﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,380
ss501fansubs هذه الترجمه مقدمه من فريق 
 يمنع نقلها او بيعها او اعادة رفعها او التصرف بها ولانحل من يقوم بذلك

2
00:00:07,380 --> 00:00:11,050
أيها المدير  إنها أنا بيك هي

3
00:00:11,780 --> 00:00:13,980
..أوه  أدخلي

4
00:00:16,550 --> 00:00:20,590
أريد أن أطلب من المدير يوون أن يعطيني فرصه أخرى

5
00:00:20,590 --> 00:00:23,160
إذا حقاً إستطعت الحصول على فرصة أخرى

6
00:00:23,530 --> 00:00:26,460
أنا أعدك بأنني لن أغش مرة أخرى  وسأبذل كل جهدي

7
00:00:34,170 --> 00:00:38,210
أبي  أنا حقاً أحاول أن أبذل جهدي

8
00:00:38,210 --> 00:00:40,040
أنا بالتأكيد لن أخيب ظنك مرة أخرى

9
00:00:40,040 --> 00:00:42,610
أيها امدير  أنا هنا

10
00:00:46,280 --> 00:00:48,120
تهانينا

11
00:00:48,120 --> 00:00:49,220
!تهانينا

12
00:00:49,220 --> 00:00:51,050
هيون شي هيوك  إذا كنت تجرأ أن تفعل هذا

13
00:00:51,050 --> 00:00:53,990
كلاكما بيك هي و أنت إنسيا أن تكونا أن تظهرا على التلفاز مرة أخرى

14
00:01:03,900 --> 00:01:07,570
الحلـــــ14ـــقه

15
00:01:11,970 --> 00:01:13,440
كيف حدث هذا ؟

16
00:01:13,440 --> 00:01:17,480
كل عناوين الأخبار تتحدث هيون شي هيوك

17
00:01:17,480 --> 00:01:19,680
ربما شعر بأن تصرفات شي هيوك سيئه

18
00:01:19,680 --> 00:01:23,720
بالمقارنه مع الذين إختلسوا 200 بليون وون

19
00:01:24,090 --> 00:01:27,760
ألا يعني أن الأبيض يختلف عن الأسود؟

20
00:01:27,760 --> 00:01:30,330
عندما كان محبوب من المجتمع

21
00:01:30,330 --> 00:01:33,630
سيكون من السهل ملاحظته ماالذي حدث له

22
00:01:34,730 --> 00:01:38,030
لكي تكون قادر على أن تتوج  عليك أن تتحمل ثقل حمل الشهرة

23
00:01:38,030 --> 00:01:42,070
هؤلاء الأطفال غير قادرين على تحمل كامل المسؤوليه

24
00:01:42,070 --> 00:01:45,010
إنهم فقط أطفال  يعيشون في عالم البالغين

25
00:01:45,010 --> 00:01:47,210
هذا ليس عمل سهلاً

26
00:01:47,210 --> 00:01:49,780
..إنه الآن يحمل عبء ثقيل

27
00:01:49,780 --> 00:01:54,550
مقارنة بزملائه  إنه عبء أكثر بكثير وأكثر قسوه أيضاً

