﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:03,460
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

2
00:00:03,460 --> 00:00:04,810
واحد واثنان

3
00:00:04,810 --> 00:00:08,340
ثلاته , أربعه , واحد وثلاثه واربعه

4
00:00:08,340 --> 00:00:10,470
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

5
00:00:10,470 --> 00:00:12,520
واحد , اثنان , ثلاثه !

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,470
أنت

7
00:00:15,400 --> 00:00:16,560
فلتقم بها مره آخرى

8
00:00:16,560 --> 00:00:18,650
" التركيز على المنافسه بدلاً عن التركيز على الصداقه "

9
00:00:20,230 --> 00:00:22,760
هذه الكلمات هي التي جعلتني أصل إلى هنا

10
00:00:22,760 --> 00:00:24,520
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

11
00:00:24,520 --> 00:00:26,800
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

12
00:00:26,800 --> 00:00:29,350
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

13
00:00:29,350 --> 00:00:31,370
ادراكك لعيوبك

14
00:00:31,370 --> 00:00:32,510
والتأمل بهم

15
00:00:32,510 --> 00:00:33,530
ومحاولة أصلاحهم

16
00:00:33,530 --> 00:00:35,200
وتطور شخصيتك منهم

17
00:00:35,200 --> 00:00:37,530
.... عندها تصبح شخص

18
00:00:38,340 --> 00:00:40,430
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

19
00:00:43,030 --> 00:00:45,070
ومالذي يحدث بعد في هذه القصه ؟

20
00:00:45,070 --> 00:00:46,930
أنا لا أعلم أيضاً

21
00:00:46,930 --> 00:00:48,790
أنا رسمتها فقط

22
00:00:48,790 --> 00:00:50,830
..... أنـا

23
00:00:50,830 --> 00:00:53,760
أعتقد بأنني أعلم مالذي سيحدث بعدها

24
00:00:53,760 --> 00:00:55,610
 .... حان الوقت

25
00:00:55,610 --> 00:00:57,520
لنفوز نحن هذه المره

26
00:01:08,620 --> 00:01:12,840
الـحـلـم الـسـامـي
<i>الـحـلـقـة الـتـاسـعـة</i>

27
00:01:14,150 --> 00:01:16,470
لقد حصلتم على علامات جيدة جميعاً

28
00:01:16,470 --> 00:01:19,990
 ... في نهاية التقييم الشهري

29
00:01:21,250 --> 00:01:22,920
حصلتم على علامات رائعه

30
00:01:22,920 --> 00:01:24,270
لقد قمتم بعمل رائع

31
00:01:24,270 --> 00:01:24,950
 .... إذن

32
00:01:24,950 --> 00:01:27,800
إذن هل نستطيع الإلتحاق بصف الفن ؟

33
00:01:29,050 --> 00:01:30,720
لا

34
00:01:30,720 --> 00:01:33,140
عليكم أن تجمعوا على الأقل 300 نقطه حتى تستطيعون الإلتحاق بهم

35
00:01:33,140 --> 00:01:36,550
لسوء الحظ , نقاطكم أقل من ذلك

36
00:01:36,550 --> 00:01:37,760
هي مي لديها 30

37
00:01:37,760 --> 00:01:39,200
وسام دونغ لديه 40

38
00:01:39,200 --> 00:01:41,840
وبيل سوك لديها 45

39
00:01:41,840 --> 00:01:43,660
 .... إذن

40
00:01:43,660 --> 00:01:45,680
في السنة المقبلة سنكون في الصف نفسه ؟

41
00:01:47,080 --> 00:01:48,460
أيها المعلم

42
00:01:48,460 --> 00:01:50,920
لم نحرز أي تقدم , فمالشئ الذي يجعلنا نفرح ؟

43
00:01:52,410 --> 00:01:53,990
لا تقلقوا

44
00:01:53,990 --> 00:01:55,750
هناك طرق للتقدم

45
00:02:00,540 --> 00:02:02,570
K كل أعضاء فريق

46
00:02:02,570 --> 00:02:05,270
تغيبوا في الكثير من الأيام هذا الفصل الدراسي

47
00:02:09,270 --> 00:02:12,280
لماذا تقول هذا أيها المدير وأنت تعلم بالأمر ؟

48
00:02:12,280 --> 00:02:13,750
عندما يترسم الشخص عليه أن يجعل وجهه مألوفاً للعامه

49
00:02:13,750 --> 00:02:18,250
يذهب إلى البرامج التلفزيونيه وللحفلات ويحاول أن يتمصلح مع معدين البرامج

50
00:02:18,250 --> 00:02:20,670
أربع وعشرين ساعه لاتكفي حتى يفعلوا كل هذا

51
00:02:22,220 --> 00:02:23,480
أيها المدير

52
00:02:23,480 --> 00:02:25,880
قلبك طيب وستتفهم هذا

53
00:02:28,080 --> 00:02:30,630
لقد تعديت مرحلة التفهم

54
00:02:30,630 --> 00:02:32,420
 .... حتى الآن ومهما كان طلابنا المشهورون مشغولون

55
00:02:32,420 --> 00:02:36,250
لا يتغيبون هكذا كما يتغيب هؤلاء

56
00:02:37,690 --> 00:02:39,020
إذن ؟

57
00:02:39,020 --> 00:02:41,620
أتريد أخباري بأنك لن تقوم بتخريجهم ؟

58
00:02:41,620 --> 00:02:43,590
 ... لا

59
00:02:43,820 --> 00:02:48,020
هناك طريقة واحده

60
00:02:48,020 --> 00:02:49,180
طريقة ؟

61
00:02:49,180 --> 00:02:50,680
مسابقة الرقص

62
00:02:50,680 --> 00:02:53,360
"عليهم أن يحضروا مسابقة " رقصة العام

63
00:02:54,620 --> 00:02:56,680
<i>رقصة العام</i>

64
00:02:59,280 --> 00:03:01,150
رقصة العام ؟ ماهذه ؟

65
00:03:01,350 --> 00:03:02,750
أعرف هذه

66
00:03:02,750 --> 00:03:05,270
في السنة الماضية , ألم يفز "رين" بالمركز الأول ؟

67
00:03:05,270 --> 00:03:06,480
صحيح

68
00:03:06,480 --> 00:03:09,680
أنها مسابقة الرقص في المدرسة والتي تأتي في كل سنة

69
00:03:09,680 --> 00:03:13,020
تستطيع أن تقول عن هذه المسابقة بأنها المسابقة التي تستقطب أفضل راقصوا البلاد

70
00:03:13,020 --> 00:03:16,220
الفائز بالمركز الأول يحصل على 100 نقطة

71
00:03:16,220 --> 00:03:18,220
وإذا تم الأعتراف بموهبته فيأخذ 50 نقطة

72
00:03:18,220 --> 00:03:19,950
مارأيكم ؟ ليس صعباً صحيح ؟

73
00:03:21,130 --> 00:03:23,620
كيف سيتم الأعتراف بنا في مسابقة كبيرة كهذه ؟

74
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
لا تقلق

75
00:03:24,620 --> 00:03:28,880
لدينا المعلم يانغ جين مان , الراقص البارع

76
00:03:29,080 --> 00:03:31,750
الراقص البارع ؟

77
00:03:37,550 --> 00:03:38,820
الراقص البارع

78
00:03:38,820 --> 00:03:42,750
من الصعب أن تجد منافس للرقص مثل المعلم يانغ في مسابقة الرقص

79
00:03:42,820 --> 00:03:44,220
منذ الجامعه

80
00:03:44,220 --> 00:03:46,150
وقيامه برحلات للنوادي الليليه في أنحاء العالم

81
00:03:46,150 --> 00:03:49,650
لقد فاز بكل جوائز الرقص

82
00:03:49,650 --> 00:03:50,480
في النهاية

83
00:03:50,480 --> 00:03:53,950
قدم جميع المال الذي حصل عليه كـ هديه لأخته بمناسبة زواجها

84
00:03:53,950 --> 00:03:56,350
أنه له قيم عظيمة في مجال الرقص

85
00:03:58,420 --> 00:03:59,820
رائع , في زفافها ؟

86
00:03:59,820 --> 00:04:01,020
وآآآو , أنه مدهش

87
00:04:01,020 --> 00:04:03,020
 .... نعم ... لكن

88
00:04:03,020 --> 00:04:04,950
الشئ الأهم

89
00:04:04,950 --> 00:04:06,750
  .... الشئ الذي أظهرتموه لي من مهارات في الفصل الدراسي السابق

90
00:04:06,750 --> 00:04:09,150
يجعلني أثق بأنكم ستتمكنون من الفوز

91
00:04:09,150 --> 00:04:10,380
بمهاراتكم هذه

92
00:04:10,380 --> 00:04:13,610
قد يكون هذا ليس مستحيلاً

93
00:04:16,150 --> 00:04:19,220
أوه .... التسجيل يبدأ اليوم

94
00:04:19,220 --> 00:04:20,880
فلنذهب هيا , فلنسرع لنسجل

95
00:04:20,880 --> 00:04:23,020
سيكون مزعجاً بأن نذهب جميعاً لنسجل

96
00:04:23,020 --> 00:04:25,080
فلنلعب " حجرة , ورقة , مقص "  ويذهب شخص واحد فقط

97
00:04:25,080 --> 00:04:26,150
حسناً فلنفعل ذلك

98
00:04:26,150 --> 00:04:28,080
حجرة , ورقة , مقص

99
00:04:43,020 --> 00:04:45,880
قو هي مي , سونغ سام دونغ , كيم بيل سوك , هناك ثلاثة منا

100
00:04:54,450 --> 00:04:55,880
مر وقت طويل

101
00:04:56,480 --> 00:04:57,220
أظن ذلك

102
00:04:57,220 --> 00:04:59,150
لقد رأيت تقييمك الشهري

103
00:05:00,420 --> 00:05:02,370
لقد تطورتي بشكل ملحوظ

104
00:05:02,370 --> 00:05:05,350
أكان ذلك 4 مرات ؟

105
00:05:05,350 --> 00:05:07,550
حتى تعبت قدماي

106
00:05:07,550 --> 00:05:09,550
وكانت هناك أيام فقدت فيها صوتي

107
00:05:10,220 --> 00:05:13,420
حتى أنني تسألت أن كنت قد اجتهدت هكذا طوال حياتي

