﻿1
00:00:03,190 --> 00:00:07,230
من هذا؟

2
00:00:08,330 --> 00:00:11,270
تستطيعين الذهاب أولاً

3
00:00:17,510 --> 00:00:20,810
أبي ، لماذا آنت هنا؟

4
00:00:26,680 --> 00:00:28,890
هذا محرج

5
00:00:29,250 --> 00:00:32,560
هل يجب حقاً أن تضربني آمام أصدقائي؟

6
00:00:36,590 --> 00:00:39,160
إتبعني

7
00:00:55,310 --> 00:00:57,150
هل أنت بخير؟

8
00:00:59,350 --> 00:01:01,550
هل تريدني آن أبلغ الشرطه عن هذا؟

9
00:01:02,290 --> 00:01:04,120
لا تقلق

10
00:01:06,690 --> 00:01:08,530
دعني لوحدي فقط

11
00:01:08,530 --> 00:01:11,100
قد أتأخر

12
00:01:12,560 --> 00:01:15,130
من كان ذلك الرجل؟

13
00:01:20,270 --> 00:01:23,940
إنه أبي

14
00:01:45,600 --> 00:01:48,530
هل تنوي آن تفسد علاقتك بوالدك وتجلب العار لنفسك؟

15
00:01:48,530 --> 00:01:50,370
إذا لماذا فعلت شيء كهذا؟

16
00:01:50,370 --> 00:01:51,840
إن الموضوع ليس كذلك

17
00:01:51,840 --> 00:01:54,410
إذا كنت مصر على عنادك فمن الأفضل آن تدرس بالخارج

18
00:01:54,410 --> 00:01:56,610
يجب آن تغادر

19
00:01:56,610 --> 00:01:58,810
لا أريد ذلك

20
00:01:58,810 --> 00:02:04,320
قلت من قبل آنني آريد آن آعيش هنا

21
00:02:04,320 --> 00:02:07,620
أنا لست هنا لكي أقنعك بل أبلغك فقط

22
00:02:07,990 --> 00:02:11,290
لن أدعك تسبب المشاكل مرة آخرى

23
00:02:11,660 --> 00:02:13,490
أسبب المشاكل بالعمد

24
00:02:13,490 --> 00:02:17,530
ظننت آن مايسبب المشاكل بالعمد هو هرعك للإنتخابات

25
00:02:17,530 --> 00:02:21,570
تجري خلف الإنتخابات بينما آنت عاجز عن الإعتناء بإبنك الوحيد

26
00:02:21,570 --> 00:02:24,870
تصرفك بهذه الطريقة أمر مثير للسخرية

27
00:02:24,870 --> 00:02:25,970
ماذا قلت؟

28
00:02:25,970 --> 00:02:27,810
أنت لم ترغب بي من البداية

29
00:02:27,810 --> 00:02:30,010
من لديك غيري لتعتمد عليه؟

30
00:02:30,010 --> 00:02:33,680
لقد هجرتني بإرادتك ثم عدت إلي مره آخرى

31
00:02:33,680 --> 00:02:35,510
الآن تريد هجري مرة آخرى؟

32
00:02:35,510 --> 00:02:39,180
الشخص الذي جعلني مثير للشفقة هو آنت

33
00:02:52,400 --> 00:02:59,000
لا أريد آن آخسرك مرة آخرى هذا هو السبب

34
00:03:00,470 --> 00:03:03,040
الشئ الوحيد اللذي أوصلني لما أنا عليه الآن

35
00:03:03,040 --> 00:03:06,340
هل تعرف كيف ضحيت من آجلك ولأي مدى؟

36
00:03:06,340 --> 00:03:08,910
حتى أمك

37
00:03:14,420 --> 00:03:20,290
كنت آنا من آرسلها بعيداَ

38
00:03:20,290 --> 00:03:23,230
ذلك سبب كوني أصبحت هكذا

39
00:03:26,530 --> 00:03:29,470
هل تريدني آن آتخلى عن كل شيء؟

40
00:03:30,200 --> 00:03:34,240
الإنتخابات والشركة ، تريدني آن آتركها كلها؟

41
00:03:34,610 --> 00:03:38,280
وأعيش حياتي فقط كوالدك؟

42
00:03:47,080 --> 00:03:49,650
شكراً لتفهمك

43
00:03:51,490 --> 00:03:54,790
جهز كل شيء للشهر القادم

44
00:03:54,790 --> 00:03:58,830
سوف أجهز الآوراق لدراستك بالخارج

45
00:04:00,660 --> 00:04:03,970
لاتدع أي شخص يعرف بذلك ، جهزها بسرعة

46
00:04:04,340 --> 00:04:09,470
لوعرف الصحافيون بذلك ، سينعكس ذلك بالسوء علي

47
00:04:40,300 --> 00:04:48,010
البعض يعيش لآنهم يريدون آن يحققون آحلامهم

48
00:04:49,850 --> 00:04:57,920
البعض يعيش كي يختطف أحلام الآخرين

49
00:05:00,490 --> 00:05:12,970
والبعض يقول بآنهم لايمتلكوم حلماً

50
00:05:20,310 --> 00:05:22,880
ليس مسموح لك بإستخدام غرفة التمرين خلال هذه الفترة

51
00:05:23,980 --> 00:05:26,180
أعرف ، كنت آنوي المغادرة على أية حال

52
00:05:26,550 --> 00:05:30,220
تستطيع آن تبقى هنا ، لن آبلغ عنك

53
00:05:31,320 --> 00:05:33,890
الأغنية التي غنيتها لتوك

54
00:05:33,890 --> 00:05:37,930
هي الأغنية التي كنت آريد آن آغنيها في الشوكيس

55
00:05:37,930 --> 00:05:41,970
لماذا ؟ هل حقاِ تحب تلك الآغنية ؟

56
00:05:42,330 --> 00:05:46,370
ليس وكأني آحبها ، لكن آعتقد بآن لها تأثير جيد على الجمهور

57
00:05:46,370 --> 00:05:50,040
أعتقد بآن لوغناها شخصين سوف تأسر الجمهور آكثر

58
00:05:51,140 --> 00:05:53,340
حقاِ؟

59
00:05:54,080 --> 00:06:00,320
وسواء كانت هذه الأغنية جذابة أم لا ذلك لايهمني

60
00:06:00,320 --> 00:06:02,890
لآن لايوجد حتى شخص واحد آتٍ

61
00:06:03,620 --> 00:06:06,190
والديك لن يأتوا؟

62
00:06:09,490 --> 00:06:11,330
..أجل

63
00:06:12,430 --> 00:06:19,770
أمي تفضل آن ترى رواد السوبر ماركت بدلاً عني

64
00:06:20,500 --> 00:06:25,640
أو بدلاً من رؤية لو كانت لدي موهبة حقاً أو مستقبل باهر

65
00:06:26,010 --> 00:06:28,210
هي لاتهتم مطلقاً

66
00:06:31,880 --> 00:06:36,290
لو إستطعت أن آغني تلك الأغنية سيكون ذلك رائع

67
00:06:36,650 --> 00:06:39,590
الكلمات تجسد مشاعري تماماً

68
00:06:41,430 --> 00:06:43,990
أنا أيضاً

69
00:06:47,300 --> 00:06:49,500
سأغادر آولاً

70
00:06:57,940 --> 00:07:00,140
إنتبه لنفسك

71
00:07:58,140 --> 00:07:59,240
من؟

72
00:08:01,070 --> 00:08:02,540
مرحباً

73
00:08:02,540 --> 00:08:06,580
ألا يجب آن يكون وقتك الآن في التدريب مع لي ري آه؟

74
00:08:06,580 --> 00:08:09,510
تلك الفتاة مازالت تتدرب على الإنسجام مع كلمات االأغنيه

75
00:08:09,510 --> 00:08:13,550
ألا أستطيع تقديم الأغنية لوحدي؟

76
00:08:13,550 --> 00:08:17,220
أو على الأقل دعيني آبدل شريكتي

77
00:08:17,220 --> 00:08:21,630
لماذا ؟ أعتقد آنكم تلائمون بعضكم

78
00:08:21,630 --> 00:08:24,200
لا آعتقد آننا كذلك ، أيتها المعلمة آنت تفهمني صحيح؟

79
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
تعلم إن كنت غير مهتم فذلك يظهر جلياً على ملامحي صحيح

80
00:08:26,400 --> 00:08:28,970
هل تظن آن الذهاب للمسرح أمر مضحك آو للمتعة؟

81
00:08:29,330 --> 00:08:33,370
إذا كان ذلك رأيك ، فيجب عليك آن تستقيل الآن

82
00:08:35,210 --> 00:08:39,980
رقم واحد ، آنت لست ذكي كما توقعتك

83
00:08:39,980 --> 00:08:44,010
كان يجب آن تشكر ري آه

84
00:08:44,380 --> 00:08:46,580
يشكرني؟

85
00:08:46,580 --> 00:08:49,150
لا تستطيع حتى الغناء على المسرح لوحدك

86
00:08:49,150 --> 00:08:53,560
لديك تلك القوة لكنك لن تآسر الجمهور لوحدك

87
00:08:53,560 --> 00:08:58,330
لذا من أجل أن يحبك الجمهور مالذي تفتقده؟

88
00:08:58,330 --> 00:09:02,730
تحتاج أن تجذب الجمهور وهذا ماتمتاز به ري آه

89
00:09:02,730 --> 00:09:08,240
لذلك يجب عليك فقط أتباع لي ري آه

90
00:09:08,240 --> 00:09:13,740
عندما تكون الكاميرا موجه على ري آه يجب آن تنتهز الفرصة أيضاً

