﻿1
00:00:04,130 --> 00:00:08,900
أريدك أن تبحث عن هؤلاء الفتيان قبل أن تبدأ الدراسة

2
00:00:10,730 --> 00:00:13,300
هل هؤلاء طلاب مميزون ؟

3
00:00:13,300 --> 00:00:15,870
يمكنك قول ذلك

4
00:00:15,870 --> 00:00:18,080
يبدو أنهم موهوبون جداً

5
00:00:18,080 --> 00:00:22,110
بما أن الرئيس أختارهم بنفسه

6
00:00:22,110 --> 00:00:26,880
أن الأمر بأنهم ينقصون شئ معين

7
00:00:26,880 --> 00:00:27,990
ماهو ؟

8
00:00:27,990 --> 00:00:30,920
فتاة تكبّرها وإجحافها يخنقانها

9
00:00:30,920 --> 00:00:33,860
يوماً ما سأثبت لك

10
00:00:33,860 --> 00:00:36,060
بأنك قمت بالقرار الخاطئ

11
00:00:36,060 --> 00:00:39,730
وفتى أحلامه تقترب منه أحياناً وتبتعد عنه أحيان آخرى

12
00:00:40,100 --> 00:00:43,770
فتى ريفي يخفي مواهبة عن العالم

13
00:00:46,340 --> 00:00:51,110
لماذا طلبت مني أن أبحث عن هؤلاء الفتيان العديمو الفائدة ؟

14
00:00:51,110 --> 00:00:55,510
لأنهم يذكروني بك

15
00:00:55,510 --> 00:00:57,350
بي ؟

16
00:00:57,350 --> 00:00:58,450
نعم

17
00:00:58,450 --> 00:01:01,390
كما قلت

18
00:01:01,390 --> 00:01:04,320
هم فتيان ينقصهم الكثير

19
00:01:05,420 --> 00:01:08,360
ولكن أشعر بأنك ستقوم بالعمل بشكل جيد

20
00:01:14,360 --> 00:01:15,800
الحــلـــ 3 ـــقة 

21
00:01:16,800 --> 00:01:27,080
أجلبها .. أجلبها .. أجلبها

22
00:01:27,080 --> 00:01:31,850
لا تخبروني أن هذين نسخة مطابقة للحبيبين لي مونغ روينغ و سانغ تشون هانغ

23
00:01:27,080 --> 00:01:31,850
( حبيبين مشهورين بكوريا )

24
00:01:31,850 --> 00:01:34,790
يالكم من شركاء جميلين

25
00:01:34,790 --> 00:01:40,660
ولكن من أين أتت هذه الفتاة الجميلة ؟ ماهو اسمها ؟

26
00:01:44,700 --> 00:01:49,100
أنا من سيؤل , أسمي قو هي مي

27
00:01:50,200 --> 00:01:53,140
اسمها ومظهرها متناسق بشكل جذاب

28
00:01:53,140 --> 00:01:55,710
حسناً , أليس هذا مقدراً لكما

29
00:01:55,710 --> 00:02:01,210
لماذا لا تقومان أنتما الأثنان بالغناء والرقص أو شئ ؟

30
00:02:01,210 --> 00:02:02,310
ماذا ؟

31
00:02:03,780 --> 00:02:06,350
 .... لكن هذا

32
00:02:07,820 --> 00:02:10,020
إذا غنيت فسأعيقه

33
00:02:10,020 --> 00:02:12,590
ماذا ؟ تعيقينه ؟ تعيقينه ؟

34
00:02:12,590 --> 00:02:16,630
أنت , هل هذه الفتاة ستعيقك إذا غنيتما معاً ؟

35
00:02:18,460 --> 00:02:21,030
بالطبع لا , سيجعلني ذلك سعيداً جداً

36
00:02:22,130 --> 00:02:25,440
أنا حتى لم أستعد بالرداء

37
00:02:25,440 --> 00:02:28,740
لدي واحد إضافي

38
00:02:38,280 --> 00:02:41,590
أنت , هذا يعني بأني أرفض أن أغني معك

39
00:02:41,590 --> 00:02:44,150
ألست تحمل أي منطق أو خجل ؟

40
00:02:45,620 --> 00:02:48,930
تجرني إلى هنا لإحرج نفسي

41
00:02:49,660 --> 00:02:51,860
ثم تطلب مني أن أضع خيشة الأرز هذه وأرقص ؟

42
00:02:51,860 --> 00:02:54,060
هل تريد أن تموت ؟

43
00:02:56,270 --> 00:02:59,570
لا تتحدث وتعال معي إلى سيؤل

44
00:02:59,570 --> 00:03:03,610
لقد تم أختيارك بالتحديد لـ تدرس في مدرسة كيرين للفنون

45
00:03:05,810 --> 00:03:08,380
هل تريدين أن تموتي ؟

46
00:03:08,380 --> 00:03:11,680
لماذا عليّ أن أذهب إلى سيؤل معكِ ؟ أيتها السيئة

47
00:03:11,680 --> 00:03:14,620
اخرسي وأذهبي بسرعه بعيداً عن ناظري

48
00:03:14,620 --> 00:03:18,290
ماذا ؟ لم تستطيعي أن تحضري سونغ سام دونغ إلى هنا ؟

49
00:03:18,290 --> 00:03:20,120
لماذا ؟ لماذا ؟

50
00:03:20,120 --> 00:03:22,690
هل كان من الصعب أن ترتدي خيشة الأرز ؟

51
00:03:22,690 --> 00:03:25,260
أنتي لستي جيدة

52
00:03:25,260 --> 00:03:27,100
لقد جعلتي أخي الصغير يفقد وظيفته

53
00:03:27,100 --> 00:03:31,870
ولازلنا نطعمك , أخرجي من المنزل

54
00:03:35,540 --> 00:03:37,370
سيونغ

55
00:03:37,370 --> 00:03:42,150
لو قمتي بإرتداء خيشة الأرز ورقصتي

56
00:03:42,150 --> 00:03:50,960
لن نكون هكذا كما نحن الآن

57
00:03:50,960 --> 00:03:52,420
سيونغ

58
00:03:53,890 --> 00:03:59,030
سيونغ , سيونغ

59
00:04:05,640 --> 00:04:09,670
هل تريدين ارتداءه حقاً ؟

60
00:04:12,980 --> 00:04:14,450
أعطني أياه

61
00:04:29,860 --> 00:04:33,530
وأنتما تلبسان هذه  الرداءات

62
00:04:33,530 --> 00:04:36,830
تبدوان رائعين معاً

63
00:04:36,830 --> 00:04:38,300
هذا جيد

64
00:04:38,300 --> 00:04:44,910
فلنبدأ , فلنستمتع مع أداء سونغ سام دونغ و قو هي مي

65
00:04:44,910 --> 00:04:51,150
الأغنية هي " ذكراك

66
00:04:52,620 --> 00:04:55,190
سأغني بشكل جيد

67
00:05:24,550 --> 00:05:28,950
ماذا أخبرتك من قبل ؟ أخبرتك أنه لا يستطيع الغناء

68
00:05:34,090 --> 00:05:35,930
إذن ماكل هذا ؟

69
00:05:35,930 --> 00:05:40,700
إذا موهبته لم تكن الغناء فهل تكون الرقص ربما ؟

70
00:06:46,030 --> 00:06:52,640
أوه أنتما , من المؤسف أنه تم أستبعادكما

71
00:06:52,640 --> 00:06:55,570
لا عليك , بالتأكيد سنستبعد

72
00:06:56,670 --> 00:06:58,510
على الأقل أنه يعلم بأنه ليس موهوباً

73
00:06:58,510 --> 00:07:01,080
ولكن مالذي تفكر فيه تلك الفتاة ؟

74
00:07:01,080 --> 00:07:03,280
إنه يغني بتركيز كبير

75
00:07:03,280 --> 00:07:05,120
و

76
00:07:05,120 --> 00:07:06,580
عليكِ أن تعطيه جواب

77
00:07:06,580 --> 00:07:09,890
أي جواب ؟

78
00:07:09,890 --> 00:07:15,760
هل تقبلين أم لا ؟

79
00:07:26,400 --> 00:07:28,240
نعم أقبل

80
00:07:32,640 --> 00:07:37,050
إذا حققت أمنيتي

81
00:07:37,050 --> 00:07:41,090
ولكن ماهي امنيتك ؟

82
00:07:42,190 --> 00:07:46,220
تعال إلى سيؤل معي

83
00:07:47,320 --> 00:07:50,630
استيقظ استيقظ

84
00:07:50,630 --> 00:07:54,670
ياألهي هذه الفتاة عجيبة

85
00:07:54,670 --> 00:07:58,700
سونغ سام دونغ أنت راضي جداً

86
00:07:59,070 --> 00:08:03,110
هل تريد الذهاب إلى سيؤل مع هذه الآنسه ؟

87
00:08:10,080 --> 00:08:15,950
 .... أن هذا جيد

88
00:08:16,690 --> 00:08:23,660
ولكن هذا ليس جيداً لأمي لأنها في الشتاء يؤلمها ظهرها

89
00:08:23,660 --> 00:08:25,860
سونغ سام دونغ سيذهب إلى سيؤل

90
00:08:25,860 --> 00:08:28,430
سأجعله يسافر مجاناً

91
00:08:29,900 --> 00:08:31,000
أمي

92
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
لقد وافقت

93
00:08:34,310 --> 00:08:39,440
أنت , أمك موافقه على هذا

94
00:08:39,440 --> 00:08:41,650
أنا في مزاج جيد الآن

95
00:08:41,650 --> 00:08:47,520
أنا أخبرك أنه عليك أن لاتخاف من الذهاب إلى سيؤل والتطور

96
00:08:55,230 --> 00:08:57,430
حسناً لنرتاح لمدة دقيقتين

97
00:09:12,480 --> 00:09:14,310
شكراً

98
00:09:16,150 --> 00:09:17,620
 .... في العرض الترحيبي بـ الطلاب الجدد

99
00:09:17,620 --> 00:09:19,820
أود أن أضيف شئ أفضل

100
00:09:19,820 --> 00:09:23,120
سيكون رائعاً لو أضفت أداء منفرد لفتاة

101
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
أي أداء رقص منفرد ؟

102
00:09:26,420 --> 00:09:29,730
سيكون رائعاً لو قمتم برقص منفرد في العرض الترحيبي

