﻿1
00:00:06,380 --> 00:00:07,850
...إنتظري

2
00:00:09,320 --> 00:00:10,780
ماذا تفعلين ، لقد تأخرنا

3
00:00:10,780 --> 00:00:12,620
أرجوكي إنتظري قليلاً فقط

4
00:00:12,620 --> 00:00:14,820
يارب

5
00:00:15,190 --> 00:00:16,660
دع إمكانياتي

6
00:00:16,660 --> 00:00:19,590
تنطلق بأقصى قوتها ، أرجوك أعطني معجزة ودعني أجتاز الإختبار

7
00:00:20,330 --> 00:00:23,260
لانسطتيع آن نقبل إثنين ، مالذي يجب علينا فعله؟

8
00:00:23,260 --> 00:00:26,930
إذا موهبتي لم تكن كفوء ، فيجب علي آن آستبعد

9
00:00:28,040 --> 00:00:30,600
هيمي يجب آن تــُقصى معي

10
00:00:30,600 --> 00:00:35,010
المتأهلة هي ليست قو هيمي بل هي يون بيك هي

11
00:00:35,380 --> 00:00:36,840
ماذا؟

12
00:00:44,000 --> 00:00:46,990
الحلـــقة 2

13
00:00:52,990 --> 00:00:57,400
أنا آتوسل إليك أرجوك إقبلني

14
00:00:57,770 --> 00:01:02,540
انها حقاً بليدة

15
00:01:04,370 --> 00:01:06,570
يجب آن أقبل هنا

16
00:01:08,410 --> 00:01:09,510
لماذا؟

17
00:01:09,510 --> 00:01:12,450
نظراً لقدراتك فأنتي مؤهلة للقبول في أي مدرسة أخرى

18
00:01:12,450 --> 00:01:14,280
يجب أن أقبل هنا

19
00:01:15,380 --> 00:01:17,220
...انا

20
00:01:23,820 --> 00:01:26,760
!ماذا علي آن أفعل بعد؟

21
00:01:27,130 --> 00:01:30,800
إذا كان لديك إسلوب معين تفضلة فسوف أعيد تجربتي

22
00:01:30,800 --> 00:01:33,370
إذا كان ينقصني شيء

23
00:01:33,370 --> 00:01:35,570
سأعمل بجد أكثر

24
00:01:36,300 --> 00:01:39,240
أتوسل إليك أن تقبلني

25
00:01:39,240 --> 00:01:42,540
سأفعل أي شئ

26
00:01:42,910 --> 00:01:47,680
لا تتوسلي فهو سلوك أسوء من الدرجة الثالثة

27
00:01:53,190 --> 00:01:57,220
أنا لم أنحني لك الآن

28
00:01:57,960 --> 00:02:02,000
إذا ماكان ذلك الذي رأيته؟

29
00:02:02,000 --> 00:02:03,830
...أنا فقط

30
00:02:07,130 --> 00:02:08,970
...فقط

31
00:02:11,540 --> 00:02:13,370
...كان

32
00:02:14,480 --> 00:02:16,680
لقد أردت فقط آن آنظر لأنفك

33
00:02:19,610 --> 00:02:22,550
تنظري إلى أنفه ؟

34
00:02:25,120 --> 00:02:26,950
من الجيد آن تلقي نظرة على  مناخيره

35
00:02:33,190 --> 00:02:38,330
سأثبت لك يوماً ما أنك إتخذت القرار الخاطئ

36
00:02:38,330 --> 00:02:44,570
كلا . أنا سأثبت لكي

37
00:02:46,040 --> 00:02:48,240
أن قراره صحيح

38
00:03:00,350 --> 00:03:02,190
أنتِ مثيرة للسخرية

39
00:03:13,570 --> 00:03:16,500
أيتها الطالبة هي أنتي بخير؟

40
00:03:16,500 --> 00:03:18,340
أفيقي من فضلك

41
00:03:20,540 --> 00:03:21,640
هل أنت بخير؟

42
00:03:21,640 --> 00:03:22,740
هل أنتي بخير؟

43
00:03:22,740 --> 00:03:24,580
سلمها لي من فضلك

44
00:03:25,310 --> 00:03:26,780
هذه ورقة تسجيل قو هيمي

45
00:03:26,780 --> 00:03:28,620
أعرف

46
00:04:00,910 --> 00:04:03,120
...كان دافعي للخروج من المنزل

47
00:04:25,140 --> 00:04:31,380
عندما حملت بي أمي  ،، كانت تحلم بصرصار يعيش طويلا

48
00:04:33,580 --> 00:04:38,350
ولأنها رأت تلك الحشرات في حلمها  .. تجاهلتني

49
00:04:38,350 --> 00:04:40,550
وهي قالت بأني  مختلة

50
00:04:41,290 --> 00:04:42,760
حقا؟

51
00:04:43,860 --> 00:04:46,790
لكن الصرصار طويل العمر،، أليس هذا تذكار من الطبيعة  ؟

52
00:04:46,790 --> 00:04:49,360
اذا ،، أليس من الجيد قولها هذا ؟

53
00:04:50,460 --> 00:04:52,300
أجل

54
00:04:55,240 --> 00:04:57,440
...أنا

55
00:04:58,170 --> 00:05:02,210
أنا نجحت  لأن لدي الموهبة .. صحيح ؟

56
00:05:14,320 --> 00:05:16,160
تعالي  هنا

57
00:05:26,800 --> 00:05:29,740
ماهذا ؟

58
00:05:30,840 --> 00:05:34,510
من يعلم , تعويذة ..جالبة للحظ

59
00:05:35,610 --> 00:05:37,810
حاولي أن تفهميها بطريقة جيدة

60
00:05:42,580 --> 00:05:44,420
...إذا انا

61
00:05:46,620 --> 00:05:51,020
إذا أنا لن أعتبر  شخص سئ

62
00:05:58,370 --> 00:06:00,570
أشكرك

63
00:06:03,500 --> 00:06:09,010
سأكون حقاً جادة و مجتهدة في العمل

64
00:06:11,580 --> 00:06:14,150
أشكرك

65
00:06:14,520 --> 00:06:18,550
أشكرك !!أشكرك

66
00:06:19,290 --> 00:06:25,160
أشكرك

67
00:06:25,890 --> 00:06:26,990
حان الوقت للطالب التالي

68
00:06:26,990 --> 00:06:29,930
الصرصار طويل العمر ليست هي الوصف الصحيح

69
00:06:29,930 --> 00:06:32,500
بل الخنفساء هي طويلة العمر

70
00:06:32,870 --> 00:06:36,540
أحقاً ؟

71
00:06:36,540 --> 00:06:40,940
الصرصار هو نوع من الحشرات الشائع جداً

72
00:06:41,310 --> 00:06:42,780
حقا

73
00:06:49,380 --> 00:06:51,950
1290 الطالب جو إن سونغ

74
00:06:52,690 --> 00:06:54,890
الطالب رقم 1290

75
00:06:56,720 --> 00:06:58,930
أيها الطالب  1290

76
00:06:58,930 --> 00:07:01,500
هنا

77
00:07:02,600 --> 00:07:04,060
ألم تنتهي بعد؟

78
00:07:04,060 --> 00:07:05,900
سأجن

79
00:07:05,900 --> 00:07:11,410
في وقت مهم كهذا يأتي آمر مثل هذا

80
00:07:11,410 --> 00:07:13,240
فقط أخرج بسرعة

81
00:07:13,240 --> 00:07:17,640
لا أستطيع لم آنتهي بعد

82
00:07:17,640 --> 00:07:19,110
هذا محرج جداً

83
00:07:19,110 --> 00:07:23,520
إعطني فقط خمس دقائق لا لا بل ثلاث فقط

84
00:07:23,520 --> 00:07:25,350
الطالب 1290

85
00:07:25,350 --> 00:07:30,860
سأخرج عندما أنتهي

86
00:07:31,230 --> 00:07:33,060
سيد كانغ

87
00:07:36,360 --> 00:07:38,930
سيأخذ وقت طويل ، استدعي الطالب الآخر

88
00:07:38,930 --> 00:07:42,970
أنا آحاول تنظيم الطلاب هنا لكن هناك من يسبب الإضطرابات