91
00:09:13,740 --> 00:09:20,350
لو كانت لديك موهبة ، يجب آن تآسر قلب الجمهور

92
00:09:24,390 --> 00:09:28,790
لو كنت حقاً تريد آن تتبع إهتماماتك وآن تغني فقط

93
00:09:28,790 --> 00:09:31,730
إذهب وغني في غرفة الكاروكي بدلاً من هنا

94
00:09:55,950 --> 00:09:58,890
هاي أنت ..فتاة السوشي

95
00:10:00,360 --> 00:10:01,460


96
00:10:01,460 --> 00:10:03,660
هل لديك شيء تفعلينه الآن؟

97
00:10:08,070 --> 00:10:24,220
أعتقد بآني أخترت الفتاة الصحيحة

98
00:10:24,220 --> 00:10:28,990
لقد إندفعت نحو السماء

99
00:10:28,990 --> 00:10:32,660
طالما آستطيع آن آندفع لذراعيك

100
00:10:32,660 --> 00:10:39,260
حتى لو عنى ذلك آني سآموت ، ذلك لايهم

101
00:10:39,260 --> 00:10:44,770
حتى لو إحتجت آن آذهب قرب الشمس . لا بآس علي

102
00:10:44,770 --> 00:10:48,440
حتى لو ذابت رجلي

103
00:10:48,440 --> 00:10:51,740
لماذا آفكر فيك آنت فقط عندما آنظر للخلف؟

104
00:10:51,740 --> 00:10:53,580
لا آريد آن آفعل ذلك بعد اليوم ، آريد آن آتوقف

105
00:10:53,580 --> 00:10:56,510
مهما حاولت آن آقنع نفسي ، كل محاولاتي كانت بلا جدوى

106
00:10:56,510 --> 00:10:59,080
قلبي مكسور ، لماذا؟

107
00:10:59,080 --> 00:11:02,390
لماذا آستمر بفعل آشياء حمقاء؟

108
00:11:02,390 --> 00:11:06,060
الآمر واضح في عقلي لكن لماذا يأبى قلبي الإنصاع؟

109
00:11:06,060 --> 00:11:07,530
لا آريدك ، آريد آن آتوقف الآن

110
00:11:07,530 --> 00:11:14,500
إستمعي لنبض قلبي آنه ينبض لكي ، آستمعي لنبض قلبي ، آنه ينتظركي

111
00:11:14,500 --> 00:11:18,170
مازال التفكير بك مؤلم

112
00:11:18,170 --> 00:11:21,110
أنتي تتكلمين عن الحب

113
00:11:21,110 --> 00:11:24,040
لكن آنا لا آفهم

114
00:11:24,040 --> 00:11:29,550
الحب هو  مشاعر بين إثنين

115
00:11:38,360 --> 00:11:45,330
بعض الناس يجمعون الآحلام

116
00:11:47,160 --> 00:11:53,770
بينما البعض يتشاركون أحلامهم مع الآخرين

117
00:11:57,070 --> 00:11:59,640
هل تريدني آن آتخلى عن كل شيء؟

118
00:12:00,750 --> 00:12:04,420
...أترك الإنتخابات والشركة

119
00:12:04,420 --> 00:12:06,980
وأعيش حياتي فقط كوالدك؟

120
00:12:12,120 --> 00:12:13,960
..إنه هنا

121
00:12:15,790 --> 00:12:17,630
..المعذرة

122
00:12:19,100 --> 00:12:20,560
ماذا؟

123
00:12:21,300 --> 00:12:23,130
لدي شيء لآقوله

124
00:12:23,130 --> 00:12:24,970
لي؟

125
00:12:27,540 --> 00:12:33,410
هل تستطيع آن تآتي للشو كيس؟

126
00:12:36,350 --> 00:12:38,180
لماذا يجب علي المجيء؟

127
00:12:40,750 --> 00:12:44,790
كل الآباء سيآتون ماعدا والديّ

128
00:12:45,520 --> 00:12:51,030
سيحطم قلبي كوني الشخص الوحيد الذي لا يتلقى الزهور

129
00:13:00,570 --> 00:13:05,340
حتى الشهر القادم سجل كل شيء تحتاجه

130
00:13:05,340 --> 00:13:08,650
بدون آن يعلم أحد

131
00:13:10,480 --> 00:13:11,580
مفهوم

132
00:13:11,580 --> 00:13:13,050
أنت

133
00:13:18,190 --> 00:13:20,020
آراك خلال العرض  إذا

134
00:13:20,020 --> 00:13:21,490
!شكراً

135
00:13:24,800 --> 00:13:28,100
هاي، هل نسيت؟

136
00:13:28,100 --> 00:13:30,670
!يجب آن نقوم بعرضنا

137
00:13:36,170 --> 00:13:38,380
لن آقوم به

138
00:13:39,840 --> 00:13:42,050
حظاً موفقاً لكم إعملوا بجد

139
00:13:42,780 --> 00:13:44,620
لماذا؟

140
00:13:45,350 --> 00:13:47,550
لماذا فجآة هكذا؟

141
00:13:52,690 --> 00:13:55,990
بسبب بيك هي؟

142
00:13:57,830 --> 00:14:00,030
كلا

143
00:14:01,130 --> 00:14:04,440
يجب عليّ دائماً أن أستسلم

144
00:14:09,940 --> 00:14:11,410
!يـــا

145
00:14:15,810 --> 00:14:18,020
ماذا حدث لك فجأه ؟

146
00:14:18,020 --> 00:14:20,580
لماذا تريد الإستسلام؟

147
00:14:21,690 --> 00:14:23,520
!كل شئ

148
00:14:23,890 --> 00:14:28,660
!لقد إخترت أن أستسلم منذ البدايه

149
00:14:41,870 --> 00:14:46,640
هل حدث لك شئ بالأمس؟

150
00:14:48,110 --> 00:14:51,050
هل ناقشت أي شئ مع والدك؟

151
00:14:51,780 --> 00:14:58,390
!كلا  أنا فقط تعبت من هذا

152
00:15:01,330 --> 00:15:03,530
لماذا تعبت فجأه؟

153
00:15:03,530 --> 00:15:08,670
!إذا فكرتِ بالموضوع إنه شوكيس مزيف على كل حال

154
00:15:08,670 --> 00:15:11,970
لا يوجد هناك فائده حتى لو عملناهـ

155
00:15:11,970 --> 00:15:14,170
ألم تكن تعلم أنه مزيف منذ البدايه؟

156
00:15:14,170 --> 00:15:15,270
!بالتأكيد كنت تعرف منذ البدايه

157
00:15:15,270 --> 00:15:18,940
كلا  لم أكن أعلم

158
00:15:20,410 --> 00:15:24,080
بالرغم من أنني كنت أعرف النتيجه

159
00:15:24,080 --> 00:15:30,320
مازلت تريدين أن تعمليه بكل نشاط

160
00:15:31,790 --> 00:15:33,990
ياللسخافه

161
00:15:36,560 --> 00:15:38,760
ماذا يعني لك البارحه؟

162
00:15:39,860 --> 00:15:42,430
في موقف الحافله

163
00:15:42,430 --> 00:15:50,510
لقد قلت أنك تريد أن نؤدي معاً على المسرح  أليس كذلك؟

164
00:15:53,080 --> 00:15:58,220
..حقاً؟ أنا لا أتذكر

165
00:16:04,820 --> 00:16:06,290
حقاً؟

166
00:16:07,390 --> 00:16:16,200
إذاً  يبدوا أنني الوحيده التي كانت متحمسه ومتطلعه لذلك

167
00:16:18,040 --> 00:16:20,240
ياللسخافه

168
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
وفي هذا العالم العديد من الشخصيات

169
00:16:49,600 --> 00:16:54,370
بالرغم من أن لكل رأيه ولكن كلها صحيحه

170
00:16:54,370 --> 00:16:59,140
بالرغم من أن الجميع يقولون الأحلام هي الأحلام

171
00:16:59,140 --> 00:17:03,550
من أنا ؟ أنا من يحلم بالغد

172
00:17:03,550 --> 00:17:08,320
من أنا ؟ لا عرف حلمي حتى الآن

173
00:17:12,720 --> 00:17:15,290
!يــا! يـــا! لنبقى هنا لساعه أخرى

174
00:17:18,600 --> 00:17:23,000
هذا .. أعتقد أنني لا أستطيع

175
00:17:23,000 --> 00:17:26,670
!لدي موعد مهم

176
00:17:27,040 --> 00:17:30,340
حقاً؟ ماهو؟

177
00:17:32,180 --> 00:17:34,750
!موعد مهم مهم حقاً

178
00:17:35,850 --> 00:17:37,310
أين ؟ سأوصلك إلى هناك

179
00:17:37,310 --> 00:17:39,520
كلا  لا تستطيع

180
00:17:42,090 --> 00:17:47,590
كلا  يمكنني أن أوصل نفسي  ليس بالمكان البعيد

181
00:17:50,900 --> 00:17:53,100
سأذهب بنفسي

182
00:17:54,570 --> 00:17:57,870
لأنك تتصرفين هكذا  هذا يجعلني أود أن آخذك هناك أكثر

183
00:17:57,870 --> 00:18:00,070
!إلى أين أنتي ذاهبه بالتحديد

184
00:18:01,910 --> 00:18:06,680
أرجوك لا تسألني أكثر  أتوسل إليك

185
00:18:09,250 --> 00:18:12,550
حسناً  لقد فهمت  إلى اللقاء

186
00:18:14,750 --> 00:18:16,950
!شكراً لك

187
00:18:16,950 --> 00:18:20,260
لقد إستمتعت اليوم

188
00:18:20,260 --> 00:18:21,730
وأنا أيضاً

189
00:18:23,190 --> 00:18:24,660
إلى اللقاء

190
00:18:36,040 --> 00:18:38,610
التدريب أكثر أهميه

191
00:18:38,610 --> 00:18:41,550
حسناً  سأذهب للتمرين

192
00:18:43,380 --> 00:18:44,850
لا  لا  هذا غير صحيح

193
00:18:44,850 --> 00:18:47,050
هذه فرصه واحده في العمر فقط

194
00:18:47,420 --> 00:18:49,990
هذه الفرصه أعطاها لي الله

195
00:18:54,390 --> 00:18:58,430
لكن التدريبات أكثر أهميه

196
00:18:58,430 --> 00:18:59,900
كل شئ يستطيع الإنتظار

197
00:18:59,900 --> 00:19:02,830
..التدريبات

198
00:19:02,830 --> 00:19:05,770
جايسون

199
00:19:05,770 --> 00:19:07,970
آه  ماذا يجب أن أفعل؟

200
00:19:08,340 --> 00:19:13,110
!!التدريب

201
00:19:27,790 --> 00:19:30,730
التدريب

202
00:19:31,100 --> 00:19:32,200
التدريب

203
00:19:37,330 --> 00:19:40,640
لماذا جين غوك لا يريد ذلك فجأه؟

204
00:19:40,640 --> 00:19:41,740
لا أعلم

205
00:19:41,740 --> 00:19:43,940
إنه حتى لم يجب على هذا السؤال

206
00:19:43,940 --> 00:19:45,780
هذا كثير جداً

207
00:19:45,780 --> 00:19:48,350
لم يكن مجيئي سهلاً إلى هنا

208
00:19:54,220 --> 00:19:57,150
يـا ! هذا الوضع غير جيد أبداً

209
00:19:58,620 --> 00:20:00,830
حتى إذا كانت المدرسه فارغه

210
00:20:00,830 --> 00:20:03,760
من المحتمل أن يأتي شخص ما فجأه

211
00:20:03,760 --> 00:20:06,700
إذا أمسكوا بنا في ذلك الوقت  ستكون نهايتنا بالتأكيد