103
00:09:29,730 --> 00:09:31,930
أنتم تعلمون هذا بدون أن أخبركم صحيح ؟

104
00:09:31,930 --> 00:09:37,430
الفتيات اللاتي يردن أن يكن أعلى من الجميع فليرفعن أيديهن

105
00:09:48,810 --> 00:09:52,120
رقم 19 , لماذا تريدين أن تقومي بالأداء المنفرد ؟

106
00:09:52,120 --> 00:09:56,520
أممم .... لأنه سيكون رائعاً

107
00:09:56,520 --> 00:09:57,990
رقم 6 , ماذا عنكِ ؟

108
00:09:57,990 --> 00:10:03,130
سأقوم بها لأجل أمي المتوفاة

109
00:10:03,860 --> 00:10:05,700
أمك ؟

110
00:10:07,160 --> 00:10:10,470
لقد كانت تحب أن تراني وأنا أرقص

111
00:10:10,470 --> 00:10:12,670
إذا استطعت القيام بالأداء

112
00:10:13,770 --> 00:10:18,910
ستستطيع أن تشعر بي

113
00:10:18,910 --> 00:10:20,740
أنا آسفه

114
00:10:22,210 --> 00:10:23,680
رقم 7 ماذا عنكِ ؟

115
00:10:23,680 --> 00:10:27,350
ماذا ؟ لا أعلم

116
00:10:27,350 --> 00:10:33,590
إذا آجانغ قامت بالأداء فسيسعدني ذلك

117
00:10:34,330 --> 00:10:35,430
وأنا أيضاً

118
00:10:35,430 --> 00:10:37,260
إذن هكذا , آجانغ ستقوم بالأداء

119
00:10:37,260 --> 00:10:39,100
أنا أيضاً أود أن تكوني أنتي من تقومي بالأداء

120
00:10:39,100 --> 00:10:43,870
حسناً إذن ... ستقومين بها .. لقد تقرر ذلك

121
00:10:50,470 --> 00:10:53,040
قومي بتنظيف الجروح

122
00:10:53,410 --> 00:10:55,980
المريض يحتاج إلى مسح بالأشعه لكامل جسده

123
00:10:55,980 --> 00:10:58,180
دكتور , لماذا يحتاج إلى المسح الشامل ؟

124
00:10:58,180 --> 00:11:01,850
أولاً , يجب أن نرى إذا كان هناك أي ضرر على الدماغ

125
00:11:01,850 --> 00:11:03,320
هل أنت من أحد الأقارب ؟

126
00:11:03,320 --> 00:11:06,260
لا أنا فقط وجدته

127
00:11:06,260 --> 00:11:08,830
أرجوك ساعدنا على إيجاد الوصيين عليه

128
00:11:09,190 --> 00:11:10,290
حسناً

129
00:11:25,710 --> 00:11:33,420
العائله ... لا ... الأم .... لا

130
00:11:33,420 --> 00:11:38,560
الأب ... أيضاً لا أب ؟

131
00:11:40,020 --> 00:11:45,900
ياله من شئ محزن , شئ محزن

132
00:11:52,500 --> 00:11:58,010
مرحباً , مرحباً ... أريد فقط أن أسأل إذا كنت تعرف هيون شي هينوك ؟

133
00:11:58,010 --> 00:12:03,510
لأنه أصيب والآن هو في غرفة الطوارئ

134
00:12:03,510 --> 00:12:05,350
أولاً انظر إلى هذا

135
00:12:05,350 --> 00:12:08,650
أنظر , هذا كتاب مدرسة كيرين الثانوية للفنون

136
00:12:08,650 --> 00:12:13,060
وأيضاً هنا توصية الرئيس

137
00:12:19,660 --> 00:12:21,500
لا أريد الذهاب

138
00:12:22,230 --> 00:12:24,440
لماذا أرغب في الذهاب إلى هناك ؟

139
00:12:24,440 --> 00:12:26,640
من أنا ؟

140
00:12:27,000 --> 00:12:31,780
أنا أيضاً كنت أفكر , مالذي تظنه في نفسك ؟

141
00:12:31,780 --> 00:12:34,350
الرئيس قال أنك موهبة

142
00:12:34,350 --> 00:12:36,910
لابد أن أحضرك هناك

143
00:12:42,050 --> 00:12:47,560
إذن سبب صعودكِ معي إلى المسرح هو أن تعطيني هذا ؟

144
00:12:47,560 --> 00:12:51,600
إذن هل أعتقدت بأنني صعدت لأنني أعجبت بك ؟

145
00:12:51,600 --> 00:12:57,840
لا .. ليس فقط لأجل ذلك.. سأصعد معك إلى المسرح حتى لغير ذلك

146
00:13:00,770 --> 00:13:02,610
حقاً ؟

147
00:13:02,610 --> 00:13:06,280
بالطبع

148
00:13:06,640 --> 00:13:14,720
كن شجاعاً وتعال معي إلى كيرين

149
00:13:19,860 --> 00:13:24,260
انتظري , دعيني أفكر

150
00:13:25,360 --> 00:13:28,300
إذن أنتي تريدين أن نذهب معاً للمدرسه ؟

151
00:13:28,300 --> 00:13:33,070
ماذا ؟ نعم

152
00:13:33,800 --> 00:13:36,010
أود أن نذهب معاً

153
00:13:36,010 --> 00:13:39,680
لابد أن نذهب معاً , نعم

154
00:13:44,080 --> 00:13:46,280
أوه أنا سأجن

155
00:13:46,280 --> 00:13:47,380
ماذا سأفعل ؟

156
00:13:47,380 --> 00:13:50,320
إذن امي يجب أن تذهب معي

157
00:13:50,320 --> 00:13:53,260
شكله هكذا غير سليم

158
00:13:53,260 --> 00:13:58,400
ولكن كيف ؟ فلنذهب معاً فقط

159
00:14:10,510 --> 00:14:13,810
أنا آسف , لا أستطيع

160
00:14:14,550 --> 00:14:17,480
أنت , هل تريد أن تموت ؟

161
00:14:21,890 --> 00:14:22,990
أمي

162
00:14:22,990 --> 00:14:25,190
أوه سام دونغ

163
00:14:26,290 --> 00:14:29,230
لماذا تبدوا خائفاً هكذا ؟

164
00:14:29,230 --> 00:14:30,330
لنذهب , بسرعه

165
00:14:30,330 --> 00:14:31,800
حسناً
ماهذا؟

166
00:14:31,800 --> 00:14:33,630
لنمشي ونتحدث

167
00:14:36,570 --> 00:14:38,400
إلى أين ذهب

168
00:14:43,170 --> 00:14:44,640
ماذا؟

169
00:14:44,640 --> 00:14:46,840
أووووه إنها فضيعه

170
00:14:47,950 --> 00:14:51,620
أين أنتي ؟ وهل إلتقيتي بسونج سام دونج؟

171
00:14:51,620 --> 00:14:53,820
لا بد أن المدير أعمى

172
00:14:53,820 --> 00:14:56,750
كيف يمكن أن يطلب شخص مثله؟

173
00:14:56,750 --> 00:14:59,320
إنه لا يعرف أن يغني أو يرقص

174
00:14:59,320 --> 00:15:00,790
!إنه أسوأ من متدرب

175
00:15:00,790 --> 00:15:02,260
لكن كيف؟

176
00:15:02,260 --> 00:15:04,090
هل أقنعته أم لا؟

177
00:15:04,090 --> 00:15:05,560
ليس بعد

178
00:15:06,300 --> 00:15:09,600
إنه لا يستطيع أن يفهم الأمر

179
00:15:09,600 --> 00:15:11,800
كنت أعلم أنه سيكون الأمر هكذا

180
00:15:12,540 --> 00:15:15,840
عودي فقط , كنت أعرف هذا

181
00:15:15,840 --> 00:15:20,240
أجاشي , تدبر أنت أمر هيون شي هيوك

182
00:15:20,240 --> 00:15:22,450
سأحل الأمر بطريقتي

183
00:15:22,450 --> 00:15:24,650
ما هي طريقتك؟

184
00:15:24,650 --> 00:15:27,220
(هي حيل صينيه تستخدم في الحرب والسياسه وتكون غالباً إما وسائل غير تقليديه أو حيل )

185
00:15:24,650 --> 00:15:27,220
بالحيل السته والثلاثين

186
00:15:27,220 --> 00:15:28,690
سته وثلاثين ؟ ماذا؟

187
00:15:28,690 --> 00:15:32,360
سأغويه , سأغلق الآن

188
00:15:35,660 --> 00:15:39,330
إنها حقاً , تغويه؟

189
00:15:44,100 --> 00:15:45,570
ولي أمر هيون شي هيوك

190
00:15:45,570 --> 00:15:50,340
نعم .. كلا أنا لست ولي أمره ولكن هل هو بخير الآن؟

191
00:15:50,340 --> 00:15:53,640
بعد أن تدفع تكاليف المشفى يمكنك أن تذهب

192
00:15:53,640 --> 00:15:55,110
بهذه السرعه؟

193
00:15:55,110 --> 00:15:58,420
أين شي هيوك؟

194
00:15:58,420 --> 00:16:00,250
.من المحتمل أنه غادر

195
00:16:00,250 --> 00:16:02,090
ألم تره؟

196
00:16:02,090 --> 00:16:03,550
ماذا تقولين؟

197
00:16:13,100 --> 00:16:18,240
وااو , كيف إستطعت المجئ إلى هنا؟

198
00:16:18,970 --> 00:16:21,540
أو هل من الممكن أنك زرعت في جسدي أداة تعقب ؟

199
00:16:24,480 --> 00:16:28,510
هذا حقاً ليس خطئي

200
00:16:28,510 --> 00:16:31,450
جعلتك تذهب لأنك قلت أنك تريد أن تعيش حياة هادئه

