▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒ 【T】【H】【E】_【S】【A】【M】【O】 ▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒ https://subscene.com/u/991411 ▒▒ THE_SAMO تم السحب من طرف ▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics_Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00CD9612,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,3,0010,0040,0050,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,26,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,0010,0010,0110,1 Style: sign_27841_421_Unlimited_Impris,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0175,0175,0010,1 Style: sign_5827_43_Great_Forest_of_,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0404,0056,0060,1 Style: Skill,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0130,1 Style: sign_10499_82_Acquired_ability,Adobe Arabic,24,&H00B7BDC1,&H000000FF,&H00151817,&H00181816,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,5,0117,0117,0000,1 Style: sign_10588_85_Menage,Adobe Arabic,24,&H00C7D1CE,&H000000FF,&H00151817,&H00181816,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,0274,0274,0090,1 Style: sign_10580_86_Thought_Communic,Adobe Arabic,24,&H00C7D1CE,&H000000FF,&H00151817,&H00181816,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,0094,0358,0090,1 Style: sign_10584_87_Supreme_Sense_of,Adobe Arabic,24,&H00C7D1CE,&H000000FF,&H00151817,&H00181816,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,0362,0102,0090,1 Style: sign_10584_88_Direwolf_Species,Adobe Arabic,16,&H003D3D42,&H000000FF,&H00BDCDD5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0234,0234,0000,1 Style: sign_18770_195_Warning,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C3222,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0268,0268,0000,1 Style: sign_18787_197_Magicule_reserve,Adobe Arabic,24,&H00E2E1D9,&H000000FF,&H0012170F,&H00181816,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,0088,0088,0120,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:04.81,Italics,Na,0000,0000,0000,,{\an8}تنّين العاصِفة فيلدورا قد خُتِمَ\Nعليه بواسطة السّجن غير المحدود Dialogue: 0,0:00:02.77,0:00:04.06,sign_27841_421_Unlimited_Impris,Text,0000,0000,0000,,{\fad(608,1)}السّجن غير المحدود Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:09.15,Italics,Na,0000,0000,0000,,لكسرِ ذلك الختم، ريمورو أكل فيلدورا Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:11.95,Italics,Na,0000,0000,0000,,،كلاهما بدآ بعمليةِ تحليل الختم Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:14.82,Italics,Na,0000,0000,0000,,،فيلدورا من الدّاخل وريمورو من الخارج Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:17.99,Italics,Na,0000,0000,0000,,بهدف تحريرِ فيلدورا يوماً ما Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:22.75,Italics,Na,0000,0000,0000,,بعد اكتساب العديد من المهارات الجديدة\N،ومغادرة الكهف Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:24.25,Italics,Na,0000,0000,0000,,،التقى ريمورو بالغوبلن Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:29.11,Italics,Na,0000,0000,0000,,وانتهى بالقسَم بحمايتهم من هجوم\Nالذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:46.06,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(486,389)}ـهلام{\c&H471E13&}كـ {\c&HCD9612&}فيه مجدداً {\c&H471E13&}الذي خُلقت {\c&HCD9612&}الوقت {\c&H7E4F0A&}ذلك Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:04.39,Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)}الحلقة 3: معركة في قرية غوبلن Dialogue: 0,0:02:09.68,0:02:13.27,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,يبدو أنّه ما كان ينبغي أن أتوقّع إيجاد الكثير\Nممّن هم قادرين على مقاتلةِ الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:16.95,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,جميعهم يبدون هزيلين وفي حالة يُرثى لها Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:23.25,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...على ذكرِ الضغوطات Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:26.79,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,جميعكم، هل تعون الظرف الذي نحن فيه؟ Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:27.59,Main,Rigur,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:31.50,Main,Rigur,0000,0000,0000,,!نحن مستعدّون لمعركة حياةٍ أو موت Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:35.16,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا حاجة للانفعال. استرخوا فحسب Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:38.30,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,فكّروا فقط في تقديم أفضل ما لديكم Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:41.63,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...لم أقصد أن أبدو بتلك الرّوعة Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:47.06,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن أوّلاً، خذوني إلى موقع الجرحى Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:55.32,Main,Elder,0000,0000,0000,,...فعلنا المستحيل لأجلِهم، لكن Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:58.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا أعمق ممّا تخيّلت Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:01.06,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هل ألحقت مخالبهم وأنيابهم كلّ هذه الأضرار؟ Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:03.07,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...في الواقع، قد أجرّب ذلك Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:07.10,Main,Elder,0000,0000,0000,,!ما-ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:12.12,Main,Goblin,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أنا Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:15.79,Main,Elder,0000,0000,0000,,...