[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 237 YCbCr Matrix: None Active Line: 238 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Lang1,C14,55,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00151535,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,8,14,14,27,1 Style: Lang2,AvantGarde Bk BT Eclipse,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00151535,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,8,55,55,27,1 Style: Titles,Hacen Typographer,48,&H00F2FFFC,&H000000FF,&H0071A37C,&HA0D8F1D7,-1,0,0,0,118.519,100,0,0,1,3,1.5,2,18,18,15,1 Style: Continue,Gloria Script,48,&H00F2F0EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,121.212,100,0,0,1,1.5,0,2,18,18,15,0 Style: Note,Hacen Promoter Lt,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,36,36,18,0 Style: EDR,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,7,20,205,30,0 Style: EDE,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,3,205,20,23,0 Style: OPE,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: OPR,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,3,2,2,36,36,25,0 Style: Default-alt,Arabic Typesetting,58,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,107.556,100,0,0,1,2.5,2,2,36,36,25,0 Style: ED Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,115,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,30,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,106,1 Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,30,1 Style: ED Arabic,Hayah,92,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,25,1 Style: OP Arabic,Hesham Kashkool,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,33,1 Style: Ins-Arabic,Hacen Maghreb,55,&H003866D5,&H008E5B2A,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.4,0,9,55,55,99,1 Style: Ins-Kanji,@DFPOP1-W9,40,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,4.05,0,7,55,55,41,128 Style: Ins-Romaji,Vogue,45,&H003866D5,&H00EF8244,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,8.18182,0,1,6.75,0,9,55,55,41,0 Style: Ins2-Ara,Hesham Free,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,109,1 Style: Ins2-Kara,Cartoon,70,&H80CB8D73,&H00C27D63,&H30FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.05,0,8,27,27,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H427589&}.دانغو، دانغو، دانغو، دانغو، عائله دانغو الكبيرة Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H20617F&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H4B6A2B&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H59874E&}.إذا جمعتهم جميعا يصبحوا عائله من مئة Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H448C92&}.دانغو الطفل دائما مغمور في سعادة Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H675936&}.دانغو العجوز ينظر بعيون مائلة Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H91781E&}أصدقاء الدانغو سيمسكون بالأيادي ويشكلون دائره كبيره Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H187397&}سيجدون قرية على كوكب الدانجو وسيبتسمون جميعا Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H280F0D&}.الأرانب يلوحون بأيديهم من القمر الكبير Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0،0)\be1\3c&H737568&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،كنت أشاهد حلم واضح وضوح الشمس Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.العطاء الأبدي Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،صوت خافت مثل الرياح Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.ينادني من السماء العالية Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،إذا نحن طرنا Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.يمكننا الذهاب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}إذا كان بإمكاننا رؤية جزء Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،من المستقبل بين كفي يدينا Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}،بَعد ذلك، كل شيء في الضوء Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}.والكلمات والأفكار، تتأرجح ذهابا وإيابا Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}،سأحرص على تمريرها لك، في مسافة Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Arabic,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}.دون ترك أي شيء وراء Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:05.37,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:07.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:00:10.85,0:00:12.02,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هديةٌ بسيطةٌ لك Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:13.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:00:14.65,0:00:16.91,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل بقيت هنا طوالَ الليل؟ Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:19.51,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تكوني غبيّة، أنا أذهب إلى المنزلِ ليلاً Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:24.87,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.