201
00:16:34,020 --> 00:16:36,590
إذا لم تكن لديك الثقه للعيش بهدوء

202
00:16:36,590 --> 00:16:39,160
أستطيع أن أجعلك تدرس في الخارج

203
00:16:42,460 --> 00:16:44,660
لدي أمور الشركه و الأعمال الخيريه

204
00:16:44,660 --> 00:16:46,860
لذا ليس لدي الوقت لكي أفكر بالآخرين

205
00:16:46,860 --> 00:16:49,800
ليس لدي الوقت لكي أهتم بأمورك

206
00:16:50,900 --> 00:16:52,000
في وقت كهذا إذا كنت إبني

207
00:16:52,000 --> 00:16:53,100
!لو كنت أبي

208
00:16:55,670 --> 00:16:57,510
..لو كنت أبي , لسألتني

209
00:16:57,510 --> 00:16:59,710
عندما تراني أبدوا هكذا

210
00:16:59,710 --> 00:17:01,910
كيف حالك ؟ هل جرحك بخير؟

211
00:17:01,910 --> 00:17:03,380
من فعل هذا بك؟

212
00:17:03,380 --> 00:17:04,480
أحضر من فعل هذا الآن

213
00:17:11,460 --> 00:17:12,920
!يجب أن يكون هكذا

214
00:17:19,900 --> 00:17:23,200
أريد أن أحقق أمنيتك .. وأعيش بعيدأ عن الأنظار

215
00:17:25,030 --> 00:17:31,640
!ولكنني كبرت كثيراً على هذا

216
00:17:43,390 --> 00:17:45,960
بسبب هذا ستنضم إلى المنافسه الغنائيه؟

217
00:17:46,320 --> 00:17:47,420
..أجل

218
00:17:47,420 --> 00:17:49,630
سمعت أن الفائز سيربح جائزه

219
00:17:49,990 --> 00:17:51,830
قالوا بأنهم سيعطونها له

220
00:17:51,830 --> 00:17:53,660
لماذا لم تخبرني؟

221
00:17:54,400 --> 00:17:55,870
لماذا إنضممت إليها سراً؟

222
00:17:55,870 --> 00:17:58,070
الأسبوع القادم يوم ميلادك

223
00:17:58,070 --> 00:18:00,640
كان من المفترض أن تكون مفاجأه

224
00:18:16,420 --> 00:18:18,620
ماذا قالت تلك الفتاة القادمه من سيؤول ؟

225
00:18:18,620 --> 00:18:20,460
هل قالت بأنها تحبك كثيراً؟

226
00:18:20,820 --> 00:18:23,390
أجل بالتأكيد

227
00:18:23,390 --> 00:18:24,500
حقاً؟

228
00:18:24,500 --> 00:18:26,700
أنا أيضاً أحببت تلك الفتاة

229
00:18:27,060 --> 00:18:28,900
مرحباً أمي

230
00:18:40,280 --> 00:18:44,680
أنت.. كيف جئت إلى هنا؟

231
00:18:45,420 --> 00:18:47,990
لدي شئ لأقوله لك

232
00:18:54,590 --> 00:18:59,730
تقولين بسبب أنه يغني جيداً , لهذا السبب يريدونه ؟

233
00:19:01,930 --> 00:19:05,600
تقولين لأنه يغني جيداً؟

234
00:19:05,600 --> 00:19:07,070
ما اللذي تقولينه ؟

235
00:19:07,070 --> 00:19:08,910
في ذلك الوقت ألم تسمعي صوت رفض المستمعين؟

236
00:19:08,910 --> 00:19:12,210
إذا كنت تغني جيداً , سيدقون أجراس الرفض  أيضاً

237
00:19:12,580 --> 00:19:14,780
كيف يعقل هذا؟

238
00:19:19,920 --> 00:19:21,390
!إنسي أمر هذا

239
00:19:21,390 --> 00:19:23,220
لست مهتماً أيضاً

240
00:19:23,220 --> 00:19:24,690
فقط أعيديه

241
00:19:25,420 --> 00:19:27,260
لا تكن هكذا

242
00:19:27,630 --> 00:19:29,460
رجاءً إنظر للأمر في المستقبل

243
00:19:29,830 --> 00:19:33,500
أنا أيضاً سأذهب لتلك المدرسه

244
00:19:36,430 --> 00:19:40,100
رقم هاتفي في الصفحه الأخيره

245
00:19:40,840 --> 00:19:42,670
فكر في الأمر جيداً وإتصل بي

246
00:19:44,140 --> 00:19:45,980
إلى أين أنتي ذاهبه؟

247
00:19:46,340 --> 00:19:48,180
حسناً يجب عليّ أن أعود إلى سيؤول

248
00:19:48,180 --> 00:19:52,220
لا يوجد هناك أي حافله للعوده إلى سيؤول

249
00:19:53,680 --> 00:19:54,790
ماذا؟

250
00:19:54,790 --> 00:19:56,990
ماذا علينا أن نفعل؟

251
00:19:56,990 --> 00:19:59,190
وبعيد جداً للسير على الأقدام

252
00:20:00,290 --> 00:20:02,860
يجب عليك أن تنامي هنا

253
00:20:02,860 --> 00:20:05,800
!هيّا تحرك

254
00:20:05,800 --> 00:20:07,630
إذهب وضع الحطب لكي تصبح الغرفه دافئه

255
00:20:27,080 --> 00:20:31,120
جعلتك تذهب لأنك قلت أنك تريد أن تعيش حياة هادئه