جـ-جروحك Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:17.50,Main,Goblin,0000,0000,0000,,!شُفيت Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:20.17,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!أعتقد أنّه لا ضير أبداً من التجربة Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:24.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لم أتوقّع أبداً أن يكون أكله ورمي كلّ\Nتلك الجرعات في جسدي عليه Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:26.29,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!فعّالاً إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:30.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!جرعات الشّفاء هذه ناجعة حقاً Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:35.56,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!التالي! والتالي Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:38.17,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بما أنّني أكلتُ كلّ أعشاب هيبوكتي تلك\N!فلديّ الكثير من المخزون Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:39.44,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!سأشفيهم جميعاً Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:45.52,Main,Elder,0000,0000,0000,,!أ-أنت مذهل يا ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:51.17,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا آخر الجرحى Dialogue: 0,0:03:51.82,0:03:52.75,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:03:53.64,0:03:55.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سنبني سياجاً Dialogue: 0,0:03:55.10,0:03:56.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حصّنوا دفاعات القرية Dialogue: 0,0:03:57.44,0:03:58.13,Main,Elder,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:07.01,sign_5827_43_Great_Forest_of_,Text,0000,0000,0000,,{\fad(524,1)}غابة جورا العظيمة Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:10.00,Main,Boss,0000,0000,0000,,إنّها ليلة جميلة Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:14.16,Main,Boss,0000,0000,0000,,اختفت حماية فيلدورا عن هذه الغابة Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:16.27,Main,Boss,0000,0000,0000,,لم يعُد هناك ما نخشاه بعد الآن Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:20.04,Main,Boss,0000,0000,0000,,اللّيلة، سندمّر قرية غوبلن Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:23.18,Main,Boss,0000,0000,0000,,وننشئ موطئ قدم هنا في غابة\N!جورا العظيمة Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:28.32,Main,Boss,0000,0000,0000,,!سنحكم هذه الغابة Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:34.44,Main,Boss,0000,0000,0000,,،تستطيع مخالبنا تمزيق أي وحش Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:37.73,Main,Boss,0000,0000,0000,,!وتستطيع أنيابنا مضغ أي وحش إرباً إرباً Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:56.96,Main,Boss,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:00.27,Main,Boss,0000,0000,0000,,بماذا سينفعهم مثل هذا السّياج الواهي؟ Dialogue: 0,0:05:02.04,0:05:02.95,Main,Ranga,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:08.79,Main,Boss,0000,0000,0000,,هلام؟ Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:12.16,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تراجعوا الآن ولن نتّخذ أي إجراء Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:14.04,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!غادروا هذا المكان في الحال Dialogue: 0,0:05:14.21,0:05:19.03,Main,Boss,0000,0000,0000,,أيّها الوقح! لا يحقّ لمجرّد هلام أن يأمرنا\Nنحن الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:20.89,Main,Boss,0000,0000,0000,,!دوسوا فوق ذلك السياج Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:23.63,Main,Boss,0000,0000,0000,,!أريقوا دماء هؤلاء الغوبلن الوضيعين Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:40.15,Main,Boss,0000,0000,0000,,خيوط؟ Dialogue: 0,0:05:40.76,0:05:42.58,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذه مهارتي، خيط فولاذي Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:42.94,Skill,Text,0000,0000,0000,,{\fad(523,1)}— خيط فولاذي — Dialogue: 0,0:05:43.33,0:05:45.19,Main,Boss,0000,0000,0000,,أهذا من صنيعك؟ Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:46.20,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.72,Main,Boss,0000,0000,0000,,!وحش ضئيل مثلك يجرؤ على فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:50.37,Main,Boss,0000,0000,0000,,!سأسحقك Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:51.53,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:01.34,Main,Elder,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:07.68,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,{\an8}هذا خيط لاصق Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:08.80,Skill,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,260)\fad(526,1)}— خيط لاصق — Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:10.66,Main,Boss,0000,0000,0000,,!لن يوقفني هذا Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:15.75,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مهارة: نصل الماء Dialogue: 0,0:06:40.41,0:06:42.35,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!اسمعوني أيّتها الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:06:42.98,0:06:45.24,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!زعيمكم قد مات Dialogue: 0,0:06:45.24,0:06:49.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!سأمنحكم الخيار: الاستسلام أو الموت Dialogue: 0,0:06:53.36,0:06:54.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذا فظيع Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:59.40,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,"ماذا لو قالوا "نفضّل الموت على الاستسلام\Nوهاجموا جميعاً في آن واحد؟ Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:02.32,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...آمل أن يلوذوا بالفرار فحسب Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:05.86,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!مفترس Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:16.45,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,تمّ التحليل Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:20.29,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,اكتساب القدرة على محاكاة الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:07:17.87,0:07:20.08,sign_10499_82_Acquired_ability,Text,0000,0000,0000,,{\fad(734,224)}اكتساب القدرة على محاكاة الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:25.63,Main,Great,0000,0000,0000,,تمّ اكتساب المهارات النوعيّة للذئاب الجائعة، حاسّة الشمّ\Nالفائقة، والتواصل الفكري، والتّهديد Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:25.63,sign_10580_86_Thought_Communic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(191,1)}التواصل\Nالفكري Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:25.63,sign_10584_87_Supreme_Sense_of,Text,0000,0000,0000,,{\fad(187,1)}حاسّة الشمّ\Nالفائقة Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:25.63,sign_10584_88_Direwolf_Species,Text,0000,0000,0000,,{\fad(730,1)}مهارات نوعية للذئب الجائع Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:25.63,sign_10588_85_Menage,Text,0000,0000,0000,,{\fad(152,1)}التّهديد Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:27.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:32.63,Skill,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,220)\fad(148,1)}— محاكاة — Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:39.46,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,اسمعوني! سأدعكم وشأنكم هذه \Nالمرّة فقط Dialogue: 0,0:07:39.90,0:07:44.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إن رفضتم الرّضوخ لي، فسأسمح لكم\Nبمغادرة هذا المكان Dialogue: 0,0:07:45.81,0:07:48.28,Skill,Text,0000,0000,0000,,{\bord1}— تهديد — Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:55.39,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!هيّا، اهربوا بسرعة Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:01.54,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا لا يفلح؟ ما زالوا يريدون القتال؟ Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:11.97,Main,Wolves,0000,0000,0000,,قطيعنا يرضخ لك Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:13.14,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:15.74,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...كان بمقدورهم الهرب فحسب Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:17.74,Main,Rigur,0000,0000,0000,,...ا-المعذرة Dialogue: 0,0:08:17.74,0:08:20.02,Main,Elder,0000,0000,0000,,هـ-هل ربحنا؟ Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:23.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أجل، هكذا يبدو Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:27.07,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من الجيّد أنّه لم يعد هناك حاجة\Nللقتال بعد الآن Dialogue: 0,0:08:27.07,0:08:29.54,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم، نعم، لا شيء يتفوّق على السّلام Dialogue: 0,0:08:32.46,0:08:37.35,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وهكذا انتهت المعركة في قريةِ غبلون\Nبسهولةٍ ملحوظة Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:39.88,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:46.21,0:08:47.87,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:08:47.87,0:08:52.63,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,من سيعتني ليس بالغوبلن فحسب، بل \Nبهؤلاء الجراء أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:57.48,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...أعتقد أنّ أعدادهم متقاربة بعض الشيء. إذاً Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:00.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً، اسمعوا Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:07.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً سأجعلكم جميعاً تشكّلون ثنائيات\N!وتعيشون معاً Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:09.90,Main,All,0000,0000,0000,,ثـ... ثنائيات؟ Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:11.58,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل تفهمون؟ Dialogue: 0,0:09:12.27,0:09:16.18,Main,Elder,0000,0000,0000,,ريمورو العظيم، ماذا يعني "ثنائيات" بالضبط؟ Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:17.91,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أي تشكيل مجموعات من شخصين Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:19.50,Main,Goblin,0000,0000,0000,,...مجموعات Dialogue: 0,0:09:19.50,0:09:20.74,Main,Wolf,0000,0000,0000,,من شخصين؟... Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:24.76,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!جيّد Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:26.88,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!عدوّ الأمس بات صديق اليوم Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:31.08,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,عليكم جميعاً أن تعملوا معاً وتنسجموا\Nكأصدقاء من الآن فصاعداً! مفهوم؟ Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:32.21,Main,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:35.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ساعدوا بعضكم الآخر وحقّقوا النجاح Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:39.09,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذا يحلّ المشكلات في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:42.52,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...