212
00:20:07,430 --> 00:20:10,000
حتى إذا لم يمسكوا بنا

213
00:20:10,000 --> 00:20:11,470
جين غوك ليس هنا

214
00:20:11,470 --> 00:20:14,410
كيف يمكن أن يعدون لأداء مدته ساعه وهم ثلاث أشخاص فقط؟

215
00:20:15,870 --> 00:20:18,440
لهذا  يجب علينا أن نستسلم فقط

216
00:20:21,380 --> 00:20:25,780
!بالنسبة لهذا .. أنا . . لا مشكله لدي بما يقوله المعلم

217
00:20:26,880 --> 00:20:28,720
!لن نستسلم

218
00:20:29,820 --> 00:20:34,960
في الترتيب يجب علينا فقط أن نزيل الجزء الخاص بـ جين غوك

219
00:20:34,960 --> 00:20:36,790
وندع بيل سوك تغني أغنية سولو

220
00:20:36,790 --> 00:20:39,360
ليس علينا أن ندع فتاه وفتى لكي يغنوا جميعاُ.. الغناء لوحدها قد يفيد أيضاً

221
00:20:39,360 --> 00:20:40,100
مارأيكم؟

222
00:20:40,100 --> 00:20:42,300
..يــا ! عندما يتحدث معلميك

223
00:20:42,300 --> 00:20:43,770
لا بأس

224
00:20:43,770 --> 00:20:45,240
سأحاول أن أغني لوحدي

225
00:20:45,240 --> 00:20:47,070
يــا ! هل تستمعون إليّ حتى؟

226
00:20:47,070 --> 00:20:51,110
عندما يتعلق الأمر بالمشاركات ..فإنه من سوء الحظ عدم وجود جين غوك ..وسام دونغ يفتقر قليلاً إلى

227
00:20:51,110 --> 00:20:52,210
لما أنت هكذا صدقاً

228
00:20:52,210 --> 00:20:56,610
إذاً لندع الأستاذ يانغ يعوض نقص بالعرض

229
00:20:56,980 --> 00:20:57,720
أنا؟

230
00:20:57,720 --> 00:21:01,390
إذا لبست زي المدرسه  سيكون شكلك وكأنك طالب في المدرسه الثانويه

231
00:21:01,390 --> 00:21:03,590
أستاذ يانغ ستبدوا أصغر

232
00:21:04,690 --> 00:21:07,630
هذا .. هل هذا معقول؟

233
00:21:09,090 --> 00:21:10,560
أجل .. أجل

234
00:21:10,560 --> 00:21:14,600
في السنه الماضيه  عندما ذهبت للشرب لقد طلبوا هويتي

235
00:21:14,600 --> 00:21:15,700
هذا لأن شكلك يشبه المجرمين

236
00:21:15,700 --> 00:21:18,640
أستاذ  أنت تخرج عن الموضوع

237
00:21:18,640 --> 00:21:19,370
!!أيها النذل

238
00:21:19,370 --> 00:21:20,840
لابأس  لابأس

239
00:21:20,840 --> 00:21:24,510
!يجب أن لا نستسلم

240
00:21:25,240 --> 00:21:26,710
لأنني أردت دخول هذه المدرسه

241
00:21:26,710 --> 00:21:31,480
لقد صرفت الكثير من المال على دروس القيثاره في الثلاث سنوات الماضيه

242
00:21:32,580 --> 00:21:35,890
حتى لو كان هذا مزيف يمكننا أن نستمر فقط

243
00:21:35,890 --> 00:21:38,820
والداي يتطلعان إليه أيضاً

244
00:21:40,660 --> 00:21:43,960
حسناً هذا جيد

245
00:21:43,960 --> 00:21:45,060
لنبدأ التدريبات إذاً

246
00:21:45,060 --> 00:21:46,530
أوكي

247
00:21:46,530 --> 00:21:48,000
هيّا بنا

248
00:21:49,100 --> 00:21:51,300
يــا! هل يجب عليّ أن أرقص أيضاً

249
00:21:51,300 --> 00:21:52,400
بما أنني أيضاً أحد الطلاب

250
00:21:52,400 --> 00:21:54,240
دعنا نبدأ

251
00:21:55,340 --> 00:21:56,440
أتعتقد أنني لم ألاحظ؟

252
00:21:56,440 --> 00:21:57,910
لا يهم كم انا ماهر بالرقص  مازلت أبدوا مثير

253
00:21:57,910 --> 00:21:59,010
!دعنا نبدأ
حسناً

254
00:22:00,480 --> 00:22:03,780
إنظروا  الحركة الأولى هي الإنزلاق

255
00:22:04,880 --> 00:22:07,450
بعدما تنتهي من سحب قدمك  إعمل دوره حول نفسك

256
00:22:07,450 --> 00:22:08,920
ثم إنزلق مره أخرى إلى الجهه المعاكسه

257
00:22:08,920 --> 00:22:11,860
في هذه المره  إرفع جسدك بالكامل

258
00:22:15,890 --> 00:22:18,830
هذا هو العمل الحقيقي إذا

259
00:22:20,300 --> 00:22:22,130
تحول إلى الجهه الأخرى

260
00:22:23,970 --> 00:22:26,540
..خمسه  سته  سبعه  ثمانيه

261
00:22:28,010 --> 00:22:30,210
...خمسه  سته  سبعه  ثمانيه

262
00:22:39,380 --> 00:22:40,850
!لنبدأ

263
00:22:49,660 --> 00:22:52,230
هذا هو نموذج الإلتحاق

264
00:22:54,070 --> 00:22:58,100
أيضاً دعني أنظر ألى جواز سفرك

265
00:23:01,410 --> 00:23:03,610
هل أخذوا الصورة بشكل جيد ؟

266
00:23:03,610 --> 00:23:05,080
لابد أنك جائع

267
00:23:07,650 --> 00:23:10,210
يوجد هنا أيضاً دفتر شيكات

268
00:23:30,400 --> 00:23:31,870
أمي

269
00:23:32,970 --> 00:23:34,810
ماذا ؟

270
00:23:38,110 --> 00:23:41,050
سنقوم بعمل عرض لـ إمتعاكم

271
00:23:41,050 --> 00:23:42,510
ماذا ؟

272
00:23:43,610 --> 00:23:45,820
أنه لإبنتنا

273
00:23:45,820 --> 00:23:47,280
لقد أدخلوها في الشوكيس أيضاً

274
00:23:47,280 --> 00:23:48,390
نعم نعم

275
00:23:48,390 --> 00:23:49,490
نعم  سنذهب  لابد أن نذهب

276
00:23:49,490 --> 00:23:50,960
أبنتنا بيل سوك موهوبة جداً

277
00:24:21,050 --> 00:24:24,720
غداً سنستخدم محرك هوائي على المسرح
ستظهرين بشكل رائع أليس كذلك ؟

278
00:24:25,460 --> 00:24:27,290
نعم

279
00:24:30,590 --> 00:24:35,000
يمكنك النوم  سأكمل الباقي بنفسي

280
00:24:39,040 --> 00:24:40,870
لا أنا بخير

281
00:24:41,610 --> 00:24:44,180
لا أشعر بالنوم

282
00:24:47,480 --> 00:24:49,310
شكراً

283
00:24:50,050 --> 00:24:52,620
بسببي أنتِ تعانين

284
00:24:54,090 --> 00:24:56,290
لا حاجة لك لتشكرني

285
00:24:57,020 --> 00:24:59,960
عليّ أن أعيد ديني وأحافظ على وعدي

286
00:25:05,830 --> 00:25:10,230
بعملكِ هذا إلى أقصى درجة فأنتي قد أعدتِ إليّ دينك

287
00:25:10,230 --> 00:25:12,800
ورأسي شفي تماماً

288
00:25:12,800 --> 00:25:15,370
وأنا أعلم أنكِ كنتِ تشعرين بالأهتمام حولي

289
00:25:16,840 --> 00:25:21,610
لذلك الآن لا تهتمي بذلك الحمل الثقيل وأرتاحي

290
00:25:21,610 --> 00:25:22,710
.... أنا أيضاً

291
00:25:33,720 --> 00:25:37,400
هل أنتي نائمة

292
00:27:08,420 --> 00:27:13,190
هل ستحضر إلى العرض ؟

293
00:27:29,710 --> 00:27:30,810
أنت

294
00:27:32,640 --> 00:27:34,850
هل هذه هي النتيجة ؟

295
00:27:35,580 --> 00:27:38,150
هل عدت إلى تأليف الموسيقى مرة آخرى ؟

296
00:27:39,620 --> 00:27:41,090
أنها ليست لي

297
00:27:41,090 --> 00:27:43,650
أنه تأليف سام دونغ

298
00:27:45,490 --> 00:27:47,320
رائع  هذا الفتى أفضل مما توقعت بكثير

299
00:27:48,790 --> 00:27:51,000
كيف علم بهذه الأنواع من النوتات

300
00:27:54,670 --> 00:27:56,870
هذا سيكون رائعاً إذا وضعناه بشكل مكرر

301
00:27:56,870 --> 00:27:59,800
نعم إذا وضعنا نغمة للبيت الشعري ونغمة للترتيد فستكون أغنية رائعه