89
00:07:42,970 --> 00:07:44,070
!!طالب يثير فوضى

90
00:07:46,270 --> 00:07:48,480
سأفكر بحل لمساعدتك

91
00:07:59,120 --> 00:08:00,590
لاتعترضوني

92
00:08:07,190 --> 00:08:09,760
قلت لكم لا تعترضوا طريقي

93
00:08:35,820 --> 00:08:37,660
أنت

94
00:08:42,800 --> 00:08:44,630
...إذا كنت تريد تأخير وقت الإختبار

95
00:08:44,630 --> 00:08:46,470
لماذا لاترقص لنا؟

96
00:08:46,470 --> 00:08:47,940
من أنت؟

97
00:08:47,940 --> 00:08:49,400
لما لاترقص؟

98
00:08:50,140 --> 00:08:51,610
سأتك من أنت؟

99
00:09:09,590 --> 00:09:11,430
ضيعت وقت كافي

100
00:09:11,790 --> 00:09:16,560
إذهب- 
 ماذا حدث جين غو؟ -

101
00:10:48,320 --> 00:10:50,520
..أنت

102
00:10:51,630 --> 00:10:53,830
هل تستطيع مساعدتي بمغادرة هذه المدرسة؟

103
00:10:54,190 --> 00:10:56,760
طالما أستطيع مغادرة هذه االمدرسة فهذا شيء جيد

104
00:10:56,760 --> 00:10:58,600
هي .. أتوسل إليك

105
00:11:08,510 --> 00:11:11,450
لا أستطيع سماعك ، ماذا قلت ؟

106
00:11:11,450 --> 00:11:12,550
لم أقل شيء

107
00:11:12,550 --> 00:11:13,650
لماذا لا تجعلني آساعدك؟

108
00:11:13,650 --> 00:11:17,320
ماذا قلت ؟ لم أقل شيئا

109
00:11:17,320 --> 00:11:19,890
لم تقل شيء

110
00:12:06,500 --> 00:12:10,170
هيي إصعدي

111
00:12:12,370 --> 00:12:14,210
لا أريد

112
00:12:16,410 --> 00:12:18,980
أنا لا أطلب ذلك مرتين

113
00:12:41,740 --> 00:12:44,670
تمسكي بخصري

114
00:13:09,630 --> 00:13:12,930
إلى متى يجب آن أنتظر؟

115
00:13:14,770 --> 00:13:18,070
 1298 كيم بيل سوك

116
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
ماهذا؟

117
00:13:34,960 --> 00:13:38,630
زي شبيه بسوشي الروبيان

118
00:13:38,630 --> 00:13:42,300
هل تخططين لأداء الإختبار هكذا؟

119
00:13:42,660 --> 00:13:44,130
نعم

120
00:13:44,130 --> 00:13:47,430
ليست لديك ثقة في نفسك ؟

121
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
صورتكِ أيضاً غير واضحة

122
00:13:50,740 --> 00:13:52,570
نعم قليلاً

123
00:13:52,570 --> 00:13:54,780
ردائك غير مناسب

124
00:13:54,780 --> 00:13:58,080
أما أن تقومي بخلعه أو ارحلي

125
00:13:58,080 --> 00:14:01,750
هذا النوع من تجارب الأداء لن ينفع ؟

126
00:14:01,750 --> 00:14:04,690
بالتأكيد -
هذا لن ينفع -

127
00:14:04,690 --> 00:14:06,890
إبدأي بالغناء

128
00:14:07,990 --> 00:14:09,460
فلنستمع لها أولاً

129
00:14:09,460 --> 00:14:11,290
حسناً

130
00:15:10,750 --> 00:15:14,420
أرجوك أنقذني

131
00:15:53,330 --> 00:15:54,800
أنتي

132
00:15:55,160 --> 00:15:57,360
دعني

133
00:15:57,360 --> 00:15:59,570
على الأقل أعيدي لي الخوذة قبل أن تذهبي

134
00:16:00,300 --> 00:16:02,500
دعني

135
00:16:14,620 --> 00:16:17,550
هذا محرج

136
00:17:26,920 --> 00:17:31,330
لقد أنتهيتي من الغناء , أرجوكِ أخلعي ردائك

137
00:17:31,330 --> 00:17:35,000
هل نجحت بالتجربة أم لا ؟

138
00:17:35,000 --> 00:17:37,200
أرجوكِ قولي لي قبل أن أخلعه

139
00:17:37,200 --> 00:17:40,500
هل تفاوضيننا ؟؟ أسرعي بخلعه

140
00:17:40,500 --> 00:17:43,070
أنا آسفه

141
00:17:52,610 --> 00:17:55,180
أي شخص مثل شكلها هذا دائماً مايكون قادراً على الغناء

142
00:17:55,180 --> 00:17:57,380
إن هذا محزن

143
00:17:57,380 --> 00:18:02,160
الله يعدل بين الناس

144
00:18:07,660 --> 00:18:10,960
يبدو أنك تحمل لها التقدير

145
00:18:10,960 --> 00:18:15,370
نعم ولكن يبدو أنك غير راضي عن شكلها

146
00:18:15,370 --> 00:18:21,240
إستبعادها سيكون مؤسفاً ولكن بأن ندخلها المدرسة فإن مظهرها غير جذاب

147
00:18:21,240 --> 00:18:23,440
إنه من الصعب أتخاذ القرار

148
00:18:23,810 --> 00:18:25,650
مالذي علينا فعله ؟

149
00:18:25,650 --> 00:18:28,220
سأستمع إلى قرار المدير

150
00:18:47,300 --> 00:18:53,540
أوباااا لقد نجحت لقد نجحت

151
00:18:56,480 --> 00:18:58,680
لقد اتخذت القرار الصحيح

152
00:18:58,680 --> 00:19:01,250
سنعرف لاحقاً عما سيحدث

153
00:19:01,250 --> 00:19:06,020
في صناعة الموسيقى والمسرح فإنه من الصعب أن تنجح إذا لم يكن لديك المظهر الجذاب

154
00:19:06,750 --> 00:19:11,160
قد تكون جذابة جداً لاحقاً

155
00:19:17,400 --> 00:19:19,600
شكراً

156
00:19:27,670 --> 00:19:29,880
أنا أنا سأحملها

157
00:19:32,080 --> 00:19:33,910
ماباله ؟

158
00:19:33,910 --> 00:19:37,220
إنه يعاني , انه يحاول تفادي الطرد

159
00:19:37,220 --> 00:19:42,720
الأستاذ كانغ حافظ على سجله كونه أسوأ معلم لمدة سنتان

160
00:19:43,090 --> 00:19:44,560
ثلاث سنين متتالية

161
00:19:44,560 --> 00:19:47,130
ومع هذا السجل

162
00:19:47,860 --> 00:19:50,800
أن يكون مطرود , فليس لدي الكثير لقوله

163
00:19:52,270 --> 00:19:55,200
لاتضيع طاقتك ياأستاذ كانغ

164
00:19:55,200 --> 00:19:56,670
ماذا ؟

165
00:19:56,670 --> 00:20:01,080
النتائج ستظهر اليوم

166
00:20:01,080 --> 00:20:05,480
أعتقد أنه من الأفضل أن تقوم بتنظيف مكتبك أولاً

167
00:20:33,740 --> 00:20:36,310
إنها 97 إسم

168
00:20:36,310 --> 00:20:37,040
ماذا ؟

169
00:20:37,040 --> 00:20:39,610
ألم نقل أننا سنسجل 100 طالب ؟

170
00:20:39,610 --> 00:20:43,280
ولكننا وللأسف ينقصنا 3 طلاب

171
00:20:43,280 --> 00:20:48,790
آآه , لدي أسماء ثلاث طلاب أريدهم

172
00:20:48,790 --> 00:20:51,730
إذا كان هذا ماسيحصل فماهي أسماء هؤلاء الثلاث طلاب ؟

173
00:20:51,730 --> 00:20:54,290
تفضل -
حسناً -

174
00:20:55,760 --> 00:21:00,900
كان في بالي في الأساس أسم شخص واحد , لكن ظهر لي اثنان آخران