108
00:05:14,950 --> 00:05:16,420
كل هذا بفضلك

109
00:05:19,660 --> 00:05:23,350
انه شئ يزعجني حقاً كـ منبه إيقاض

110
00:05:27,280 --> 00:05:29,480
أنتي ستشاركين بهذا أليس كذلك ؟

111
00:05:29,480 --> 00:05:30,950
نعم

112
00:05:30,950 --> 00:05:32,350
وأنتي أيضاً ؟

113
00:05:33,950 --> 00:05:35,380
أنا أتطلع لهذا

114
00:05:35,380 --> 00:05:37,420
من سيفوز ؟

115
00:05:37,420 --> 00:05:39,520
من يهتم , الفوز ليس مهماً

116
00:05:39,520 --> 00:05:41,820
الشئ المهم أن يقوم الجميع بكل جهده

117
00:05:42,450 --> 00:05:44,020
.... هذا

118
00:05:44,020 --> 00:05:46,280
شئ أتمنى أن أقوله

119
00:05:46,550 --> 00:05:48,220
لكن أنتظري فقط

120
00:05:48,220 --> 00:05:50,650
أنا سأفوز بهذه المنافسه بالتأكيد

121
00:05:50,650 --> 00:05:52,220
وعندها سألتحق بصف الفن

122
00:05:52,220 --> 00:05:53,880
أنا أتسائل

123
00:05:53,880 --> 00:05:55,480
فلننتظر ونرى

124
00:05:57,150 --> 00:05:59,490
....آآه , شي هيوك

125
00:05:59,820 --> 00:06:02,680
طلب مني أن أسجل أسمه ولهذا أتيت

126
00:06:04,720 --> 00:06:06,350
أراكِ لاحقاً

127
00:06:33,050 --> 00:06:34,620
مرحباً

128
00:06:37,870 --> 00:06:39,250
آآه , مرحباً

129
00:06:40,650 --> 00:06:43,480
هل ستشاركين في هذه المسابقة ؟

130
00:06:44,480 --> 00:06:46,280
نعم

131
00:06:46,480 --> 00:06:48,420
وأنت أيضاً ؟

132
00:06:48,420 --> 00:06:50,280
نعم

133
00:06:50,280 --> 00:06:51,350
 .... علينا أن نحضر هذه المسابقة

134
00:06:51,350 --> 00:06:53,150
حتى نعوض غيابنا الكثير في المدرسة

135
00:06:55,620 --> 00:06:57,820
إذن هكذا

136
00:07:04,620 --> 00:07:06,480
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

137
00:07:06,480 --> 00:07:09,550
هل لديك شئ تريد قوله ؟

138
00:07:10,950 --> 00:07:13,950
هل لديكِ شئ تودين قوله لي ؟

139
00:07:18,320 --> 00:07:20,350
.... لا

140
00:07:22,020 --> 00:07:24,350
آه فمهت .

141
00:07:26,220 --> 00:07:27,950
جايسون

142
00:07:29,620 --> 00:07:32,580
هل سجلت بالمسابقة ؟

143
00:07:32,580 --> 00:07:33,750
نعم

144
00:07:33,750 --> 00:07:35,550
كان عليك أن تسجل أسمي أنا ايضاً

145
00:07:35,550 --> 00:07:36,620
إذن

146
00:07:36,620 --> 00:07:38,480
سأراك لاحقاً

147
00:07:38,480 --> 00:07:41,080
إلى اللقاء

148
00:07:43,620 --> 00:07:45,580
من هذه الفتاة ؟

149
00:07:45,580 --> 00:07:46,720
لم أرها من قبل هنا

150
00:07:46,720 --> 00:07:48,150
كيم بيل سوك

151
00:07:49,320 --> 00:07:52,220
الفتاة التي قلتي عنها بأنها لن تستطيع الترسيم حتى تخسر 30 كيلو من وزنها

152
00:07:53,320 --> 00:07:55,220
أنت تخبرني بأن هذه هي كيم بيل سوك ؟

153
00:07:55,220 --> 00:07:57,750
يا ألهي

154
00:07:58,280 --> 00:07:59,880
هل قامت بعمليات تجميل ؟

155
00:07:59,880 --> 00:08:02,620
أو قامت بعملية شفط الدهون ؟

156
00:08:04,080 --> 00:08:05,950
 ... لقد قامت بشئ جيد لكن

157
00:08:07,220 --> 00:08:10,150
ليس كل شخص يخسر الوزن يصبح مغني

158
00:08:10,150 --> 00:08:11,480
لماذا لا يمكنها ذلك ؟

159
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
أنتي لا تستطيعين الغناء ومع ذلك أصبحتي مغنية

160
00:08:14,480 --> 00:08:15,950
ماذا ؟

161
00:08:21,080 --> 00:08:22,280
من المتصل ؟

162
00:08:22,820 --> 00:08:25,280
أنها أخت المعلم كانغ

163
00:08:25,550 --> 00:08:27,420
مرحباً

164
00:08:28,880 --> 00:08:31,820
لقد قاربنا على الوصول

165
00:08:32,450 --> 00:08:36,880
أنا أتجمد ,, آآه حسناً

166
00:08:39,010 --> 00:08:41,420
ماذا ؟ ماذا قالت ؟

167
00:08:41,420 --> 00:08:42,480
آآه

168
00:08:42,480 --> 00:08:43,750
لقد قالت بأن نشتري كعكة

169
00:08:43,750 --> 00:08:47,620
الآن , جين غوك في البيت

170
00:08:47,780 --> 00:08:49,880
أذهبي قبلي , سأذهب لأحضر الكعكه

171
00:08:49,880 --> 00:08:51,280
أنسى ذلك

172
00:08:51,280 --> 00:08:51,680
فلنذهب معاً

173
00:08:51,680 --> 00:08:54,950
أستطيع الإسراع , أن الجو بارد , أدخلي للبيت

174
00:08:54,950 --> 00:08:57,420
آآه , انتظر

175
00:08:57,420 --> 00:08:59,220
 ... على الكعكة

176
00:08:59,220 --> 00:09:02,480
هل يمكنك كتابة كلمات

177
00:09:03,920 --> 00:09:06,720
حسناً , هل يكفي بأن أكتب مرحباً بك إلى بيتك ؟

178
00:09:06,720 --> 00:09:08,880
نعم

179
00:09:08,880 --> 00:09:10,820
حسناً أذهبي

180
00:09:16,280 --> 00:09:17,850
هذه لـ هي سانغ

181
00:09:18,750 --> 00:09:20,150
وهذه للمعلم

182
00:09:20,150 --> 00:09:22,980
وهذه لـ أختنا الكبيرة

183
00:09:22,980 --> 00:09:23,750
أنسى ذلك , أنت

184
00:09:23,750 --> 00:09:26,480
لم تقم بالأتصال بنا ولو مره واحده

185
00:09:26,480 --> 00:09:28,750
وتحضر هدايا كهذه حتى ألين لك

186
00:09:28,750 --> 00:09:32,080
الأنترنت والهواتف كانت ممنوعه أيام العروض

187
00:09:32,080 --> 00:09:33,780
لقد كان كابوساً

188
00:09:33,780 --> 00:09:35,350
قل شيئاً منطقي

189
00:09:35,350 --> 00:09:39,220
.... في هذا اليوم وقبل , كل شئ محتمل و

190
00:09:42,420 --> 00:09:43,950
يا ألهي , جين غوك

191
00:09:43,950 --> 00:09:46,280
أي نوع من المال لديك لتشتري هذه

192
00:09:46,280 --> 00:09:48,050
أنا أكسب المال كما تعلمون

193
00:09:48,050 --> 00:09:51,450
لازال لدي طرق كثيره حتى أرد لك دينك بأنك قمت بتقبلي هنا دون كره لي

194
00:09:51,450 --> 00:09:53,550
وآآآو أنها سماعات

195
00:09:53,950 --> 00:09:57,280
أذناي كانت تؤلمني بسبب سماعاتي السابقة , لذلك هذا رائع حقاً

196
00:09:57,280 --> 00:09:59,620
أومو , وجهك أصبح أصغر مع هذه السماعات

197
00:09:59,620 --> 00:10:01,750
أوبآآ , ساعدني بـزر هذه

198
00:10:01,750 --> 00:10:03,550
حسناً , اقتربي

199
00:10:03,550 --> 00:10:05,880
كيف أفعل هذا ؟

200
00:10:07,480 --> 00:10:08,450
أنتي

201
00:10:08,450 --> 00:10:10,020
أنتي

202
00:10:10,020 --> 00:10:11,150
هذه الفتاة الصغيرة

203
00:10:11,150 --> 00:10:14,580
كيف تتجرأين على إعطاءه قبلة ؟

204
00:10:14,580 --> 00:10:16,720
بسبب هذه الفتاة أصبحت يائسة

205
00:10:16,720 --> 00:10:18,520
أوه جين غوك , أعقد لي هذا أيضاً

206
00:10:18,520 --> 00:10:19,220
تصرفي كعمرك

207
00:10:19,220 --> 00:10:21,480
أنا ؟ أوه هناك هديه آخرى

208
00:10:23,120 --> 00:10:24,950
متى يأتيان سام دونغ وهي مي ؟

209
00:10:24,950 --> 00:10:26,750
آآه , سيأتيان قريباً

210
00:10:26,750 --> 00:10:28,580
لقد اخبراني بأنهما قريبان

211
00:10:28,580 --> 00:10:31,120
ضعها ودعني أرى , هذا رائع

212
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
هل يأتيان دائماً متأخرين إلى البيت ؟

213
00:10:33,320 --> 00:10:34,220
لا تذكر ذلك حتى

214
00:10:34,220 --> 00:10:37,620
لقد أخبرتهما أن يتوقفا عن التدرب لكنهما لا يستمعان

215
00:10:50,150 --> 00:10:56,020
<i>حبنا لـ شي هوك أوبآآ حب عظيم ~</i>

216
00:10:56,020 --> 00:10:59,250
<i>لماذا لماذا أتينا إلى بيت شي هوك ؟</i>

217
00:10:59,250 --> 00:11:02,020
<i>أتينا لنجد شئ هيوك ~</i>

218
00:11:02,020 --> 00:11:04,950
<i>شئ هيوك أخرج</i>

219
00:11:04,950 --> 00:11:06,480
لقد قمتن بعمل رآئع

220
00:11:06,480 --> 00:11:08,880
أعضاء النادي أرجوكن ركزن

221
00:11:08,880 --> 00:11:11,150
لقد مضت مده طويلة منذ عاد شئ هيوك إلى بيته

222
00:11:11,150 --> 00:11:13,950
إذا كنا مزعجات هكذا فبالتأكيد سيأتي شخص ليبلغ عنا

223
00:11:13,950 --> 00:11:18,350
وهذا سيجعل شي هيوك اوبا غير مرتاح

224
00:11:18,350 --> 00:11:20,420
قوموا بهذا بكل هدوء

225
00:11:22,420 --> 00:11:27,470
هذا بيت شئ هيوك أوبآآ , لا يمكنك الدخول

226
00:11:27,720 --> 00:11:28,780
أنا أعيش هنا

227
00:11:30,500 --> 00:11:32,820
اسمعي , أنا أود أن أعيش هنا أيضاً

228
00:11:32,820 --> 00:11:36,720
ولكن بما أننا معجبوه فعلينا أن نحميه

229
00:11:37,470 --> 00:11:39,180
أنا لست معجبته

230
00:11:39,830 --> 00:11:41,460
ماهذا ؟

231
00:11:41,460 --> 00:11:46,610
إذا دخلنا جميعاً مثلكِ , فنحن لسنا مختلفين عن تلك المعجبات اللاتي يقمن باللحاق به إلى كل مكان