302
00:27:56,870 --> 00:27:59,800
(Verse .. هو لحن لبيت شعري  مكون من وزن وقافية  )

303
00:27:56,870 --> 00:27:59,800
(Brdige .. تكرار لبيت شعري معين الغرض منه اضافة لمسة جماليه للاغنيه )

304
00:27:59,800 --> 00:28:03,110
إذن نغمة البيت الشعري ستكون

305
00:28:10,080 --> 00:28:11,550
 ... شئ كهذا ؟ أو

306
00:28:11,550 --> 00:28:13,380
وبعدها نغمة التكرار

307
00:28:21,460 --> 00:28:22,930
هذا رائع

308
00:28:24,760 --> 00:28:25,860
... إذن

309
00:28:31,000 --> 00:28:33,570
هذا يذكرني بأيام ثانويتنا

310
00:28:33,570 --> 00:28:35,040
لقد كنا في نعيم ذلك الوقت

311
00:28:35,040 --> 00:28:36,870
دائماً نؤلف ونغني

312
00:28:36,870 --> 00:28:39,810
لقد كنا نكتب الكثير من الأغاني في ذلك الوقت

313
00:28:39,810 --> 00:28:41,280
هل تتذكر أول أغنية ألفناها ؟

314
00:28:45,320 --> 00:28:47,890
عندما قابلتك لأول مره

315
00:28:47,890 --> 00:28:51,190
لم أستطع تحريك جسدي

316
00:28:51,560 --> 00:28:52,290
نعم

317
00:29:00,360 --> 00:29:01,830
أوه أنت وصلت أيها الرئيس يوون

318
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
كيف تعملون ؟ هل أضع آمال عاليه لهذا اليوم ؟

319
00:29:04,770 --> 00:29:07,340
بالطبع

320
00:29:08,070 --> 00:29:09,910
لا أريد السمك العادي

321
00:29:09,910 --> 00:29:11,380
ولكن أريد السمك الكبير  هل فهمتني ؟

322
00:29:11,740 --> 00:29:12,480
نعم بالطبع

323
00:29:12,480 --> 00:29:14,310
أولاً جايسن و ريا

324
00:29:14,310 --> 00:29:16,880
سأضعهم في البداية

325
00:29:18,350 --> 00:29:21,650
جمييييل  هذه كبيرة جداً

326
00:29:23,490 --> 00:29:24,960
حسناً  هل نحن مستعدون ؟

327
00:29:25,320 --> 00:29:27,160
مرحباً -
مرحباً -

328
00:29:27,530 --> 00:29:29,360
سو يون  قفي قليلاً

329
00:29:29,730 --> 00:29:30,460
نعم

330
00:29:30,830 --> 00:29:31,930
خصرك يحتاج للتعديل مجدداً

331
00:29:32,300 --> 00:29:33,030
انتظري

332
00:29:33,760 --> 00:29:35,970
ألا يبدو هذا باهتاً جداً ؟

333
00:29:37,070 --> 00:29:38,170
أنه يبدو جيداً  لماذا ؟

334
00:29:38,540 --> 00:29:39,640
لماذا يبدو باهتاً ؟

335
00:29:41,840 --> 00:29:45,510
جايسن  عليك أن تبقى قريباً مني

336
00:29:45,880 --> 00:29:49,180
بهذه الطريقه سيستطيع الناس ملاحظتك أكثر

337
00:29:55,790 --> 00:29:57,990
أنا لست سعيدة أيضاً

338
00:29:58,360 --> 00:29:59,820
بأن أقف على المسرح معك  مثل شعورك تماماً

339
00:30:00,190 --> 00:30:01,290
ماذا قلتي ؟

340
00:30:06,430 --> 00:30:07,530
جايسن

341
00:30:08,270 --> 00:30:10,840
لماذا أرسلتم سي دي الأغنية  إلى المدرسة ؟

342
00:30:11,200 --> 00:30:14,510
آآه علي أن أرسل شريط الأغنية إلى دار العرض  هذا يفقدني صوابي

343
00:30:14,870 --> 00:30:17,070
حسناً حسناً سأذهب لأحضره

344
00:30:17,810 --> 00:30:19,280
أين بالضبط في غرفة المدرسين ؟

345
00:30:20,380 --> 00:30:22,210
حتى لو كانت المدرسة خاليه من أي شخص فقد يأتي أحد ويكشفنا

346
00:30:24,780 --> 00:30:26,980
وإذا أمسكونا فسنكون في عداد الموتى

347
00:30:27,350 --> 00:30:30,290
في المرة المقبلة لا تستخدم السي دي  فقط أرسل الأغنية عبر الإيميل

348
00:30:30,650 --> 00:30:32,490
ياألهي هذا يدفعني إلى الجنون

349
00:30:32,860 --> 00:30:33,590
أيها المعلم

350
00:30:33,960 --> 00:30:36,530
أين ستذهب ؟ نحن سنبدأ الآن

351
00:30:36,530 --> 00:30:39,100
أنا ذاهب إلى المدرسة  لقد أخبروني أنهم تركوا سي دي الموسيقى هناك

352
00:30:39,460 --> 00:30:40,200
إذن دعني أذهب وأحضره

353
00:30:40,560 --> 00:30:41,300
ولماذا تذهب أنت ؟

354
00:30:41,670 --> 00:30:43,870
لقد تركت ملابسي هناك

355
00:30:43,870 --> 00:30:45,700
سأرسلها لك على الإيميل

356
00:30:46,070 --> 00:30:46,440
ماذا ؟

357
00:30:46,440 --> 00:30:47,540
لقد قلت بأن السي دي في غرفة المدرسين صحيح ؟

358
00:30:47,910 --> 00:30:48,640
جايسن

359
00:30:57,450 --> 00:31:00,750
لو سمحت  هل هذا هو الباص الذي سيذهب إلى مدرسة كيرين ؟

360
00:31:00,750 --> 00:31:02,590
نعم  أرجوك أركبي

361
00:31:07,360 --> 00:31:08,830
أجلسي هنا

362
00:31:09,560 --> 00:31:11,760
شكراً  شكراً

363
00:31:15,430 --> 00:31:18,370
هل أنتي ذاهبة إلى الشو كيس في كيرين ؟

364
00:31:18,740 --> 00:31:20,200
هذا صحيح

365
00:31:20,200 --> 00:31:22,770
يبدو أنكما ستذهبان هناك أيضاً ؟

366
00:31:22,770 --> 00:31:26,080
نعم لأن أبنتنا ستؤدي في ذلك العرض

367
00:31:27,910 --> 00:31:30,850
لقد كنت قلقة جداً وأتسأل كيف سأعرف المكان

368
00:31:31,220 --> 00:31:32,680
شكراً لكما

369
00:31:52,870 --> 00:31:54,710
هل لي أن أعلم ماهذا ؟

370
00:31:58,380 --> 00:31:59,840
إنه شئ قد أعددته

371
00:31:59,840 --> 00:32:03,150
أنا " ما دو سيك" أقوم بإستضافه هذا العرض  بالطبع يجب أن يكون جيد

372
00:32:04,250 --> 00:32:05,350
 .... صحيح  و أيضاً

373
00:32:05,350 --> 00:32:07,550
لقد أخبرت جميع موظفين الشركة بأن يحضروا

374
00:32:07,920 --> 00:32:09,750
لذا ستكون المقاعد ممتلئة

375
00:32:10,120 --> 00:32:11,590
شكراً لك

376
00:32:11,960 --> 00:32:15,260
ولكن ... لماذا تريد أن تساعدنا ؟

377
00:32:16,730 --> 00:32:18,930
فقط فكر بهذا كـ إختبار خاص لمنتج معين

378
00:32:19,300 --> 00:32:22,600
كـ أن نجعل الأشخاص المستثمرون في شركتنا بأن يعرضوا منتجهم الخاص

379
00:32:23,330 --> 00:32:26,270
أشعر بأنني أصبحت قطعة حلوى

380
00:32:26,270 --> 00:32:29,210
... الرئيس "ما" يقوم بمساعدتي ... أممم

381
00:32:29,570 --> 00:32:30,670
كـ تيري

382
00:32:29,570 --> 00:32:30,670
(تيري شخصيه من مانجا مشهوره لفتاة اسمها كاندي )

383
00:32:31,040 --> 00:32:32,140
أنا ؟

384
00:32:33,240 --> 00:32:33,980
هذا صحيح

385
00:32:39,120 --> 00:32:41,690
ولكن شعر تيري أطول قليلاً

386
00:32:42,050 --> 00:32:44,990
أيها المعلم كونغ لقد أرسلت الملف  هل يمكنك التأكد

387
00:32:44,990 --> 00:32:47,190
نعم  أنا سأعود الآن

388
00:32:47,190 --> 00:32:48,290
نعم

389
00:32:49,760 --> 00:32:51,960
الآنسه سوشي عليكِ أن تشكريني

390
00:32:55,630 --> 00:32:58,570
أنها أنا  هل هناك شئ آخر يجب أن أحضره غير الدعوات ؟

391
00:32:58,940 --> 00:33:01,510
أنا أتذكر  قائمة الأسماء تجدها مع المعلمة مينغ

392
00:33:01,870 --> 00:33:02,970
أعطيني أياه يا هي مي

393
00:33:03,340 --> 00:33:04,440
لا عليك

394
00:33:04,440 --> 00:33:05,540
دعيني أحمله

395
00:33:05,910 --> 00:33:07,010
لا عليك  أنه ليس ثقيل

396
00:33:07,380 --> 00:33:09,580
أعلم بأنه ليس ثقيلاً فقط دعيني أحمله

397
00:33:09,580 --> 00:33:11,050
لقد قلت لا عليك

398
00:33:12,150 --> 00:33:13,620
لقد جئتم أخيراً يارفاق

399
00:33:15,450 --> 00:33:16,550
لقد كنت أنتظركم

400
00:33:16,920 --> 00:33:17,660
استمعوا لهذا قليلاً

401
00:33:18,020 --> 00:33:20,220
قبل قليل انتهيت من تسجيل هذا

402
00:33:20,960 --> 00:33:22,060
استمعوا

403
00:33:34,540 --> 00:33:35,640
استاذ

404
00:33:37,480 --> 00:33:40,040
...هذا... هذه الأغنية

405
00:33:40,410 --> 00:33:41,510
هذا صحيح. هذه هي الأغنية التي ألفتها

406
00:33:41,880 --> 00:33:43,710
أنا والأستاذ يانغ أنهينا هذه الأغنية معاً

407
00:33:44,450 --> 00:33:45,550
...هذه الأغنية

408
00:33:45,920 --> 00:33:47,750
هَلْ كان حقاً أنت مَنْ قام بتأليفها ؟

409
00:33:49,220 --> 00:33:50,320
لا

410
00:33:50,320 --> 00:33:52,890
...أنا كُنْتُ فقط أَضْربُ بَعْض النوتات بشكل عشوائي