كنّا نفكر في التغيّب عن المدرسة ومساعدتك Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:28.36,Default,Oka,0000,0000,0000,,.مجرّد التفكيرِ كافٍ Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:32.26,Default,Oka,0000,0000,0000,,.تتغيبان E و D لا نستطيع أن نجعل ممثلتي الشعبتين Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:38.13,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!كوتومي Dialogue: 0,0:00:38.13,0:00:39.62,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل تستطيعين النوم؟ Dialogue: 0,0:00:39.62,0:00:41.22,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل تأكلينَ جيّداً؟ Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:46.59,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!نحن ننتظر بفارغ الصبر قدوم عيدِ ميلادك بعد غد Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:53.46,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل سيعملُ كلُّ هذا حقّاً؟ Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:02.32,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.أراكما غداً Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:05.79,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لا تضغطا على نفسيكما كثيراً، كلاكما Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:07.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن نعلم Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:09.29,Default,Nag,0000,0000,0000,,.عمتما مساءً Dialogue: 0,0:03:15.47,0:03:18.37,Default,Nag,0000,0000,0000,,أتظن أنك ستنهي العمل في الغد؟ Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:19.55,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نعم، لا تقلقي Dialogue: 0,0:03:20.14,0:03:22.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,.في الواقع، أنا أنوي العملَ طوال الليل في هذا اليوم Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:24.95,Default,Nag,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:25.99,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:28.60,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لم أقل شيئاً بعد Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:31.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,كنتِ ستقولين أنكِ ستبقين، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:31.59,0:03:32.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:03:32.53,0:03:38.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إن أصابتكِ الحمّى، الرجلُ العجوز سيُجن وربما يمنعني من المجيء إلى منزلكِ للأبد Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:42.81,Default,Nag,0000,0000,0000,,لكن، ألم تعمل لوقتٍ متأخرٍ الليلة الماضية أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:46.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا شيء لا يقارن بتدريبِ فريقِ كرة السلة Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:55.46,Default,Nag,0000,0000,0000,,.حسناً، أرجوك أخبرني إن احتجتَ للمساعدة في أي وقت Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:05.32,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا منهك Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:13.35,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:16.40,Default,Oka,0000,0000,0000,,.الجميع قلقٌ عليكِ Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:17.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنت تفهمين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:24.75,Default,Man,0000,0000,0000,,.بإمكاننا أن نلاحظ بأنه لا يوجد كونٌ واحد {ep12} Dialogue: 0,0:04:25.27,0:04:30.64,Default,Man,0000,0000,0000,,.هناكَ عالمٌ أريق وانتهى بينما كان هذا العالم يأخذ شكلاً {ep12} Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:33.21,Default,Man,0000,0000,0000,,.العالم المخفيّ {ep12} Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:36.90,Default,Oka,0000,0000,0000,,...العالم المخفيّ Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:53.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يبدو أنني فعلتها بالوقت المناسب Dialogue: 0,0:05:02.89,0:05:05.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ لا تمانعينَ إن قرأته الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:08.84,Default,Oka,0000,0000,0000,,...أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,...وأمس غزالاً Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:14.54,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إذاً كانت تنقل هذه الأسطرَ من هذا الكتاب Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:29.22,Default,Kot,0000,0000,0000,,...أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:31.29,Default,Kot,0000,0000,0000,,...وأمس غزالاً Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.42,Default,Kot,0000,0000,0000,,.واليوم أنت Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:46.