232
00:11:46,610 --> 00:11:48,380
هل أنتن مثل هذه الفتيات ؟

233
00:11:48,380 --> 00:11:50,930
يا ألهي

234
00:11:50,930 --> 00:11:53,950
بما أني أخبركِ هذا بصوت منخفض , استمعي إلي

235
00:11:53,950 --> 00:11:55,880
أنتي , دعيني

236
00:11:56,950 --> 00:11:59,550
 ..... أيتها الـ

237
00:12:00,430 --> 00:12:03,360
مالذي تفعلنه ؟ ألن تدعنها وشأنها ؟

238
00:12:03,360 --> 00:12:05,170
ماهذا ؟

239
00:12:05,170 --> 00:12:07,350
بما أني أقول هذا لك بشكل حسن , أخرسي

240
00:12:08,300 --> 00:12:10,690
ماذا ؟

241
00:12:14,060 --> 00:12:18,520
أوبآآ , أوبآآ , أوبآآآ

242
00:12:18,520 --> 00:12:20,890
هي مي , هل أنتي بخير ؟

243
00:12:23,140 --> 00:12:25,280
عليك أن تغادر فقط

244
00:13:34,790 --> 00:13:36,900
مالذي أحضرك إلى هنا ؟

245
00:13:39,220 --> 00:13:41,550
لم يتغير المكان

246
00:13:44,140 --> 00:13:47,400
ماذا عن الآخرين ؟ ألن يحضروا ؟

247
00:13:47,400 --> 00:13:50,330
من هم الآخرون ؟

248
00:13:51,350 --> 00:13:53,120
هي مي ؟

249
00:13:58,810 --> 00:14:02,010
هل هي مي بخير ؟

250
00:14:02,010 --> 00:14:04,840
إنها بخير , لا داعي للقلق

251
00:14:09,280 --> 00:14:11,930
في الأمس , شكراً لك

252
00:14:11,930 --> 00:14:15,450
إذا لم تكن موجوداً , لكانت هناك مشكله أكبر

253
00:14:23,490 --> 00:14:26,550
لا أعتقد بأنني يجب أن أسمع كلمة شكراً منك

254
00:14:30,660 --> 00:14:33,080
هل تتذكر مالذي قلته لك في المرة الماضية ؟

255
00:14:33,080 --> 00:14:36,520
سؤالي لك عما إذا كنت تحمل مشاعر لـ هي مي

256
00:14:36,520 --> 00:14:40,790
في تلك المره , قلت لي بـ لا

257
00:14:48,290 --> 00:14:53,480
إذا سألتك السؤال مره آخرى هل سيكون جوابك ذاته ؟

258
00:14:57,250 --> 00:14:58,230
لا

259
00:14:59,340 --> 00:15:04,450
أنت تعلم بأنني أحب هي مي كثيراً

260
00:15:06,190 --> 00:15:08,160
نعم

261
00:15:08,160 --> 00:15:11,320
 .... بالنسبة لـ هي مي فأنا

262
00:15:11,320 --> 00:15:13,880
لن أستسلم

263
00:15:18,680 --> 00:15:20,350
عندما رأيتك مره آخرى

264
00:15:21,560 --> 00:15:24,670
كنت أود أن أقول هذه الكلمات لك

265
00:15:28,570 --> 00:15:31,340
أنا سعيد بأنك عدت

266
00:15:31,340 --> 00:15:35,100
سلامي لك كان متأخراً

267
00:15:42,000 --> 00:15:46,730
مرحباً أنا قو جون ياب , الشخص الذي سيقوم بالحكم على هذه المسابقة

268
00:15:49,800 --> 00:15:51,840
ماهو أعتقادكم بطريقه تقسيمي للفرق ؟

269
00:15:51,840 --> 00:15:54,570
بالنسبة لي , العمل الجماعي شئ مهم

270
00:15:54,570 --> 00:15:58,480
رقصة العام لسنة 2010 سيكون لكل فريق 4 أشخاص

271
00:15:58,480 --> 00:16:00,400
 .... إذا كان لكل فريق أربع أشخاص

272
00:16:00,400 --> 00:16:02,140
فيتبقى لنا شخص واحد

273
00:16:02,140 --> 00:16:04,460
سنبدأ بتشكيل الفرق

274
00:16:04,460 --> 00:16:08,840
كل الطلاب اللذين لديهم أرقام التسجيل القابلة للقسمة بأربعه , فليخرجوا

275
00:16:08,840 --> 00:16:11,350
أنتي ,  أربعه ,  أربعه , أربعه , هي مي

276
00:16:11,350 --> 00:16:14,850
عليكِ أن تختاريني , حسناً ؟ حسناً ؟

277
00:16:21,950 --> 00:16:25,120
الطلاب اللذين على المسرح الآن هم سيكونون قادة الفرق

278
00:16:25,120 --> 00:16:29,470
أرجوكم فكروا كيف تشكلون فريقكم

279
00:16:31,190 --> 00:16:38,510
إذن , أولاً , قو هي مي , من ستختارين ليكون في فريقكِ ؟

280
00:16:40,950 --> 00:16:47,750
...ليكون الأول في فريقي

281
00:16:52,710 --> 00:16:56,360
أختار جايسون

282
00:16:59,430 --> 00:17:04,790
بالطبع لأن جايسون هو أفضل راقص

283
00:17:06,840 --> 00:17:13,450
بالنسبة لي , أختار أولاً , هيون شئ هوك

284
00:17:29,560 --> 00:17:32,450
التالي , أختار سونغ سام دونغ

285
00:17:32,550 --> 00:17:34,420
أختار جين تي سانغ

286
00:17:34,420 --> 00:17:38,020
آخيراً أختار كيم بيل سوك

287
00:17:38,020 --> 00:17:40,010
أختار ها سوو وون

288
00:17:40,010 --> 00:17:44,510
الآن ستقومون بأختيار فكرة الرقصة , ورقم الأداء

289
00:17:44,510 --> 00:17:47,620
كل قادة الفرق يتقدمون للأمام ليختاروا الفكرة

290
00:17:54,520 --> 00:17:57,280
"فريق قو هي مي أصبح لديه فكرة " الطير

291
00:17:57,280 --> 00:18:00,000
وسيؤدون على المسرح بالأداء رقم 12

292
00:18:03,200 --> 00:18:08,950
فريق يون بيك هي أصبح لديه فكرة " الثعبان " وسيكونون على المسرح بالأداء رقم 7

293
00:18:09,050 --> 00:18:10,950
 .... الطير

294
00:18:11,670 --> 00:18:13,290
والثعبان .....

295
00:18:13,400 --> 00:18:16,290
هذه المنافسه ستكون رائعة

296
00:18:16,290 --> 00:18:20,580
بعد اسبوع ستقام المنافسه هنا

297
00:18:20,580 --> 00:18:25,800
لذاا جهزوا رقصه تتناسب مع شعاركم وابذلوا قصار جهدكم

298
00:18:26,020 --> 00:18:28,230
اذا سأراكم بعد اسبوع

299
00:18:39,450 --> 00:18:41,320
سام دونغ

300
00:18:41,520 --> 00:18:43,250
اوه هي مي

301
00:18:43,250 --> 00:18:46,350
انا اسفه كنت اريد ان اختارك اولا

302
00:18:46,450 --> 00:18:52,030
لا لا حتى انا كنت سأختار جايسن أولاً لا نريد أن نخاطر بخسارته

303
00:18:52,340 --> 00:18:53,800
شكرا لتفهمك

304
00:18:53,800 --> 00:18:55,190
لايجب ان تشكريني

305
00:18:55,190 --> 00:18:59,700
هاي, ايها الريفي لقد اصبحنا في نفس الفريق

306
00:18:59,830 --> 00:19:02,480
نعم, انا متشوق لذلك دعنا نبذل قصار جهدنا

307
00:19:03,090 --> 00:19:03,970
دعنا نفعل ذلك

308
00:19:04,060 --> 00:19:06,190
اوه انت تستخدم مصطلحاتي

309
00:19:06,190 --> 00:19:07,140
تعلمت منك

310
00:19:07,270 --> 00:19:08,760
صحيح

311
00:19:09,560 --> 00:19:11,020
هي مي هل تردين تجريب ذلك؟

312
00:19:11,020 --> 00:19:12,030
لابأس

313
00:19:12,140 --> 00:19:13,660
حسنا

314
00:19:14,090 --> 00:19:15,630
هل هذا صحيح

315
00:19:15,710 --> 00:19:18,550
هل ارتكبت خطأ؟

316
00:19:21,220 --> 00:19:23,180
عن ماذا تتحدثين؟

317
00:19:23,540 --> 00:19:25,540
انت

318
00:19:25,620 --> 00:19:28,620
يبدو انك كنت تريد ان تكون مع هي مي في نفس الفريق

319
00:19:28,710 --> 00:19:30,620
صافحني

320
00:19:30,710 --> 00:19:32,780
هيا

321
00:19:32,880 --> 00:19:35,460
انه يعرف

322
00:19:40,950 --> 00:19:42,420
لا

323
00:19:43,090 --> 00:19:44,150
لم تخطئي

324
00:19:45,320 --> 00:19:46,460
حقا

325
00:19:48,480 --> 00:19:50,150
بيك هي

326
00:19:50,150 --> 00:19:51,710
نحن

327
00:19:52,220 --> 00:19:54,150
يجب ان نفوز بكل تأكيد

328
00:19:54,150 --> 00:19:58,580
حسنا, لنهزمهم الاستاذه شي قالت سوف تساعدنا

329
00:19:59,550 --> 00:20:01,490
هذا جيد

330
00:20:02,740 --> 00:20:05,270
نحن في منتصف الطريق لكي يتم الاعتراف بنا لما لايسمح لنا باستخام غرفة التدريب

331
00:20:05,890 --> 00:20:09,270
بما انك الان في نفس فريقنا سوف تتمرن معنا في غرفة تمريننا

332
00:20:10,550 --> 00:20:14,490
انا اعرف مكان تدريبكم لقد زرته من قبل

333
00:20:14,490 --> 00:20:16,350
متى؟

334
00:20:16,350 --> 00:20:21,020
في اليوم الذي ذهبنا فيه لغرفة الغناء قمت بالحاق بك

335
00:20:21,020 --> 00:20:22,450
حقاً

336
00:20:22,450 --> 00:20:28,150
يبدو ان بينكم علاقه عميقه

337
00:20:28,150 --> 00:20:30,350
لا ليس كذلك

338
00:20:30,350 --> 00:20:32,020
ليس هذا مايبدو لي

339
00:20:36,340 --> 00:20:37,880
ماهذا

340
00:20:45,670 --> 00:20:48,040
ما كل هذا

341
00:20:48,040 --> 00:20:50,050
انه يسد المدخل

342
00:20:56,690 --> 00:21:01,290
هذا حوالي 200,000 انت تعلم اننا نسجل ذلك

343
00:21:01,970 --> 00:21:05,220
نعم اعلم شكرا لكم

344
00:21:05,220 --> 00:21:08,750
اذا كنت شاكر كان يجب ان تلتزم بالموعد المحدد

345
00:21:08,750 --> 00:21:11,590
في مثل هذا اليوم المزدحم بالاعمال لماذا احضرتني الى هنا؟

346
00:21:12,980 --> 00:21:15,580
اسف

347
00:21:17,490 --> 00:21:18,180
الو

348
00:21:18,180 --> 00:21:21,520
أستاذ لقد طردنا من غرفة تدريبنا

349
00:21:21,520 --> 00:21:22,960
ماذا؟ طردتم من غرفة التدريب؟

350
00:21:22,960 --> 00:21:25,290
لقد عرضه المالك للبيع

351
00:21:25,290 --> 00:21:30,350
اذا هل نتدرب في المواقف او في محطة القطار؟

352
00:21:30,350 --> 00:21:33,230
هل تريد ان تتجمد حتى الموت

353
00:21:33,230 --> 00:21:37,770
اوه ,حسنا حاليا عودوا الى المدرسه وسوف احاول فعل شئ

354
00:21:37,770 --> 00:21:39,590
أجل

355
00:21:41,490 --> 00:21:45,090
اوه,اين سنتدرب الان؟

356
00:21:45,090 --> 00:21:47,520
الجو بارد لانستطيع ان نتدرب في المواقف...