411
00:33:53,260 --> 00:33:54,730
لم افكر ابدا انها ستنتج بمثل هذا الشكل

412
00:33:55,090 --> 00:33:55,830
ما رأيك؟

413
00:33:55,830 --> 00:33:58,400
أن تقوم بغناء هذه الأغنية في نهاية حفل اليوم . أليس ذلك رائعا؟

414
00:33:58,760 --> 00:34:01,330
يمكنك أيضاً أن تجعل أمك تسمع الأغنية التي اعددتها  شخصياً

415
00:34:02,800 --> 00:34:04,270
استاذ

416
00:34:05,740 --> 00:34:07,200
استاذ

417
00:34:07,940 --> 00:34:09,410
استاذ

418
00:34:26,660 --> 00:34:29,960
هناك شخصيات كثيرة في هذا العالم

419
00:34:30,330 --> 00:34:34,000
على الرغم من أن يمكن للمرء أن يقول أنها صحيحة

420
00:34:34,370 --> 00:34:39,870
كذلك هي الأحلام أيضاً

421
00:34:39,870 --> 00:34:40,970
من هنا

422
00:34:41,710 --> 00:34:44,280
جين غوك يجب أن يبدأ من هنا صحيح؟

423
00:34:45,010 --> 00:34:47,210
...ياله من تافه...انه حقاً

424
00:34:50,880 --> 00:34:51,980
هل يجب علي القيام بذلك؟

425
00:34:51,980 --> 00:34:52,720
ماذا ؟

426
00:34:52,720 --> 00:34:53,820
...أنا

427
00:34:54,190 --> 00:34:57,120
لا حاجة لذلك ... سوف أفعل ذلك بنفسي

428
00:34:57,490 --> 00:34:58,590
حقاً

429
00:35:02,990 --> 00:35:05,200
لماذا لاترغبين في الغناء معي؟

430
00:35:05,200 --> 00:35:05,930
ماذا؟

431
00:35:06,300 --> 00:35:07,770
...لا، هو لَيسَ مثل ذلك

432
00:35:07,770 --> 00:35:09,230
انها ليست مثل هذا على الاطلاق

433
00:35:09,600 --> 00:35:12,900
انها مجرد أنني أشعر انه يمكنني أن أقوم بالأداء بشكل أفضل لوحدي

434
00:35:13,270 --> 00:35:14,740
حقاً-
أجل-

435
00:35:15,840 --> 00:35:17,310
ألا يمكن أن أقوم بذلك؟

436
00:35:17,680 --> 00:35:20,240
أوه! جايسون

437
00:35:20,610 --> 00:35:23,180
كَيفَ وصلت إلى هنا؟

438
00:35:23,550 --> 00:35:26,120
هذه الأغنية لقد قمنا بغنائها في الكاريوكي أليس كذلك؟

439
00:35:26,850 --> 00:35:28,320
دعينا نَغنّيها سويةً

440
00:35:29,420 --> 00:35:31,620
ألن تذهب لأداء عرض في الشوكيس ؟

441
00:35:32,360 --> 00:35:33,820
انه ممل جداً هناك

442
00:35:34,560 --> 00:35:36,390
ما رأيك؟ يمكننا الغناء معا؟

443
00:35:37,130 --> 00:35:40,430
هذا... بالتأكيد...سيسعدني ذلك

444
00:35:41,900 --> 00:35:44,470
لكنك قد تقع في مشاكل بسبب ذلك

445
00:35:44,840 --> 00:35:46,300
ليحدث مايحدث

446
00:35:49,970 --> 00:35:52,540
أستاذ يانغ يمكنك الخروج الآن

447
00:35:53,280 --> 00:35:54,750
هل رأيتني؟

448
00:36:00,990 --> 00:36:02,090
من الطبيعي أن ترى ذلك

449
00:36:05,390 --> 00:36:08,690
لا تخبر بقية المعلمين

450
00:36:09,790 --> 00:36:11,630
سيبقى هذا سراً

451
00:36:16,400 --> 00:36:17,870
مرحبا

452
00:36:18,970 --> 00:36:20,440
هل هذا الاستاذ كونغ؟

453
00:36:20,810 --> 00:36:23,010
نعم ..هل الجميع مستعدون للبدء ؟

454
00:36:24,840 --> 00:36:25,580
ماذا؟

455
00:36:25,940 --> 00:36:27,780
جايسون  لم ياتي ؟

456
00:36:28,880 --> 00:36:32,550
لا ، أنا لم أره هنا

457
00:36:34,020 --> 00:36:37,320
حسنا...سأبحث عنه

458
00:36:41,360 --> 00:36:43,930
جايسون. لماذا لم يأت بعد؟

459
00:36:45,400 --> 00:36:46,500
....هل من الممكن

460
00:36:47,230 --> 00:36:48,700
أنه قد هرب ؟

461
00:36:48,700 --> 00:36:49,430
ماذا ؟

462
00:36:49,430 --> 00:36:50,170
لماذا قد يرغب في أن يهرب؟

463
00:36:50,530 --> 00:36:51,640
حسنا ...لم لا ؟

464
00:36:52,000 --> 00:36:55,310
لم يكن يريد أن يكون ثنائي مع ري لي -آه. وإنه يريد القيام بالأداء منفرداً بدلاً من ذلك

465
00:36:57,880 --> 00:36:59,710
من يعتقد نفسه؟

466
00:36:59,710 --> 00:37:02,650
أنا لا أرغب في الغناء معه كذلك

467
00:37:02,650 --> 00:37:04,480
أنا أيضاً لا أريد ذلك

468
00:37:05,950 --> 00:37:09,990
أنا لم آتي لهذه المدرسة من أجل هذا

469
00:37:10,350 --> 00:37:12,560
...ري آه.... ري آه

470
00:37:12,560 --> 00:37:15,490
هؤلاء الأولاد ...انهم حقاً ...ري آه

471
00:37:19,160 --> 00:37:21,730
مرحبا؟ أمي؟

472
00:37:21,730 --> 00:37:25,040
بيك هي ..ماهو تريتب أدائك في العرض ؟

473
00:37:25,040 --> 00:37:26,140
أي ترتيب ؟

474
00:37:26,140 --> 00:37:28,340
ترتيبه في الشو كيس

475
00:37:28,340 --> 00:37:29,440
لقد تركت أشخاص يقومون بالإهتمام بالمحل

476
00:37:29,440 --> 00:37:32,740
لذلك  لا بد لي من العودة... متى سيكون أدائك؟

477
00:37:33,110 --> 00:37:34,950
...اأَنا الثالثُ

478
00:37:34,950 --> 00:37:36,780
الثالث؟

479
00:37:36,780 --> 00:37:40,080
لقد فهمت ..ابذلي جهدك يابنتي

480
00:37:40,080 --> 00:37:44,860
إذا كان أدائك ليس جيداً، سأسحبك للأسف فوراً

481
00:37:50,360 --> 00:37:54,400
هل جاءت أمي حقاً؟

482
00:38:14,220 --> 00:38:19,720
إذا وقفت على المسرح

483
00:38:20,460 --> 00:38:29,630
أتمنى أن أكون في تلك اللحظه معك

484
00:38:36,610 --> 00:38:42,110
أتمنى أن نقف اليوم سوية على المسرح

485
00:39:01,200 --> 00:39:04,140
جايسن وري آه لن يؤديان ...مالذي سيحدث للحفل الآن؟

486
00:39:04,140 --> 00:39:09,270
أجل ..بسبب أنهما ثنائي نحن لا نملك العديد من الخيارات

487
00:39:09,270 --> 00:39:11,110
لما لا أغني معك؟

488
00:39:11,480 --> 00:39:14,410
أنا آسفه ...ريا آه

489
00:39:15,510 --> 00:39:18,820
!إذا كان الأمر هكذا  أنا لا أريد أن أرتدي هذه اليوم

490
00:39:23,950 --> 00:39:27,990
!آسف لم أحضر لك أية ورود اليوم  ولكن حظاً موفقاً

491
00:39:28,730 --> 00:39:34,600
!غوك  أرجوك ساعدني

492
00:39:36,070 --> 00:39:39,740
لقد حضرت أمي اليوم

493
00:39:40,100 --> 00:39:41,570
..أمك

494
00:39:41,570 --> 00:39:47,450
أجل  وأريد حقاً أن أظهر بأداء جيد اليوم

495
00:39:49,280 --> 00:39:51,480
!أنا آسف

496
00:39:54,050 --> 00:39:59,920
..أريد أن تراني أمي في أداء رائع  هذه المره فقط

497
00:40:12,400 --> 00:40:17,170
هل هذا الشئ يقرب المسافه؟

498
00:40:56,810 --> 00:41:01,220
هل لي أن أسأل .. هل أنت الشخص الذي كنت في السياره الباهضة الثمن؟

499
00:41:01,220 --> 00:41:03,790
أتذكرني؟

500
00:41:04,890 --> 00:41:07,090
أيقوو . إنظروا من هنا؟ جمعتنا الصدفه مره أخرى

501
00:41:07,090 --> 00:41:09,290
أجل  هذا صحيح

502
00:41:10,760 --> 00:41:13,700
هل جئت أيضاً اليوم لمشاهدة الشوكيس؟

503
00:41:14,430 --> 00:41:17,000
!إذاً لا بد أنك مراسله مزيفه

504
00:41:17,000 --> 00:41:21,040
أنا حقاً مراسله  ولكنني أمثل كمراسله مزيفه لليوم فقط

