.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,إنها محقة، لا شيء سيحدث من الجلوس هنا Dialogue: 0,0:16:39.97,0:16:41.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى متجر آلات Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:47.84,Default,Man,0000,0000,0000,,مع هذا الضرر الكبير، شراء واحدة جديدة سيكون أرخص من إصلاحها Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:52.41,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لحظة، أنت تقوم باستغلال موقفنا لصالحك لتبيعنا واحدة جديدة؟ Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:55.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,توقفي، كيو. هذه وقاحة منكِ Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:57.42,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.إنه محق يا أختي Dialogue: 0,0:16:57.42,0:17:00.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,إنه شيء مهم حقاً Dialogue: 0,0:17:00.42,0:17:03.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,أيمكنك فعل شيء بخصوصه؟ Dialogue: 0,0:17:04.82,0:17:08.49,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لم يقبله في النهاية Dialogue: 0,0:17:08.49,0:17:11.34,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لقد كان يحاول حتماً استغلالنا Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:15.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ولكن، بالفعل شراء واحدة جديدة سيكون أرخص Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:18.43,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون هذا الكمان لكوتومي Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:25.46,Default,Nag,0000,0000,0000,,لنجرّب متجراً آخر Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:28.63,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لا يمكننا الاستسلام هكذا Dialogue: 0,0:17:32.43,0:17:34.39,Default,Man,0000,0000,0000,,...إذا كنتم مصرّين لهذه الدرجة بخصوصه Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:41.25,Default,Man,0000,0000,0000,,ولكن، حتى لو كان بالإمكان إصلاحه، فعل ذلك في يوم السبت شيء مستحيل Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:45.22,Default,Ryo,0000,0000,0000,,إذاً، كم من الوقت ستأخذ؟ Dialogue: 0,0:17:45.22,0:17:48.43,Default,Man,0000,0000,0000,,حسناً، من الصعب التنبؤ بذلك Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:51.18,Default,Man,0000,0000,0000,,.يوم ما بين الشهر والستة شهور Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:52.20,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!هذا طويل جداً Dialogue: 0,0:17:53.20,0:17:54.53,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.قلصها إلى يومين، أرجوك Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:56.20,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يجب أن تبقي صامتة Dialogue: 0,0:17:56.20,0:18:02.37,Default,Man,0000,0000,0000,,وأيضاً، عندما تُصلَح، لن أضمن أنها ستصدر صوتاً كما في السابق Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:05.09,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.يا إلهي، هذا يزعجني Dialogue: 0,0:18:05.09,0:18:06.61,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا يمكننا فعل شيء Dialogue: 0,0:18:06.61,0:18:09.46,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن محظوظون بما فيه الكفاية لأنه قبِل به Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:13.03,Default,Ryo,0000,0000,0000,,برأيك، كم ستكلف تكاليف الإصلاح؟ Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:15.41,Default,Kyo,0000,0000,0000,,يجب ألا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:18:15.41,0:18:18.00,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.إذا كلفتِ الكثير، سنجمع المال في المدرسة Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:22.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,إذا كنتِ المنظِّمة، ربما سيتحول الأمر لعملية ابتزاز بدلاً من التجميع Dialogue: 0,0:18:26.76,0:18:30.20,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لقد كان الأمر ممتعاً جداً حتى الأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:18:30.20,0:18:32.96,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لماذا لم ينتهِ الأمر بشكل جيد؟ Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:40.83,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أتساءل ما إذا كانت كوتومي-تشان في المنزل Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.46,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لقد أحرزت تقدماً قليلاً Dialogue: 0,0:18:48.10,0:18:51.97,Default,Ryo,0000,0000,0000,,أنت مذهل لفعلك كل هذا لوحدك، أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:18:52.51,0:18:56.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,ليس تماماً، لستٌ متأكداً ما إذا كنت سأنتهي في يوم السبت أم لا Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:02.04,Default,Kyo,0000,0000,0000,,كوتومي! أنتِ في الأعلى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:03.48,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!اخرجي Dialogue: 0,0:19:03.48,0:19:04.99,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!كوتومي Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:08.83,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.من الأفضل ألا نجبرها على الخروج يا أختي Dialogue: 0,0:19:08.83,0:19:11.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.صحيح، أنتِ تزعجين الجيران Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:21.50,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان، أيمكننا المساعدة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:25.03,Default,Oka,0000,0000,0000,,شكراً، ولكنكم متأخرون بالفعل Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إذا عدتم للمنزل بوقت متأخر، آباؤكم سيقلقوا بشأنكم Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:37.56,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.حسناً، أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:44.41,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أرجوك لا تضغط على نفسك كثيراً، أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:19:44.41,0:19:48.61,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أعلم، بعد أن أُنظّم الأدوات سأعود للمنزل Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:51.96,Default,Ryo,0000,0000,0000,,تصبح على خير، أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:53.34,Default,Nag,0000,0000,0000,,.