175
00:21:00,900 --> 00:21:03,100
من هو ذلك الشخص ؟

176
00:21:03,470 --> 00:21:04,940
أسمه سانغ سام دونغ

177
00:21:04,940 --> 00:21:07,880
انه صديقي منذ وقت طويل

178
00:21:09,340 --> 00:21:12,280
سانغ سام دونغ

179
00:21:12,280 --> 00:21:14,850
أنا متلهف للقائه , فقط من سماع أسمه

180
00:21:14,850 --> 00:21:18,520
سام دونغ , سام دونغ

181
00:21:22,920 --> 00:21:24,390
هل أنت نتضايق؟

182
00:21:24,390 --> 00:21:26,960
لاشئ , لاشئ خاطئ

183
00:21:27,690 --> 00:21:29,900
هذه فاكهة الكاكي , خذها وكلها

184
00:21:31,000 --> 00:21:34,670
لقد سمعت بأن القرية لديها مسابقة غناء محلية في الاسبوع القادم

185
00:21:34,670 --> 00:21:35,770
هل تريد الذهاب وإلقاء نظرة ؟

186
00:21:35,770 --> 00:21:40,170
بالطبع لا , تعلمين أنني أكره الأغاني , فلن أذهب

187
00:21:40,170 --> 00:21:42,010
حقاً ؟

188
00:21:42,380 --> 00:21:45,310
إذن أنا لن أذهب أيضاً

189
00:21:46,780 --> 00:21:48,980
أرتاح

190
00:21:56,690 --> 00:22:00,360
على الكل أن يوافق على المتطلبات الخاصة للطلاب

191
00:22:00,360 --> 00:22:03,300
وإلا فلن يكون هذا التسجيل مكتملاً

192
00:22:03,300 --> 00:22:06,230
أيضاً نريد أستاذ مستعد للتدريس

193
00:22:07,330 --> 00:22:11,000
إنه هنا , الأستاذ الذي أتى بشكل محدد ليدرس الطلاب

194
00:22:11,370 --> 00:22:13,210
أدخل أرجوك

195
00:22:19,810 --> 00:22:22,380
هل قمت بمناداتي ياأيها الرئيس ؟

196
00:22:22,380 --> 00:22:26,420
أيها الرئيس , الأستاذ كانغ تم فصله اليوم في المكتب

197
00:22:26,420 --> 00:22:28,990
أليس عليّ أن أوافق أولاً ؟

198
00:22:28,990 --> 00:22:31,930
.... هذا -
- أسترح ياأستاذ كانغ -

199
00:22:31,930 --> 00:22:34,130
نعم نعم

200
00:22:34,130 --> 00:22:36,330
إذن سأذهب أنا

201
00:22:41,470 --> 00:22:43,300
مع السلامة

202
00:22:59,820 --> 00:23:04,590
هل أنتهت تجارب الأداء ؟

203
00:23:04,590 --> 00:23:06,430
نعم أيها الرئيس

204
00:23:06,790 --> 00:23:10,460
هل تعتقد أنه من المحتمل أن هي مي هربت بعد أن فشلت في تجربة الأداء ؟

205
00:23:10,460 --> 00:23:12,300
نعم أعتقد

206
00:23:13,400 --> 00:23:15,970
هل كانا الشخصين الذي رأيتهما قبل ؟

207
00:23:15,970 --> 00:23:18,540
ماذا تقول ؟

208
00:23:18,540 --> 00:23:22,210
في الصباح , كان هناك شخصين على دراجة نارية والذين خرجا من المدرسة

209
00:23:22,210 --> 00:23:24,410
والشخص الذي كان في الخلف كان فتاة

210
00:23:24,410 --> 00:23:26,610
وكانت تشبه هي مي

211
00:23:27,350 --> 00:23:31,020
الآن فقط تقول هذا , هذا صحيح

212
00:23:31,020 --> 00:23:32,120
4885.

213
00:23:32,120 --> 00:23:33,220
ماذا ؟

214
00:23:33,220 --> 00:23:35,420
رقم لوحة الدراجة النارية

215
00:23:36,160 --> 00:23:39,460
أخذت رقم اللوحة كـ إحتياط

216
00:23:40,190 --> 00:23:42,760
عمل رائع

217
00:23:43,860 --> 00:23:47,170
إذن عليك أن تتبع ذلك الشخص

218
00:24:04,050 --> 00:24:08,820
لماذا تحتفظين بأشياء كهذه ؟ أرميها

219
00:24:08,820 --> 00:24:11,760
انتي كيف حالكِ ؟

220
00:24:11,760 --> 00:24:14,330
هل قمت بإجتياز تجربة الأداء

221
00:24:15,800 --> 00:24:18,000
هل نجحتي ؟

222
00:24:18,730 --> 00:24:20,570
لقد رفضوني

223
00:24:20,570 --> 00:24:24,610
تلك المدرسة العادية رفضتني

224
00:24:25,340 --> 00:24:27,170
أختي اللامعه

225
00:24:27,170 --> 00:24:29,010
ذهبتي للمدرسة مع بيك هي أليس كذلك ؟

226
00:24:29,010 --> 00:24:31,580
لا تذكري تلك الغبية مره آخرى

227
00:24:59,110 --> 00:25:02,780
أنتي , أين سنذهب ؟

228
00:25:02,780 --> 00:25:05,710
أنتي

229
00:25:06,080 --> 00:25:08,650
أين سنذهب الآن ؟

230
00:25:08,650 --> 00:25:10,120
هل تريدين أن نذهب إلى بيت الأستاذ كانغ ؟

231
00:25:10,120 --> 00:25:13,790
هل جننتي ؟ لماذا نذهب للبحث عنه ؟

232
00:25:13,790 --> 00:25:15,620
إذن أين سنذهب ؟

233
00:25:15,620 --> 00:25:17,090
ليس لدينا مكان آخر لنذهب إليه

234
00:25:17,090 --> 00:25:19,290
ونحن لا نملك نقود

235
00:25:20,760 --> 00:25:23,330
فقط إتبعيني

236
00:25:46,090 --> 00:25:48,290
ماهذا المكان؟

237
00:25:49,020 --> 00:25:51,960
مكان يختبئ فيه اللصوص

238
00:25:52,690 --> 00:25:55,630
لقد جئت إلى هنا من قبل

239
00:25:56,000 --> 00:25:58,200
مقارنة بالخارج , يبدوا هذا أفضل

240
00:26:10,310 --> 00:26:14,350
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نذهب إلى منزل السيد كانغ , كيف سنستطيع العيش في مكان كهذا؟

241
00:26:14,350 --> 00:26:16,180
فريد جداً , وجيد أيضاً

242
00:26:17,280 --> 00:26:19,490
!هناك فأر ! فأر

243
00:26:19,490 --> 00:26:23,160
ياا! هل تستطيعين النوم في مكان كهذا؟

244
00:26:23,160 --> 00:26:25,730
أجل

245
00:26:26,090 --> 00:26:28,300
نحتاج فقط أن ننظفه قليلاً

246
00:26:30,860 --> 00:26:33,430
لماذا تكرهين السيد كانغ؟

247
00:26:42,610 --> 00:26:45,180
أطفئ النار

248
00:26:48,850 --> 00:26:51,790
هيونغ لقد ذهبت إلى مدرسة كيرين العليا اليوم

249
00:26:51,790 --> 00:26:53,250
هل إختبرت ؟

250
00:26:53,250 --> 00:26:55,820
كلا , رقصت هناك

251
00:26:55,820 --> 00:26:58,760
!هل أنت متأكد ؟ إستطعت الدخول إلى مدرسة كيرين ؟ مستحيل

252
00:26:58,760 --> 00:27:01,330
لماذا مستحيل ؟ لدي موهبه

253
00:27:01,330 --> 00:27:02,800
مدرسة كيرين ؟

254
00:27:02,800 --> 00:27:05,000
حسناً , لنقل أنك دخلت إلى مدرسة كيرين . لم لا أقول أنه يمكنني أن أصبح محامي ؟