505
00:41:22,870 --> 00:41:24,340
إذاً أنت

506
00:41:25,080 --> 00:41:28,010
مشابه لحالتك   أنا اليوم امثل أنني رئيس لشركة ترفيه

507
00:41:28,010 --> 00:41:30,580
أوه  هكذا إذاً

508
00:41:30,580 --> 00:41:33,150
أنت أيضاً مشترك في شئ كهذا

509
00:41:33,150 --> 00:41:34,620
كان يجب أن أعلم هذا

510
00:41:34,620 --> 00:41:37,190
أنا كنت مراسله لصناعة الفنون منذ عشرة سنوات

511
00:41:38,290 --> 00:41:40,120
...هذا ممكن أيضاً لأنني

512
00:41:40,120 --> 00:41:44,530
مهتم بالفئه الغير معروفه في الفن

513
00:42:03,250 --> 00:42:06,550
أجل  دع الأولاد في حالة استعداد

514
00:42:06,550 --> 00:42:09,120
و أشرطة الموسيقى  أرجوك تأكد منها جميعاً

515
00:42:09,120 --> 00:42:10,220
أستاذ كانغ

516
00:42:10,960 --> 00:42:12,790
أستاذه شي

517
00:42:15,730 --> 00:42:17,930
!أوقف تحضيرات المسرح حالاً

518
00:42:17,930 --> 00:42:20,130
؟KBC ألم تذهبي إلى مبنى

519
00:42:20,130 --> 00:42:22,700
ما الذي تفعله الآن؟

520
00:42:23,800 --> 00:42:28,940
ألا يمكنك أن تتجاوزي القوانين ؟

521
00:42:28,940 --> 00:42:31,140
!نحن إستأجرنا الموقع بشكل رسمي

522
00:42:31,140 --> 00:42:34,080
بالإضافه إلى أننا نستخدم المكان في حين المدرسه فارغه من أجل حدث صغير

523
00:42:34,080 --> 00:42:37,380
هل تعتقد أن هذا حدث صغير؟ أتمازحني؟

524
00:42:37,380 --> 00:42:38,850
!أنا لا أمازحك

525
00:42:38,850 --> 00:42:41,420
!أنا و الأولاد  جديون بهذا

526
00:42:41,420 --> 00:42:43,620
العديد من الآباء حضروا اليوم لمشاهدة هذا الأداء

527
00:42:43,620 --> 00:42:48,030
إذاً تريد من الآباء أن يشاهدوا هذا العرض المزيف؟ ما الذي تحاول فعله؟

528
00:42:48,030 --> 00:42:51,330
!إنهم يريدون أن يروا أطفالهم على المسرح أكثر من أي شئ آخر

529
00:42:51,330 --> 00:42:52,430
!هذا فقط من أجلهم

530
00:42:52,430 --> 00:42:54,270
!هذا ليس من أجلهم

531
00:42:54,270 --> 00:42:56,830
إذا كان من أجلهم حقاً علينا أن نخبرهم من قبل

532
00:42:56,830 --> 00:42:58,300
أن أطفالهم ليسوا جيدين بما فيه الكفايه

533
00:42:58,300 --> 00:43:00,500
ندعهم يعلموا بإمكانيات أطفالهم لكي يتفادوها بوقت مبكر

534
00:43:00,500 --> 00:43:03,070
طفلي يعيش في حلم يقضه و يضيع حياته

535
00:43:03,070 --> 00:43:06,740
كيف يمكننا ان نطلب من الآباء الجلوس ومشاهدة أطفاهم هكذا؟ أي نوع من الآباء في هذا العالم يفعل هذا؟

536
00:43:07,850 --> 00:43:11,520
وهذا يشابهه للأبناء

537
00:43:11,520 --> 00:43:16,290
أن تخبر هؤلاء الأولاد بأنهم قادرين على الطيران في حين لا يقدرون عليه

538
00:43:16,290 --> 00:43:18,860
عندما يقفزون  قد يتأذون أو حتى يموتون

539
00:43:19,220 --> 00:43:21,060
!أستاذ كانغ

540
00:43:21,060 --> 00:43:24,360
!لقد أعميتهم بمديحك!! والآباء بالإضافة إلى أبنائهم أيضاً

541
00:43:24,360 --> 00:43:28,770
يجب علي أن أفعل المستحيل . هل تفهم ما أقوله ؟

542
00:43:29,500 --> 00:43:32,800
!أستاذ كانغ

543
00:43:32,800 --> 00:43:37,940
يجب أن تكون أكثر قسوة مني

544
00:43:39,780 --> 00:43:46,750
!هذا صحيح .. كل ما قلتيه صحيح

545
00:43:50,420 --> 00:43:54,090
ناولني جهاز الإرسال ! أنا سأنهي الأمر

546
00:43:54,090 --> 00:43:55,930
حسناً

547
00:44:01,430 --> 00:44:02,900
ماهذا ؟

548
00:44:05,100 --> 00:44:09,510
أستاذ كانغ ؟ ما الذي تفعله؟

549
00:44:13,910 --> 00:44:15,380
...إهدأي

550
00:44:17,950 --> 00:44:21,620
أستاذ كانغ ؟ ما الذي تفعله؟

551
00:44:21,990 --> 00:44:25,660
أنا آسف  أستاذه شي  أنا حقاً آسف

552
00:44:25,660 --> 00:44:30,430
!يمكنك أن تضربيني أو أن توبخيني لاحقاً

553
00:44:30,430 --> 00:44:32,260
!إفتح الباب حالاً  هيّا

554
00:44:32,260 --> 00:44:35,570
..كما قلتي

555
00:44:35,570 --> 00:44:39,970
يبدوا أنني أصبحت معلم سئ

556
00:44:39,970 --> 00:44:43,640
لذا  سأعلمهم جيداً

557
00:44:43,640 --> 00:44:46,580
إذاً .. أنا الآن

558
00:44:46,580 --> 00:44:50,610
الآن ماذا؟ ... أستاذ كانغ؟ أستاذ كانغ؟

559
00:44:50,610 --> 00:44:52,820
!إفتح الباب ! أيها الوقح

560
00:45:08,230 --> 00:45:15,940
هناك بعض الأشخاص يحتفظون بأحلامهم

561
00:45:15,940 --> 00:45:23,280
وهناك بعض آخر يشاركون أحلامهم

562
00:45:23,280 --> 00:45:30,990
وبعض الأشخاص يطاردون أحلامهم وواقعهم

563
00:45:30,990 --> 00:45:38,700
وبعضهم ينسون أحلامهم

564
00:45:38,700 --> 00:45:46,040
وبعض الأشخاص يخطفون أحلام الآخرين

565
00:45:46,040 --> 00:45:53,010
وبعض الأشخاص لا يمتلكون أحلام على الإطلاق

566
00:45:53,740 --> 00:45:58,150
هناك العديد من الأشخاص في هذا العالم

567
00:45:58,150 --> 00:46:01,450
وفي هذا العالم العديد من الشخصيات

568
00:46:01,450 --> 00:46:05,860
بالرغم من أن لكل رأيه ولكن كلها صحيحه

569
00:46:05,860 --> 00:46:13,560
بالرغم من أن الجميع يقولون الأحلام هي الأحلام

570
00:46:28,250 --> 00:46:34,490
هناك بعض الأشخاص يحتفظون بأحلامهم

571
00:46:35,950 --> 00:46:42,190
وهناك بعض آخر يشاركون أحلامهم

572
00:46:43,290 --> 00:46:49,530
وبعض الأشخاص يتبعون أحلامهم بنشاط

573
00:46:51,370 --> 00:46:57,240
وبعضهم ينسون أحلامهم

574
00:46:58,710 --> 00:47:04,580
وبعض الأشخاص يخطفون أحلام الآخرين

575
00:47:06,050 --> 00:47:11,920
وبعض الأشخاص لا يمتلكون أحلام على الإطلاق

576
00:47:14,490 --> 00:47:18,530
كل ليله  أحلم أنني أرقص على المسرح

577
00:47:18,530 --> 00:47:22,200
عندما يصرخ الجمهور أفتح عيناي

578
00:47:22,200 --> 00:47:26,240
وأعود إلى الحقيقه المره  ولكن لا يمكنني الجلوس هكذا

579
00:47:26,240 --> 00:47:29,910
ولكن كي أملأ روحي الفارغه  علي أن أتدرب يومياً

580
00:47:29,910 --> 00:47:33,580
أمسح دموعي  بينما أعمل بجد  هكذا سنتعلم معنى الحياة