إذاً، لنرَ Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:46.42,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما سيكون مهمّاً الآن هو الطعام\Nوالملبس والملجأ Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:49.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ينبغي أن نشكّل فرقاً لصيدِ الطعام\Nوبناء البيوت Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:53.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وتعزيز دفاعات القرية Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:55.35,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...سنبدأ بـ Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:58.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا كان اسمه؟ Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:00.95,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لحظة، هل لديهم أسماء أصلاً؟ Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:03.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ما هي أسماؤكم جميعاً على أي حال؟ Dialogue: 0,0:10:03.84,0:10:07.08,Main,Elder,0000,0000,0000,,نحن الوحوش لا نمتلك أسماء عادة Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:10.96,Main,Elder,0000,0000,0000,,حتّى من دون أسماء، نبقى قادرين على التّواصل\Nفكرياً بين بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:12.45,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:10:13.59,0:10:16.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،لكن من الأنسب أكثر امتلاك أسماء Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:18.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لذا أودّ تسميتكم جميعاً. هل هذا مناسب؟ Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:22.06,Main,Elder,0000,0000,0000,,تـ-تسميتنا؟ Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:24.28,Main,Elder,0000,0000,0000,,هـ-هل أنت متأكّد؟ Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:25.66,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,طـ-طبعاً Dialogue: 0,0:10:29.61,0:10:33.94,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لماذا هم متحمّسون جداً من شيء بسيط\Nكحصول على اسم؟ Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:39.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، سنبدأ بك Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:42.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...دعني أرى Dialogue: 0,0:10:42.85,0:10:45.99,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا أطلقتَ على ابنك الذي توفّي\Nفي المعركة؟ Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:48.17,Main,Elder,0000,0000,0000,,ريغور Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:49.65,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ريغور؟ Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.01,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ستكون أنت ريغورد إذاً Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:53.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ريغورد Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.38,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لك! ريغورد! أنا متأثِّر للغاية Dialogue: 0,0:10:57.62,0:10:59.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حـ-حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:59.73,0:11:02.09,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,اخترتُه فقط لأنّه بنفس اللّفظ Dialogue: 0,0:11:02.75,0:11:05.17,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وأنت سترث اسم أخيك: ريغور Dialogue: 0,0:11:05.59,0:11:06.53,Main,Rigur,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:11:06.53,0:11:11.10,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,أنا ممتنٌ جداً لأن ابني قد سُمح له\N!بحمل اسم ريغور Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:14.02,Main,Both,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:11:14.51,0:11:17.56,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ما ردود الأفعال هذه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:22.72,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنت غوبتا Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:25.19,Main,Gobta,0000,0000,0000,,!حـ-حاضر! شكراً لك Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:27.16,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنت غوبتشي Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:28.99,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,غوبتسو Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:30.50,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,غوبتي Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:32.77,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وأنت غوبزو Dialogue: 0,0:11:33.63,0:11:35.81,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذه الأسماء تغدو أسوأ شيئاً فشيئاً Dialogue: 0,0:11:35.81,0:11:38.37,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أشعر بالشفقة عليهم عندما أراهم سعداء Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:43.43,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,نحن ممتنّون لك حقاً لمنحك إيّانا\N...جميعاً أسماء، لكن Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:47.88,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,،نحن مدركون بأن قوّتك السحرية هائلة Dialogue: 0,0:11:47.88,0:11:52.46,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,لكن هل أنت متأكد أنه لا بأس\Nمن منحنا أسماء جميعاً في آن واحد؟ Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:54.71,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,في الواقع، لا أرى أي مشكلة Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:57.02,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,حسناً إن كنت متأكّداً Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:58.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من التالي؟ Dialogue: 0,0:11:59.51,0:12:01.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ستكونين... هارونا Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:02.78,Main,Haruna,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:09.34,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وبهذا نكون قد انتهينا من كلّ الغوبلن Dialogue: 0,0:12:09.34,0:12:10.75,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...حان دور Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:15.55,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,إنه ابن زعيم الذئاب الجائعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.21,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...أتساءل ما إن كان حاقداً عليّ Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:19.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:23.30,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لا يبدون أنهم يكنّون أي ضغينة تجاهي Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:25.60,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:27.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...ذئب، أنياب Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.85,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...رياح... عاصفة Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:36.12,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وجدتها. سأمنحه كنيتي Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:37.88,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...تيمبيست Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:39.57,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...(تيمبيست فانغ(ناب Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:41.32,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...ستورم فانغ Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:42.86,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...رانغا Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:45.32,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!رانغا! يروقني هذا Dialogue: 0,0:12:46.21,0:12:48.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً! اسمك هو رانغا Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:50.54,Skill,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,240)\fad(524,1)}— (فانغ) (ستورم) — Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:50.31,Main,Ranga,0000,0000,0000,,...رانغا Dialogue: 0,0:12:51.39,0:12:53.56,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أظنّه يروقه Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:57.08,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...ما-ما الذي يجري؟ جسدي Dialogue: 0,0:12:57.08,0:12:57.98,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم؟ Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:59.80,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...كل شيء... يصبح... ظلاماً Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:00.87,Main,Goblin,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:13:00.87,0:13:02.57,Main,Goblin,0000,0000,0000,,!ابق قوياً أرجوك Dialogue: 0,0:13:02.80,0:13:03.64,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,تحذير Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:03.51,sign_18770_195_Warning,Text,0000,0000,0000,,تحذير Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:06.13,sign_18787_197_Magicule_reserve,Text,0000,0000,0000,,{\fad(483,1680)}احتياطي الجزيئات السحرية دون الحدّ الأدنى Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:06.59,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,احتياطي الجزيئات السحرية قد انخفض\Nإلى دون الحدّ الأدنى Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:09.09,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,جاري دخول نمط النوم Dialogue: 0,0:13:09.09,0:13:12.18,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,الوقت المقدّر للتعافي الكامل: ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:13:12.69,0:13:14.80,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,استهلكتُ مقداراً كبيراً جداً من الجزيئات السحرية؟ Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,كيف...؟ Dialogue: 0,0:13:20.58,0:13:25.08,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لم أستطع الحركة أو التكلّم أو الإحساس\Nبما هو محيط بي Dialogue: 0,0:13:25.08,0:13:26.57,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن كنتُ واعياً Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:37.08,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن السبب كان لأنه أعطى\N...الكثير منا أسماء في آن واحد Dialogue: 0,0:13:37.99,0:13:42.84,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,على ما يبدو، منح الوحوش أسماء\Nيستهلك جزيئات سحرية Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:45.76,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أعتقد لهذا كان ريغورد قلقاً جداً Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.59,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,أهذه معرفة شائعة بين الوحوش؟ Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:50.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!كان ينبغي أن تقولوا ذلك Dialogue: 0,0:13:58.26,0:13:59.81,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...ثمّ بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:14:06.40,0:14:09.03,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!تعافي كامل Dialogue: 0,0:14:09.59,0:14:11.13,Main,Haruna,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:14:11.13,0:14:12.70,Main,Haruna,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:14.51,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:16.82,Main,Haruna,0000,0000,0000,,يبدو أنّك تحسّنت تماماً Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:18.62,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:21.46,Main,Haruna,0000,0000,0000,,سأذهب لإحضار كبيرنا ريغورد Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:22.71,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:27.