255
00:27:05,000 --> 00:27:06,830
لما لا أستطيع ؟

256
00:27:06,830 --> 00:27:10,870
هيونغ , إذا تجاوزت الإمتحان أنا سأصفق لك

257
00:27:11,610 --> 00:27:14,170
سألبس فستان قصير

258
00:27:14,170 --> 00:27:17,480
!ماذا؟ هذا جيد

259
00:27:17,480 --> 00:27:20,050
حسناً أنا سألبس فستان قصير وسأحلق حواجبي

260
00:27:20,050 --> 00:27:21,520
إذا إستطعت أن تجتاز تجربة أداء مدرسة كيرين

261
00:27:21,520 --> 00:27:24,820
موافق , سألبس فستان قصير وسأحلق حواجبي

262
00:27:24,820 --> 00:27:28,860
إذا أصبحت محامي  SNSD وسأرقص مثل

263
00:27:29,590 --> 00:27:31,430
إذا إستطعت أن تظهر لأول مره كمغني

264
00:27:31,430 --> 00:27:34,730
سأحلق حواجبي وشعري

265
00:27:34,730 --> 00:27:38,770
سأجعلك فوراً
سأخضع لعملية تغيير جنس

266
00:27:38,770 --> 00:27:41,340
ماذا هيونغ؟ ماذا تريد أن تصبح؟

267
00:27:41,340 --> 00:27:45,740
أجل ليس له أي معنى
أجل بالتأكيد

268
00:27:45,740 --> 00:27:48,310
...أجل , لكن

269
00:27:48,310 --> 00:27:49,410
ماذا؟

270
00:27:49,410 --> 00:27:51,610
يجب أن أذهب

271
00:27:52,710 --> 00:27:53,450
لماذا؟

272
00:27:53,450 --> 00:27:58,220
يجب أن أساعد أبي

273
00:27:58,220 --> 00:27:59,320
تساعده بماذا؟

274
00:27:59,320 --> 00:28:01,890
أبي فتح محل جزار عائلي

275
00:28:01,890 --> 00:28:05,930
لم يكن حذرا وخلع كتفه بالأمس

276
00:28:07,390 --> 00:28:09,600
ماذا عن إختبارك؟

277
00:28:10,330 --> 00:28:15,100
0.00001% إحتمال نجاحي

278
00:28:15,100 --> 00:28:19,510
نفس الوقت اللذي تستغرقه في شواء دجاجه هو نفسه إحتمالية إجتيازي للإمتحان

279
00:31:15,680 --> 00:31:17,890
إنه من نقودي , دعيه

280
00:31:17,890 --> 00:31:21,560
أنا أيضا دفعت 500 وون , إتركه

281
00:31:21,560 --> 00:31:24,860
إذا كان لديك نقود , إذهبي وإشتريه بنفسك لماذا تريدين أخذه مني ؟

282
00:31:24,860 --> 00:31:27,430
لقد كان الأخير لهاذ أعطي إليّ

283
00:31:27,430 --> 00:31:28,900
لا أريد

284
00:31:28,900 --> 00:31:34,400
أعطها لي اليوم هو الكريسماس

285
00:31:34,400 --> 00:31:38,440
هذا كثير جداً

286
00:31:46,880 --> 00:31:50,550
جين غوك , جين غوك

287
00:31:54,590 --> 00:31:57,890
ما اللذي فعلته؟
جين غوك

288
00:31:58,990 --> 00:32:01,560
هذه أمي

289
00:32:01,560 --> 00:32:05,600
إذا وجدتني , ستأخذني إلى ملجأ الأيتام

290
00:32:05,600 --> 00:32:07,800
كاذب

291
00:32:07,800 --> 00:32:17,710
هذا حقيقي ! لقد سمعت أمي تحادث ملجأ الأيتام

292
00:32:21,380 --> 00:32:24,320
هااي ! لماذ تبكين ؟

293
00:32:24,320 --> 00:32:35,330
ما اللذي ستفعله؟

294
00:32:36,060 --> 00:32:40,100
هذا صحيح , ماذا سأفعل ؟

295
00:32:44,140 --> 00:32:47,810
ياا! أنفك يسيل

296
00:32:48,180 --> 00:32:51,480
إنه ليس أنفي , إنه دموعي

297
00:32:52,580 --> 00:32:55,880
أنتِ , ما أسمك؟

298
00:32:55,880 --> 00:32:59,920
هي مي , قو هي مي

299
00:33:18,640 --> 00:33:23,040
أنت , أي نوع من الأشخاص أنت؟

300
00:33:42,500 --> 00:33:45,800
أيها الرئيس لقد وجدت 4885

301
00:33:50,570 --> 00:33:53,870
هي سونغ , من الأفضل أن تخرجي حالاً

302
00:33:56,810 --> 00:34:00,480
...هل تختبئين؟ يمكنني رؤيتك

303
00:34:03,780 --> 00:34:06,350
!وجدتك

304
00:34:22,140 --> 00:34:25,440
أين أنت؟

305
00:34:32,410 --> 00:34:37,550
!!!أوني .... أوني

306
00:34:45,990 --> 00:34:48,560
رقم لوحة السياره

307
00:34:48,930 --> 00:34:52,970
76-4004 76-4004

308
00:35:13,150 --> 00:35:16,090
ألن تدعني ؟ ألن تتركني؟

309
00:35:16,090 --> 00:35:19,030
!إهدأي

310
00:35:19,030 --> 00:35:21,960
أو أنا سأحضر أختك الصغرى أيضاً

311
00:35:26,370 --> 00:35:28,940
ليس وكأنني قررت أن أذهب بنفسي

312
00:35:30,400 --> 00:35:31,510
لقد شاركت

313
00:35:31,510 --> 00:35:34,070
إذا أنت إجتزت الإختبار

314
00:35:34,070 --> 00:35:37,380
أنت لم تجتازي الإختبار لأنك لم تضعي جهدك فيه

315
00:35:37,380 --> 00:35:39,210
سأعيد المال

316
00:35:39,580 --> 00:35:44,350
لا يهم لدي عمل أم أنني سأعمل , ولا يهم ما اللذي سأفعله

317
00:35:44,350 --> 00:35:49,120
يجب أن يكون هكذا , عليك إعادة المال

318
00:35:49,860 --> 00:35:52,430
لا يهم كيف

319
00:36:30,230 --> 00:36:32,070
!صغيرتي

320
00:36:32,430 --> 00:36:35,000
إن هذا تقييم

321
00:36:35,000 --> 00:36:36,840
لماذا لا تغين؟

322
00:36:50,780 --> 00:36:51,890
لا أريد ذلك

323
00:36:53,350 --> 00:36:54,820
حتى لو مت , أنا لن اغني

324
00:36:55,560 --> 00:36:59,960
كيف ليس لديك إهتمام بغناء أغنيه كهذه؟

325
00:37:01,060 --> 00:37:04,000
ما الأمر , طفلتي ؟

326
00:37:09,500 --> 00:37:12,440
حقاً , ما خطبك؟

327
00:37:41,070 --> 00:37:42,900
توقفي مكانك

328
00:37:46,210 --> 00:37:48,410
تعالي هنا

329
00:37:56,120 --> 00:37:57,580
!لا تتحركي

330
00:38:02,720 --> 00:38:04,560
إذا تصرفت هكذا مره اخرى سأستدعي الشرطه

331
00:38:04,560 --> 00:38:07,130
حسناً , إفعلي ما تريدين

332
00:38:07,130 --> 00:38:08,230
ولكن , لا تنسي

333
00:38:08,230 --> 00:38:14,470
أختك الصغرى وأبوك بين يدي

334
00:38:22,910 --> 00:38:25,850
من قال لك أن تفشلي في تجربة الأداء ؟

335
00:38:25,850 --> 00:38:30,620
اذا استسلمت لن تكون حالتك كما هي الآن

336
00:38:51,540 --> 00:38:53,010
دعها

337
00:38:53,740 --> 00:38:57,410
!إنها طالبة في مدرسة كيرين العليا

338
00:38:57,780 --> 00:38:58,880
من أنت؟

339
00:38:58,880 --> 00:39:04,380
كانغ وو هيوك ..مدرس في مدرسة كيرين للفنون

340
00:39:33,750 --> 00:39:39,990
إذا , تقول أن المخرج سمح لها بالدخول ؟

341
00:39:39,990 --> 00:39:41,820
هذا صحيح

342
00:39:44,020 --> 00:39:48,060
إذا أنت أيضاً تعتقد أن هذه الفتاة يمكنها أن تنجح؟

343
00:39:51,730 --> 00:39:53,570
بالتأكيد

344
00:39:58,340 --> 00:40:03,840
بحثت عن إسمك الأستاذ كانغ

345
00:40:03,840 --> 00:40:06,050
ووجدت بعض المعلومات

346
00:40:07,510 --> 00:40:10,080
تقول بأن الطلاب في صفك سيكون مصيرهم

347
00:40:10,080 --> 00:40:14,120
إما أبيض أو أسود

348
00:40:15,960 --> 00:40:23,300
إذا تبعتك هي مي , هل سيكون لها نفس المصير؟

349
00:40:26,230 --> 00:40:30,270
ذلك المصير لن حدث

350
00:40:34,680 --> 00:40:39,080
بالتأكيد لن يحدث

351
00:40:53,390 --> 00:40:55,960
إركبي , سنذهب إلى منزلي

352
00:40:57,800 --> 00:41:00,730
سمعت من أختك الصغرى أن ليس لديكم مكان تذهبون إليه الآن