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,أينَ أنا؟ Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:11.51,Default,Kot,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:14.03,Default,Kot,0000,0000,0000,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:17.16,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كنتُ ألعب ثم تهت Dialogue: 0,0:06:17.78,0:06:19.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:20.60,Default,Kot,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,.تُهجّأُ كوتومي بثلاثة مقاطع بالهيرغانا Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:24.78,Default,Kot,0000,0000,0000,,.عندما تناديني، نادني كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:27.76,Default,Mom,0000,0000,0000,,.لديكِ ضيفٌ لطيف Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:32.99,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هكذا تعرّفت على كوتومي Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:35.62,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إيتاداكيماشو Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:37.37,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إيتاداكيماس Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:37.37,Note,,0000,0000,0000,,إيتاداكيماس = كلمة يابانية تُقال قبل تناول الطعام .. معناها أقرب لـ "بسم الله" بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:43.59,Default,Kot,0000,0000,0000,,.هذا هو خشخاش كاليفورنيا Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:45.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,.وهذه زهرة الثالوث Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:53.15,Default,Mom,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان، ما دامَ الجو لطيف، لمَ لا تذهبان للعب خارجاً؟ Dialogue: 0,0:06:57.33,0:06:58.77,Default,Kot,0000,0000,0000,,.نحنُ بالخارج Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:03.15,Default,Mom,0000,0000,0000,,.في الخارج أي وراءَ السياج Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:08.90,Default,Mom,0000,0000,0000,,.إنه عالمٌ كبيرٌ جداً، فيهِ الكثيرُ من الأشياءِ التي لا تعرفينها Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:10.91,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنه مخيف، لذا لا أريدُ الذهاب Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:16.00,Default,Kot,0000,0000,0000,,...أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.74,Default,Kot,0000,0000,0000,,...وأمس غزالاً Dialogue: 0,0:07:17.74,0:07:18.96,Default,Kot,0000,0000,0000,,.واليوم أنت Dialogue: 0,0:07:18.96,0:07:22.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي لم تحب الذهابَ خارجاً Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:26.65,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لم أرَ أصدقاءَ آخرين يزورونها أبداً Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:32.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل يمكنني جلبُ أصدقائي إلى حفلةِ عيد ميلادك؟ Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:37.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,أريد الاحتفال بعيد ميلادك مع الجميع Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.93,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا متأكدٌ أن هذا سيكونُ ممتعاً Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:44.13,Default,Guy,0000,0000,0000,,ماذا؟ حفلة عيد ميلاد شخصٍ لا نعرفه؟ Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:47.58,Default,Guy,0000,0000,0000,,أليسَ من المحرجِ الذهابُ إلى حفلةِ عيد ميلادِ فتاة؟ Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:59.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لم أعرف كيف سأواجهها، لم أستطع إقناع نفسي بالذهاب إلى الفناء Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:07.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بعدَ حلولِ الظلام، توصّلت أخيراً إلى نتيجة، بأنه يجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:11.51,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شعرتُ بأنه يجبُ علي الاعتذار لتجاهل حفلةِ عيد ميلادها Dialogue: 0,0:08:17.98,0:08:18.84,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:27.88,Default,Oka,0000,0000,0000,,كوتومي-تشان!؟ Dialogue: 0,0:08:51.62,0:08:53.38,Default,Kot,0000,0000,0000,,...لقد حرقتها Dialogue: 0,0:08:54.28,0:08:58.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,!لقد حرقتُ أوراق أبي وأمي Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:22.02,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لا، لا يوجدُ لديكِ سبب للبكاء Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.25,Default,Guy,0000,0000,0000,,.ما حرقته كان شيئاً لك Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:40.17,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لم أرَ كوتومي بعد ذلك Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:44.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,.