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل لدى هذه القرية فتاة ظريفة؟ Dialogue: 0,0:14:27.09,0:14:30.08,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم! هل استيقظت؟ Dialogue: 0,0:14:30.08,0:14:31.39,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ريغورد Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:35.32,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...تلك المرأة... من... كانت Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:36.64,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:14:37.86,0:14:39.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنا ريغورد Dialogue: 0,0:14:39.45,0:14:41.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ماذا حدث في الأيّام الثلاثة الماضية؟ Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:44.16,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!هذا لأنّك منحتنا أسماء Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:45.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!فقط من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:45.53,0:14:48.00,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,عندما يمتلك الوحش اسماً Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:52.82,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!فهذا يرفع من مرتبته كوحش ويدفعه للتطوّر Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:54.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...هـ-هكذا إذاً Dialogue: 0,0:14:54.93,0:14:58.86,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لهذا إذاً غمرتكم السّعادة فقط من مجرّد\Nامتلاككم أسماء Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:02.12,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...لا عجب في أن ذلك قد امتصّ جزيئاتي السحرية Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:10.13,Main,Ranga,0000,0000,0000,,سيّدي، اسمح لي بالتعبير عن أقصى\Nسروري بمعافاتك Dialogue: 0,0:15:10.37,0:15:13.10,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذا القرن... النجم في الجبين Dialogue: 0,0:15:13.10,0:15:14.58,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أنت رانغا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:14.58,0:15:15.37,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:23.65,Main,Goblins,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:15:32.89,0:15:34.52,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...ريغورد هناك Dialogue: 0,0:15:35.86,0:15:36.94,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...وريغور Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:39.59,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...وغوبتا Dialogue: 0,0:15:40.58,0:15:42.62,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، أنت لم تتغيّر كثيراً Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:45.77,Main,Goblins,0000,0000,0000,,!ريمورو العظيم! ريمورو العظيم Dialogue: 0,0:15:46.35,0:15:48.51,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ليست مسألة أنهم تطوّروا Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:51.09,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,بل يبدون وحوشاً مختلفين تماماً Dialogue: 0,0:15:51.09,0:15:53.39,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,،تطوّر الغوبلن الذكور إلى هوبغوبلن Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:56.14,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,والإناث إلى غوبلينا Dialogue: 0,0:16:06.82,0:16:11.03,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,رانغا، حسبما أذكر، كنت الذئب الجائع\N...الوحيد الذي سمّيته Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:14.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,فلماذا كلّ الذئاب الجائعة قد تطوّرت؟ Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:20.63,Main,Ranga,0000,0000,0000,,سيّدي، جميعنا نحن الذئاب الجائعة واحد Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:23.58,Main,Ranga,0000,0000,0000,,أخواننا جميعهم متّصلون ببعضهم البعض Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:26.79,Main,Ranga,0000,0000,0000,,لذلك، أصبح اسمي اسم عشيرتنا Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:32.30,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إذاً كلّ عشيرتك قد تطوّرت عبر اسم مشترك؟ Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:35.77,Main,Ranga,0000,0000,0000,,لم يعد اسمنا الذئاب الجائعة Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:38.04,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!نحن الآن ذئاب العاصفة Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.24,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...ذئاب العاصفة Dialogue: 0,0:16:41.24,0:16:42.89,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!هذا جيّد Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:50.19,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!سيّدي Dialogue: 0,0:16:50.50,0:16:53.27,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!ألا يمكنك أن تُظهر قليلاً من اللطف؟ Dialogue: 0,0:16:53.65,0:16:54.94,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!أ-أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:16:56.08,0:16:59.28,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!يمكنك تغيير حجمك؟! هذا مفيد Dialogue: 0,0:16:59.84,0:17:02.71,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، التطوّر ليس سيئاً Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:05.65,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,المشكلة هي ماذا نفعل بشأن الطعام والملجأ Dialogue: 0,0:17:05.65,0:17:08.29,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...