353
00:41:00,730 --> 00:41:03,300
ماذا؟

354
00:41:04,040 --> 00:41:05,870
إركبي , لقد أعددت كل شئ

355
00:41:05,870 --> 00:41:08,080
إنه بسبب المال

356
00:41:08,080 --> 00:41:10,280
ما أنا عليه الآن

357
00:41:10,280 --> 00:41:12,110
ومازلت عليّ أن أرتاد مثل تلك المدرسه

358
00:41:12,850 --> 00:41:15,420
كل هذا بسبب المال

359
00:41:15,780 --> 00:41:17,990
ليس هناك سبب آخر

360
00:41:18,720 --> 00:41:20,920
يجب أن تكون مستعد لكل هذا

361
00:41:44,410 --> 00:41:47,350
هل لديك مشكلة في عقلك؟
إن لم تمت اليوم أنا سأموت

362
00:41:47,350 --> 00:41:51,750
إذا كنت تعتقد أنك لست كافياً إذاً لماذا أحضرتهما ؟

363
00:41:51,750 --> 00:41:54,320
والدهما يعمل في الخارج , وليس لهما مكان يذهبا إليه

364
00:41:54,320 --> 00:41:59,090
رحلة عمل ؟
يالهم من عائلة رائعه

365
00:41:59,090 --> 00:42:01,300
إخرجا  حالاً
حسناً حسناً

366
00:42:01,300 --> 00:42:03,500
!دعني ! قلت لك دعني

367
00:42:03,500 --> 00:42:07,900
دعني ! ألن تتركني ؟
!قلت لك أتركني ! لن أضربك فقط أتركني

368
00:42:07,900 --> 00:42:10,470
إطلب منهما الرحيل حالاً

369
00:42:10,470 --> 00:42:12,670
ما خطبك اليوم ؟ أتريد أن تموت؟

370
00:42:12,670 --> 00:42:15,240
آ هـ حقاً
إطلب منهما الرحيل حالاً

371
00:42:15,240 --> 00:42:17,810
هل لديك المال لتصبح كريم مع الآخرين ؟

372
00:42:17,810 --> 00:42:20,750
إنهما طفلتان مسكينات ألا يمكنك إعتبارهما كبنات أختك؟

373
00:42:20,750 --> 00:42:22,950
ماذا؟ رائع؟ منذ متى لدي بنات أخت؟

374
00:42:22,950 --> 00:42:26,250
هل تريد أن تموت ؟ ألن تطلب منهما المغادره؟

375
00:42:26,250 --> 00:42:27,720
سأعتني بهي-مي

376
00:42:27,720 --> 00:42:28,820
وإلا سأصبح عاطلاً عن العمل

377
00:42:28,820 --> 00:42:29,560
ماذا؟

378
00:42:29,560 --> 00:42:32,130
لقد طردت من مدرسة كيرين العليا

379
00:42:32,130 --> 00:42:34,700
لكن المخرج أعطاني فرصه أخيره بالبحث عنها

380
00:42:34,700 --> 00:42:36,530
إذا إستطعت أن أحضرها , أنا لن أطرد

381
00:42:36,530 --> 00:42:38,730
أخبريني ماذا علي أن أفعل ؟

382
00:42:38,730 --> 00:42:41,670
لهذا السبب أنا هنا

383
00:42:42,040 --> 00:42:44,240
من أجل أن أعيش علي أن أتعب

384
00:42:44,240 --> 00:42:47,540
تقبلي هذا الآن , علي أن أبحث عن إثنين آخرين

385
00:42:47,540 --> 00:42:48,640
إثنين أيضاً؟

386
00:42:48,640 --> 00:42:50,480
إذا لم أحضرهم قبل الفصل الدراسي

387
00:42:50,480 --> 00:42:54,880
سأصبح عاطلاً عن العمل , علاوة على ذلك هي-مي طلبت شخصياً

388
00:42:54,880 --> 00:42:55,620
ماذا؟

389
00:42:55,620 --> 00:42:56,720
أنا متعب حقاً

390
00:42:56,720 --> 00:42:58,550
سيكون صعباً عليكِ

391
00:42:58,550 --> 00:43:02,590
لذا علي أن أسير بالأمور خطوة خطوه

392
00:43:02,590 --> 00:43:04,060
كيف ستفعل هذا؟

393
00:43:04,060 --> 00:43:06,990
!حسناً , حسناً هذا مؤلم

394
00:43:11,770 --> 00:43:14,330
سونج سام دونج؟

395
00:43:14,330 --> 00:43:16,900
يالهذا الإسم

396
00:43:19,110 --> 00:43:20,570
ولكن أين هي دام بونج؟

397
00:43:40,390 --> 00:43:42,600
هيون شي هيوك؟

398
00:44:04,250 --> 00:44:08,290
أيها الحقير ! ألست أنت اللذي سرق محفضة الرئيس في المره السابقه؟

399
00:44:24,070 --> 00:44:26,270
قو هي مي أين أنتي؟

400
00:44:29,210 --> 00:44:32,510
أيقو ! من لدينا هنا؟

401
00:44:32,510 --> 00:44:35,820
لماذا أتيت إلى هنا وحدك؟

402
00:44:37,650 --> 00:44:39,850
قو هي مي , أين أنتِ؟

403
00:44:47,930 --> 00:44:51,970
لقد رأيتك , وأنت تختطف هي مي

404
00:44:53,800 --> 00:44:56,740
من الأفضل لك أن تتركها تذهب أو سأستدعي لك الشرطة

405
00:44:57,840 --> 00:45:00,410
آهـ .. أنت هنا لتنقذ هي مي ؟

406
00:45:01,140 --> 00:45:05,550
إذاً هذا حقيقي , بأن أطفال هذه الأيام غير معقولين على الإطلاق

407
00:45:05,550 --> 00:45:08,550
{\pos(171,36)}ZHOU و Renfa فلم صيني شهير من عام 2001 لعاشقين اسمهما

408
00:45:05,550 --> 00:45:08,120
{\pos(330,465)}مازالوا يعتقدون أنهم زيهو ورينفا