357
00:21:49,950 --> 00:21:54,420
اذا لم يكن لكم  اي مكان للتدريب لماذا لاتستخدمون مبناي؟

358
00:21:55,690 --> 00:21:56,820
مبناك؟؟؟

359
00:22:10,950 --> 00:22:15,550
مارأيك في هذا المسرح؟اليس جيدا؟

360
00:22:15,550 --> 00:22:20,040
انه جيد..ولكن هذا مكان لايجب ان يذهب اليه الطلبه

361
00:22:20,040 --> 00:22:24,150
لابأس اذا استخدموه قبل ساعات العمل لن تكون هناك مشكلة

362
00:22:26,180 --> 00:22:27,980
هذا جيد وكبير

363
00:22:28,460 --> 00:22:31,830
استاذ دعنا نستخدمه الارضيه رائعه

364
00:22:31,830 --> 00:22:34,440
واو هذا المكان ضخم

365
00:22:36,150 --> 00:22:36,220
صحيح

366
00:22:37,820 --> 00:22:40,750
انه افضل ب100 مرة من غرفة التدريب في المدرسه

367
00:22:42,090 --> 00:22:44,000
واو هذه الارضيه

368
00:22:46,550 --> 00:22:47,920
واو انظروا للسقف

369
00:22:47,920 --> 00:22:51,100
اذا سوف نستخدمه لفترة...

370
00:22:51,100 --> 00:22:53,990
ماذا عن الايجار؟

371
00:22:53,990 --> 00:22:59,320
للعملاء الذين يدفعون قروضهم نحن لانأخذ منهم اموال

372
00:22:59,320 --> 00:23:01,520
ايها الرئيس

373
00:23:03,940 --> 00:23:07,960
هاي هذا التعبير في وجهك؟؟ اوقفه الان؟

374
00:23:07,960 --> 00:23:11,370
هذا لاني شاكر لك

375
00:23:12,150 --> 00:23:14,400
هذا جيد ؟

376
00:23:17,960 --> 00:23:20,980
رقصة الافعى ساحره جدا

377
00:23:20,980 --> 00:23:25,850
انها مثيرة وحيويه

378
00:23:32,710 --> 00:23:34,100
هذا صحيح

379
00:23:34,740 --> 00:23:37,630
انها تبدو مثيرة

380
00:23:38,440 --> 00:23:42,740
إذا قمنا بها بشكل جيد سوف تكون شعار جيد لمجموعتنا

381
00:23:42,740 --> 00:23:43,840
اليس كذلك

382
00:23:43,840 --> 00:23:47,030
رقصة الافعى مثيرة حتى في الرقص الجماعي

383
00:23:47,030 --> 00:23:49,470
الشعار جيد

384
00:23:49,470 --> 00:23:51,730
ولكن بما آن جايسون ليس في الفريق فأني اشعر بالقلق

385
00:23:51,730 --> 00:23:54,600
هذا صحيح لقد كان ورقتنا الرابحه

386
00:23:54,600 --> 00:23:58,340
بدون جيسون نحن مثل المروحة بدون شفرات

387
00:23:58,340 --> 00:24:00,380
مثل الملابس الداخليه بدون الاستك

388
00:24:00,380 --> 00:24:01,510
حقا

389
00:24:01,510 --> 00:24:03,650
انا اظن اننا افضل بدونه

390
00:24:04,100 --> 00:24:05,140
لماذا

391
00:24:05,240 --> 00:24:09,320
الشئ الاكثر اهميه هو العمل الجماعي

392
00:24:09,320 --> 00:24:13,690
وجيسون يمثل عائق امام ذلك

393
00:24:13,990 --> 00:24:18,940
وفي هذا الوقت لابد ان فريق جيسون يعاني من اوقات عصيبه

394
00:24:19,470 --> 00:24:22,140
الان راقبوا حركات الطائر

395
00:24:22,140 --> 00:24:23,340
كيف يتحرك

396
00:24:23,340 --> 00:24:26,000
هكذا

397
00:24:26,470 --> 00:24:28,370
هكذا

398
00:24:28,800 --> 00:24:32,670
هل الاستاذ يعرف كيف يرقص؟

399
00:24:33,370 --> 00:24:34,070
الان

400
00:24:35,070 --> 00:24:39,070
الشئ الذي قلته الان

401
00:24:39,070 --> 00:24:40,770
سوف نجمعه ونستخرج منه الرقصه

402
00:24:40,770 --> 00:24:41,970
لا اظن انه يعرف مايفعل؟

403
00:24:42,470 --> 00:24:44,970
الرقص شئ مختلف تماما عما هو يفعل

404
00:24:44,970 --> 00:24:47,370
هاي, استطيع سماع كل ماتقول

405
00:24:47,370 --> 00:24:49,170
تعال الى هنا.. تعال

406
00:24:49,170 --> 00:24:50,870
ماذا يحدث؟

407
00:24:50,870 --> 00:24:52,370
رقصي مثل ماذا؟

408
00:24:52,370 --> 00:24:53,870
اوه هيوك انت تعرف اني ارقص جيدا اليس كذلك؟

409
00:24:53,870 --> 00:24:54,670
هاي

410
00:24:54,970 --> 00:24:56,070
هل تريد ان تتحداني؟

411
00:24:56,070 --> 00:24:57,570
هاي, انت لست بطفل

412
00:24:57,570 --> 00:24:58,670
حسنا, لابأس في ذلك

413
00:24:58,670 --> 00:24:59,770
لنفعل هذا

414
00:25:00,370 --> 00:25:01,270
شخص لشخص

415
00:25:01,270 --> 00:25:01,970
شخص لشخص

416
00:25:06,770 --> 00:25:07,870
لا اريد

417
00:25:08,870 --> 00:25:10,370
لا اريد ان اتحدى طالب

418
00:25:11,170 --> 00:25:12,870
انت حقا غريب

419
00:25:13,470 --> 00:25:15,770
ركزوا على حركات الطائر فقط

420
00:25:16,370 --> 00:25:18,370
انت تبدوا مثل الطائر

421
00:25:27,370 --> 00:25:29,170
ياالهي

422
00:25:29,170 --> 00:25:30,870
أستاذه مينج تعالي والقي نظرة

423
00:25:30,870 --> 00:25:31,870
ماذا

424
00:25:31,870 --> 00:25:35,570
هذه نتائج الفصل المؤقت لهذا الشهر

425
00:25:35,570 --> 00:25:36,870
انظري اليها

426
00:25:36,870 --> 00:25:39,770
واو هذا رائع

427
00:25:39,770 --> 00:25:42,170
هذا تحسن ملحوظ

428
00:25:42,170 --> 00:25:44,770
اذا استمروا هكذا مقارنة بالفصل الدائم سيكونون الافضل

429
00:25:44,770 --> 00:25:46,470
انت محق

430
00:25:46,970 --> 00:25:50,670
بعد التفكير يبدو ان المخرج لي كان له نظره صحيحه

431
00:25:50,670 --> 00:25:52,670
الاستاذ كانج مدهش

432
00:25:52,670 --> 00:25:55,170
لم يتركه المخرج لي بدون سبب

433
00:25:55,170 --> 00:25:56,870
اعلم

434
00:25:56,870 --> 00:25:59,870
في البدايه لم احب المخرج لي

435
00:25:59,870 --> 00:26:01,570
لانه كان في صف الاستاذ كانج

436
00:26:01,570 --> 00:26:07,370
ولكن الان اصبحت لااحب المدير بسبب معاملته للاستاذ كانج

437
00:26:17,270 --> 00:26:19,070
الاستاذ كانج

438
00:26:21,470 --> 00:26:23,370
قد انقذ بواسطة المخرج لي

439
00:26:24,270 --> 00:26:26,070
الاشياء التي قالها وفعلها

440
00:26:26,670 --> 00:26:28,970
تماما مثل المخرج لي

441
00:26:31,970 --> 00:26:33,070
مرحبا

442
00:26:33,170 --> 00:26:34,670
استاذ

443
00:26:35,470 --> 00:26:37,570
سوف نتدرب في الساعه الرابعه اليس كذلك؟

444
00:26:37,870 --> 00:26:40,570
اليس لديك درس اليابانيه في الرابعه؟

445
00:26:40,870 --> 00:26:42,370
انها مملة

446
00:26:42,370 --> 00:26:43,770
هنا افضل

447
00:26:45,270 --> 00:26:47,270
هاي ,لقد نسقت بعض الحركات الراقصه

448
00:26:47,270 --> 00:26:47,970
نعم

449
00:26:48,370 --> 00:26:49,770
تعال الى هنا وتحدث ماذا تفعل هناك؟

450
00:26:49,770 --> 00:26:51,670
هاي انظر الى الوراء الوراء

451
00:26:51,670 --> 00:26:52,470
الوراء

452
00:26:53,770 --> 00:26:56,470
ياالهي . انت تحدث الكثير من المشاكل

453
00:26:56,470 --> 00:26:59,670
بالنسبة لشخص طويل كالجبل ولكن قلبك صغير كالحجر

454
00:26:59,670 --> 00:27:00,470
هاي

455
00:27:00,770 --> 00:27:03,270
اعلم انه لايجب ان اقول هذا عن نفسي ولكن

456
00:27:03,570 --> 00:27:05,170
يبدو اني حقا موهوب

457
00:27:05,770 --> 00:27:07,770
لقد نسقت الرقصه وخرجت كتحفه فنيه

458
00:27:07,770 --> 00:27:09,680
في المنتصف سوف يكون هناك رقصه فرديه لشاب

459
00:27:09,680 --> 00:27:12,170
وسوف يطير بعيدا مثل الطائر

460
00:27:12,170 --> 00:27:13,670
هذا رائع جدا

461
00:27:14,870 --> 00:27:17,270
رقص منفردة لشاب؟

462
00:27:18,270 --> 00:27:19,870
منفردة..