256
00:20:31,120 --> 00:20:34,060
إذا لم تكن لديك الثقه للعيش بهدوء

257
00:20:34,060 --> 00:20:35,890
أستطيع أن أجعلك تدرس في الخارج

258
00:20:38,100 --> 00:20:39,930
!هاي أنت

259
00:20:40,660 --> 00:20:42,870
كيف يمكنك أن تترك المستشفى كالطفل؟

260
00:20:42,870 --> 00:20:44,700
هل أنت بخير؟

261
00:20:44,700 --> 00:20:45,800
رأسك ... دم .. هآآي

262
00:20:45,800 --> 00:20:48,010
هل تريد أن ينفتح جرحك مره اخرى؟

263
00:20:48,010 --> 00:20:49,470
!إتركني

264
00:20:49,470 --> 00:20:52,040
من الذي ضربك؟ هل يمكنك أن تتذكر؟

265
00:20:52,040 --> 00:20:52,780
ألا يؤلمك جسدك؟

266
00:20:52,780 --> 00:20:54,240
اجاشي .. من تظن نفسك؟

267
00:20:54,240 --> 00:20:56,450
!أنت تزعجني وأكأنك أبي

268
00:20:56,450 --> 00:20:58,280
!لا تتحدث فقط أجبني

269
00:20:58,280 --> 00:21:00,120
هل أنت بخير؟

270
00:21:01,590 --> 00:21:02,690
!بخير

271
00:21:02,690 --> 00:21:05,990
هل أنت حقاً بخير؟

272
00:21:06,360 --> 00:21:07,090
..معدتي

273
00:21:07,090 --> 00:21:08,930
 معدتك... ماذا؟

274
00:21:12,600 --> 00:21:15,170
أنا جائع

275
00:21:15,170 --> 00:21:17,740
لم أتناول أي شئ منذ البارحه

276
00:21:29,850 --> 00:21:31,680
...أنت

277
00:21:31,680 --> 00:21:33,880
لقد اكلت العديد من الوجبات

278
00:21:35,720 --> 00:21:36,450
أجل

279
00:21:36,450 --> 00:21:37,920
ربما أنت لم تحسبها

280
00:21:39,760 --> 00:21:43,430
ولكنني أكلت ما يكفي 20 شخص

281
00:21:43,790 --> 00:21:44,900
!واااه

282
00:21:45,260 --> 00:21:47,830
!يبدوا انك لم تصبح بهذا الطول من لاشئ

283
00:21:52,240 --> 00:21:53,340
...لكن

284
00:21:54,070 --> 00:21:56,270
لماذا تبحث عني؟

285
00:21:56,270 --> 00:21:59,580
دعني أعرفك على نفسي

286
00:21:59,580 --> 00:22:03,610
أنا من مدرسة كيرين العليا المعلم كانق

287
00:22:04,350 --> 00:22:07,280
لقد تقابلنا خلال تجارب الأداء

288
00:22:09,490 --> 00:22:12,420
حقاً , لا أتذكر

289
00:22:14,630 --> 00:22:16,830
لا تتذكر؟

290
00:22:17,190 --> 00:22:19,030
على كل حال , هل تريد

291
00:22:19,030 --> 00:22:21,600
هل تريد أن تذهب إلى مدرسة كيرين؟

292
00:22:21,970 --> 00:22:24,170
المدير طلبك بشكل خاص

293
00:22:24,170 --> 00:22:26,000
بشكل خاص

294
00:22:42,520 --> 00:22:44,720
إنه دافئ هنا

295
00:22:44,720 --> 00:22:46,560
نامي هنا

296
00:22:49,130 --> 00:22:50,230
هذه الملابس

297
00:22:51,700 --> 00:22:53,530
تبدو جيدة عليكي

298
00:22:55,370 --> 00:22:56,830
..المعذره

299
00:22:57,570 --> 00:22:59,040
أين أجد الحمام؟

300
00:22:59,040 --> 00:23:00,500
الحمام؟

301
00:23:01,610 --> 00:23:03,810
خذها إلى هناك

302
00:23:03,810 --> 00:23:04,540
كلا لابأس

303
00:23:05,280 --> 00:23:06,740
فقط أخبريني أين هي

304
00:23:06,740 --> 00:23:09,310
تريدين الذهاب وحدك؟

305
00:23:09,310 --> 00:23:11,520
هناك يوجد خنزير بري

306
00:23:11,520 --> 00:23:12,250
ماذا؟

307
00:23:13,720 --> 00:23:15,190
خنزير بري؟

308
00:23:21,060 --> 00:23:22,890
يبدوا انك تعانين

309
00:23:23,990 --> 00:23:25,830
هل ستبقين طويلاً؟

310
00:23:25,830 --> 00:23:28,030
!أنا أتجمد حتى الموت هنا

311
00:23:28,030 --> 00:23:29,870
سام دونج

312
00:23:30,970 --> 00:23:32,800
هل تستطيع أن تغلق أذنيك؟

313
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
لماذا؟

314
00:23:36,840 --> 00:23:42,710
هل أنت محرجه من الأصوات التي ستصدرينها ؟

315
00:23:45,280 --> 00:23:46,750
!أنا محق

316
00:23:46,750 --> 00:23:48,950
!أغلق أذنيك

317
00:23:49,690 --> 00:23:52,990
هذه الطفله تتظاهر بأنها نظيفه جداً

318
00:23:52,990 --> 00:23:55,190
حسناً

319
00:23:59,230 --> 00:24:00,330
هل أغلقتها ؟

320
00:24:00,330 --> 00:24:02,170
أجل غطيتها

321
00:24:02,900 --> 00:24:04,740
!هآآي لا تكذب

322
00:24:04,740 --> 00:24:08,410
!لو أنك غطيتها لما سمعت صوتي

323
00:24:09,510 --> 00:24:13,180
إذا كنت لا تريد أن تغطيها , إذاً غني أغنيه

324
00:24:13,180 --> 00:24:16,480
لقد أحضرتك إلى هنا , والآن تطلبين مني هذا ؟

325
00:24:16,480 --> 00:24:17,950
لا أريد

326
00:24:17,950 --> 00:24:21,990
غني أنتي إذاً

327
00:24:27,710 --> 00:24:35,820
<i>هناك أغنيه في داخل ... روحي </i>

328
00:24:37,230 --> 00:24:41,070
<i>..إنها المره التي حاولت فيها </i>

329
00:24:41,080 --> 00:24:46,360
<i>..أن أكتبها مراراً وتكراراً</i>

330
00:24:47,570 --> 00:24:54,440
<i>انا مستيقضة في هذا البرد اللامتناهي</i>

331
00:24:55,710 --> 00:24:59,700
<i>..ولكنك تغني لي  </i>

332
00:24:59,710 --> 00:25:04,900
<i>مراراً وتكراراً</i>

333
00:25:04,910 --> 00:25:13,460
<i>لذا أنا أنزلت رأسي للأسفل </i>

334
00:25:15,700 --> 00:25:24,050
<i>وأرفع يدي للأعلى وأصلي </i>

335
00:25:24,060 --> 00:25:28,560
<i>لكي أكون ملكك , كنت أصلي </i>

336
00:25:28,570 --> 00:25:33,300
<i>لكي أكون ملكك , كنت أعلم هذا </i>

337
00:25:33,310 --> 00:25:39,190
<i>أنت أملي الوحيد </i>

338
00:25:47,140 --> 00:25:48,240
يا

339
00:25:49,710 --> 00:25:51,540
إذا كنت تريد أن تضحك هيا

340
00:25:51,540 --> 00:25:53,380
لا تكبتها

341
00:25:54,480 --> 00:25:56,310
على ماذا؟

342
00:25:58,150 --> 00:26:01,090
لأنني كنت أغني بينما كنت أقضي حاجتي

343
00:26:01,090 --> 00:26:04,020
ستضحك كثيراً

344
00:26:04,390 --> 00:26:07,690
إنسه في المستقبل , ولا تفكر به حتى

345
00:26:09,160 --> 00:26:11,000
إنه ليس مضحك

346
00:26:12,830 --> 00:26:18,700
غنائك لطيف جداً

347
00:26:20,170 --> 00:26:23,840
بالتأكيد , أنت محظوظ لانك سمعته

348
00:26:23,840 --> 00:26:25,680
في المستقبل عندما تريد أن تسمع غنائي

349
00:26:25,680 --> 00:26:27,880
يجب عليك أن تدفع الكثير من المال

350
00:26:34,120 --> 00:26:36,690
كوني حذره

351
00:26:42,930 --> 00:26:45,500
إتبعيني

352
00:26:55,410 --> 00:27:00,910
..حسناً .. لقد طلب الطلاب المحظوظين جداً .. ثم

353
00:27:00,910 --> 00:27:02,750
هذه ليس قرار المدرسه .. ولكنه قرار المدير نفسه

354
00:27:02,750 --> 00:27:06,050
إذا ذهبت .. هل سأصبح مشهور؟

355
00:27:06,050 --> 00:27:08,250
!بالطبع ! طالما أنت تعمل بجد

356
00:27:08,250 --> 00:27:12,290
هل سأصبح مشهور مثل مايكل جاكسون؟

357
00:27:12,290 --> 00:27:13,390
مايكل جاكسون

358
00:27:13,390 --> 00:27:15,960
يمكنك أن تصبح مشهور

359
00:27:17,430 --> 00:27:21,470
طالما أنت تعمل بجد

360
00:27:21,470 --> 00:27:25,140
هل يمكنك أن تعطيني نسبه مئويه؟

361
00:27:25,870 --> 00:27:30,640
% هذا .. أريد أن أقول 100

362
00:27:30,640 --> 00:27:34,680
ولكن انا معلم , ولا يمكنني أن أكذب على الطلاب

363
00:27:34,680 --> 00:27:38,350
%إذاً هي 50

364
00:27:40,550 --> 00:27:41,650
..آهــ

365
00:27:41,650 --> 00:27:43,850
%30

366
00:27:43,850 --> 00:27:45,690
..آهــ

367
00:27:46,420 --> 00:27:48,630
%في النهايه إنها 0

368
00:27:48,630 --> 00:27:50,090
لنتحدث بصراحه

369
00:27:50,090 --> 00:27:51,930
حسناً ... مايكل جاكسون

370
00:27:51,930 --> 00:27:55,600
%0,00001 
 وهذا يعتمد على حضك أيضاً

371
00:27:55,600 --> 00:28:00,370
 0.00001% آهـ

372
00:28:01,110 --> 00:28:02,940
يا فتى ... إنتظر ... إنتظر

373
00:28:02,940 --> 00:28:05,510
إنتظرني

374
00:28:05,880 --> 00:28:09,550
يبدوا أنك تنظر إلى مدرسة كيرين بإستصغار

375
00:28:09,550 --> 00:28:12,120
ليس من السهل أن تصبح معترف بك في مدرستنا

376
00:28:12,120 --> 00:28:13,950
إلى جانب , أنه تم إختيارك بشكل خاص

377
00:28:13,950 --> 00:28:16,520
الآن عندما قابلتك

378
00:28:16,520 --> 00:28:20,190
يا .. يا فتى .. الآن يمكنك أن تكون طالب مميز في مدرسة كيرين

379
00:28:20,190 --> 00:28:23,860
%إنسى , لقد قلت لي أنه إحتمالية أن أكون مشهور 0,00001

380
00:28:23,860 --> 00:28:24,600
...هذا

381
00:28:24,600 --> 00:28:27,160
إذا لم يكن لديك شئ لتقوله سأذهب

382
00:28:30,100 --> 00:28:32,300
من المستحيل إقناعه

383
00:28:32,300 --> 00:28:34,870
مثلما قلت أستاذ كانج

384
00:28:34,870 --> 00:28:38,180
هناك أناس لا ينجحون

385
00:28:38,910 --> 00:28:42,210
لكن لسبب أعتقد أنك تستطيع فعلها

386
00:28:46,980 --> 00:28:48,090
إلى أين أنت ذاهب ؟

387
00:28:48,090 --> 00:28:49,190
غرفة لعب البلياردو

388
00:28:49,190 --> 00:28:51,390
هل تريد أن نتسابق؟

389
00:28:51,390 --> 00:28:54,330
كن في الطابق الحادي عشر

390
00:28:54,330 --> 00:29:00,200
 لماذا في الطابق الحادي عشر ؟
لماذا ليست في الطابق الخامس ؟