409
00:45:09,220 --> 00:45:11,050
أوه .. هل أنت هي مي ؟

410
00:45:11,050 --> 00:45:13,620
هل ذهبت إلى المنزل؟

411
00:45:13,620 --> 00:45:17,290
ما الأمر ؟ أما زال لديك شئ لتقوله؟

412
00:45:17,290 --> 00:45:20,590
كلا , لقد قلت ما كنت أريد قوله

413
00:45:22,800 --> 00:45:24,260
هل إرتحت؟

414
00:45:25,370 --> 00:45:27,940
الآن , الموضوع أصبح بيني وبينك

415
00:45:28,670 --> 00:45:30,140
تخلصوا منه

416
00:45:48,120 --> 00:45:50,320
صف ميداني

417
00:45:51,430 --> 00:45:54,360
لديك صف ميداني ..أنا أيضاً لدي صف ميداني

418
00:45:56,200 --> 00:45:58,030
..سعدت بلقائك أنا

419
00:45:58,030 --> 00:45:59,130
يون بيك هي

420
00:45:59,130 --> 00:46:01,340
أنت مغنيه صحيح؟

421
00:46:02,800 --> 00:46:03,900
لقد شاهدت تجربة الأداء

422
00:46:03,900 --> 00:46:06,110
كانت مؤثره جداً

423
00:46:06,110 --> 00:46:07,570
أنا جو إن سونج

424
00:46:07,570 --> 00:46:10,140
وأنا تأثرت جداً بعد ما رأيتها

425
00:46:10,140 --> 00:46:11,250
أنا جيونج آه جيونج

426
00:46:11,250 --> 00:46:12,350
إذا قرأتيه من اليمين جيونج آه جيونج

427
00:46:12,350 --> 00:46:14,180
إذا قرأتيه من اليسار جيونج آه جيونج

428
00:46:14,920 --> 00:46:17,480
بالتأكيد , أنا بيك هي

429
00:46:17,850 --> 00:46:19,320
يون بيك هي

430
00:46:19,320 --> 00:46:23,720
أتسآئل أي نوع من المدرسين هنا

431
00:46:26,290 --> 00:46:29,230
تلك المعلمه من أي نوع ؟

432
00:46:29,960 --> 00:46:32,170
سمعت من هم أكبر منا

433
00:46:32,170 --> 00:46:34,370
بأنها ليست من كوريا

434
00:46:34,370 --> 00:46:36,570
لقد درست في أمريكا وعادت إلى هنا

435
00:46:36,570 --> 00:46:39,510
وأن شعبية المدرسة إرتفعت بعد تلك المعلمه

436
00:46:41,710 --> 00:46:43,180
مرحبا سينسي

437
00:46:45,380 --> 00:46:46,110
أليست... أليست هذه دبابيس؟

438
00:46:46,110 --> 00:46:47,580
أجل

439
00:46:47,580 --> 00:46:49,050
هناك حوالي 1000 قطعة منها هنا

440
00:46:49,050 --> 00:46:53,090
خمس دقائق من الآن وسيبدأ درس الرقص

441
00:46:53,450 --> 00:46:54,920
بدون أحذيه

442
00:46:56,020 --> 00:46:58,590
كيف سنبدأ درس الرقص وهناك دبابيس موجوده على الأرض؟

443
00:46:59,690 --> 00:47:02,630
إذا مرة الخمس دقائق ولم تجمعوا الـ 1000 دبوس

444
00:47:02,630 --> 00:47:05,570
أنا خائفه بأن حركاتكم لن تكون جيده بما فيه الكفايه

445
00:47:05,570 --> 00:47:08,500
حسناً إذا .. إبدأوا

446
00:47:18,780 --> 00:47:20,610
!آيقو , هذا حقاً يستهلك طاقتنا

447
00:47:20,980 --> 00:47:25,020
كيم بيل سوك إخلعي جواربك

448
00:47:25,390 --> 00:47:27,590
كيف يمكنني خلعها هكذا؟

449
00:47:43,000 --> 00:47:45,570
ما العمل ؟ لقد بقيت واحده ؟

450
00:47:46,310 --> 00:47:48,140
هذه كلها

451
00:47:50,340 --> 00:47:51,810
!وجدتها

452
00:47:51,810 --> 00:47:52,910
!توقفوا

453
00:47:56,220 --> 00:47:59,520
لقد كان مرهق جداً, عمل جيد

454
00:47:59,520 --> 00:48:01,720
في المستقبل , حصصي ستكون قاسيه

455
00:48:01,720 --> 00:48:04,660
في الخمس دقائق القادمه أريدكم أن تزيلوا توتركم تجاه الرقص

456
00:48:04,660 --> 00:48:08,330
إذا بقيتم إلى نهاية الصف

457
00:48:08,330 --> 00:48:11,630
هذا الصف ليس كبقية الصفوف تعلمون هذا؟

458
00:48:14,200 --> 00:48:17,500
ليس هناك دروس موسيقى

459
00:48:17,500 --> 00:48:19,710
إنه كالمقبره

460
00:48:24,850 --> 00:48:27,410
أنا آسف , لقد أخطأت في الصف

461
00:48:27,410 --> 00:48:28,880
أنت ستكون ميتاً هذا اليوم

462
00:48:28,880 --> 00:48:30,350
سوف تعاقب

463
00:48:30,350 --> 00:48:31,820
رقم 15

464
00:48:31,820 --> 00:48:34,760
ناقص 10 درجات للمقاطعه

465
00:48:34,760 --> 00:48:35,860
ماذا؟

466
00:48:36,960 --> 00:48:38,430
لماذا انا؟

467
00:48:39,160 --> 00:48:40,630
هو المتأخر

468
00:48:40,630 --> 00:48:43,560
اذا كنت تشعر بالظلم فكن أفضل

469
00:48:43,930 --> 00:48:46,130
فهو من افضل الطلاب

470
00:48:46,500 --> 00:48:50,170
اداء اليوم سيكون المدخل الى منهاج كوبودينت

471
00:48:50,540 --> 00:48:53,110
استاذه , هل جهزت قائمة الطلبة الجدد؟

472
00:48:53,110 --> 00:48:54,210
لا , ليس بعد

473
00:48:54,210 --> 00:48:56,040
لماذا لايريد أي شخص العمل على الإختبار؟

474
00:48:56,040 --> 00:48:59,350
المخرج قال انه سيأتي بعد قليل

475
00:49:00,080 --> 00:49:01,180
ينبغي أن نبدأ قبل الموعد المحدد

476
00:49:02,650 --> 00:49:04,850
سيد هونج, ماذا يجب ان نفعل؟

477
00:49:04,850 --> 00:49:08,160
...قم بمتابعة الاختبار ..وحاول أن لايتم اكتشافنا

478
00:49:08,160 --> 00:49:11,090
لأن السيد كانغ والمخرج قاموا باختيار الطلبة بأنفسهم

479
00:49:11,090 --> 00:49:12,560
لذلك لاتدعهم يشاركوا في الاختبار الكتابي

480
00:49:12,560 --> 00:49:15,130
هذا مايقلقني

481
00:49:15,130 --> 00:49:16,960
...أجل , حقاً

482
00:49:17,330 --> 00:49:19,900
يبدو ان الشخص الذي سيأخذ مكاني لم يتم اعلامه بذلك

483
00:49:19,900 --> 00:49:21,000
ماذا؟؟

484
00:49:21,000 --> 00:49:24,670
المخرج اعتمد ذلك

485
00:49:24,670 --> 00:49:26,510
هذه استمارته

486
00:49:29,080 --> 00:49:33,480
...يبدو انه مدرس لغة انجليزية

487
00:49:34,210 --> 00:49:38,250
لقد تم اختياره بناءا على قدراته

488
00:49:38,620 --> 00:49:39,720
ماذا؟؟

489
00:49:42,290 --> 00:49:45,960
من مجرد النظر الى وجهه ,تعرف انه سيئ

490
00:49:51,100 --> 00:49:53,300
ايه انه 110 فولت

491
00:49:53,300 --> 00:49:55,140
هل اشتريته من بلد اجنبي

492
00:49:55,500 --> 00:49:57,340
الاسم لايزال نفسه

493
00:49:58,440 --> 00:50:01,740
لم يتم استخدامه في الخارج ابد

494
00:50:01,740 --> 00:50:02,840
..هناك خدش

495
00:50:02,840 --> 00:50:04,680
...وأيضاً

496
00:50:05,050 --> 00:50:07,610
سوين آه سأتصل بك لاحقاً

497
00:50:07,610 --> 00:50:09,820
هذا ليس بخدش.. اجاشي

498
00:50:09,820 --> 00:50:11,650
هذا لاشئ

499
00:50:11,650 --> 00:50:13,850
انه غالي

500
00:50:13,850 --> 00:50:14,960
ربما 200,000 وون

501
00:50:14,960 --> 00:50:19,360
اجاشي, هل تمزح معي؟

502
00:50:19,360 --> 00:50:23,400
قبل سنتين اشتريته بـ 200,000 وون من اليابان

503
00:50:25,230 --> 00:50:28,540
سوين آه لدي عمل مهم افعله سأتصل بك لاحقاً

504
00:50:28,540 --> 00:50:31,840
اوه هناك مشكلة

505
00:50:31,840 --> 00:50:34,410
اجاشي استمع اليه ليس هناك شئ

506
00:50:36,240 --> 00:50:38,080
للمظهر 200,000 وون

507
00:50:38,080 --> 00:50:39,910
ولكن ..