زرتُ منزلها عدةَ مرات بعد ذلك، ولكنني لم أتمكن من رؤيتها Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:48.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,...لقائي مع كوتومي Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:50.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,كل الوقت الذي قضيته في الفناء Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:54.19,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كل شيءٍ بدا كحلم Dialogue: 0,0:09:56.21,0:10:00.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وفي النهاية، نسيتُ كل شيء Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:05.36,Default,Kot,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.92,Default,Kot,0000,0000,0000,,لماذا أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:10:09.85,0:10:11.42,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل أنتَ مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:10:13.22,0:10:16.08,Default,Oka,0000,0000,0000,,.قد أكون ما زلتُ نائماً Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:22.18,Default,Kot,0000,0000,0000,,.دائماً ما أتذكرُ الفتى الذي تجوّل في الساحة Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:29.27,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أنا بالفعل أحببتُ ذلك الفتى Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:34.06,Default,Kot,0000,0000,0000,,..لقد كان صديقي الوحيد Dialogue: 0,0:10:35.46,0:10:36.01,Default,Kot,0000,0000,0000,,...لذا.. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.12,Default,Kot,0000,0000,0000,,.لذا بقيت أنتظره.. Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:43.54,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:46.88,Default,Kot,0000,0000,0000,,...أول أمس رأيتُ أرنباً Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:48.87,Default,Kot,0000,0000,0000,,...وأمس غزالاً Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.79,Default,Kot,0000,0000,0000,,.واليوم أنت Dialogue: 0,0:10:50.79,0:10:52.99,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أنت هو تومويا-كن Dialogue: 0,0:10:58.43,0:10:59.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا هنا لأصطحبك Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:02.18,Default,Oka,0000,0000,0000,,.الجميعُ بانتظارك Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:25.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,.السماءُ جميلةٌ حقّاً Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:26.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:34.63,Default,Nag,0000,0000,0000,,!إنها هنا Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:47.18,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.صباحُ الخير كوتومي Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:48.81,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:11:49.38,0:11:50.81,Default,Nag,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:11:52.57,0:11:54.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,.صباح الخير كوتومي Dialogue: 0,0:11:54.57,0:11:56.62,Default,Kot,0000,0000,0000,,.صباح الخير، جميعاً Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:00.48,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل كنتم جميعاً بانتظاري؟ Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:02.56,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:04.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,.اليوم عيدُ ميلادك Dialogue: 0,0:12:05.94,0:12:06.96,Default,Kot,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:11.06,Default,Kyo,0000,0000,0000,,...و بخصوص هديتك Dialogue: 0,0:12:11.85,0:12:12.54,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:15.78,Default,Kot,0000,0000,0000,,.شهادةُ هدية كمان Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:19.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,.إنه ذاكَ الكمان الذي أحببته Dialogue: 0,0:12:19.43,0:12:23.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كنا ننوي إعطائه لك، لكنه كُسِر Dialogue: 0,0:12:23.26,0:12:28.23,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.يمكن إصلاحه، لكن لم يكن بالإمكان أن يصْلُحَ اليوم Dialogue: 0,0:12:28.23,0:12:32.27,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.عندما يعود صالحاً، سنعطيه لك، لذا انتظري حتى ذلكَ الوقت Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:38.28,Default,Kot,0000,0000,0000,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:12:39.45,0:12:40.90,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!إيتشينوسي Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:46.28,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.رائع، أرى أنكِ مستعدةٌ للعودة للمدرسةِ مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:46.72,0:12:50.08,Default,Kot,0000,0000,0000,,.سينسي، صباح الخير Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:52.00,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.