391
00:29:00,200 --> 00:29:02,030
!كلا

392
00:29:02,770 --> 00:29:06,440
ماذا لو ... قلت ماذا لو

393
00:29:06,440 --> 00:29:09,370
أنت خذت المصعد

394
00:29:09,370 --> 00:29:13,780
وأنا أخذت السلالم ! من تعتقد أنه سيصل أول؟

395
00:29:13,780 --> 00:29:14,880
بالتأكيد أنا سأكون الأول

396
00:29:14,880 --> 00:29:16,350
حسناً

397
00:29:16,350 --> 00:29:22,950
%وإحتمالية وصولي قبلك هي 0,00001

398
00:29:24,050 --> 00:29:25,890
هل يعقل؟

399
00:29:26,620 --> 00:29:29,190
لو كنت الاول

400
00:29:29,560 --> 00:29:33,960
إذاً لن يكون مستحيل

401
00:29:34,700 --> 00:29:39,100
إذاً أنا سآخذ السلالم أولاً

402
00:29:39,100 --> 00:29:41,670
إذا وصلت للطابق 11 أولاً

403
00:29:41,670 --> 00:29:43,140
قبل أن تصله

404
00:29:43,140 --> 00:29:46,440
يجب أن تعيد النظر بالدخول إلى مدرسة كيرين

405
00:29:46,440 --> 00:29:47,540
مارأيك؟

406
00:29:47,540 --> 00:29:49,750
حسناً إذاً

407
00:29:50,480 --> 00:29:53,420
حسناً , إذاً

408
00:29:53,420 --> 00:29:56,350
عند الرقم 3

409
00:29:57,450 --> 00:30:02,590
واحد ... إثنان ... ثلاثه

410
00:30:16,540 --> 00:30:21,310
هذا الأجاشي أصبح وقحاً

411
00:31:20,770 --> 00:31:22,610
الطابق السابع

412
00:32:34,550 --> 00:32:37,110
أنا الأول

413
00:32:52,160 --> 00:32:59,500
%أرأيت 0,00001

414
00:33:03,910 --> 00:33:08,310
لا تقل لي أنك تعتقد أنك أنت الفائز؟

415
00:33:11,250 --> 00:33:14,920
أنا الأول ولكنني لم أخرج

416
00:33:20,790 --> 00:33:25,560
أنا متأخر صحيح؟ إذا لم اكن كذلك فهذا جيد

417
00:33:28,870 --> 00:33:32,900
أجاشي , هل لديك غرفه زائده في منزلك؟

418
00:33:32,900 --> 00:33:37,680
غرفه ؟ أجل .. لماذا؟

419
00:34:06,300 --> 00:34:08,510
هل هذه لك؟

420
00:34:11,810 --> 00:34:13,640
اجل

421
00:34:15,110 --> 00:34:18,050
هي مي , أليست هذه جميله؟

422
00:34:18,780 --> 00:34:20,250
لا بأس بها

423
00:34:20,250 --> 00:34:22,820
سنستعمل هذه لهواتفنا النقاله موافقه؟

424
00:34:22,820 --> 00:34:24,290
حسناً

425
00:34:24,290 --> 00:34:27,220
حقاً ؟ حقاً؟

426
00:34:34,570 --> 00:34:37,130
ماهذه؟

427
00:34:38,240 --> 00:34:41,910
!وااه , إنها جميله

428
00:34:43,010 --> 00:34:47,410
هذه , يمكنك أخذها

429
00:34:47,780 --> 00:34:51,450
!لي ؟ كلا شكراً ! تبدوا غاليه

430
00:34:51,450 --> 00:34:53,280
!لقد ظننت أنك قلت أنها جميله

431
00:34:53,280 --> 00:34:55,490
لذا أنا أعطيك إياها

432
00:34:56,950 --> 00:34:58,790
!شكراً لك

433
00:35:05,760 --> 00:35:09,430
..بالنسبه لما حدث سابقاً

434
00:35:17,880 --> 00:35:20,440
!إنها الحافله

435
00:35:24,480 --> 00:35:29,250
أجاشي , أوصلها إلى محطة دانفونج

436
00:35:31,820 --> 00:35:34,760
عليك المجيء إلى مدرسة كيرين , موافق؟

437
00:35:34,760 --> 00:35:38,800
أنا لم أقل أنني أريد أن أذهب ليس هناك سبب لتسألي مره أخرى

438
00:35:38,800 --> 00:35:41,730
أجاشي ! يمكنك أن تذهب الآن

439
00:36:16,600 --> 00:36:20,640
أجاشي ! أجاشي ! توقف لحظه

440
00:36:20,640 --> 00:36:23,570
!أجاشي

441
00:36:23,940 --> 00:36:27,980
أجاشي ! توقف رجاءً

442
00:36:34,590 --> 00:36:36,420
!لدي فقط سؤال واحد

443
00:36:36,420 --> 00:36:40,090
..بالأمس

444
00:36:40,090 --> 00:36:42,290
ماذا عن الامس؟

445
00:36:43,390 --> 00:36:48,530
بالأمس لماذا...؟

446
00:36:48,530 --> 00:36:51,840
لماذا أتيتي معي إلى المسرح؟

447
00:36:54,770 --> 00:36:58,080
ماذا يجب علي أن أقول؟

448
00:36:58,810 --> 00:36:59,910
..آهـ

449
00:36:59,910 --> 00:37:05,050
لقد فعلت هذا لكي تأتي معي إلى سيؤول

450
00:37:07,250 --> 00:37:10,920
إذا هذا بسبب أنك معجبه بي

451
00:37:10,920 --> 00:37:13,490
أحبك

452
00:37:14,590 --> 00:37:16,430
ماذا قلتي؟

453
00:37:17,900 --> 00:37:20,460
!لقد قلت أحبك

454
00:37:20,460 --> 00:37:24,130
لأنني أحبك لهذا السبب ذهبت معك

455
00:37:24,130 --> 00:37:29,640
لذا تعال إلى سيؤول معي

456
00:37:42,490 --> 00:37:46,520
ماذا تعمل ؟ ألن تصعد؟

457
00:37:51,300 --> 00:37:54,970
كلا لن أركب , إذهب رجاءً

458
00:37:54,970 --> 00:37:59,000
يجب عليك المجيء

459
00:37:59,000 --> 00:38:02,670
لقد أخبرتك أنني أحبك

460
00:38:02,670 --> 00:38:04,880
لذا يجب عليك أن تأتي

461
00:38:04,880 --> 00:38:09,650
إذا لم تأتي , فأنت حقاً فتى سئ

462
00:38:12,950 --> 00:38:19,190
إنها كاذبه , بالتأكيد كاذبه

463
00:38:19,560 --> 00:38:23,230
تلك الفتاة السيئه

464
00:38:23,230 --> 00:38:26,160
إنها مثل السم

465
00:38:27,630 --> 00:38:30,940
لا تتشتت سام دونج

466
00:38:41,950 --> 00:38:43,780
إجمالي الأرباح لمدة ثلاثة أشهر هي 1,500,000

467
00:38:43,780 --> 00:38:44,880
بالرغم أن المده كانت أكثر من ثلاثة أشهر

468
00:38:44,880 --> 00:38:45,980
لقد جمعت 1,500,000وون

469
00:38:45,980 --> 00:38:48,920
هذا جيد , شكراً لك

470
00:38:52,220 --> 00:38:56,630
إذاً هي مي ؟ لن تأتي بعد الآن إلى مدرسة الموسيقى الغنائيه؟

471
00:38:56,630 --> 00:38:58,830
أجل .. أظن هذا

472
00:38:58,830 --> 00:39:00,660
هذا حقاً محبط

473
00:39:00,660 --> 00:39:02,500
تلك الطفله لديها موهبه

474
00:39:02,500 --> 00:39:07,270
أنا لن أجعل موهبتها تضيع

475
00:39:10,210 --> 00:39:13,140
أنا آسف , هل يمكنك أن تكتبي لي واحده أخرى ؟

476
00:39:15,710 --> 00:39:18,280
إكتبها بالإنجليزيه مره اخرى

477
00:39:18,280 --> 00:39:23,050
لاحقاً عندما تغضب هي مي سأحصل أنا على ما أريده

478
00:39:23,050 --> 00:39:24,150
..آهــ

479
00:39:24,150 --> 00:39:25,990
إفتح الباب

480
00:39:27,830 --> 00:39:30,030
أجاشي

481
00:39:33,330 --> 00:39:34,060
..أنا؟

482
00:39:34,060 --> 00:39:36,270
أنت سائق هي مي صحيح؟

483
00:39:36,270 --> 00:39:40,300
هذا صحيح إنه انت

484
00:39:40,300 --> 00:39:42,140
ماهذه؟

485
00:39:42,140 --> 00:39:44,710
هذه ملابس وكتب هي التي أعطتني إيها آخر مره

486
00:39:44,710 --> 00:39:48,380
أحضرتها اليوم لكي أعطيها لها -
أنت خذها لها -

487
00:39:48,380 --> 00:39:49,850
لم أعد بحاجتها بعد الآن

488
00:39:49,850 --> 00:39:51,320
أنا لست السائق الخاص بعائلتها

489
00:39:51,320 --> 00:39:54,990
من قبل , ألم تقل بأنك السائق الجديد؟

490
00:39:54,990 --> 00:39:56,090
ودفعتني جانياً؟

491
00:39:56,090 --> 00:39:58,290
آهـ.. أنت ما زلتي لا تعلمين؟

492
00:39:58,290 --> 00:39:59,390
عائلة هي مي لقد أفلست

493
00:39:59,390 --> 00:40:01,230
والأمر جدي أيضاً

494
00:40:01,230 --> 00:40:02,690
ماذا؟

495
00:40:18,840 --> 00:40:24,720
هذه الفتاة السيئه ذات القلب المتحجر

496
00:40:31,690 --> 00:40:33,520
كانج سنسنيم

497
00:40:33,520 --> 00:40:35,730
مرحبا ايها المخرج

498
00:40:35,730 --> 00:40:37,190
هل وجدت كل الطلاب قبل الافتتاح؟

499
00:40:37,190 --> 00:40:39,030
لا,لم اجدهم

500
00:40:39,030 --> 00:40:42,700
لكنني أعتقد أني سأتمكن من ذلك بحلول بداية الدراسة

501
00:40:42,700 --> 00:40:46,370
هذا مدرس اللغه الانجليزيه الجديد السيد يانغ جين مان

502
00:40:46,370 --> 00:40:47,840
هذا الاستاذ كانج

503
00:40:47,840 --> 00:40:48,570
سعيد بمقابلتك

504
00:40:48,570 --> 00:40:51,140
هل انت يانج جين-مان؟

505
00:40:51,140 --> 00:40:52,980
هل تعرفون بعض؟

506
00:40:52,980 --> 00:40:55,550
بالطبع -
لا لاأعرفه -

507
00:40:55,910 --> 00:40:58,850
إجاباتكما مختلفة

508
00:40:58,850 --> 00:40:59,580
هذه المره الاولى التي نتقابل فيها

509
00:40:59,580 --> 00:41:02,150
ربما لأن شكلي يبدوا مألوف جداً

510
00:41:02,150 --> 00:41:03,250
هذا يحدث كثيرا

511
00:41:03,250 --> 00:41:07,290
وجهك لايبدو مألوفاً

512
00:41:07,290 --> 00:41:09,130
...ذلك الرجل سئ المظهر

513
00:41:09,130 --> 00:41:11,330
هذا الأستاذ لي ولكي يحصل عليه قام  بإستأجاره

514
00:41:11,330 --> 00:41:13,530
هذا مدرس اللغة الانجليزية الجديد

515
00:41:13,530 --> 00:41:15,730
إنه يتخذ قرارات بنفسه

516
00:41:15,730 --> 00:41:19,040
يختار الطلاب و المدرسين ومن يريده بنفسه

517
00:41:19,040 --> 00:41:21,240
لذلك لم يقم بفصل الأستاذ كانغ اوه

518
00:41:21,240 --> 00:41:22,710
إنه يستمر بإحضار

519
00:41:22,710 --> 00:41:25,280
أشخاص عديمي الفائده

520
00:41:25,280 --> 00:41:27,110
إنه يحضر الأشخاص الذين يعرفهم

521
00:41:27,110 --> 00:41:29,310
و من يريد أن يستقيل فاليستقيل

522
00:41:29,310 --> 00:41:30,410
يجب أن يستمر الوضع هكذا

523
00:41:30,410 --> 00:41:33,350
وإنه ... سيغرق

524
00:41:37,390 --> 00:41:43,630
للأخبار النجوم تريد تغطية مراسم حفل المدرسهKBS أيها المدير قناة