463
00:27:20,970 --> 00:27:23,570
اذا, يجب ان ارتدي ملابس مختلفه

464
00:27:24,370 --> 00:27:25,070
امممم

465
00:27:25,970 --> 00:27:29,570
نعم اعتقد من الجيد ان ترقص انت

466
00:27:29,570 --> 00:27:30,470
صحيح

467
00:27:30,970 --> 00:27:32,070
اذا

468
00:27:32,070 --> 00:27:35,370
ماذا عن الطيران بقطعه من الملابس

469
00:27:35,370 --> 00:27:37,170
ها ملابس... هذا

470
00:27:37,770 --> 00:27:40,070
هذه فكرة جيدة

471
00:27:41,270 --> 00:27:42,370
ماذا تعتقد

472
00:27:43,370 --> 00:27:45,870
تبدو كفكرة جيدة

473
00:28:09,670 --> 00:28:12,370
تخيلوا الطائر الذي رأيناه بالامس

474
00:28:12,370 --> 00:28:13,470
في مخيلتكم

475
00:28:13,470 --> 00:28:14,470
هل تستطيعون رؤية الطائر

476
00:28:15,070 --> 00:28:16,070
هل ترونه

477
00:28:16,470 --> 00:28:20,670
قلدوا حركة جناحيه

478
00:28:20,670 --> 00:28:22,570
الان الطائر في عقولكم

479
00:28:57,570 --> 00:28:59,270
هذا صحيح

480
00:29:02,170 --> 00:29:03,070
هاي

481
00:29:04,670 --> 00:29:07,270
اين نوع من الطيور هذا الذي تتخيلونه

482
00:29:08,470 --> 00:29:11,770
انت لست بطائر؟اترقصين رقصه كوريه تراثيه؟

483
00:29:12,970 --> 00:29:13,970
تعال هنا

484
00:29:19,170 --> 00:29:19,970
حسنا

485
00:29:21,370 --> 00:29:23,870
تخيل انك ترفرف بجناحيك

486
00:31:16,370 --> 00:31:17,770
اه هي مي

487
00:31:19,970 --> 00:31:21,270
ماذا تفعل هنا؟

488
00:31:22,270 --> 00:31:23,570
ماذا سأكون افعل

489
00:31:24,170 --> 00:31:25,770
انا اتدرب

490
00:31:26,370 --> 00:31:28,570
ماذا ستفعل اذا تم الامساك بك؟

491
00:31:28,570 --> 00:31:30,970
انه منتصف الليل من سيأتي هنا

492
00:31:30,970 --> 00:31:31,970
ايضا

493
00:31:31,970 --> 00:31:34,070
الم تأتي هنا لتدربي بسريه ايضا؟

494
00:31:34,070 --> 00:31:34,770
نعم

495
00:31:35,470 --> 00:31:38,870
اظن اني رأيتك تتدرب على الرقصة الفرديه

496
00:31:38,870 --> 00:31:39,670
صحيح

497
00:31:40,870 --> 00:31:41,770
اوة هل رأيت هذا

498
00:31:42,470 --> 00:31:43,670
من يعلم

499
00:31:44,170 --> 00:31:46,470
اذا كنت احسن من جايسن

500
00:31:46,970 --> 00:31:50,770
ربما استطيع ان ارقص مكانه

501
00:31:51,170 --> 00:31:52,670
انت؟ الرقصة الفرديه

502
00:31:52,670 --> 00:31:53,270
لماذا؟

503
00:31:54,070 --> 00:31:55,570
اتظنين ان هذا مستحيل؟

504
00:31:57,270 --> 00:31:58,770
نعم.. قليلا

505
00:31:59,970 --> 00:32:01,170
هذه القتاة

506
00:32:01,770 --> 00:32:03,570
الا تستطيعين الكذب علي

507
00:32:03,570 --> 00:32:04,770
حسنا

508
00:32:05,170 --> 00:32:06,170
حسنا تستطيع

509
00:32:06,870 --> 00:32:07,770
انسي الموضوع

510
00:32:08,470 --> 00:32:09,670
هل انت غاضب؟

511
00:32:18,370 --> 00:32:21,070
طالما اني لم استسلم ... وابقى اتدرب

512
00:32:22,570 --> 00:32:25,070
ستبقى لدي فرصة , اليس كذلك؟

513
00:32:29,370 --> 00:32:31,570
لن استسلم ابدا

514
00:32:32,470 --> 00:32:34,070
مهما حدث

515
00:32:39,070 --> 00:32:43,470
هذه الايام انت تتصرف بغرابه

516
00:32:45,770 --> 00:32:47,670
دعنا نجرب الرقصه

517
00:32:52,070 --> 00:32:53,370
حسنا

518
00:33:09,870 --> 00:33:12,170
واو انهم افضل مما كنت اتوقع

519
00:33:12,770 --> 00:33:14,970
الاتعتقد انهم سيفوزون

520
00:33:14,970 --> 00:33:16,170
نعم

521
00:33:19,470 --> 00:33:20,270
ايها الرئيس ما

522
00:33:20,470 --> 00:33:22,570
لقد حان وقت فتح الصالة منذ ساعه

523
00:33:22,570 --> 00:33:24,070
لابأس

524
00:33:24,070 --> 00:33:25,470
دعهم انهم يتدربون

525
00:33:25,470 --> 00:33:27,470
نحن ليس لدينا زبائن في هذا الوقت

526
00:33:27,470 --> 00:33:28,170
حسنا

527
00:33:28,170 --> 00:33:30,370
انت تعمل بجد ايها الرئيس ما

528
00:33:32,970 --> 00:33:35,670
لقد مر وقت طويل لم ارك فيه ايها الشرطي

529
00:33:35,670 --> 00:33:37,170
ماالامر

530
00:33:37,170 --> 00:33:39,670
لدينا شكوى

531
00:33:39,770 --> 00:33:41,670
هؤلاء الاشخاص يبدون كطلبة

532
00:33:41,670 --> 00:33:44,170
يجب الا يكونوا هنا في هذه الساعة

533
00:33:47,870 --> 00:33:52,370
لم يكن لديه مكان يتمرنون فيه سوى الشارع

534
00:33:52,370 --> 00:33:54,970
لذا شعرت بالاسف عليهم وتركتهم يتمرنون هناك

535
00:33:54,970 --> 00:33:57,870
مهما يكن كانوا هناك خلال ساعات العمل

536
00:33:57,870 --> 00:34:01,170
وهذا مخالف للقانون

537
00:34:01,170 --> 00:34:04,670
سوف نعطي انذار للطلبة

538
00:34:04,670 --> 00:34:07,470
وانت ايها الرئيس ما سوف نغلق الصالة

539
00:34:07,470 --> 00:34:09,370
هاي ايها الشرطي

540
00:34:09,370 --> 00:34:10,670
كم يوم؟

541
00:34:10,670 --> 00:34:12,670
حوال 30 يوم.

542
00:34:13,570 --> 00:34:16,570
وانتم ايها الطلبة تستطيعون المغادرة بعد ان يحضر استاذكم

543
00:34:17,470 --> 00:34:18,470
عفوا

544
00:34:19,070 --> 00:34:21,870
بأي استاذ اتصلت؟

545
00:34:22,970 --> 00:34:25,770
هل انت من ثانوية كيرين؟

546
00:34:27,070 --> 00:34:27,970
اه, نعم

547
00:34:29,270 --> 00:34:30,270
نحن في مشكلة كبيرة

548
00:34:30,670 --> 00:34:33,060
ماذا سنفعل

549
00:34:36,690 --> 00:34:40,080
حتى الشرطة تغاضت عن الموضوع

550
00:34:40,080 --> 00:34:42,750
كانوا هناك للتدريب فقط

551
00:34:42,750 --> 00:34:46,740
وهذا لانه لايسمح لهم باستخدام غرفة التدريب هنا

552
00:34:46,740 --> 00:34:47,670
يكفي

553
00:34:47,670 --> 00:34:50,640
هذه ليست المشكلة بالنسبة لي

554
00:34:51,010 --> 00:34:53,430
اردت رؤيتك

555
00:34:54,940 --> 00:34:57,770
بسبب

556
00:34:57,770 --> 00:34:58,500
هذا

557
00:34:58,500 --> 00:35:03,650
هذه بطاقة اعمال للرجل الذي اراد اقامت عرض هنا من قبل

558
00:35:04,370 --> 00:35:07,110
قال ان اسمه الرئيس ما دو شيك

559
00:35:08,220 --> 00:35:13,190
وقد رأيت هذا الشخص مع الطلبة في مركز الشرطة

560
00:35:13,930 --> 00:35:17,600
كيف تشرح الموقف ايها الاستاذ كانج اوه هيوك؟

561
00:35:23,010 --> 00:35:24,780
هل تسمع مايقولون؟

562
00:35:24,780 --> 00:35:25,940
لا

563
00:35:25,940 --> 00:35:29,330
ماذا لو لم نستطع المنافسه في المسابقة؟

564
00:35:31,700 --> 00:35:33,650
ماذا تفعلون هنا

565
00:35:34,040 --> 00:35:36,600
استاذ, هل كل شئ بخير؟

566
00:35:36,600 --> 00:35:41,730
بالطبع لقد كنت حازما معه, كان يجب ان تروا هذا

567
00:35:41,730 --> 00:35:44,560
عندما وجهت له كلمات حازمه وقويه

568
00:35:44,560 --> 00:35:46,320
لم يستطع قول شئ

569
00:35:46,320 --> 00:35:48,100
غير معقول

570
00:35:48,100 --> 00:35:49,700
انا جاد

571
00:35:50,100 --> 00:35:54,400
اذا ليس هناك مشكلة نستطيع المشاركة في المسابقة

572
00:35:54,400 --> 00:35:56,870
بالطبع

573
00:35:58,240 --> 00:36:03,480
اذا اين سوف نتدرب؟ لا نستطيع التدرب في النادي الليلي بعد الان؟

574
00:36:04,390 --> 00:36:05,540
دعوني افكر

575
00:36:05,540 --> 00:36:08,940
يجب ان نضع اللمسات الاخيرة على الرقصة

576
00:36:15,560 --> 00:36:17,070
هل سنتدرب هنا؟

577
00:36:17,070 --> 00:36:18,340
انه مناسب

578
00:36:18,340 --> 00:36:22,600
ليس هناك الكثير من الزبائن في هذا الوقت وبما اني زبون دائم وافق المدير

579
00:36:22,600 --> 00:36:24,100
مارأيك

580
00:36:24,100 --> 00:36:25,400
دعنا نجرب

581
00:36:25,400 --> 00:36:28,900
يجب الا تصعب الامور

582
00:36:29,000 --> 00:36:31,800
ماذا عن جيسون؟

583
00:36:32,370 --> 00:36:37,500
قال ان لديه شئ مهم وسوف  يحضر التدريبات النهائيه