581
00:47:33,580 --> 00:47:37,250
لا تفقد الثقه  إبذل جهدك  وكن أقوى

582
00:47:37,250 --> 00:47:39,080
الحب  الأصدقاء  الأمل  و الحلم

583
00:47:39,080 --> 00:47:42,750
دعني أستعد جيداً  وأسمح لهم بالنهوض مرة أخرى

584
00:47:42,750 --> 00:47:45,690
!الأضواء  الكميرات  إقطع  الآن

585
00:47:51,930 --> 00:47:56,700
هناك العديد من الأشخاص في هذا العالم

586
00:47:56,700 --> 00:47:59,270
وفي هذا العالم العديد من الشخصيات

587
00:47:59,270 --> 00:48:03,670
بالرغم من أن لكل رأيه ولكن كلها صحيحه

588
00:48:03,670 --> 00:48:09,180
بالرغم من أن الجميع يقولون الأحلام هي الأحلام

589
00:48:11,380 --> 00:48:15,420
البعض يقولون سأحلم للغد

590
00:48:15,420 --> 00:48:19,090
و البعض يقولون ليس عليّ أن أحلم

591
00:48:19,090 --> 00:48:23,130
البعض يقولون سأحلم للغد

592
00:48:23,130 --> 00:48:27,160
و البعض يقولون ليس عليّ أن أحلم

593
00:48:44,050 --> 00:48:46,250
نحن في عداد الموتى

594
00:48:46,250 --> 00:48:48,820
ولكنه أفضل من إفساد العرض

595
00:48:49,920 --> 00:48:51,760
إنهم لم يتدربوا جيداً

596
00:48:51,760 --> 00:48:54,330
كيف إستطاعوا أن يؤدوا بهذا الشكل؟

597
00:49:08,640 --> 00:49:10,470
!أمي

598
00:49:54,150 --> 00:49:55,620
..غوك

599
00:49:58,190 --> 00:50:01,130
شكراً لك  حقاً

600
00:50:02,590 --> 00:50:05,530
كلا أنا من يجب أن يشكرك

601
00:50:07,730 --> 00:50:10,300
في الحقيقه جئت هنا

602
00:50:12,140 --> 00:50:14,340
مستعد للهروب

603
00:50:15,070 --> 00:50:17,270
لأنني أردت أن أنهي هذا

604
00:50:20,580 --> 00:50:22,410
..ولكن  أنا

605
00:50:23,150 --> 00:50:25,350
سأبدأ من جديد

606
00:50:26,820 --> 00:50:29,750
بالأشياء التي أردت أن أفعلها

607
00:50:29,750 --> 00:50:32,320
ومع من أريد أن أكون

608
00:50:32,320 --> 00:50:34,890
الآن  أنا أعرف وأخيراً

609
00:50:36,730 --> 00:50:38,930
كل الشكر لك

610
00:50:40,400 --> 00:50:41,870
..أجل

611
00:50:41,870 --> 00:50:43,700
شكراً لك اليوم

612
00:50:44,070 --> 00:50:45,900
سأذهب أولاً

613
00:50:52,510 --> 00:50:55,450
..الشخص الذي تريد أن تكون معه

614
00:50:55,450 --> 00:50:57,650
لست أنا؟

615
00:51:04,620 --> 00:51:07,190
أنتظر  أنت هيون شي هيوك

616
00:51:10,130 --> 00:51:14,170
أنت الطالب الخاص الذي إختاره المدير لي؟

617
00:51:14,170 --> 00:51:15,630
من أنت؟

618
00:51:17,470 --> 00:51:20,400
هل يمكننا أن نتحدث؟

619
00:51:36,920 --> 00:51:39,120
هل حضرت أمك؟

620
00:51:39,120 --> 00:51:40,960
أجل  إنها هنا

621
00:51:42,060 --> 00:51:44,260
إستعد  سيكون قريباً دورنا

622
00:51:44,260 --> 00:51:47,200
لو كان والدك هنا سيكون جيداً

623
00:51:49,770 --> 00:51:53,800
كلا  أعتقد أنه من الأفضل أنه ليس هنا

624
00:51:53,800 --> 00:51:59,310
إذا رأى أنني تخليت عن غنائي ورآني أقف على هذا المسرح

625
00:51:59,310 --> 00:52:01,510
سيكون حزين

626
00:52:01,510 --> 00:52:03,350
أوه حقاً؟

627
00:52:04,820 --> 00:52:08,490
ماذا تعتقد أمك بعلاقتنا ؟

628
00:52:08,850 --> 00:52:14,730
أنك واقعة بحبي

629
00:52:14,730 --> 00:52:16,190
وأنك مثل تشون هيونغ

630
00:52:16,190 --> 00:52:18,760
وأنا مثل مونغ ريونغ

631
00:52:21,330 --> 00:52:23,170
لا بأس

632
00:52:23,170 --> 00:52:26,100
هذه المره سأمثل بأنني تشون يونغ خاصتك

633
00:52:26,100 --> 00:52:27,940
أيمكنك فعلها؟

634
00:52:31,240 --> 00:52:32,340
أجل أستطيع

635
00:52:35,650 --> 00:52:37,480
لقد قصدت أن تضرب كفي

636
00:52:37,480 --> 00:52:41,150
ألا تعرف ؟ أن تضرب الكف؟

637
00:52:47,760 --> 00:52:50,330
أضرب الكف

638
00:53:06,110 --> 00:53:07,950
ذاك  إنه إبني

639
00:53:07,950 --> 00:53:09,780
أوه حقاً؟

640
00:53:20,420 --> 00:53:25,200
هذا القلب المتجمد  شيئاً فشيئاً

641
00:53:25,200 --> 00:53:29,970
بدأ بالذوبان لأنكِ موجودة به

642
00:53:29,970 --> 00:53:39,510
وأيضاً  قبل أن أدرك قد ملأتِ قلبي

643
00:53:39,510 --> 00:53:46,480
 لا أعلم متى .. عندما وجدت نفسي

644
00:53:46,480 --> 00:53:51,990
أتذكرك ... في قلبي  أنتِ هناك

645
00:53:51,990 --> 00:53:58,600
..منذ أن عرفتك

646
00:53:58,600 --> 00:54:01,170
!ربما أنتِ الوحيدة

647
00:54:01,170 --> 00:54:03,370
ربما  بالصدفه

648
00:54:03,370 --> 00:54:05,570
بالصدفة  أنت

649
00:54:05,570 --> 00:54:08,510
توأم روحي الذي كنت أنتظره

650
00:54:08,510 --> 00:54:10,710
وربما هذه الحقيقة

651
00:54:10,710 --> 00:54:15,480
بأننا قريبان من بعضنا جداً

652
00:54:15,480 --> 00:54:16,580
لهذا السبب نحن لا نعلم

653
00:54:16,580 --> 00:54:19,150
 حبيبتي أنا أحبك

654
00:54:19,150 --> 00:54:22,450
أتمنى أنني لم أكن متأخراً جداً

655
00:54:22,450 --> 00:54:27,220
آمل بأنك ستدرك أنني فهمت الآن

656
00:54:27,220 --> 00:54:32,000
في الحقيقة أرى بوضوح آخر مره  على الأقل يمكنني رؤيته بوضوح

657
00:54:32,000 --> 00:54:37,500
 هذا القلب لن يرتجف مرةً أخرى

658
00:54:37,500 --> 00:54:39,340
وربما هذه الحقيقة

659
00:54:39,340 --> 00:54:44,110
ربما لأننا قريبان جداً من بعضنا

660
00:54:44,110 --> 00:54:45,580
أعتقد لهذا السبب لم أتعرف عليك

661
00:54:45,580 --> 00:54:54,390
حبيبتي أنا أحبك

662
00:54:55,120 --> 00:54:59,160
حبيبتي أنا أحبك

663
00:54:59,890 --> 00:55:10,170
حبيبتي أنا أحبك

664
00:55:13,840 --> 00:55:17,510
أحبك

665
00:56:09,260 --> 00:56:12,930
ليس سيئاً ..في الحقيقة كان الأداء رائع جداً

666
00:56:13,300 --> 00:56:14,770
لا ..ليس كذلك

667
00:56:14,770 --> 00:56:16,600
لقد كان أدائي في بعض الأحيان متقلب

668
00:56:16,600 --> 00:56:19,540
وكنت أرتكب الأخطاء

669
00:56:19,540 --> 00:56:22,110
كيف كان شعورك وأنت تقف على المسرح؟

670
00:56:23,210 --> 00:56:27,980
لقد كنت سعيداً ..سعيداً جداً

671
00:56:28,710 --> 00:56:30,550
إذن هذا يكفي

672
00:56:32,380 --> 00:56:33,850
استاذ

673
00:56:38,260 --> 00:56:44,130
هل تذكر عندما قلت بأن أحلامنا مهما حاولنا الامساك بها تفلت منا

674
00:56:44,130 --> 00:56:45,960
أجل

675
00:56:47,060 --> 00:56:52,200
لقد رأيته الآن بوضوح

676
00:56:54,040 --> 00:56:59,180
بأن حلمي تحقق ..وانه جميل جداً

677
00:56:59,180 --> 00:57:00,640
جميل جداً بشكل يقودوني للجنون

678
00:57:01,010 --> 00:57:04,680
أتطلع الى ذلك اليوم اللذي سأرى فيه ذلك الحلم

679
00:57:05,420 --> 00:57:06,880
..وأيضاً

680
00:57:07,250 --> 00:57:12,390
وسيكون انجاز ذلك الحلم ممتع جداً

681
00:57:14,230 --> 00:57:16,060
هذا جيد

682
00:57:19,360 --> 00:57:21,570
لكن ..سام دونغ

683
00:57:21,930 --> 00:57:23,400
ماذا ؟

684
00:57:23,770 --> 00:57:27,810
...بما أن الأداء أنتهى الآن

685
00:57:46,890 --> 00:57:47,990
...دعنا

686
00:57:48,360 --> 00:57:52,400
هاي ..هل أنت بخير ؟ هل يؤلمك شئ ؟

687
00:57:53,130 --> 00:57:55,700
وجهك يبدو شاحب ..هل أنت بخير ؟

688
00:57:59,000 --> 00:58:00,470
سام دونغ

689
00:58:00,840 --> 00:58:03,410
لا ..لاشئ

690
00:58:04,140 --> 00:58:06,340
فقط تشوش سمعي قليلاً

691
00:58:07,450 --> 00:58:10,380
أعتقد أنه بسبب التصفيق العالي في المسرح قبل قليل

692
00:58:10,750 --> 00:58:12,580
اذناي لم تعتد على الوضع بعد

693
00:58:12,950 --> 00:58:14,420
لقد أخفتني

694
00:58:14,790 --> 00:58:16,620
وأنا أيضاً

695
00:58:19,190 --> 00:58:21,390
هل هناك أحد؟

696
00:58:50,390 --> 00:58:52,960
لماذا أنت هنا الآن ؟ لماذا ؟

697
00:58:59,200 --> 00:59:00,300
استاذه

698
00:59:00,660 --> 00:59:02,500
لماذا خرجت من هناك؟

699
00:59:14,980 --> 00:59:16,450
استاذه

700
00:59:28,930 --> 00:59:30,760
أنت لا تساعدهم

701
00:59:31,130 --> 00:59:35,170
إذا كان من أجلهم حقاً علينا أن نخبرهم من قبل ...أن أطفالهم ليسوا جيدين بما فيه الكفايه

702
00:59:35,530 --> 00:59:37,740
ندعهم يعلموا بإمكانيات أطفالهم لكي يتفادوها بوقت مبكر ..أطفالهم  يعيشون في حلم يقضه و يضيعون حياتهم

703
00:59:37,740 --> 00:59:41,410
كيف يمكننا ان نطلب من الآباء الجلوس ومشاهدة أطفاهم هكذا؟ أي نوع من الآباء في هذا العالم يفعل هذا؟