28
00:02:05,190 --> 00:02:07,760
...جين غوك

29
00:02:08,500 --> 00:02:11,800
لقد ضرب المدير يوون لكي ينقذني

30
00:02:12,170 --> 00:02:13,640
ماذا؟

31
00:02:13,640 --> 00:02:16,570
أحتاج حقاً بأن أخبر الناس بالأمر

32
00:02:16,570 --> 00:02:19,880
لكنني خائفه

33
00:02:20,240 --> 00:02:23,180
ولكنها ستكون نهايتي إذا كشفت الأمر

34
00:02:23,180 --> 00:02:26,120
لن أكون قادرة أبداً أن أتعافى من هذا الأمر

35
00:02:27,220 --> 00:02:30,520
لهذا جين غوك لم يقل أي شئ

36
00:02:31,990 --> 00:02:34,920
لكي يحميكِ

37
00:02:48,500 --> 00:02:51,070
ماذا عليّ أن أفعل ؟

38
00:02:51,070 --> 00:02:53,280
ماذا يمكنني أن أفعل لكي أصحح الأمر؟

39
00:02:53,280 --> 00:02:55,850
ما الذي سيحدث لـ جين غوك؟

40
00:03:01,720 --> 00:03:04,290
فقط إبقي صامته في هذا الأمر

41
00:03:05,750 --> 00:03:07,960
كالآن فحسب

42
00:03:08,690 --> 00:03:11,260
إبقي هكذا

43
00:03:16,400 --> 00:03:18,970
أعتقد أن جين غوك

44
00:03:20,800 --> 00:03:23,010
يريد هذا أيضاً

45
00:03:23,010 --> 00:03:24,840
هي مي

46
00:03:25,570 --> 00:03:27,780
...جين غوك

47
00:03:29,610 --> 00:03:32,550
سيتفهم

48
00:03:39,160 --> 00:03:42,090
وكل شئ سيكون بخير

49
00:03:43,190 --> 00:03:45,030
عندما يمضي يوم

50
00:03:46,130 --> 00:03:49,060
سيكون من أخبار الامس

51
00:03:49,800 --> 00:03:52,000
وعندما يمضي يومان

52
00:03:53,470 --> 00:03:56,770
سيكون من أخبار قبل أمس

53
00:04:03,010 --> 00:04:06,320
وبعد سنه

54
00:04:08,880 --> 00:04:15,120
لن يتذكر أحد هذا الأمر

55
00:04:56,600 --> 00:04:59,900
إذا لم تتمرنون لما أنتم واقفوان هنا؟

56
00:04:59,900 --> 00:05:01,370
ماهذا؟

57
00:05:01,370 --> 00:05:03,210
العالميه للتسجيلات EMG شركة

58
00:05:03,210 --> 00:05:06,510
تبحث عن أشخاص موهوبين الذين يستعدوان لكي يصبحوا نجوم

59
00:05:06,880 --> 00:05:08,340
مهتمه بمثل هذه الامور؟EMG حتى شركة

60
00:05:08,340 --> 00:05:10,910
يبدوا أن الجميع يميل إلى هذا النوع من النشاطات

61
00:05:10,910 --> 00:05:13,120
هل يجب علي أن أجرب أيضاً؟

62
00:05:13,120 --> 00:05:15,680
ثم أكون مثل أولائك المغنين

63
00:05:15,680 --> 00:05:18,250
وأصبح مغني عالمي بنفسي؟

64
00:05:18,250 --> 00:05:21,560
إستمر بالحلم ..إستمر بالحلم

65
00:05:23,030 --> 00:05:24,860
لماذا هناك العديد من الشروط؟

66
00:05:24,860 --> 00:05:28,900
صور 3 دقائق فيديو تظهر فيها قدراتك

67
00:05:28,900 --> 00:05:31,100
الأغنيه يجب أن تكون مكتوبه بنفسك

68
00:05:31,100 --> 00:05:33,670
من لديه الوقت لهذا؟ أشك أن هناك من سيفعل هذا

69
00:05:33,670 --> 00:05:35,140
إنه مستحيل

70
00:05:35,140 --> 00:05:36,610
أجل  لنذهب

71
00:05:36,610 --> 00:05:38,070
لا يمكنني هذا  لنذهب

72
00:05:38,070 --> 00:05:40,280
ويجب أن تكون بالإنجليزيه

73
00:05:40,280 --> 00:05:43,580
!وعلى رأس القائمه يجب علينا أن نتحدث 3 لغات ؟

74
00:05:43,580 --> 00:05:46,520
لن يكون لدينا حياة متبقيه

75
00:05:50,920 --> 00:05:54,590
المعذره .. هل لديك هذه الشروط؟

76
00:05:55,320 --> 00:05:57,530
أنا فقط لا أملك التجربه  لذا لا يمكنني أن أفعلها

77
00:05:57,530 --> 00:05:59,360
أجل

78
00:06:09,270 --> 00:06:11,470
أساتذه شي  هل رأيتي بيك هي؟

79
00:06:11,470 --> 00:06:12,940
كلا  لماذا؟

80
00:06:12,940 --> 00:06:14,410
الشرطه إتصلت بي

81
00:06:14,410 --> 00:06:16,250
لحادثة جين غوك cctv لقد بحثوا في شريط الفيديو لـ