525
00:41:43,630 --> 00:41:46,930
انها ليست المره الاولى التي نقيم فيها هذا احتفال

526
00:41:48,030 --> 00:41:51,340
من قام بنقل حفل بداية الدراسة من قبل

527
00:41:51,340 --> 00:41:56,110
هذ لانهم قاموا بسؤالنا

528
00:41:56,110 --> 00:41:58,680
لان المخرج قام باختيار الطلبه بنفسه

529
00:41:58,680 --> 00:42:02,710
فالجميع يتطلع لهذا

530
00:42:03,080 --> 00:42:06,020
!!!لان المخرج قام باختيارهم

531
00:42:06,020 --> 00:42:09,320
لانستطيع قبول طلبكم

532
00:42:09,320 --> 00:42:12,990
مديرنا معارض للفكره

533
00:42:12,990 --> 00:42:15,930
لحظه

534
00:42:15,930 --> 00:42:18,500
مرحبا

535
00:42:18,500 --> 00:42:21,430
اوه مرحبا

536
00:42:21,430 --> 00:42:24,000
هل تعرضت لحادث واصبحت لاتتذكرني؟

537
00:42:24,000 --> 00:42:26,200
كيف لاتتذكرني؟؟

538
00:42:26,200 --> 00:42:29,140
لقد اتفقنا منذ زمن ان نعمل كمغنيين

539
00:42:29,140 --> 00:42:30,980
هل نسيت؟؟

540
00:42:30,980 --> 00:42:33,540
نعم,انا لست متاكد

541
00:42:33,540 --> 00:42:38,320
هااي,لقد كنا في نفس المدرسه

542
00:42:38,320 --> 00:42:40,150
ماذا كان اسمه؟اه كومبوستو بوتاتو

543
00:42:40,150 --> 00:42:40,880
كنا في السنه الثانيه

544
00:42:40,880 --> 00:42:42,720
هل حقا لاتتذكر

545
00:42:42,720 --> 00:42:44,190
الن تصعد معنا

546
00:42:44,190 --> 00:42:47,120
هل تستطيع أن تعرفه على المدرسه أستاذ كانج

547
00:42:47,120 --> 00:42:50,060
صدقني

548
00:42:50,060 --> 00:42:52,260
سوف اعرفه على كل زاوية في المدرسه

549
00:42:52,260 --> 00:42:53,730
حسنا, سوف اعتمد عليك

550
00:42:53,730 --> 00:42:56,300
اراك لاحقا

551
00:42:57,770 --> 00:42:59,970
هل تذكرت؟ كومبوستو بوتاتو

552
00:43:00,700 --> 00:43:03,640
انا اتذكر كل شئ بوضوح

553
00:43:03,640 --> 00:43:05,480
انا اتذكر انك طلبت مني ان نكون مغنيين

554
00:43:05,480 --> 00:43:07,680
وانك لم تحضر في اليوم الاول من العرض

555
00:43:07,680 --> 00:43:11,720
واضطررت ان ابيع منزلي لادفع الشرط الجزائي

556
00:43:11,720 --> 00:43:13,550
انزلني اولا

557
00:43:13,550 --> 00:43:16,120
لو اعلم انك تعمل هنا لما كنت جئت

558
00:43:16,120 --> 00:43:17,960
بالتاكيد لم اكن لااتي

559
00:43:17,960 --> 00:43:21,990
لذا لاتقول ابدا انك تعرفني, هل تفهم؟

560
00:43:21,990 --> 00:43:24,560
حسنا , حسنا

561
00:43:41,080 --> 00:43:44,750
هي-سونج لقد عدت!

562
00:43:54,660 --> 00:43:57,960
لماذا أنتي هنا ؟

563
00:43:57,960 --> 00:43:59,430
ماذا عنك؟

564
00:43:59,430 --> 00:44:02,000
هل انت بخير

565
00:44:14,850 --> 00:44:17,780
كيف جاءت الى هنا

566
00:44:18,520 --> 00:44:22,190
هو ايضا من الطلبه الخاصين

567
00:44:22,190 --> 00:44:23,650
اذا لما هو يعيش هنا؟ لماذا؟

568
00:44:23,650 --> 00:44:24,760
من سمح له ان يعيش هنا؟

569
00:44:24,760 --> 00:44:25,860
حتى الان ينقصنا طالب

570
00:44:25,860 --> 00:44:28,790
حياتي افسدت ؟قولي ماذا افعل الان؟

571
00:44:28,790 --> 00:44:31,360
لم يكن من السهل احضاره الى هنا

572
00:44:32,460 --> 00:44:34,300
انا اظن انه ولد جيد

573
00:44:34,300 --> 00:44:36,500
لديه اخلاق حسنه

574
00:44:36,500 --> 00:44:39,070
الم ترى كيف كان وجهه

575
00:44:39,070 --> 00:44:42,010
ان يتقاتل كل يوم ليعيش

576
00:44:42,010 --> 00:44:44,210
بالاضافه انه غبي منحرف

577
00:44:44,210 --> 00:44:46,780
انه ليس من هذا النوع من الاشخاص

578
00:44:46,780 --> 00:44:49,710
طالما اننا لانناديه هيونشي-هيوك كل شئ سيكون بخير

579
00:44:49,710 --> 00:44:51,920
لقد ناديته بذلك من قبل ولم يكن سعيد بذلك

580
00:44:51,920 --> 00:44:55,950
اذا علمت أختك الكبرى بذلك لن تكون راضيه

581
00:44:55,950 --> 00:44:57,420
سوف تحبه

582
00:44:57,420 --> 00:44:59,990
كما أنه قال أنه سيدفع الإيجار في وقته

583
00:44:59,990 --> 00:45:02,930
طالما كنت خائف الا استطيع تأجير البيت

584
00:45:02,930 --> 00:45:04,400
اذا هذا جيد؟

585
00:45:05,860 --> 00:45:07,700
سطحي

586
00:45:08,430 --> 00:45:11,000
احضرت رجل عصابة بسبب المال

587
00:45:11,740 --> 00:45:16,140
انت ايضا اتيت لتسكني في بيت عدوك

588
00:45:17,240 --> 00:45:19,440
من الجيد انك تعلم انك العدو

589
00:45:20,910 --> 00:45:23,110
اعتقدت انك لاتعلم ذلك

590
00:45:27,520 --> 00:45:31,560
عدو نعم عدو

591
00:46:48,270 --> 00:46:50,100
اوه انت هنا

592
00:46:50,100 --> 00:46:51,940
كنت ابحث عنك طوال الوقت

593
00:46:53,400 --> 00:46:57,440
من اجل الحفل قد اتفقت مع عدد من الصحفيين

594
00:46:57,440 --> 00:47:00,740
يريدون اخذ بعض الصور

595
00:47:00,740 --> 00:47:04,420
اعتقدت ان الحفل سيكون خاص

596
00:47:04,420 --> 00:47:05,880
لماذا تريد ان يكون الحفل علني

597
00:47:05,880 --> 00:47:07,720
هذا ما اريد ان اسألك

598
00:47:07,720 --> 00:47:10,290
لماذا لايكون علني؟

599
00:47:11,390 --> 00:47:13,220
حقا, صحيح

600
00:47:13,220 --> 00:47:15,790
ليس هناك سبب حتى لايكون علني

601
00:47:16,530 --> 00:47:19,830
اذا ستكون علنيه

602
00:47:19,830 --> 00:47:20,930
حسنا

603
00:47:23,870 --> 00:47:27,540
خذوا الزي الرسمي وتأكدوا من المقاس

604
00:47:28,270 --> 00:47:29,370
شكرا

605
00:47:29,370 --> 00:47:30,470
ماأسمك؟

606
00:47:30,470 --> 00:47:31,940
جو ان-سونج

607
00:47:32,310 --> 00:47:34,140
يون بيك-هي.

608
00:47:34,140 --> 00:47:36,710
جو ان-سونج,يون بيك-هي

609
00:47:44,050 --> 00:47:45,890
ماهذا؟

610
00:47:45,890 --> 00:47:47,730
هل هذا لحاف ام تنورة؟

611
00:47:47,730 --> 00:47:51,030
هل هذه مدرسه ام مخيم؟تقدم لنا لحف؟

612
00:47:51,030 --> 00:47:55,070
هذه غريبه جدا

613
00:47:55,070 --> 00:48:00,570
المالك لهذه التنوره فاليتقدم حالا ..والا سوف ااخذها بعيدا

614
00:48:02,040 --> 00:48:03,140
انتظر...