584
00:36:39,850 --> 00:36:42,800
اذا سام دونج جرب الرقصة الفرديه

585
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
هل تتذكر الحركات؟

586
00:36:44,700 --> 00:36:46,070
حسنا

587
00:36:46,070 --> 00:36:49,270
جيد لقد غيرت بعض الحركات

588
00:36:49,270 --> 00:36:51,970
شغل الموسيقى

589
00:38:40,770 --> 00:38:43,770
انهم يبدون حقا مثل الافاعي

590
00:38:44,420 --> 00:38:47,900
هل سنؤدي جيدا؟

591
00:38:47,900 --> 00:38:49,740
يبدو ذلك

592
00:38:49,740 --> 00:38:51,900
لاتقلق كثيرا

593
00:38:52,830 --> 00:38:58,170
هيا مجموعتنا استعدوا

594
00:40:03,950 --> 00:40:06,320
جايسن, لماذا لم تأتي للتدريبات النهائية

595
00:40:06,320 --> 00:40:07,900
لقد غيرت بعض الحركات

596
00:40:07,900 --> 00:40:08,940
ارني

597
00:40:08,940 --> 00:40:09,870
في الجزء الاخير

598
00:40:09,870 --> 00:40:13,900
جين مان.. اتعلم.. في الرقصة الفرديه

599
00:40:14,300 --> 00:40:17,440
بدلا من جايسن , لماذا لا يرقص سام دونغ؟

600
00:40:17,440 --> 00:40:18,790
ماذا؟

601
00:40:18,790 --> 00:40:21,800
جايسن لا يعرف الحركات الجديدة ولكن سام دونغ يعرف

602
00:40:21,800 --> 00:40:23,370
لا احتاج ان اعرف

603
00:40:23,370 --> 00:40:25,500
استطيع الاداء بشكل حر

604
00:40:26,100 --> 00:40:30,000
هاي هذه الرقصه يجب ان يؤديها هو

605
00:40:31,770 --> 00:40:35,240
سام دونغ, ما رأيك هل تستطيع الرقص؟

606
00:40:36,020 --> 00:40:38,240
اه .. بخصوص ذلك.. انا

607
00:40:39,840 --> 00:40:44,340
كلما ترددت كلما ضاعت الفرصة منك

608
00:40:47,200 --> 00:40:49,140
نعم استطيع فعلها

609
00:40:49,140 --> 00:40:51,940
ان تعرف كيف تؤديها وان تؤديها بشكل جيد هناك فرق كبير

610
00:40:51,940 --> 00:40:53,670
آه سام دونغ لن ينفع

611
00:40:53,670 --> 00:40:54,770
انا ضد ذلك

612
00:40:54,770 --> 00:40:59,270
ما بكم ياشباب لقد ظننت انكم تريدون ان تكونوا في صف الفن

613
00:40:59,270 --> 00:41:01,140
يجب أن تفكروا جيدا

614
00:41:01,140 --> 00:41:02,870
لهذا السبب

615
00:41:02,870 --> 00:41:05,900
انا اختار سام دونج

616
00:41:05,900 --> 00:41:08,700
لقد رأيته يرقص الرقصة الفرديه

617
00:41:08,930 --> 00:41:12,350
اذا لنصوت

618
00:41:12,790 --> 00:41:15,110
انا و هي مي نصوت لسام دونج

619
00:41:15,290 --> 00:41:16,910
وأنت لجايسن

620
00:41:16,990 --> 00:41:19,500
بيل سوك ماذا عنك؟

621
00:41:20,560 --> 00:41:22,870
انا..

622
00:41:24,520 --> 00:41:27,840
أظن أن سام دونغ مناسب لهذا

623
00:41:28,280 --> 00:41:30,090
اذا

624
00:41:30,670 --> 00:41:33,300
اذا انتهى التصويت

625
00:41:37,090 --> 00:41:40,570
ماذا قلت؟ سام دونغ سيرقص الرقصة الفردية ليس جايسن؟

626
00:41:40,570 --> 00:41:42,370
هذا ماقلته

627
00:41:42,370 --> 00:41:45,470
لماذا سام دونغ بينما لدينا جايسن؟

628
00:41:45,580 --> 00:41:50,600
ربما يريد أن يعلم جايسن آن العمل الجاد أهم من الموهبة

629
00:41:51,000 --> 00:41:51,930
ماذا

630
00:41:51,960 --> 00:41:59,670
انا افهم هذا , ولكن يجب ان يعلمه في الفصل لا في المسابقة

631
00:42:01,590 --> 00:42:03,560
بجد

632
00:42:03,650 --> 00:42:08,690
الاستاذ كانج عنيد جدا

633
00:42:09,430 --> 00:42:11,370
استاذه

634
00:42:11,670 --> 00:42:14,560
أنت ذكية جدا

635
00:44:12,540 --> 00:44:17,180
كنا سنفوز بالتأكيد لو رقصت انا

636
00:44:22,450 --> 00:44:23,730
لا تفهميني بشكل خاطئ

637
00:44:23,810 --> 00:44:27,180
انا لم اكن شامتا

638
00:44:28,260 --> 00:44:29,570
لا

639
00:44:29,630 --> 00:44:36,300
لو انك رقصت لما حصلنا حتى على المركز الثالث

640
00:44:36,710 --> 00:44:38,560
ماذا

641
00:44:41,770 --> 00:44:44,090
بما ان الاستاذ اختارك كان يجب ان تبذل قصار جهدك

642
00:44:44,140 --> 00:44:45,790
واذا اخذت الرقصه منك يجب ان تكون غاضب

643
00:44:45,890 --> 00:44:47,850
كان يجب ان تحضر صف اليابانية

644
00:44:47,980 --> 00:44:51,990
وفي يوم العرض لم يكن عليك النزول من المسرح

645
00:44:52,150 --> 00:44:55,040
والقدوم الي

646
00:44:55,190 --> 00:45:01,040
انت ليس لديك اي طموح او احلام ولا شغف

647
00:45:02,650 --> 00:45:04,040
هل تحاولين تعليمي

648
00:45:04,040 --> 00:45:05,360
لا

649
00:45:05,500 --> 00:45:08,960
انا اقول ذلك لاني اشعر بالسوء من اجلك

650
00:45:12,170 --> 00:45:15,860
اذا اغضبتك  انا اسفه

651
00:45:16,650 --> 00:45:19,310
انت

652
00:45:20,980 --> 00:45:24,990
كنت اشعر بالخجل وخيبة الامل لذا لم اقل شئ ولكن

653
00:45:25,480 --> 00:45:27,510
الن تفي بوعدك

654
00:45:27,620 --> 00:45:29,840
وعد

655
00:45:32,760 --> 00:45:35,830
ال200 يوم

656
00:45:38,420 --> 00:45:43,760
كان من الصعب علي فقد الوزن

657
00:45:43,910 --> 00:45:47,890
لم استطع اكل ما اريد ولا شرب ما اريد

658
00:45:48,160 --> 00:45:51,560
لقد كنت ميتة وحية في نفس الوقت

659
00:45:53,410 --> 00:45:57,470
ولكن, كنت اظن ان هذا من اجلك

660
00:45:57,650 --> 00:46:01,300
كان مضيعه

661
00:46:01,790 --> 00:46:07,620
لقد شعرت اني مررت بكل هذا من اجل شخص بدون هدف او حلم

662
00:46:08,980 --> 00:46:11,890
لذا... استسلمت

663
00:46:12,400 --> 00:46:16,310
ولكني مازلت من معجبيك

664
00:46:16,420 --> 00:46:18,340
لهذا اقول لك هذا

665
00:46:18,470 --> 00:46:20,220
معجبة

666
00:46:20,440 --> 00:46:22,690
هل تسخرين مني ثم تقولين معجبة؟

667
00:46:22,750 --> 00:46:26,150
نعم انا معجبة صريحة

668
00:46:27,100 --> 00:46:29,660
هذا ما اظنه

669
00:46:29,660 --> 00:46:31,770
لا

670
00:46:31,770 --> 00:46:34,640
انت معجبة لاتعرفين مكانك

671
00:47:10,560 --> 00:47:12,550
على كل حال, مبروك

672
00:47:12,660 --> 00:47:15,890
اليوم ادائك كان رائع

673
00:47:16,410 --> 00:47:18,590
ماذا

674
00:47:19,900 --> 00:47:21,930
لماذا انت سعيدة؟

675
00:47:22,180 --> 00:47:24,540
ولماذا لا اكون

676
00:47:24,540 --> 00:47:27,920
انا ربحت وانت خسرتي

677
00:47:28,320 --> 00:47:29,970
اعلم

678
00:47:29,970 --> 00:47:31,270
اذا ماذا؟

679
00:47:31,270 --> 00:47:33,540
الست غاضبة؟ الست غيورة؟

680
00:47:33,540 --> 00:47:38,860
انا لست غاضبة,هدفي الوصول الى صف الفن

681
00:47:39,100 --> 00:47:43,170
ولكن استطعت الفوز بالمركز الثالث ودخول صف الفن

682
00:47:43,640 --> 00:47:45,780
لذا لماذا يجب ان اكون غاضبه

683
00:47:48,200 --> 00:47:50,540
احدهم قال

684
00:47:50,540 --> 00:47:53,150
ان عدم القدرة على تهنئة صديق عند فوزه

685
00:47:53,150 --> 00:47:56,270
وان الشخص الذي لا يكون سعيد لسعادة اصدقائه

686
00:47:56,770 --> 00:48:00,660
هو شخص يعيش في الجحيم

687
00:48:02,000 --> 00:48:04,890
وانا لااريد ان اعيش في الجحيم

688
00:48:04,890 --> 00:48:08,830
لذا من اليوم سوف اهنئك بصدق يون بوك هي

689
00:48:27,170 --> 00:48:29,440
ايتها السارقه

690
00:48:29,440 --> 00:48:31,540
الم اقل انا هذا

691
00:48:33,510 --> 00:48:34,800
هل سمعت كل شئ

692
00:48:37,370 --> 00:48:39,000
لقد كنت على حق

693
00:48:39,780 --> 00:48:45,040
حتى عندما لم تكن لدي فرصه لم استسلم لذا حصلت على فرصة

694
00:48:45,730 --> 00:48:48,440
يبدو انك كنت على حق

695
00:48:56,540 --> 00:48:58,770
هل تريد آن تموت؟

696
00:48:59,700 --> 00:49:02,190
لاآهتم لو مت اليوم

697
00:49:02,190 --> 00:49:04,100
يــا

698
00:49:14,080 --> 00:49:15,440
ماذا تفعلين هنا؟

699
00:49:15,440 --> 00:49:18,190
الجميع في الخارج ليحتفل.

700
00:49:21,320 --> 00:49:24,870
بالنسبة لشخص ربح اليوم لماذا تعبير وجهك كئيب هكذا؟

701
00:49:24,870 --> 00:49:26,600
كئيب؟

702
00:49:27,670 --> 00:49:30,200
أنا أشعر بأكثر من ذلك ..أشعر بالتعاسة

703
00:49:31,040 --> 00:49:32,540
ماذا يعني هذا؟

704
00:49:32,540 --> 00:49:35,540
أشعر كأني بذلت كل جهدي وطاقتي لأجل الحرب

705
00:49:37,170 --> 00:49:40,670
لكن يبدو آن خصمي أخفض درعه وذهب بعيداً ، هذا ما آشعر به الآن.

706
00:49:43,670 --> 00:49:47,290
لقد وصل الكعك

707
00:49:47,290 --> 00:49:50,030
كعكة المركز الآول

708
00:49:52,440 --> 00:49:54,740
واحد .. إثنان .. ثلاثة..

709
00:50:00,600 --> 00:50:02,700
هيي لقد وضعت الكثير من الكعك على وجهي!