تصبح على خير Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:07.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,حسناً، أظن أنني سأقوم ببعض الأعمال Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:25.61,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما دُفِن هنا هي ذكريات طفولتي Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:29.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل كوتومي نائمة؟ Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:32.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,آمل أنها لا تحلم بأية كوابيس Dialogue: 0,0:20:33.59,0:20:37.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,ربما ما أفعله الآن هنا لا فائدة منه Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:42.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,عندما يحدث ذلك، ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:48.64,Default,Oka,0000,0000,0000,,عندما يحدث ذلك، هل سأتمكن من تحمله؟ Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:51.77,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:20:58.43,0:21:00.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لقد عدنا Dialogue: 0,0:21:01.62,0:21:04.93,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.كما قالت ناغيسا، ما زلت تعمل Dialogue: 0,0:21:08.01,0:21:11.90,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أرجوك دعنا نساعدك، أرجوك Dialogue: 0,0:21:11.90,0:21:14.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,.حسناً، لنصف ساعة فقط Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:15.82,Default,Nag,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:19.82,0:21:23.12,Default,Oka,0000,0000,0000,,هذا صحيح، لا يوجد شيء لأقلق بشأنه Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:26.24,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا لستُ وحيداً Dialogue: 0,0:21:41.49,0:21:42.39,Default,Nag,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:44.55,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:48.01,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أظن أنني رأيت الستائر تتحرك للتو Dialogue: 0,0:21:55.88,0:21:58.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لنستمر في العمل Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H427589&}.دانغو، دانغو، دانغو، دانغو، عائله دانغو الكبيرة Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H20617F&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H4B6A2B&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H59874E&}.إذا جمعتهم جميعا يصبحوا عائله من مئة Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H448C92&}.دانغو الطفل دائما مغمور في سعادة Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H675936&}.دانغو العجوز ينظر بعيون مائلة Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H91781E&}أصدقاء الدانغو سيمسكون بالأيادي ويشكلون دائره كبيره Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H187397&}سيجدون قرية على كوكب الدانجو وسيبتسمون جميعا Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H280F0D&}.الأرانب يلوحون بأيديهم من القمر الكبير Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H737568&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:11.71,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.العطاء الأبدي Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:18.30,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،صوت خافت مثل الرياح Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:25.48,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.ينادني من السماء العالية Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:31.82,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،إذا نحن طرنا Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:38.61,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.يمكننا الذهاب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:45.29,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}إذا كان بإمكاننا رؤية جزء Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:51.96,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،من المستقبل بين كفي يدينا Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:58.63,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،بَعد ذلك، كل شيء في الضوء Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:05.02,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.والكلمات والأفكار، تتأرجح ذهابا وإيابا Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:11.44,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،سأحرص على تمريرها لك، في مسافة Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:23.87,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.دون ترك أي شيء وراء Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:05.00,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:05.00,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:11.71,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:11.71,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:18.30,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:18.30,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:25.48,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:01:19.05,0:01:25.48,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:31.82,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:31.82,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:38.61,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:38.61,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:45.29,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:45.29,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:51.96,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:51.96,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:58.63,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:58.63,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:05.02,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:05.02,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:11.44,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:11.44,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:23.87,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:23.87,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:00.00,Default,All,0000,0000,0000,,.نعم