508
00:50:39,910 --> 00:50:43,580
لا تتصلي بي قلت لك سوف اتصل بك فيما بعد

509
00:50:43,580 --> 00:50:47,250
هل تعلمين ماافعله بسببك ؟ ...كي أشتري أشياء لك؟

510
00:50:47,250 --> 00:50:49,460
انا ابيع حياتي

511
00:50:49,460 --> 00:50:53,130
وكل ذلك لكي اتزوج بك

512
00:50:53,130 --> 00:50:54,600
انا ابيع ادواتي الموسيقيه

513
00:50:54,600 --> 00:50:57,160
هل تفهمين ما اقول

514
00:50:57,900 --> 00:51:00,830
سوين آه

515
00:51:02,670 --> 00:51:04,140
سوين آه

516
00:51:06,710 --> 00:51:11,480
اجاشي , اذا لم تجب على اتصالي ســ

517
00:51:11,480 --> 00:51:14,420
سأخرج غضبي عليك

518
00:51:16,250 --> 00:51:18,090
اجيبي

519
00:51:19,550 --> 00:51:21,020
الم تجب؟؟

520
00:51:23,590 --> 00:51:25,790
سوف اجن؟؟

521
00:51:26,890 --> 00:51:29,100
حسنا حسنا

522
00:51:30,200 --> 00:51:32,770
اذا هل ستبيع ام لا

523
00:51:32,770 --> 00:51:33,870
لن ابيع

524
00:51:33,870 --> 00:51:35,340
لا استطيع بيعه

525
00:51:37,540 --> 00:51:39,370
ياه , هذا غالي

526
00:51:39,370 --> 00:51:40,840
ضعه جانبا

527
00:51:49,650 --> 00:51:55,160
عمره 36 لديه خبرة في التدريس سنه واحدة فقط

528
00:52:01,400 --> 00:52:05,070
لقد صبرت كثيرا لا استطيع تجاهل هذا اكثر من ذلك

529
00:52:07,630 --> 00:52:09,840
اختيار تعسفي للطلاب الموهوبين

530
00:52:09,840 --> 00:52:12,770
ومدرسيين غير مؤهلين يبقون في المدرسة

531
00:52:12,770 --> 00:52:15,340
ومع ذلك فإن الرئيس هو الذي يضع هذه الاستراتيجية.

532
00:52:15,340 --> 00:52:17,540
كل شئ في فوضى

533
00:52:17,540 --> 00:52:20,850
اذا اكلت بسرعة سوف تختنق

534
00:52:20,850 --> 00:52:26,350
الآن وقد ظهر المخرج يجب أن تتمسك بهذه الفرصة

535
00:52:26,350 --> 00:52:30,760
وكرجل اعمال لا استطيع الموافقه على ذلك

536
00:52:30,760 --> 00:52:33,330
انا لا اريد الكثير منك

537
00:52:34,800 --> 00:52:40,300
فقط عندما تكون هناك حاجه يجب ان تقف في صفي

538
00:52:40,300 --> 00:52:43,970
أنا لا أقف في صف أحد الصف الوحيد الذي انحاز اليه هو المال

539
00:52:43,970 --> 00:52:46,910
ستبقى طويلاً مادام الرئيس مكتوف اليدين والقدمين في هذا الوقت سوف اثبت نفسي

540
00:52:46,910 --> 00:52:52,780
قد ينتهي بي الامر بمساعدة المخرج واصبح مساعده الذي يعتمد عليه

541
00:52:59,390 --> 00:53:01,960
اذا لم استطع ان اجد الطلاب الثلاثه الناقصين قبل بداية الدراسة

542
00:53:01,960 --> 00:53:05,630
قد افصل من عملي, و هي-مي احدى هؤلاء الطلبه

543
00:53:19,570 --> 00:53:21,040
هل استيقظت؟؟

544
00:53:21,040 --> 00:53:22,880
هل تناولت الافطار؟؟

545
00:53:23,240 --> 00:53:25,450
هل جهزتي هذا!!

546
00:53:26,550 --> 00:53:27,650
جيد

547
00:53:27,650 --> 00:53:29,480
بجب ان اساعد

548
00:53:29,480 --> 00:53:31,690
اين ذهبت اختك الكبرى؟؟

549
00:53:31,690 --> 00:53:32,420
في رحلة عمل

550
00:53:32,420 --> 00:53:34,250
ستعود بعد شهر

551
00:53:34,250 --> 00:53:36,090
انها تملك شخصيه مخيفه

552
00:53:36,090 --> 00:53:37,560
لابد انك متعب منها

553
00:53:37,560 --> 00:53:40,130
انا متعب من اختك اكثر

554
00:53:46,370 --> 00:53:48,200
قالت انها ستتصل عندما تستيقظ

555
00:53:48,200 --> 00:53:49,300
هي مي-اه

556
00:53:49,300 --> 00:53:50,770
ماذا؟؟

557
00:53:50,770 --> 00:53:52,610
في قرية دام

558
00:53:52,610 --> 00:53:54,440
سمعت انها ذهبت هناك

559
00:53:54,440 --> 00:53:57,010
إنها ليست دام بانج إنها دام بونج

560
00:53:57,010 --> 00:54:00,310
ماذا؟ذهبت لقرية دام بونج؟

561
00:54:08,390 --> 00:54:09,120
مرحبا

562
00:54:09,120 --> 00:54:10,590
لماذا انت في دام بونج ؟

563
00:54:10,590 --> 00:54:12,060
!!عودي مباشرة

564
00:54:12,790 --> 00:54:17,560
إذا لم تجد الطلاب مع بداية الدراسه ,ستكون في مشكلة

565
00:54:18,300 --> 00:54:20,130
كيف عرفتي بذلك

566
00:54:20,130 --> 00:54:23,440
لا يهم اين يكون سونج سام-دونج, يجب ان اجده

567
00:54:23,440 --> 00:54:26,740
كيف يمكنك أن تجده أجاشي

568
00:54:26,740 --> 00:54:30,410
من انت لتبحثي عنه؟اذا كان هناك من سيجده فهو انا؟

569
00:54:30,410 --> 00:54:34,080
لقد بدأ وقت امتحان القبول وأنت لم تجده

570
00:54:34,080 --> 00:54:35,920
سأرى مالذي يمكنني فعله

571
00:54:35,920 --> 00:54:37,750
حسنا سأقوم بكل مااستطيع

572
00:54:37,750 --> 00:54:40,690
في مكان كبير كهذا كيف سيستطيع اي شخص ان يجد سونج سام-دونج

573
00:54:47,290 --> 00:54:49,130
يبدو اني وجدته

574
00:54:49,130 --> 00:54:50,230
ماذا؟؟

575
00:54:52,430 --> 00:54:55,000
لقد وجدت المغني سام دونغ

576
00:54:57,940 --> 00:54:59,410
المنافسة الغنائية

577
00:54:59,410 --> 00:55:01,980
الوطنية

578
00:55:11,150 --> 00:55:17,390
 اليوم هي المسابقه الوطنيه للإحتفال بأصحاب المواهب 

579
00:55:17,390 --> 00:55:22,160
أهلاً بكم جميعاً ..وأرجو أن تكونوا بخير

580
00:55:22,160 --> 00:55:28,040
مرحبا بكم جميعاً -
مرة أخرى أهلاً بكم جميعاً -

581
00:55:36,480 --> 00:55:37,580
سام دونغ

582
00:55:39,050 --> 00:55:41,620
ألم تقل لأمك بأن تأتي؟

583
00:55:41,620 --> 00:55:44,180
أجل ..لقد قالت أنها لاتريد القدوم

584
00:55:44,180 --> 00:55:46,750
لقد رأيتها مع امي في الردهه

585
00:55:46,750 --> 00:55:47,860
مالذي تقوله؟

586
00:55:47,860 --> 00:55:49,690
لقد جئت مع أمي في البداية

587
00:55:49,690 --> 00:55:51,530
آآه ...هذا غير معقول

588
00:56:01,440 --> 00:56:03,270
أنا آسف

589
00:56:04,000 --> 00:56:05,840
لابأس

590
00:56:18,320 --> 00:56:21,260
مالأمر ؟ أنا في التدريب الآن

591
00:56:21,260 --> 00:56:23,820
....اعلم ..لقد جئتما كلاكما لتجربة الأداء أنت و