704
00:59:41,410 --> 00:59:46,540
!أستاذ كانغ ..يجب أن تكون أكثر قسوة مني

705
01:00:10,400 --> 01:00:14,440
أهلاً بكم جميعاً ..أنا معلم مدرسة كيرين ..الأستاذ كانغ

706
01:00:15,540 --> 01:00:19,580
أريد أن أشكر الزملاء وأولاياء أمور الطلبه لحضورهم

707
01:00:19,940 --> 01:00:23,250
شكراً لدعمكم لهم بالتصفيق

708
01:00:23,610 --> 01:00:25,820
أنا حقاً شاكر لكم جميعاً

709
01:00:27,280 --> 01:00:32,790
من هنا أريد أن أقدم اعتذاري للجميع

710
01:00:33,160 --> 01:00:34,630
مالذي يجري مع هذا الرجل ؟

711
01:00:34,630 --> 01:00:37,560
اعتذار ؟ أي اعتذار ؟

712
01:00:39,030 --> 01:00:41,970
...كل شخص وكل شئ رأيتموه هنا في هذا العرض

713
01:00:43,070 --> 01:00:45,640
في الحقيقه كان مزيف

714
01:00:46,740 --> 01:00:49,310
أنا آسف -
  هذا المجنون -

715
01:00:49,670 --> 01:00:51,510
أصدقائنا اللذين كانوا على المسرح اليوم

716
01:00:52,240 --> 01:00:54,810
هم أشخاص أخفقوا في دخول الشوكيس الحقيقي

717
01:00:55,910 --> 01:00:57,010
فشلوا ؟

718
01:00:57,010 --> 01:01:00,320
لأنهم لم يريدوا أخبار آبائهم بذلك

719
01:01:00,320 --> 01:01:02,520
قمنا بإعداد هذا الشو كيس المزيف

720
01:01:04,360 --> 01:01:07,660
الأباء دوماً يقوموا بسؤالنا أسئلة مثل

721
01:01:08,030 --> 01:01:11,330
 هل سيكون ابني نجم مشهور ؟

722
01:01:11,700 --> 01:01:14,270
هل يمكنه الاستمرار على هذا الطريق ؟

723
01:01:14,630 --> 01:01:16,830
هل لديه موهبه؟

724
01:01:17,570 --> 01:01:20,870
طفلي لايعرف كيف يطير ..هل سيسقط من المنحدر ؟

725
01:01:21,240 --> 01:01:23,070
وكذلك هل سيتأذى ؟

726
01:01:23,440 --> 01:01:25,640
كل شخص سيكون بالتأكيد قلق

727
01:01:26,010 --> 01:01:30,780
في الحقيقة ..سواء كان لديهم تلك القدرة أم لم تكن

728
01:01:31,150 --> 01:01:32,980
أنا حقاً لا أملك جواب لذلك

729
01:01:32,980 --> 01:01:35,920
كمعلم كيف لا يعرف اجابة لهذا ؟

730
01:01:36,290 --> 01:01:38,490
لكن هناك شئ واحد أنا متأكد منه

731
01:01:38,490 --> 01:01:43,260
هؤلاء الأطفال يريدون الارتفاع أكثر من بقية الطلبه الأخرين

732
01:01:43,630 --> 01:01:45,100
يحبون الوقوف على المسرح أكثر من البقية

733
01:01:45,100 --> 01:01:47,300
يحبون الوقوف على هذا المسرح أكثر من أي شخص آخر

734
01:01:47,670 --> 01:01:50,970
استخدموا المقص لصنع القصاصات الورقيه

735
01:01:51,340 --> 01:01:53,170
فقط من أجل هذا العرض المزيف

736
01:01:53,170 --> 01:01:55,010
لقد عملوا عدة أيام للأستعداد لهذا العرض

737
01:01:55,370 --> 01:01:57,940
لأنهم يشتاقون لهذا المسرح كثيراً

738
01:01:59,410 --> 01:02:01,250
لأنهم يحبون هذا المسرح كثيراً

739
01:02:01,610 --> 01:02:04,180
لأن هذا هو حلمهم الرائع

740
01:02:04,180 --> 01:02:07,850
لذا هم يعتقدوا أن تحقيقهم لهذا الحلم سيكون تجربة رائعة

741
01:02:07,850 --> 01:02:13,360
...أن نخبر هؤلاء الأطفال أنهم سيتأذون وأنهم غير قادرين على المحاولة

742
01:02:13,360 --> 01:02:15,930
أليس هذا كثير ؟

743
01:02:16,660 --> 01:02:20,330
عرض عاطفتهم نحو شئ ما ..أعتقد أن تلك أيضاً موهبة

744
01:02:20,330 --> 01:02:23,630
اليوم لقد رأيت ذلك بوضوح

745
01:02:23,630 --> 01:02:26,940
لذا أنا أؤمن بموهبتهم

746
01:02:26,940 --> 01:02:31,340
أريد التحليق معهم مثل الطيور

747
01:02:31,710 --> 01:02:36,110
بالرغم من أنني لا أعلم كم سيصبح حجم تلك الأجنحه

748
01:02:36,110 --> 01:02:40,150
لكني مازلت أريد منهم أن يحاولوا

749
01:02:40,150 --> 01:02:46,390
لذا ..سأقدم كل مالدي ..لكي تكون هذه التجربه ممتعة

750
01:02:46,390 --> 01:02:50,800
بالتأكيد هم سيكونوا في أمان

751
01:02:50,800 --> 01:02:54,100
لو حدث أن تعثر أحد منهم سنعمل على مساعدته للوقوف على قدميه مرة أخرى

752
01:02:54,100 --> 01:02:58,500
هذا مايسمى العائلة

753
01:02:59,240 --> 01:03:02,540
لهذا أرجوا منكم مواصلة دعمنا

754
01:03:02,540 --> 01:03:07,680
نرجوا أن تقوموا بتشجيعنا

755
01:03:07,680 --> 01:03:12,080
شكرا لكم جميعاً لاستماعكم لي

756
01:03:20,890 --> 01:03:24,930
ياله من شخص قديم الطراز

757
01:03:24,930 --> 01:03:28,970
أين تجد مثل هذا المعلم ؟ ..أنه معلم حقيقي

758
01:03:28,970 --> 01:03:30,800
كانغ أوه هيوك ..فايتي

759
01:03:30,800 --> 01:03:33,000
انه اخي الصغير

760
01:04:25,490 --> 01:04:27,690
ماهذا ؟

761
01:04:28,430 --> 01:04:32,100
لقد فعلت العديد من الأشياء التي أغضبتك أبي

762
01:04:32,460 --> 01:04:37,230
الذهاب الى مدرسة كيرين كان اختيار ساذج كما قلت

763
01:04:37,230 --> 01:04:39,070
لقد كان نوع من التمرد

764
01:04:40,540 --> 01:04:43,110
أنا لم أرد حقاً أن أكون مغني

765
01:04:43,840 --> 01:04:49,350
أنا فقط كنت أريد أن أحرجك

766
01:04:49,710 --> 01:04:51,550
أنا آسف

767
01:04:52,650 --> 01:04:56,690
أعرف بأن السياسة حلم قديم لك

768
01:04:58,160 --> 01:05:03,660
أنا آسف لقد كنت أعتقد أن حلمك مضحك

769
01:05:06,230 --> 01:05:08,800
لكني الآن أدرك أنه لايوجد هناك حلم مضحك

770
01:05:10,270 --> 01:05:15,040
في هذا العالم لايوجد هناك حلم مضحك

771
01:05:26,420 --> 01:05:29,350
...أنا أكره الخروج عن الموضوع حقاً ولكن

772
01:05:29,350 --> 01:05:31,560
مالذي تخطط له ؟

773
01:05:32,290 --> 01:05:35,590
أنا لن أذهب للدراسة في الخارج

774
01:05:35,590 --> 01:05:38,530
لدي أشياء أرغب القيام بها هنا

775
01:05:41,100 --> 01:05:43,300
أريد أن أكون قادراً على الوقوف على المسرح

776
01:05:43,300 --> 01:05:46,600
هذه ليس عمل طفولي ولا تمرد

777
01:05:47,340 --> 01:05:49,170
أنا جاد بهذا

778
01:05:54,310 --> 01:05:59,080
هل تريد أن تردعني ؟

779
01:05:59,080 --> 01:06:03,120
لا ..أنا سوف أدعمك أبي

780
01:06:03,850 --> 01:06:06,420
أنا سأصبح ابن يمكنك أن تفخر به

781
01:06:06,420 --> 01:06:11,200
لذا ..يمكنك أن تدعمني أنت كذلك

782
01:06:19,640 --> 01:06:21,470
هي مي لدي شئ أخبرك به

783
01:06:21,470 --> 01:06:24,040
هل أستطيع أن أقابلك في غرفة التدريب في السادسه؟

784
01:06:37,620 --> 01:06:39,820
مرحبا ..أيها السكرتير كيم

785
01:06:41,660 --> 01:06:43,490
من هؤلاء ؟

786
01:06:45,330 --> 01:06:47,530
من فضلك اركب في السيارة أولاً

787
01:06:48,630 --> 01:06:50,100
الى أين ستأخذني؟

788
01:06:50,840 --> 01:06:53,040
اركب في السيارة بعدها سأخبرك

789
01:07:18,620 --> 01:07:20,620
eRiKa-KuN : ترجمة

790
01:07:20,620 --> 01:07:22,620
Mai Nam : ترجمة

791
01:07:22,620 --> 01:07:24,620
kyouminaran : ترجمة

792
01:07:24,620 --> 01:07:26,620
ترجمة : هوتست

793
01:07:26,620 --> 01:07:28,620
ترجمة وتدقيق : ناو تشان

794
01:07:28,620 --> 01:07:30,620
رفع مباشر : حــــــ هتشول ـــبي

795
01:07:30,620 --> 01:07:32,620
miss_whatever : رفع تورنت

796
01:07:32,620 --> 01:07:34,620
يمنع نقلها أو أعادة رفعها على اي تراكر او مباشر او اي تصرف اخر بها  ss501fansubs هذه الترجمه مقدمة من فريق