والملبس للحفاظ على الغوبلن والذئاب Dialogue: 0,0:17:12.60,0:17:14.80,Main,Ranga,0000,0000,0000,,!سيّدي Dialogue: 0,0:17:29.30,0:17:33.49,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,نعم، استغرق سكوتكم جميعاً خمس دقائق Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:38.07,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!لم يفهموا أفضل نكتة لدي؟ Dialogue: 0,0:17:38.75,0:17:41.26,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,ريمورو العظيم، ماذا قصدت بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:43.82,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ا-انسَ الأمر Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:48.07,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كما ترون، نحن عائلة ضخمة الآن Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:52.01,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لذا لتجنّب المشاكل، أعتقد ينبغي \Nأن ننصّ بعض القواعد Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:53.71,Main,All,0000,0000,0000,,قواعد؟ Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:55.55,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هناك ثلاث قواعد Dialogue: 0,0:17:55.55,0:17:58.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أودّ منكم تأييدها على الأقل Dialogue: 0,0:17:58.09,0:18:00.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,أولاً، ممنوع مهاجمة البشر Dialogue: 0,0:18:00.95,0:18:03.47,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ثانياً، ممنوع القتال فيما بينكم Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:06.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ثالثاً، ممنوع التقليل من شأن الأجناس الأخرى Dialogue: 0,0:18:06.99,0:18:07.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذه هي Dialogue: 0,0:18:10.70,0:18:11.21,Main,Riguru,0000,0000,0000,,!سيّدي Dialogue: 0,0:18:11.21,0:18:12.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!نعم يا ريغور-كن Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.74,Main,Rigur,0000,0000,0000,,لماذا لا يُسمح لنا بمهاجمة البشر؟ Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:17.33,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!أ-أنت! ريغور Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:19.24,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:21.46,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,السبب بسيط Dialogue: 0,0:18:21.46,0:18:24.49,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!لأنني أحب البشر. فقط لا غير Dialogue: 0,0:18:24.65,0:18:27.25,Main,Rigur,0000,0000,0000,,!هكذا إذاً! الآن قد فهمت Dialogue: 0,0:18:27.44,0:18:29.84,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ماذا؟ فـ... فهمت؟ Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:30.81,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:36.70,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,حسناً، اسمعوا... يعيش البشر ضمن مجموعات Dialogue: 0,0:18:36.70,0:18:39.38,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إن عبثتم معهم، فقد ينتقمون بطريقة فظيعة Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:43.40,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,وإن استهدفونا بجدّية، أشك بأننا\Nسنستطيع مواجهتهم Dialogue: 0,0:18:43.40,0:18:46.97,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ناهيكم عن أنّ الانسجام فيما بيننا\Nينفعنا في أمور كثيرة على أي حال Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:50.90,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هل من أسئلة أخرى؟ Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:51.71,Main,Gobta,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:52.71,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!غوبتا-كن Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:56.28,Main,Gobta,0000,0000,0000,,ماذا قصدت عندما قلت "ممنوع التّقليل\Nمن شأن الأجناس الأخرى"؟ Dialogue: 0,0:18:56.99,0:18:59.87,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لقد أصبحتم أقوى جميعاً بواسطة التطوّر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:03.53,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,يعني هذا أنّكم لا ينبغي أن تغترّوا بذلك\Nوتتعاملوا بغطرسة مع الأجناس الأضعف Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.25,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لا ترتكبوا خطأ التفكير بأنّكم أفضل منهم Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:10.18,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,فأنتم لا تريدونهم أن يصبحوا أقوى\Nوينتقموا يوماً ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:11.76,Main,Gobta,0000,0000,0000,,!عُلم سيّدي Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:16.09,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,انتهينا. افعلوا ما بوسعكم لاتّباع هذه القواعد Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:17.08,Main,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:17.51,0:19:19.30,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:19:19.89,0:19:23.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,كبير القرية ريغورد، أعلنك حاكم الغوبلن Dialogue: 0,0:19:24.28,0:19:25.60,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حاكم الغوبلن Dialogue: 0,0:19:26.23,0:19:27.53,Italics,Rigurd,0000,0000,0000,,!سيّد Dialogue: 0,0:19:28.14,0:19:30.56,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,قُد قريتك بشكل جيّد Dialogue: 0,0:19:33.25,0:19:34.60,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:34.60,0:19:39.80,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,أنا، ريغورد، أقبل بهذه المسؤولية\N!ولو كلّفني ذلك الموت Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:41.32,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,جيّد. أعتمد عليك Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:46.70,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,.