615
00:48:03,140 --> 00:48:04,610
هناك اسم

616
00:48:04,610 --> 00:48:08,280
انه كيم...اوه لا

617
00:48:08,280 --> 00:48:09,750
هذه لي

618
00:48:12,320 --> 00:48:15,620
هذه تنوره انها لطالبات

619
00:48:15,620 --> 00:48:17,450
الطلاب يلبسون البنطلونات

620
00:48:17,450 --> 00:48:20,020
البنطلونات للشباب والبنات

621
00:48:20,020 --> 00:48:24,060
اذا هؤلاء الذين يلبسون بنطلونات هم شباب

622
00:48:24,060 --> 00:48:25,530
هل هذا معقول

623
00:48:25,530 --> 00:48:27,360
قلت لك هذا لي

624
00:48:27,360 --> 00:48:29,200
هل لديك مشكلة في هذا

625
00:48:29,200 --> 00:48:30,670
ماذا؟

626
00:48:31,040 --> 00:48:33,600
تكلم ببطء

627
00:48:52,320 --> 00:48:53,790
شكرا

628
00:49:06,640 --> 00:49:08,470
لماذا انت هنا

629
00:49:09,570 --> 00:49:11,780
كيف وصلتي الى هنا؟

630
00:49:11,780 --> 00:49:13,980
الا تعلمين

631
00:49:13,980 --> 00:49:17,280
انا من الطلبه الذين تم اختيارهم بشكل خاص

632
00:49:17,280 --> 00:49:18,380
الطلبه الخاصيين

633
00:49:18,380 --> 00:49:20,220
هل هناك مثل هذا الشئ هنا

634
00:49:20,220 --> 00:49:21,690
هذه المره الاولى التي اسمع بها بهذا الشئ

635
00:49:21,690 --> 00:49:24,250
ظننت انك فشلت في الاختبار

636
00:49:29,760 --> 00:49:32,330
لا لم افشل

637
00:49:33,060 --> 00:49:35,630
لم اكن مضطره للنجاح

638
00:49:37,470 --> 00:49:40,400
دعينا نتكلم في الخارج

639
00:49:42,240 --> 00:49:44,440
لماذا يجب ان نتكلم في الخارج

640
00:49:44,440 --> 00:49:46,280
تكلمي هنا

641
00:49:46,640 --> 00:49:51,050
لقد سمعت عما حدث لعائلتك

642
00:49:51,050 --> 00:49:55,820
عن افلاس والدك

643
00:49:55,820 --> 00:50:00,960
لهذا السبب تركت الموسيقى ؟

644
00:50:08,300 --> 00:50:09,400
انت

645
00:50:12,700 --> 00:50:15,270
هي مي
هي مي

646
00:50:18,940 --> 00:50:22,250
هاي, انت حقا مزعجه

647
00:50:22,980 --> 00:50:25,920
لماذا لاتعلني الخبر في الميكروفونات

648
00:50:25,920 --> 00:50:28,120
ان عائلتي افلست واصبحنا متسوليين

649
00:50:28,120 --> 00:50:30,690
المتسوله التي جائت الى هذه المدرسه الحقيره

650
00:50:30,690 --> 00:50:34,730
آسفه..أنا آسفه ...أنا حقاً آسفة

651
00:50:34,730 --> 00:50:36,560
اتركيني ...ألن تتركيني؟

652
00:50:36,560 --> 00:50:39,500
انا لا اعلم كيف هذا حدث

653
00:50:39,500 --> 00:50:41,700
انا حقا اسفه.. لو كنت اعلم من قبل

654
00:50:42,430 --> 00:50:44,640
حتى لو عرفتي بعدها ماذا؟؟؟

655
00:50:44,640 --> 00:50:46,840
مالذي كنتي ستفعلين؟

656
00:50:46,840 --> 00:50:48,670
هل ستقومين بسداد الدين ؟

657
00:50:48,670 --> 00:50:49,770
هي مي

658
00:50:51,240 --> 00:50:55,280
أنا آسفة ..أنا حقاً لم أكن أعلم

659
00:50:55,280 --> 00:50:58,950
كان يجب أن أدرك ذلك عندما تخليتي عن حلمك

660
00:51:00,050 --> 00:51:01,890
في الواقع

661
00:51:01,890 --> 00:51:04,460
أنتي أردت الإلتحاق بمدرسة جوليارد

662
00:51:05,920 --> 00:51:07,760
أليس كذلك؟

663
00:51:11,060 --> 00:51:13,260
أنتي مضحكة حقاً

664
00:51:15,100 --> 00:51:17,300
من تعتقدين نفسك؟

665
00:51:20,600 --> 00:51:22,440
من تعتقدين نفسك؟

666
00:51:29,780 --> 00:51:33,080
...لا تعتقدي فقط لأنك نجحت بتجربة الأداء

667
00:51:33,080 --> 00:51:35,650
بأن هذا عالمك

668
00:51:37,860 --> 00:51:40,060
يجب أن تعرفي ذلك بنفسك

669
00:51:40,060 --> 00:51:42,630
هل أثير شفقتك ؟

670
00:51:44,460 --> 00:51:47,030
افيقي

671
00:51:47,770 --> 00:51:49,970
أنت يون بيك هي

672
00:51:49,970 --> 00:51:52,540
يون بيك هي تابعة هي مي

673
00:51:53,640 --> 00:51:55,110
هي مي

674
00:51:55,110 --> 00:51:58,410
لقد سألتني عن شعوري وأنا من الدرجة الثالثة

675
00:51:59,510 --> 00:52:02,080
أنا لا أعلم عن ذلك الشعور بعد

676
00:52:02,810 --> 00:52:04,650
كيف هو؟

677
00:52:07,220 --> 00:52:10,150
اعتقد أنكِ تعرفي كيف هو

678
00:52:12,720 --> 00:52:14,930
آراك في مراسم حفل المدرسة

679
00:52:34,380 --> 00:52:37,310
لا تخافوا ....هناك الكثير منّا

680
00:52:43,920 --> 00:52:47,220
هل أنتي بخير ...لاتبكي

681
00:52:48,690 --> 00:52:49,790
لقد أحسنت

682
00:52:49,790 --> 00:52:52,360
في المرة المقبلة فقط تجاهليها

683
00:52:52,360 --> 00:52:57,130
هل تريدي الذهاب لأكل الديكبوكي ..أنا سأشتري أيضاً

684
00:52:57,130 --> 00:53:00,440
لا أنا بخير أنتِ يجب عليك التدرب على العزف المنفرد

685
00:53:00,440 --> 00:53:03,010
صحيح لقد نسيت

686
00:53:03,740 --> 00:53:07,410
لنذهب لشراء الديكبوكي بعد التدريب

687
00:53:08,150 --> 00:53:10,350
أراك لاحقاً

688
00:53:14,390 --> 00:53:20,260
جميعكم تعرفو بخصوص الأداء المنفرد في حفل المدرسة

689
00:53:20,260 --> 00:53:25,400
اللذين يرغبون بالمشاركة فيه أرجوكم ارفعوا أيديكم

690
00:53:29,430 --> 00:53:31,640
تقوليين أنك تريدين المشاركة في الاداء للحفل ؟

691
00:53:31,640 --> 00:53:34,570
أجل ...أنت لم تقرري بعد أليس كذلك؟

692
00:53:34,570 --> 00:53:38,240
أجل ..لكن لما اتخذت هذا القرار فجأة

693
00:53:38,240 --> 00:53:39,710
أعتقدت أنكِ تريدين من رققم 6 القيام بذلك

694
00:53:39,710 --> 00:53:44,480
لا ..أريد القيام بذلك ...يجب عليّ القيام بها

695
00:53:46,320 --> 00:53:49,990
حسنا ...أنا سأتخذ القرار بعد رؤيتكما كلاكما تقومان بالأداء

696
00:53:49,990 --> 00:53:51,460
على كلٍ أخبري الرقم 6

697
00:53:51,460 --> 00:53:54,390
أن المقابلة القادمة ستقرر من ستقوم بالأداء المنفرد في الحفل

698
00:53:55,490 --> 00:53:58,430
تريدينني أن أخبرها بنفسي؟

699
00:53:58,430 --> 00:54:01,370
ماذا؟ لاتريدي ذلك ؟

700
00:54:01,730 --> 00:54:06,500
ليس انني لا أريد ذلك ...ولكنني أشعر بالأسف عليها

701
00:54:07,970 --> 00:54:10,910
إذا كنتِ تشعرين بالأسف لايجدر بك القيام بالأداء المنفرد

702
00:54:10,910 --> 00:54:13,840
لا... أنا لا أشعر بالأسف

703
00:54:13,840 --> 00:54:16,780
سأقوم بذلك ...سأخبرها

704
00:54:18,980 --> 00:54:20,820
رقم 7

705
00:54:21,190 --> 00:54:22,290
ماذا؟

706
00:54:24,120 --> 00:54:27,420
أنا سأخبرك بذلك لأنني أرى أنك غير مرتاحه

707
00:54:27,420 --> 00:54:28,890
رقم 6

708
00:54:31,460 --> 00:54:33,660
والدتها غير متوفاه

709
00:54:34,400 --> 00:54:37,700
والديها مطلقان ووالدتها تعيش في أمريكا الآن

710
00:54:39,540 --> 00:54:42,110
أنا لا أعتقد بأن هذا سئ

711
00:54:42,110 --> 00:54:45,780
لأنها أرادت القيام بالأداء بشدة لدرجة دفعتها للكذب

712
00:54:45,780 --> 00:54:49,450
طموحها يثير الاعجاب

713
00:54:51,650 --> 00:54:52,750
...وأيضاً

714
00:54:54,590 --> 00:54:56,790
أريد أن أعطيك نصيحة

715
00:55:06,700 --> 00:55:09,270
جيونغ آه جيونغ

716
00:56:08,730 --> 00:56:10,930
غنائك رائع

717
00:56:17,900 --> 00:56:19,000
أمي

718
00:56:21,570 --> 00:56:25,980
لم أعتقد أنك تغني بشكل رائع

719
00:56:31,480 --> 00:56:33,680
لماذا أخفيتت عني؟

720
00:56:34,050 --> 00:56:35,890
انك تغني بشكل جيد

721
00:56:38,090 --> 00:56:41,760
ليس شئ يدعو للفخر أن الرجل يستطيع الغناء

722
00:56:42,860 --> 00:56:44,700
...في الواقع أنت تعرف

723
00:56:45,060 --> 00:56:46,900
ماذا كان والدك

724
00:56:49,100 --> 00:56:50,200
صحيح؟

725
00:56:53,500 --> 00:56:58,280
لأنني لا أحب والدك

726
00:56:58,280 --> 00:57:00,840
تعتقد بأنني أكره الموسيقى

727
00:57:01,210 --> 00:57:03,050
فقط لأن والدك كان مغني؟

728
00:57:04,880 --> 00:57:07,080
لا ...ليس الأمر هكذا

729
00:57:07,080 --> 00:57:12,220
لانك كنت قلق بأنني قد لا أرغب بأن تكون مثله ادعيت عدم مقدرتك على الغناء