592
00:56:23,820 --> 00:56:25,290
ذلك المشاغب

593
00:56:25,290 --> 00:56:26,390
هل تعرفه؟

594
00:56:26,390 --> 00:56:28,230
آآه ..انه صديقي

595
00:56:28,230 --> 00:56:30,430
أين يمكنني أن أجده؟

596
00:56:32,270 --> 00:56:35,570
ليس منذ وقت طويل , ذهبت مع صديقي لنسكن في فندق

597
00:56:35,570 --> 00:56:37,400
لكن بعد أن طردنا

598
00:56:37,400 --> 00:56:39,610
لقد عشنا في غرفة التدريب الرياضي الخاصه بنا 

599
00:56:41,070 --> 00:56:43,280
يون شي هيوك

600
00:56:45,110 --> 00:56:47,310
هل أنت هنا ؟

601
00:56:48,420 --> 00:56:50,620
هيون شي هيوك

602
00:56:55,390 --> 00:56:58,330
آآآآهـ .. إنه ينزف

603
00:57:00,530 --> 00:57:02,360
شي هيوك , شي هيوك

604
00:57:02,360 --> 00:57:05,300
!إستيقظ! إستيقظ

605
00:57:05,300 --> 00:57:06,030
!شي هيوك

606
00:57:17,040 --> 00:57:18,510
من هناك؟

607
00:57:25,850 --> 00:57:28,420
مرحبا سيد يونغ

608
00:57:29,890 --> 00:57:30,990
...من أنـ

609
00:57:30,990 --> 00:57:33,560
إسمي جونج ها ميونج

610
00:57:36,860 --> 00:57:39,800
تريدني أن أعمل كمدرس لغه إنجليزيه في مدرسة كيرين العليا؟

611
00:57:39,800 --> 00:57:41,270
على الرغم من أنه لمدة مؤقته

612
00:57:41,270 --> 00:57:44,200
النتيجه سترينا هل ستستمر في العمل في المدرسة أم لا

613
00:57:44,200 --> 00:57:45,670
ما رأيك؟

614
00:57:45,670 --> 00:57:48,240
لقد وجدت الشخص الخطأ

615
00:57:48,610 --> 00:57:49,340
ماذا؟

616
00:57:49,340 --> 00:57:53,380
أنا لا أعلم كم مرة خدعت

617
00:57:53,380 --> 00:57:55,220
خداع بالتدريج صحيح؟

618
00:57:55,580 --> 00:58:00,350
إعطاء الوظائف بنظام رسمي , إنه فقط امر مؤقت .. وهذا لخداع الناس ؟

619
00:58:00,350 --> 00:58:04,020
نحن نستخدم طرق قديمه

620
00:58:04,020 --> 00:58:06,590
تتحدث بشكل جيد
ما مستوى الإنجليزيه لهاذا؟

621
00:58:06,590 --> 00:58:09,530
لماذا تستمر بلمس أشياء الناس ؟

622
00:58:11,000 --> 00:58:13,570
هذه مازالت جيده

623
00:58:13,570 --> 00:58:16,500
هذا كان باتحديد سنة 1973

624
00:58:16,500 --> 00:58:18,340
أنت أيضاً تعرف هذه؟

625
00:58:18,340 --> 00:58:20,910
الكثير من الناس لا يعرفون هذا الألبوم

626
00:58:26,780 --> 00:58:28,620
إنهم كاذبون

627
00:58:30,450 --> 00:58:32,650
المخرج \ آه ميونج جون
مدرسة كيرين العليا

628
00:58:35,590 --> 00:58:36,690
مخرج؟

629
00:58:37,060 --> 00:58:41,100
المتسابق التالي إصعد على المسرح رجاءً

630
00:58:46,970 --> 00:58:52,470
!لماذا أتى إلى هنا ؟ حتى أنه يكره الغناء أيضاً
في البداية رحب بالجميع

631
00:58:52,470 --> 00:58:58,710
مرحباً جميعاً , لقد أتيت من دام بونج , إسمي سونج سام دونغ

632
00:58:59,810 --> 00:59:01,650
هو سونج سام دونج؟

633
00:59:03,850 --> 00:59:07,520
سونج ماذا؟ غابة؟ ماهذا؟

634
00:59:07,520 --> 00:59:10,820
أوهـ , ياله من أسم مثير

635
00:59:10,820 --> 00:59:13,760
ما اللذي تفعله؟ يبدوا بأنك طالب

636
00:59:13,760 --> 00:59:17,060
من المفترض بأنك في المدرسه ,لماذا أنت هنا؟

637
00:59:18,170 --> 00:59:20,730
هل تسألني لماذا أنا هنا؟
أجل لماذا؟

638
00:59:23,300 --> 00:59:25,510
..بسبب

639
00:59:32,110 --> 00:59:36,880
أريد أمي أن تنام جيداً

640
00:59:36,880 --> 00:59:39,090
تجعل أمك تنام جيداً؟

641
00:59:39,090 --> 00:59:41,660
لماذا؟ هل أمك لا تنام جيداً؟

642
00:59:42,760 --> 00:59:48,630
أمي
إنها تخاف أن أتحول إلى شرير كبير في السن

643
00:59:48,630 --> 00:59:51,570
لذا هي لا تنام جيداً

644
00:59:51,570 --> 00:59:52,300
هكذا إذا؟

645
00:59:54,130 --> 00:59:58,910
لذا الحل الوحيد هو أن تعلن زواجك

646
01:00:00,010 --> 01:00:04,780
في الحقيقه هذا الولد أضحكنا كثيراً

647
01:00:06,980 --> 01:00:13,590
كما نشاهد اليوم يوجد هنا فتيات جميلات

648
01:00:13,590 --> 01:00:20,560
إذهب واحضر واحدة تعجبك وعد بها إلى المسرح

649
01:00:22,400 --> 01:00:24,230
الآن ؟...في هذه اللحظه؟

650
01:00:25,330 --> 01:00:28,270
يجب عليك طرق الحديد وهو ساخن

651
01:00:28,270 --> 01:00:31,570
لايمكن أنك لا تريد انتهاز مثل هذه الفرصة الجيده؟

652
01:00:31,570 --> 01:00:33,770
تقدم بسرعة

653
01:00:38,550 --> 01:00:42,580
أنت تكذب علي بشكل واضح

654
01:00:50,290 --> 01:00:53,230
لكن مظهرك لا يدل على أنك محتال

655
01:00:56,160 --> 01:00:57,630
لا يمكنني الإنتظار طويلاً

656
01:00:57,630 --> 01:00:59,100
وأنا سأفترض أنك ترفض عرضي لك

657
01:00:59,100 --> 01:01:04,240
انه ليس وكأني لا أرغب في المساعدة ...ولكن كان هذا مفاجئ  جداً

658
01:01:05,340 --> 01:01:09,010
أنت تطلب مني مساعدتك ..وهذا محرج جداً ...ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

659
01:01:09,380 --> 01:01:13,050
ثم إنني لا أريد أن أعيش مثل هذه الحياة الكئيبة

660
01:01:13,050 --> 01:01:16,350
وتجرؤ على أن تقول , هل أنت مرتاح؟

661
01:01:16,350 --> 01:01:18,550
إنني بالتأكيد لا أشعر بالارتياح

662
01:01:20,020 --> 01:01:23,690
لكنني حقاً أحب التوتر

663
01:01:26,260 --> 01:01:29,200
أسرع وأحضرها إلى هنا

664
01:01:40,940 --> 01:01:43,140
أليس مثيراً للإهتمام

665
01:01:43,510 --> 01:01:47,920
إلتقاء الناس بالصدفه هو قدر 

666
01:01:47,920 --> 01:01:50,120
لا يمكن التنبوء به

667
01:01:53,050 --> 01:01:55,990
لذا .. في كل لقاء 

668
01:01:55,990 --> 01:01:58,560
ألا تشعر بالحنين؟

669
01:02:02,230 --> 01:02:04,430
بما ان هذا أول لقاء لنا ..أنا آسف

670
01:02:06,270 --> 01:02:10,300
تعالي معي

671
01:02:21,300 --> 01:02:26,300
يمنع التغيير في المحتوى
 SS501 FANSUBS هذا العمل مقدم من فريق 
 كما يمنع نقله أو التصرف به او لصقة

672
01:02:26,300 --> 01:02:28,300
{\pos(592,44)}ترجمة : هوتست

673
01:02:29,300 --> 01:02:31,300
{\pos(580,48)}ترجمة : ناي وبس

674
01:02:32,300 --> 01:02:34,300
{\pos(587,52)}ترجمة : ساحرة القمر

675
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
{\pos(569,44)}ترجمة وتدقيق : ناو تشان

676
01:02:38,300 --> 01:02:40,300
{\pos(563,45)}KYOMINARAN : ترجمة

677
01:02:41,350 --> 01:02:42,300
{\pos(556,52)} eRiKa-KuN : ترجمة وتنسيق

678
01:02:44,300 --> 01:02:46,300
الحلقة المقبلة