710
00:50:04,340 --> 00:50:07,430
ضعي أكثر على وجهك

711
00:50:07,840 --> 00:50:10,750
هل تريد آن تموت؟

712
00:50:53,170 --> 00:50:55,540
لقد نمت دون آن آزيل المكياج من وجهي مرة أخرى

713
00:50:55,540 --> 00:50:58,370
وجهي سيتعفن.

714
00:51:03,210 --> 00:51:05,970
يا إلهي يبدو هذا الخمر لذيذ جداً.

715
00:51:05,970 --> 00:51:07,870
لدي صداع نصفي ..

716
00:51:07,870 --> 00:51:09,470
لايجب آن تشرب بهذا القدر.

717
00:51:09,940 --> 00:51:11,840
ستقعين بالمشاكل مع من تعيشين نونا.

718
00:51:11,840 --> 00:51:13,900
لماذا تصرخ في أول الصباح ؟

719
00:51:13,900 --> 00:51:15,600
هل أنت زوجي؟

720
00:51:17,240 --> 00:51:19,340
دعيني آرى

721
00:51:19,340 --> 00:51:21,400
إنه جن قوك

722
00:51:21,400 --> 00:51:22,940
إنه حقاً جن قوك

723
00:51:22,940 --> 00:51:24,370
لماذا هو هنا؟

724
00:51:24,370 --> 00:51:27,500
هيون شي هيوك رئيس مجموعة " كي " لديه آبن غير شرعي هو جين قوك

725
00:51:27,500 --> 00:51:32,400
جين قوك هو إبن الرئيس؟

726
00:51:32,400 --> 00:51:33,940
هو ماذا

727
00:51:34,370 --> 00:51:36,070
لماذا لست متفاجأ؟

728
00:51:36,700 --> 00:51:38,340
عن هذا

729
00:51:38,340 --> 00:51:40,140
أنت تعرف مسبقاً

730
00:51:41,470 --> 00:51:42,300
أجل

731
00:51:42,300 --> 00:51:45,640
يـــــــــا

732
00:51:45,640 --> 00:51:46,740
أيها الآحمق

733
00:51:46,740 --> 00:51:49,700
لشخص يملك أخت صحافية آكبر منه

734
00:51:49,700 --> 00:51:53,740
كيف تخفي معلومة كهذه عني وتطعنني في ظهري؟

735
00:51:53,740 --> 00:51:55,400
لقد كنت أعيش مع جن قوك

736
00:51:55,400 --> 00:51:56,900
إبن الرئيس

737
00:51:56,900 --> 00:52:00,440
كان من الممكن آن أحصل على مقابلة تلفزيونية لكني أضعت الفرصة

738
00:52:00,440 --> 00:52:03,270
اللعنه . هم دائما يهددوني بطردي أيضاً

739
00:52:03,270 --> 00:52:05,670
ماذا تقولين؟

740
00:52:07,240 --> 00:52:10,500
جين قوك ماذا؟

741
00:52:18,070 --> 00:52:20,770
<i>هيون شي هيوك رئيس مجموعة " كي " لديه آبن غير شرعي هو جين قوك!!</i>

742
00:52:35,850 --> 00:52:37,970
مرحباً

743
00:52:38,890 --> 00:52:40,570
نعم أبي

744
00:52:54,500 --> 00:52:56,400
لقد جئت أبي

745
00:52:56,600 --> 00:53:00,240
هل حصلت على النص اللذي ستقوله على التلفاز ؟

746
00:53:01,340 --> 00:53:02,870
أجل

747
00:53:10,100 --> 00:53:13,070
قد تكون هذه وقاحة مني لكني أريد أن أطرح عليك سؤال

748
00:53:13,070 --> 00:53:16,970
العديد من الأشخاص متشوقين لمعرفة صحة الأخبار التي اشيعت عنك مؤخراً

749
00:53:16,970 --> 00:53:20,170
تحدث بحرية وقل ماتريد

750
00:53:20,840 --> 00:53:23,270
لقد رأيت هذه التقارير أيضاً

751
00:53:23,700 --> 00:53:27,470
لاأعلم مايجب عليّ قوله ..لقد كتب في المقال

752
00:53:29,400 --> 00:53:32,070
أن شي هيوك ابن غير شرعي لي

753
00:53:33,940 --> 00:53:35,710
..واجابة هذا السؤال

754
00:53:35,790 --> 00:53:37,940
هذا المقال غير صحيح

755
00:53:38,620 --> 00:53:42,040
إذاً هل أنتما أب وابنه ؟

756
00:53:42,240 --> 00:53:45,070
نحن أكثر من ذلك

757
00:53:47,100 --> 00:53:54,390
انه ابني بالتبني

758
00:53:56,900 --> 00:53:59,310
لقد كان ذلك قبل 10 سنوات

759
00:53:59,470 --> 00:54:02,110
ذهبت الى ملجأ للأيتام

760
00:54:02,540 --> 00:54:04,940
...وهناك قابلت شي هيوك

761
00:54:07,540 --> 00:54:10,570
...بعينيه اللامعتين

762
00:54:11,400 --> 00:54:14,470
لم أستطع أن أتركه في ذلك المكان

763
00:54:14,900 --> 00:54:18,200
هل قمت بتبنيه مباشرة ؟

764
00:54:18,200 --> 00:54:24,140
أجل ..شي هيوك ابن ولد في قلبي

765
00:54:26,670 --> 00:54:28,900
لأنني اعتقدت أن كلمة يتيم قد تؤذيه

766
00:54:28,900 --> 00:54:31,870
لهذا لم أخبر أحداً بذلك حتى الآن

767
00:54:32,470 --> 00:54:36,200
وأن سوء فهم الناس قد يؤذيه أكثر

768
00:54:36,200 --> 00:54:38,170
لهذا جئت الى هنا اليوم

769
00:54:39,740 --> 00:54:44,570
ابنك وسيم جداً لقد قال بأنه عضو في فرقة كي صحيح ؟

770
00:54:44,570 --> 00:54:48,670
لكن شي هيوك بسبب كل هذا لابد أنك واجهت صعوبات عاطفيه صحيح ؟

771
00:54:49,070 --> 00:54:51,240
لا أبداً

772
00:54:52,840 --> 00:54:58,200
...حتى لو أسيئ فهمي أنا حقاً

773
00:55:00,140 --> 00:55:05,640
أحترم أبي واحبه بنفس الطريقة التي يحبني بها

774
00:55:15,870 --> 00:55:19,970
شكراً لكم لقبولكم الحديث معنا بمثل هذا الموضوع الحساس

775
00:55:19,970 --> 00:55:23,070
نتمنا لكما السعادة كليكما شكراً لكما

776
00:55:32,200 --> 00:55:35,200
ماهذه القصة المؤلمة له

777
00:55:35,200 --> 00:55:38,440
هذا معقول لأنه في كل مرة أرى لعينيه

778
00:55:38,440 --> 00:55:40,970
نظراته تكون مؤلمة حقاً

779
00:55:43,740 --> 00:55:46,140
هل هو على وفاق مع والده ؟

780
00:55:46,470 --> 00:55:49,570
بالطبع هما كذلك والا كيف سيئتيان معاً على التلفاز هكذا؟

781
00:55:51,540 --> 00:55:54,140
إذا كان هكذا لابأس

782
00:56:01,370 --> 00:56:03,470
شكراً لقدومك اليوم 

783
00:56:03,470 --> 00:56:05,870
ينبغي لنا أن نذهب إلى مكان ما وتناول شيء؟

784
00:56:06,200 --> 00:56:09,300
لا أستطيع لأن لدي تدريب اليوم

785
00:56:09,870 --> 00:56:11,770
سأغادر الآن

786
00:56:11,770 --> 00:56:13,400
حسنا

787
00:56:23,900 --> 00:56:28,540
أنا الآن أشعر باليتم

788
00:56:28,540 --> 00:56:31,670
حقاً

789
00:56:34,800 --> 00:56:36,940
ينبغي أن تذهب

790
00:56:57,640 --> 00:56:59,370
ما هذا؟

791
00:56:59,370 --> 00:57:01,570
انه شيء تركه شي هيوك قبل البث

792
00:57:01,570 --> 00:57:03,600
قال ان يوم غد هو عيد ميلادك

793
00:57:47,210 --> 00:57:48,960
من أنت؟

794
00:57:53,580 --> 00:57:54,740
هذا أنا

795
00:57:54,740 --> 00:57:56,340
أنت من ؟؟

796
00:57:57,480 --> 00:57:59,200
هذا أنا جين غوك

797
00:58:00,940 --> 00:58:02,730
هاي

798
00:58:05,440 --> 00:58:07,410
هااااي

799
00:58:07,910 --> 00:58:10,480
هل أنت حانقة ؟ لأنك اعتقدتني شخص منحرف؟

800
00:58:12,310 --> 00:58:14,630
أنا لست في مزاج جيد لكي ألعب معك 

801
00:58:15,270 --> 00:58:19,510
اذهب قبل أن يمسك بي معجباتك وأسبب مشكلة مرة اخرى ..اذهب بسرعه

802
00:58:22,870 --> 00:58:26,260
دعينا نتحدث لقد مرة مدة لم نتحدث بها معاً

803
00:58:28,980 --> 00:58:32,030
هل يمكنك أن تأخذهم بعيداَ عن هنا ؟

804
00:58:37,410 --> 00:58:41,880
هل تريدين ركوب الدولاب الهوائي معي ؟

805
00:58:41,880 --> 00:58:44,130
دولاب هوائي؟

806
00:58:44,130 --> 00:58:46,790
في هذه الساعة ؟

807
00:58:47,570 --> 00:58:49,000
هل تعتقدين انه مغلق الآن ؟

808
00:58:49,000 --> 00:58:51,740
انسى هذا ... اسرع بالدخول

809
00:58:52,670 --> 00:58:54,810
لا أريد أن يتم أساءة فهمي مرة أخرى

810
00:59:13,080 --> 00:59:16,030
هل تبكي ؟

811
00:59:16,970 --> 00:59:19,300
لا

812
00:59:21,000 --> 00:59:25,210
ان الجو بارد ..سأغادر ..ادخلي أنتي أولاً

813
00:59:47,070 --> 00:59:49,300
لقد رأيتك على التلفاز

814
00:59:49,300 --> 00:59:52,070
هل أنت بخير؟

815
00:59:52,070 --> 00:59:54,010
أنا بخير

816
00:59:54,010 --> 00:59:56,310
كيف عرفتي أنني هنا؟

817
00:59:56,310 --> 01:00:00,450
تاي سن سنباي قال أنه من المحتمل أنك ذهبت الى منزل الأستاذ كانغ

818
01:00:03,800 --> 01:00:06,470
لنذهب ..الجو بارد

819
01:00:21,340 --> 01:00:23,770
واااو هؤلاء الطلبه الذين سيذهبون لليابان

820
01:00:23,770 --> 01:00:27,410
هذا رائع لم يسبق أن ركبت طائره

821
01:00:28,680 --> 01:00:31,880
لكنها مكلفة جداً لاأعتقد أنه بإمكاني الذهاب

822
01:00:32,880 --> 01:00:34,960
كم تكلفتها؟

823
01:00:34,960 --> 01:00:36,030
900

824
01:00:36,030 --> 01:00:38,560
2700...هذا يعني أن ثلاثة أشخاص ستكون تكلفتهم

825
01:00:40,110 --> 01:00:41,710
لاتحسب

826
01:00:41,710 --> 01:00:43,180
نحن لانفكر بالذهاب

827
01:00:43,180 --> 01:00:45,690
لا تفكر بصرف المزيد من المال علينا

828
01:00:45,690 --> 01:00:47,750
حسنا ..حسنا ..فقط دعوني القي نظرة

829
01:00:49,100 --> 01:00:50,130
المدير ..المدير

830
01:00:50,130 --> 01:00:52,340
أين؟ أين ؟

831
01:00:55,540 --> 01:00:57,270
اعتقد أنه تعطل

832
01:01:01,010 --> 01:01:02,870
2700...