730
00:57:12,220 --> 00:57:15,160
وأيضاً قمت بإخفاء ها الأمر عني

731
00:57:16,630 --> 00:57:17,730
أمي

732
00:57:19,560 --> 00:57:22,130
أنا أحب الموسيقى

733
00:57:23,970 --> 00:57:27,270
لقد تعرفت على والدك بسبب الموسيقى

734
00:57:28,370 --> 00:57:30,210
...وبعد معرفتي به

735
00:57:30,940 --> 00:57:33,880
أصبح لدينا هذا الطفل الثمين

736
00:57:35,350 --> 00:57:37,920
كيف يمكنني أن أكره الموسيقى

737
00:57:41,220 --> 00:57:42,690
حقاً؟

738
00:57:44,150 --> 00:57:45,990
هذه الحقيقة ياطفلي العزيز

739
00:57:46,360 --> 00:57:48,930
لايعقل أن تكون بهذه الحماقة

740
00:57:51,500 --> 00:57:53,330
أنا لست أحمقاً

741
00:57:54,430 --> 00:57:58,100
فقط لو تركت مثل هذه الفرصة تذهب ولم تستغلها

742
00:57:58,100 --> 00:57:59,940
لماذا لا تكون أحمقاً

743
00:58:17,550 --> 00:58:20,120
هاي ..أليست هذه الفتاة سيئة الحظ

744
00:58:20,860 --> 00:58:23,060
من نظرة واحدة فقط تستطيعين معرفة أنها فاشلة

745
00:58:24,160 --> 00:58:25,630
أراهن أنها لا تملك صديقات أبداًً

746
00:58:53,160 --> 00:58:54,630
هيه عديمة الحظ

747
00:58:56,460 --> 00:58:57,560
هيه عديمة الحظ

748
00:59:00,500 --> 00:59:01,970
هناك مقعد خالي تعالي هنا

749
00:59:29,130 --> 00:59:30,590
هل تريدين الاستماع ؟

750
00:59:33,530 --> 00:59:34,630
لا شكراً

751
00:59:51,880 --> 00:59:55,190
!!ماهذا ؟ ...أنا لا أستطيع سماع اي شئ

752
00:59:57,760 --> 00:59:59,590
هذه مفيدة صحيح؟

753
00:59:59,960 --> 01:00:03,990
~مهما تقولون ~ أنا لا أستطيع سماع شئ

754
01:00:03,990 --> 01:00:05,830
أحياناً تكون هذه مفيدة

755
01:00:06,930 --> 01:00:08,400
مثل الآن

756
01:00:10,600 --> 01:00:13,170
..لسنا أصدقاء ولكننا ندعي ذلك

757
01:00:26,930 --> 01:00:29,140
<i>هذا القلب المتجمد</i>

758
01:00:29,150 --> 01:00:31,450
<i>شيئاً فشيئاً </i>

759
01:00:31,460 --> 01:00:33,790
<i>بدأ بالذوبان</i>

760
01:00:33,800 --> 01:00:36,100
<i>لأنكِ موجودة به </i>

761
01:00:36,110 --> 01:00:37,400
<i>وأيضاً</i>

762
01:00:37,410 --> 01:00:39,400
<i>قبل أن أدرك</i>

763
01:00:39,410 --> 01:00:43,980
<i>قد ملأتِ قلبي</i>

764
01:00:45,850 --> 01:00:48,080
<i>لا أعلم متى</i>

765
01:00:48,090 --> 01:00:50,480
<i>عندما وجدت نفسي</i>

766
01:00:50,490 --> 01:00:53,110
<i>دائماً</i>

767
01:00:53,120 --> 01:00:55,320
<i>التفكير بك </i>

768
01:00:55,330 --> 01:00:58,490
<i>وكأنني بقربك </i>

769
01:00:58,500 --> 01:01:05,000
<i>عندها عرفت أنكِ دخلتي قلبي</i>

770
01:01:05,010 --> 01:01:07,430
<i>ربما أنتِ الوحيدة</i>

771
01:01:07,440 --> 01:01:09,930
<i>لربما</i>

772
01:01:09,940 --> 01:01:12,200
<i>ربما أنتِ</i>

773
01:01:12,210 --> 01:01:14,840
<i>اللتي لطالما انتظرتها</i>

774
01:01:14,850 --> 01:01:17,140
<i>وربما هذه الحقيقة</i>

775
01:01:17,150 --> 01:01:19,310
<i>بأننا قريبان من بعضنا</i>

776
01:01:19,320 --> 01:01:21,640
<i>جداً</i>

777
01:01:21,650 --> 01:01:23,120
<i>لهذا السبب نحن لا نعلم</i>

778
01:01:23,120 --> 01:01:27,990
<i>حبيبتي أنا أحبك</i>

779
01:02:01,450 --> 01:02:02,910
هل أنتي بخير آه جونغ ؟

780
01:02:03,650 --> 01:02:04,750
مالذي حدث؟

781
01:02:05,850 --> 01:02:08,420
مالذي بداخل الحذاء؟

782
01:02:08,420 --> 01:02:10,990
أخرجيها بعناية

783
01:02:10,990 --> 01:02:12,090
بحذر

784
01:02:23,470 --> 01:02:25,300
لنذهب للعيادة

785
01:02:38,520 --> 01:02:39,980
مراسم حفل افتتاح مدرسة كيرين العليا للفنون

786
01:02:40,720 --> 01:02:43,650
هذه المره الاولى اللتي تمكن فيها من تغطية حفل الافتتاح

787
01:02:44,390 --> 01:02:46,960
:الأشياء المهمة في حفل المراسمم لليوم

788
01:02:46,960 --> 01:02:52,460
أولاً : لماذا وافق مدير الفنون أن نجري المقابلة اليوم

789
01:02:53,930 --> 01:02:59,800
ثانياً : من هم الطلاب الذين اختارهم المخرج بشكل خاص

790
01:03:03,110 --> 01:03:06,040
ثالثاً : من سيقوم بالأداء المنفرد لهذا اليوم

791
01:03:06,040 --> 01:03:09,350
من أفضل عازف منفرد؟

792
01:03:09,350 --> 01:03:11,920
نرجوا الانتظار كل هذا سيتم الكشف عنه قريباً

793
01:03:21,090 --> 01:03:22,930
الموسيقي العبقري سام دونغ

794
01:03:24,030 --> 01:03:25,860
وصل الى سيؤل

795
01:03:28,070 --> 01:03:31,000
هي مي ...هل أنتي متأكدة بأنه سيأتي ؟

796
01:03:31,370 --> 01:03:33,200
...إذا لم يأتي سنكون أنا وأنت

797
01:03:33,200 --> 01:03:33,940
سنطرد

798
01:03:33,940 --> 01:03:35,040
سيأتي

799
01:03:35,040 --> 01:03:37,610
لا تقل هذا ...سيأتي بالـتأكيد

800
01:03:38,340 --> 01:03:40,180
إذا لماذا هو متأخر هكذا؟

801
01:03:41,280 --> 01:03:43,480
كيف حالك استاذ كانغ؟

802
01:03:45,320 --> 01:03:47,150
منذ متى وأنت هنا ؟

803
01:03:47,150 --> 01:03:48,620
الآن فقط

804
01:03:48,620 --> 01:03:51,920
نحن هنا لنحتفل بمستقبل هي مي

805
01:04:00,000 --> 01:04:03,670
أي طريق يجب عليّ الخروج منه ؟

806
01:04:19,450 --> 01:04:20,550
هاي

807
01:04:20,920 --> 01:04:23,490
ذلك السونغ سام دونغ هل سيأتي أم لا ؟

808
01:04:25,690 --> 01:04:27,160
أنا أيضاً لا أعرف

809
01:04:28,260 --> 01:04:30,090
هذه النهاية ...النهاية

810
01:04:30,460 --> 01:04:33,030
عندما أخبرتني أنك ستستخدمين جمالك عرفت أن هذه ستكون النتيجة

811
01:04:33,030 --> 01:04:35,970
لقد كانت غلطتي ...كان يجب أن أجلبه بنفسي

812
01:04:39,320 --> 01:04:41,820
<i>افتتاح مدرسة كيرين للفنون 
 أداء خاص للطلاب</i>

813
01:04:42,940 --> 01:04:45,140
...هذا تقليد سنوي للاحتفال بالطلاب الجدد

814
01:04:45,140 --> 01:04:48,080
مع عروض مبهجة

815
01:04:49,180 --> 01:04:54,320
السؤال اللذي يبحث عنه والمتشوقين له المراسلين

816
01:04:54,690 --> 01:04:58,360
من هم الطلاب اللذين سيتزعمون الترفية في كوريا مستقبلاً

817
01:04:58,360 --> 01:05:01,290
سيقومون بعرض مواهبهم على هذا المسرح

818
01:05:01,290 --> 01:05:02,760
رجاءً صفقوا لهم

819
01:05:54,510 --> 01:05:57,820
في غرفة الانتظار توجد آه لان

820
01:05:57,820 --> 01:06:00,380
نرجوا من والديها سرعة التوجه الى هناك

821
01:06:00,750 --> 01:06:02,220
كم مرة يجب أن أخبرك ؟

822
01:06:02,220 --> 01:06:06,990
انها ليست قو آه لان بل قو يا لان

823
01:06:06,990 --> 01:06:08,830
اسمحي لي ان اقول ذلك

824
01:06:12,500 --> 01:06:14,330
هل أنتِ متأكدة بأن هذا يعمل ؟

825
01:06:16,900 --> 01:06:18,000
سونغ سام دونغ

826
01:06:19,100 --> 01:06:20,570
أيها الشرير

827
01:07:00,580 --> 01:07:02,780
دعيني أقدم لك نصيحة

828
01:07:08,290 --> 01:07:11,590
هل تعرفي ماهو الأكثر أهمية من الاصدقاء في هذا المكان ؟

829
01:07:14,160 --> 01:07:15,630
المنافسة

830
01:07:16,360 --> 01:07:18,930
أي منافس لك حطميه

831
01:07:23,330 --> 01:07:28,110
لأن هذا ماسيجعلك تنجحين 

832
01:07:31,110 --> 01:07:33,810
 ss501fansubs الترجمة مقدمة من فريق 

833
01:07:35,880 --> 01:07:37,810
ترجمة : هوتست 

834
01:07:37,810 --> 01:07:39,810
ترجمة: ناي وبس

835
01:07:39,810 --> 01:07:41,810
eRiKa-KuN :ترجمة وتنسيق 

836
01:07:41,810 --> 01:07:43,810
ترجمة وتدقيق : ناو تشان

837
01:07:33,810 --> 01:07:35,810
يمنع نقلها أو رفعها مرة أخرى أو أي تصرف بها دون اذن من الفريق