بصراحة، كنتُ أرمي العمل عليه فحسب\Nلم أتوقّعه أن يتأثر إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:53.68,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ومن ثمّ خصّصتُ أعمالاً لكافّة الغوبلن Dialogue: 0,0:19:54.10,0:19:56.21,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,عيّنتُ فريقاً للاستمرار في مراقبة\N...المنطقة المحيطة Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:00.44,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وفريقاً لجمع الطعام Dialogue: 0,0:20:00.94,0:20:03.71,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لا يبدو أنه ستكون هناك أي مشكلة\Nبوجود هذين الفريقين Dialogue: 0,0:20:04.80,0:20:06.89,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...المشكلة هي Dialogue: 0,0:20:07.29,0:20:10.38,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,الفريق الذي يشيّد البيوت، والفريق\Nالذي يصنع الملابس Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:13.17,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,الملجأ والملبس هو جزء من الطعام\Nوالملجأ والملبس Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:15.34,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,هذا لا يُسمَّى منزل Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:19.53,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لا أفهم من الأعمال الحرفيّة سوى\Nالأشياء الأساسية Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:22.65,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لكن عملت في شركة تعهّدات عامة، لذا\Nأستطيع التمييز بين الصح والخطأ Dialogue: 0,0:20:22.65,0:20:24.25,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,...وهذا Dialogue: 0,0:20:26.64,0:20:29.41,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,لست بحاجة لتكون متعهّداً عاماً لتكتشف ذلك Dialogue: 0,0:20:30.38,0:20:32.02,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,هذا الأكثر إحراجاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:32.02,0:20:33.48,Main,Rigur,0000,0000,0000,,سامحنا Dialogue: 0,0:20:34.16,0:20:35.92,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...وبالنسبة لملابسكم Dialogue: 0,0:20:40.66,0:20:43.21,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!أ-أظنها كاشفة زيادة عن اللّزوم Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:47.14,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,...هذا ليس شيئاً سيئاً بالضرورة، لكن Dialogue: 0,0:20:47.92,0:20:50.12,Main,Rigur,0000,0000,0000,,لا أحد هنا يمتلك مهارة صناعتها Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:50.93,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:51.12,0:20:54.11,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,إ-إن كنتم لا تستطيعون صناعتها، ألا يمكنكم\Nالحصول عليها من مكان ما؟ Dialogue: 0,0:20:54.92,0:20:58.60,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,هناك البعض ممّن حاولنا أن نتاجر\Nمعهم بضع مرّات Dialogue: 0,0:20:59.01,0:21:02.20,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,وبصرفِ النظر عن الملابس، هم ماهرون\N،جداً أيضاً Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:04.55,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,لذا يعرفون كيف يشيّدون المنازل أيضاً Dialogue: 0,0:21:04.55,0:21:05.44,Main,Rimuru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:05.44,0:21:07.33,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,،حسناً، لن نصل لنتيجة هكذا Dialogue: 0,0:21:07.33,0:21:09.23,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,لذا ربّما ينبغي أن نقابلهم Dialogue: 0,0:21:09.23,0:21:10.57,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,من وأين هم؟ Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:13.83,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,إنّهم الأقزام، ويعيشون في دوارغون Dialogue: 0,0:21:14.18,0:21:15.36,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!الأقزام Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:17.83,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,تقصد الحرفيّين المشهورين الخبراء\N!في صناعة المعادن؟ Dialogue: 0,0:21:18.48,0:21:20.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!والآن لا أملك خياراً سوى الذهاب Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:23.95,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,سأحاول الذهاب إلى دوارغون Dialogue: 0,0:21:23.95,0:21:26.59,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,ريغورد، هل يمكنك الاعتناء بالقرية أثناء غيابي؟ Dialogue: 0,0:21:26.75,0:21:27.51,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:31.08,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!اترك كلّ شيء لي Dialogue: 0,0:21:38.51,0:21:40.48,Main,Rimuru,0000,0000,0000,,!حسناً، سأراك لاحقاً Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:41.95,Main,Goblins,0000,0000,0000,,!وداعاً Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:43.57,Main,Rigurd,0000,0000,0000,,!رحلة موفّقة Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:45.49,Main,Haruna,0000,0000,0000,,!لا تتأخّر علينا Dialogue: 0,0:21:49.13,0:21:53.16,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,وهكذا غادرتُ القرية للذهاب واللقاء بالأقزام Dialogue: 0,0:21:53.55,0:21:57.57,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,قيل لي بأنّ دوارغون هذه هي\N،مدينة كبيرة جداً Dialogue: 0,0:21:57.57,0:21:59.31,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,ولديها ملك حتّى Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:04.18,Italics,Rimuru,0000,0000,0000,,!أنا قليلاً... لا بل متحمّس كثيراً Dialogue: 0,0:23:35.94,0:23:38.89,Italics_Top,Great Sage,0000,0000,0000,,"الحلقة القادمة، "في مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:23:36.14,0:23:40.02,Next_Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(900,1)}الأقزام{\bord0\c&HD8E3E6&\u1} في مملكة