صباحُ الخير Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:57.30,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.إن كفيلكِ سيكونُ هنا اليوم Dialogue: 0,0:12:57.30,0:12:59.24,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.قال أن هناكَ شيئاً يريد أن يعطيه لك Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:06.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تقلقي، إنه ليس بذلك الشخصِ السيء Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:08.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ في الواقع تعرفين هذا، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:16.43,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لندعه يأتي إلى غرفة نادي الدراما Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:19.58,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.بهذه الطريقةِ ستكونين مرتاحة Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:22.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سنكون هناكَ معك Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:24.53,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لنلتقي به، كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:28.98,Default,Kot,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:13:34.17,0:13:35.54,Default,Guy,0000,0000,0000,,.كوتومي-كن Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:40.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,.آسفٌ لجعلكَ تأتي كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:43.72,Default,Guy,0000,0000,0000,,.هذا جيّد، أنا سعيدٌ لأن بإمكانيَ أن ألتقي بها اليوم Dialogue: 0,0:13:48.92,0:13:50.59,Default,Kot,0000,0000,0000,,.إنها حقيبةُ أبي Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:59.13,Default,Guy,0000,0000,0000,,.وصلت هذه إلى مختبرِ الأبحاث في وقتٍ متأخرٍ ليلةَ أمس Dialogue: 0,0:13:59.85,0:14:04.05,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لقد فتحتها وتأكدت أنها تعود للدكتور إيتشينوسي Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:08.30,Default,Guy,0000,0000,0000,,.وقلتُ لنفسي أنه يجب أن أُعطيَكِ إياها اليوم Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:12.47,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل الورق بداخلها؟ Dialogue: 0,0:14:12.90,0:14:14.06,Default,Guy,0000,0000,0000,,.افتحيها بنفسك Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:24.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن معك، كوتومي Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:26.99,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!إنه محق، قاتلي، كوتومي Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:01.91,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما الذي كُتبَ فيها؟ Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:03.61,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تسأليني Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:04.54,Default,Ryo,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 0,0:15:04.54,0:15:07.70,Default,Ryo,0000,0000,0000,,...إن أنت.. حقيبة السفر Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:12.91,Default,Kot,0000,0000,0000,,."إن وجدت هذه الحقيبة، رجاءً خذها لابنتنا" Dialogue: 0,0:15:13.46,0:15:17.84,Default,Guy,0000,0000,0000,,.التوقيع هو الحروف الأولى لإيتشينوسي كوتارو و إيتشينوسي ميزو Dialogue: 0,0:15:17.84,0:15:20.54,Default,Guy,0000,0000,0000,,.بعبارةٍ أخرى، والدا كوتومي-كن Dialogue: 0,0:15:21.22,0:15:26.17,Default,Kot,0000,0000,0000,,.هكذا دائماً ما يوقعون على الأوراق التي شاركوا في تأليفها Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:29.20,Default,Guy,0000,0000,0000,,.الحقيبةُ تعودُ للإيتشينوسي Dialogue: 0,0:15:29.20,0:15:34.10,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لا بد أنها انجرفت إلى الشاطئ بعدَ زمن طويل Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:39.93,Default,Guy,0000,0000,0000,,.هناكَ أحدٌ ما وجدَ الحقيبة، فتحها ورأى الرسالة Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.15,Default,Guy,0000,0000,0000,,.ثم مررها إلى شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:15:43.20,0:15:48.38,Default,Guy,0000,0000,0000,,.هذه الحقيبة لابد أنها مُرِرَتْ من شخصٍ لآخر وهكذا Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:54.53,Default,Guy,0000,0000,0000,,.هناك أدلةٌ من بعضِ الناسِ على لمسِ الدب والحقيبة Dialogue: 0,0:15:57.67,0:16:03.75,Default,Guy,0000,0000,0000,,من المحتملِ أنكِ لا تعرفين ما الذي يوجدُ داخلَ المغلف الذي أحرقته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:07.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,أوراقٌ قد قام أبي وأمي بكتابتها؟ Dialogue: 0,0:16:10.57,0:16:13.97,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لم يكن هناكَ نسخةٌ ثانيةٌ من الأوراق أبداً Dialogue: 0,0:16:15.58,0:16:22.00,Default,Guy,0000,0000,0000,,كان والدك يحرر الأوراق حتى آخر لحظة، لذا لم يكن لديه الوقتُ لصنعِ نسخةٍ ثانية Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.90,Default,Kot,0000,0000,0000,,إذاً ما الذي كانَ داخلَ المغلف؟ Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:30.26,Default,Kot,0000,0000,0000,,.كان بداخله فهرسٌ للدببة Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:35.28,Default,Guy,0000,0000,0000,,.على الأغلب لن تصدقينني أبداً إن أخبرتكِ هذا في وقتٍ أبكرَ من اليوم Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.73,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لكن أظن أنكِ ستصدقينني الآن Dialogue: 0,0:16:39.25,0:16:41.06,Default,Guy,0000,0000,0000,,.ما أزال أتذكره Dialogue: 0,0:16:41.49,0:16:45.04,Default,Guy,0000,0000,0000,,."لأولِ مرة، ابنتي تقول ما الذي تريده" Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:49.74,Default,Guy,0000,0000,0000,,.كانَ وجه أباكِ سعيداً عندما قالَ هذا Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:53.54,Default,Kot,0000,0000,0000,,لكن الأوراق لابد أن تكون داخلَ هذه الحقيبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:53.98,0:16:56.30,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أوراق أبي وأمي Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:58.77,Default,Guy,0000,0000,0000,,.اقرأي هذه رجاءً Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:08.23,Note,,0000,0000,0000,,،عزيزتي كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:17:11.33,0:17:12.70,Default,Kot,0000,0000,0000,,."عزيزتي كوتومي" Dialogue: 0,0:17:12.70,0:17:14.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,."العالم جميل" Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.57,Default,Kot,0000,0000,0000,,"...حتى وإن كان يبدو مليئاً بالأحزان والدموع" Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:20.14,Default,Kot,0000,0000,0000,,!هذا خط أبي Dialogue: 0,0:17:23.96,0:17:26.21,Note,,0000,0000,0000,,.إلى لطيفتنا كوتومي، عيدُ ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:28.30,Default,Kot,0000,0000,0000,,...أمي Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:35.23,Default,Guy,0000,0000,0000,,.أبوكِ وأمك رميا كل شيء آخر داخلها، بما في ذلك الأوراق Dialogue: 0,0:17:35.23,0:17:38.43,Default,Guy,0000,0000,0000,,.وبدلاً من ذلك وضعا الدب والرسالة فيها Dialogue: 0,0:17:39.30,0:17:48.28,Default,Guy,0000,0000,0000,,والداك كانا يحاولان وصفَ أصل العالم بأقصى ما يمكنهم من جمال ونقاء وإيجاز Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:54.73,Default,Guy,0000,0000,0000,,.لكنني لم أرَ أبداً شيئاً أجمل من الكلمات في هذه الرسالة Dialogue: 0,0:17:55.70,0:18:01.38,Default,Guy,0000,0000,0000,,.إن أباك وأمك كانا يسعيان لسعادتك حتى النهاية Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:04.62,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أبي، أمي Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:08.63,Default,Kot,0000,0000,0000,,.كنتُ أنتظرُ طوالَ هذه السنوات Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:13.47,Default,Kot,0000,0000,0000,,.كنتُ أبكي في المنزلِ طوالَ هذه السنوات Dialogue: 0,0:18:14.01,0:18:18.35,Default,Kot,0000,0000,0000,,.ثم تومويا-كن جاء لاصطحابي Dialogue: 0,0:18:19.61,0:18:23.20,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أنا سعيدةٌ الآن Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:26.11,Default,Kot,0000,0000,0000,,.سعيدة جداً جداً Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:27.71,Default,Kot,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:29.71,Default,Kot,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:18:31.93,0:18:34.48,Default,Kot,0000,0000,0000,,...أبي... أمي Dialogue: 0,0:18:36.53,0:18:37.97,Default,Kot,0000,0000,0000,,.مرحباً بعودتكما Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:49.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لابد أن الحقيبة جابت العالم Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:54.55,Default,Oka,0000,0000,0000,,..المدن في الصحراء Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:55.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,..جزر الجليد Dialogue: 0,0:18:56.27,0:18:57.79,Default,Oka,0000,0000,0000,,..الجبال العالية Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.24,Default,Oka,0000,0000,0000,,..والسهول الخضراء Dialogue: 0,0:18:59.95,0:19:02.55,Default,Oka,0000,0000,0000,,.من شخصٍ لآخر Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:04.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لقد تنقّلت بعناية Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:47.38,Default,Dad,0000,0000,0000,,{\1a&H30\3a&H30\4a&H60}."إن وجدت هذه الحقيبة، رجاءً خذها لابنتنا" Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:10.75,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,18)\fad(0,570)}この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。 Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:14.28,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,15)\fad(570,1960)}."