833
01:01:05,700 --> 01:01:10,720
لو كنا لم نمنعه لحاول أن يرسلنا لليابان على حسابه الخاص صحيح ؟

834
01:01:10,720 --> 01:01:12,010
انه فضولي جداً

835
01:01:12,010 --> 01:01:14,240
هاي ألم تسمعوا يارفاق ؟

836
01:01:14,240 --> 01:01:16,740
ستقوم فرقة كي بتصوير الفيديو الغنائي للفرقة في اليابان 

837
01:01:16,740 --> 01:01:19,530
إذا هذا يعني أنهم سيكونوا على نفس الطائرة التي سنذهب بها ؟

838
01:01:19,530 --> 01:01:22,200
ونفس الفندق أيضاً ؟ - 
  هذا محتمل -

839
01:01:22,200 --> 01:01:26,060
قد تكون رحلتهم الأولى منذ ظهورهم لذا اعتقد أنهم سيكونوا في درجة رجال الأعمال

840
01:01:26,060 --> 01:01:28,510
حتى في الفندق سيكونوا في غرف أفضل منا

841
01:01:28,510 --> 01:01:32,440
غوك أنا أحسدك ..أكرهك أكرهك

842
01:01:32,440 --> 01:01:34,410
يبدوا أن جين غوك ذاهب لليابان أيضاً

843
01:01:35,970 --> 01:01:37,930
ربما

844
01:01:45,140 --> 01:01:47,450
تريد اقتراض المال مرة أخرى؟

845
01:01:48,140 --> 01:01:51,790
نعم. هذه المرة ، إنهم ذاهبون في رحلة إلى اليابان

846
01:01:51,790 --> 01:01:53,330
أريدهم أن يذهبوا إلى هناك

847
01:01:53,330 --> 01:01:56,440
هذا جيد لي ويمكنني أن أرفع من قيمة الفائدة

848
01:01:56,440 --> 01:01:59,940
لكن هذا الوضع سيصعب الأمور عليك

849
01:02:00,940 --> 01:02:02,810
لا بأس

850
01:02:02,810 --> 01:02:07,700
أولئك الأولاد عملوا بجد طوال السنه

851
01:02:08,330 --> 01:02:10,970
هذا أحد آخر الأشياء التي أرغب في تقديمها لهم 

852
01:02:10,970 --> 01:02:12,340
قلت أخر ؟

853
01:02:13,410 --> 01:02:15,570
لا ..أعني

854
01:02:15,570 --> 01:02:19,950
أننا في نهاية العام فقط أردت أن أعطيهم شئ كهدية أخيرة 

855
01:02:21,530 --> 01:02:22,700
سيدي 

856
01:02:28,670 --> 01:02:31,440
اوه هل كان هكذا 

857
01:02:31,440 --> 01:02:35,210
لمرة واحدة بدأت تعجبني

858
01:02:37,400 --> 01:02:38,800
كانغ سنسنيم

859
01:02:38,800 --> 01:02:43,340
بدلاً من أن أعطيك قرض مارأيك أن تقوم بعمل جزئ لدي؟

860
01:02:43,340 --> 01:02:46,810
هناك عمل جزئ جيد في اليابان

861
01:02:46,810 --> 01:02:49,140
عمل جزئ ؟ أي نوع من الأعمال الجزئيه ؟

862
01:02:49,630 --> 01:02:50,880
زفاف

863
01:02:50,880 --> 01:02:52,960
... تهنـــ 
  ...ــئة ؟

864
01:02:52,960 --> 01:02:56,990
...شخص يعرفه الرئيس ما

865
01:02:56,990 --> 01:02:59,910
هذا الشخص يعرف شخصاً آخر يعرف شخصاً ما

866
01:02:59,910 --> 01:03:02,480
يعمل في اليابان ويريد أن يتزوج

867
01:03:02,480 --> 01:03:06,310
قال إذا ذهبتم لحفل الزفاف وقمتم بالغناء هناك سيقوم بدفع تكاليف الرحله

868
01:03:06,310 --> 01:03:07,600
مارأيكم ؟

869
01:03:07,600 --> 01:03:09,230
هل أنت جاد ؟

870
01:03:09,230 --> 01:03:11,400
لقد فزنا بالجائزه الكبرى ..صحيح 

871
01:03:11,400 --> 01:03:15,540
لكن من الذي يدفع مبلغ كبير من المال مقابل أغنيه ؟

872
01:03:15,540 --> 01:03:18,380
ربما هم من المعجبين بالفن الكوري ؟

873
01:03:18,380 --> 01:03:23,130
إذا قمتم بغناء هذه الأغنيه ستتمكنون من الإنظمام لرحلة المدرسة 

874
01:03:23,130 --> 01:03:24,230
أليس هذا رائع؟

875
01:03:24,770 --> 01:03:26,100
أجل

876
01:03:27,070 --> 01:03:30,610
هي مي لما أنت صامته ؟ ألا تريدين الذهاب ؟

877
01:03:30,610 --> 01:03:33,640
أعتقــ..د ذلك

878
01:03:33,640 --> 01:03:34,570
ماذا قلتي ؟

879
01:03:34,570 --> 01:03:37,910
قالت بأن هذا رائع وأنها متحمسه لذلك

880
01:03:37,910 --> 01:03:41,400
أنا سأختار الأغنيه .. أرجوا أن تترك هذا الأمر لي

881
01:03:41,400 --> 01:03:42,470
حسنا

882
01:04:21,680 --> 01:04:26,600
<i>...عندما كنت بإنتظارك فكرت في نفسي</i>

883
01:04:26,600 --> 01:04:32,410
<i>...وأن غيابك قد آلمني كثيراً</i>

884
01:04:32,410 --> 01:04:41,100
<i>وأنك تبكين وحيده في عالم لست موجوداً به</i>

885
01:04:45,240 --> 01:04:50,940
<i>...رؤيتك مرة أخرى جعلتني أعتقد</i>

886
01:04:50,940 --> 01:04:55,930
<i>...أنه سيأتي يوماً تسطع في سمائي</i>

887
01:04:55,930 --> 01:04:59,970
<i>...وأنه كما تركتني ستعودين إليّ</i>

888
01:04:59,970 --> 01:05:02,400
هي مي هل سبق وأن ركبت في طائرة ؟

889
01:05:02,400 --> 01:05:04,510
كثيراً

890
01:05:04,510 --> 01:05:07,840
هكذا ..كيف كان ؟

891
01:05:07,840 --> 01:05:11,700
هل هو مخيف ؟ هل يبيعون البيض المسلوق ؟

892
01:05:12,200 --> 01:05:16,070
عندما تقلع الطائرة يجب أن تغلق عينيك بقوة 

893
01:05:16,870 --> 01:05:19,810
إذا لم تغلقهما تخرج عيناك من مكانهما

894
01:05:19,810 --> 01:05:21,640
حقاً ؟

895
01:05:22,580 --> 01:05:24,840
وبالطبع يبيعون البيض المسلوق

896
01:05:25,280 --> 01:05:27,430
ستخرج العيون من مكانها ؟

897
01:05:27,930 --> 01:05:30,670
لأنها بمستوى مرتفع ؟ وبسبب ارتفاع ضغط الدم ؟

898
01:05:31,300 --> 01:05:35,610
هل تعرف ماذا يعني اقامة شو كيس مزيف ؟

899
01:05:35,610 --> 01:05:39,780
أنك اتخذت سلطة أعلى مني أنا المدير وكذبت على الآباء

900
01:05:39,780 --> 01:05:42,410
وتجاهلت قوانين المدرسة

901
01:05:44,200 --> 01:05:45,770
أنا آسف

902
01:05:46,170 --> 01:05:48,240
...أنا حقاً أرغب 

903
01:05:48,240 --> 01:05:50,570
بطردك

904
01:05:50,570 --> 01:05:55,340
لكن الرئيس لي جعل اتخاذ قرار طرد معلم ما صعب بالنسبة لي

905
01:05:55,340 --> 01:06:00,570
لكن لم يذكر شئ بهذا الخصوص بالنسبة لطلاب صف القبول لهذا سيكون الأمر سهل

906
01:06:00,570 --> 01:06:03,040
أيها المدير - 
  ماذا ؟ -

907
01:06:03,040 --> 01:06:05,040
أنت تعتقد أنه لا يمكنني فعل ذلك ؟

908
01:06:05,040 --> 01:06:08,810
عملهم لشوكيس مزيف وتواجدهم في نادي ليلي 

909
01:06:09,810 --> 01:06:12,250
هذا كافي كي أقوم بطردهم

910
01:06:12,880 --> 01:06:14,400
حسنا 

911
01:06:17,570 --> 01:06:20,140
سأقدم استقالتي

912
01:06:21,210 --> 01:06:22,640
..لذا

913
01:06:23,810 --> 01:06:30,300
لا تقم بطردهم أرجوك افعل هذا لي

914
01:06:30,300 --> 01:06:37,440
حسنا ..ستقدم استقالتك بعد العوده من رحلة المدرسة

915
01:06:37,440 --> 01:06:43,580
لا تقلق سيكون أولئك الطلبه تحت رعاية الاستاذه شي

916
01:06:46,230 --> 01:06:50,500
استاذ مالذي تفعله ؟ اسرع واركب ..ألن تذهب معنا في الطائرة ؟

917
01:06:50,500 --> 01:06:52,210
أجل لنذهب

918
01:07:02,170 --> 01:07:09,840
الترجمه مقدمة من فريق ss501fansubs يمنع نقلها او اعادة رفعها او اي تصرف اخر بها

919
01:07:10,840 --> 01:07:13,840
ترجمة : هوتست

920
01:07:14,840 --> 01:07:16,840
ترجمة : ناي وبس

921
01:07:17,840 --> 01:07:20,840
ترجمة : ناو تشان

922
01:07:21,840 --> 01:07:23,840
 May Nam : ترجمة 

923
01:07:24,840 --> 01:07:26,840
تدقيق : ناو تشان

924
01:07:27,840 --> 01:07:29,840
miss-whatever : رفع تورنت

925
01:07:30,840 --> 01:07:32,840
رفع مباشر : حبي هتشول

926
01:07:33,840 --> 01:07:35,840