إن وجدت هذه الحقيبة، رجاءً خذها لابنتنا" Dialogue: 0,0:19:12.34,0:19:17.15,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,15)\fad(1960,1910)}Si vous avez trouvé ce sac, veuillez l' envover à notre fille Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:20.84,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,4.5)\fad(1910,2060)\fscx200\fscy200}... Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:23.01,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,15)\fad(2060,870)}Als U deze koffer vindt, bring ze dan naar onze dochter Dialogue: 0,0:19:22.06,0:19:25.51,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,15)\fad(870,1160)}Se trovi questa borsa prego di portarla alla nostra figlia Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:31.51,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,4.5)\fad(1160,3260)\fscx200\fscy200}... Dialogue: 0,0:19:28.25,0:19:33.03,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,18)\fad(3260,940)\fscx90\fscy90}Kalau anda menemukan tas ini, mohon mengembalikan kepada putri kami Dialogue: 0,0:19:32.09,0:19:36.40,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,4.5)\fad(950,1970)\fscx200\fscy200}... Dialogue: 0,0:19:34.43,0:19:39.36,Lang2,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,15)\fad(1970,1340)}Se encontrar esta mala, por favor envie-a para nossa filha. Dialogue: 0,0:19:38.02,0:19:40.63,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,18)\fad(1340,950)}이 가방을 발견하시면 제 딸 앞으로 보내주싶시오. Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:45.05,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,18)\fad(950,2740)}если вы найдёте зтот чемодан, то отправьте его нашей дочери пожалуйста. Dialogue: 0,0:19:42.48,0:19:47.38,Lang1,Note,0000,0000,0000,,{\pos(640,18)\fad(2740,0)}如果你找到這盒公事箱, 請把它郵寄給我們的女兒 Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:51.70,Default,Dad,0000,0000,0000,,.عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:54.69,Default,Dad,0000,0000,0000,,."العالم جميل" Dialogue: 0,0:19:56.17,0:20:00.54,Default,Dad,0000,0000,0000,,"...حتى وإن كان يبدو مليئاً بالأحزان والدموع" Dialogue: 0,0:20:02.16,0:20:03.99,Default,Dad,0000,0000,0000,,.افعلي كل ما تتمنين Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:07.44,Default,Dad,0000,0000,0000,,.أصبحي ما أردتي أن تكونيه Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:11.20,Default,Dad,0000,0000,0000,,.كوّني الأصدقاء Dialogue: 0,0:20:13.18,0:20:17.50,Default,Dad,0000,0000,0000,,.لا تتسرعي، وخذي وقتك في أن تصبحي بالغة Dialogue: 0,0:20:26.34,0:20:29.25,Default,Mom,0000,0000,0000,,.هذا دبٌ وجدناه في محل الهدايا Dialogue: 0,0:20:30.14,0:20:34.34,Default,Mom,0000,0000,0000,,.بحثنا في أماكن عدة، وكان هذا هو الأكبر Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:39.76,Default,Mom,0000,0000,0000,,.لم يكن لدينا الوقت ولم نستطع أن نرسله لكِ من المطار Dialogue: 0,0:20:41.26,0:20:42.68,Default,Mom,0000,0000,0000,,..عزيزتنا كوتومي Dialogue: 0,0:20:43.98,0:20:46.44,Default,Mom,0000,0000,0000,,.عيدُ ميلادٍ سعيد Dialogue: 0,0:21:12.13,0:21:14.10,Default,Kot,0000,0000,0000,,.مرحباً، جميعاً Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:15.75,Default,All,0000,0000,0000,,.مرحباً Dialogue: 0,0:21:26.03,0:21:28.87,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لقد دعونا سونوهارا وميازاوا أيضاً Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:30.77,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنهما يحضران الطعام الآن Dialogue: 0,0:21:31.24,0:21:35.36,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أبي وأمي سيأتيان أيضاً Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:38.54,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.عندما يأتي الجميع سنبدأ بمراسم التقديم Dialogue: 0,0:21:38.54,0:21:41.88,Default,Kot,0000,0000,0000,,.حسناً، قمتُ بصنعِ بعضِ الحلوى أيضاً Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:45.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,أراهنُ أنكِ صنعتِ الكثيرَ مرةً ثانية، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:49.37,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.اليوم، لا يهم كم صنعتي منها Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:53.77,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.لقد جمعتُ الكثرَ من الناس كما فعلتُ في الحفلةِ الموسيقية Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:57.12,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سيكون هناك عدد كبيرٌ من الناس Dialogue: 0,0:21:57.12,0:21:59.00,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل سيلائمهم هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:03.11,Default,Kot,0000,0000,0000,,.سيكون الأمرُ على ما يرام Dialogue: 0,0:22:04.27,0:22:06.66,Default,Kot,0000,0000,0000,,.حديقتي كبيرة