82
00:06:16,250 --> 00:06:18,450
وإكتشفوا أن بيك هي كانت هناك

83
00:06:18,450 --> 00:06:20,650
بيك هي؟

84
00:06:44,140 --> 00:06:45,980
بيك هي

85
00:06:47,080 --> 00:06:48,540
أستاذه

86
00:06:48,540 --> 00:06:50,380
الشرطه إتصلت بي

87
00:06:50,380 --> 00:06:53,680
لقد قالوا بأنكِ كنتي في موقع الجريمه

88
00:06:53,680 --> 00:06:55,150
..هل تعرفين

89
00:06:55,150 --> 00:06:58,450
لماذا جين غوك ضرب المدير يوون؟

90
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
بيك هي

91
00:07:04,330 --> 00:07:05,790
ماذا حدث؟

92
00:07:05,790 --> 00:07:08,360
أخبرينا

93
00:07:10,200 --> 00:07:13,140
أستاذه

94
00:07:30,750 --> 00:07:32,590
لقد كنت أعلم أنه هكذا

95
00:07:32,590 --> 00:07:35,520
السبب الذي جعل جين غوك يفعل هذا هو محاولته لإنقاذ بيك هي  لهذا عنفه مبرر

96
00:07:35,520 --> 00:07:38,830
يجب علينا أن نذهب إلى مركز الشرطه حالاً  ونوضح الامر لإبرائه من التهمه

97
00:07:38,830 --> 00:07:41,030
ثم يكون لدينا الحق ضد المدير يوون

98
00:07:43,230 --> 00:07:44,700
كيف ؟

99
00:07:44,700 --> 00:07:46,540
كيف ستثبت أن جين غوك كان عنفه مبرر ؟

100
00:07:46,540 --> 00:07:49,840
كل ما يجب علينا فعله هو شهادة بيك هي ستكون دليل كافي

101
00:07:49,840 --> 00:07:51,670
أنت عديم الرحمه

102
00:07:51,670 --> 00:07:53,880
ألم تفكر بشأن بيك هي أبداً؟

103
00:07:53,880 --> 00:07:55,340
لكي تأخذ تلك الشهاده

104
00:07:55,340 --> 00:07:58,650
...يعني بأنك تريدها أن تقول أنه ضايقها جنسياً

105
00:07:58,650 --> 00:08:00,480
مهما حاولنا أن نغطي شخصية الشخص الذي تم مضايقته

106
00:08:00,480 --> 00:08:02,690
ولكن الصحفيين لن يستسلمون بهذه السهوله

107
00:08:02,690 --> 00:08:08,560
في النهايه  الشخص الذي ضرب جين غوك المدير من أجله

108
00:08:08,560 --> 00:08:11,130
و الألم الذي ستعانيه بيك هي  كل تلك الأمور

109
00:08:11,130 --> 00:08:14,060
ستكشف أمام العالم

110
00:08:14,060 --> 00:08:16,270
إذاً  أنتِ تقولين أن ندعي أن شيئاً لم يحدث؟

111
00:08:16,270 --> 00:08:19,200
!أحلام جين غوك سوف تتحطم

112
00:08:19,200 --> 00:08:21,770
..جعل شخص ما تتحطم أحلامه  من أجل شخص من الممكن أن تكون لها فرصه لتحقيق أحلامها

113
00:08:21,770 --> 00:08:23,240
هل هذا معقول؟

114
00:08:23,240 --> 00:08:27,280
جين غوك يستطيع أن يتغلب على هذا

115
00:08:27,280 --> 00:08:30,950
..بالنسبة إلى حين غوك هذه المسأله صغيره  ولكن بالنسبة لبيك هي

116
00:08:30,950 --> 00:08:33,150
هذا النوع من الجروح سيبقى معها طوال حياتها

117
00:08:33,150 --> 00:08:35,350
لأن جين غوك يتفهم الأمر لهذا لم يشرح السبب لماذا قام بضرب المدير يوون

118
00:08:35,350 --> 00:08:37,920
لكي يحمي بيك هي

119
00:08:38,290 --> 00:08:40,490
أستاذ كانغ

120
00:08:40,490 --> 00:08:43,060
ألم ترى من قبل أي حالات مشابهه؟

121
00:08:43,430 --> 00:08:47,830
في كل مره يحدث شئ كهذا

122
00:08:47,830 --> 00:08:51,130
هل الرأي العام يتعاطف معك لأنك الضحيه؟

123
00:08:51,130 --> 00:08:54,440
بيك هي ستكون الملومه

124
00:08:54,440 --> 00:08:56,640
B أو الآنسه A بالرغم من أن جهات الإعلام ستشير بأنها الآنسه

125
00:08:56,640 --> 00:09:00,310
..ولكن في النهايه  شخص ما سيكشف الأمر  أنا

126
00:09:01,410 --> 00:09:03,610
أنا لن أسمح أبداً بأن يحدث شئ كهذا

127
00:09:04,350 --> 00:09:08,020
أنا بالتأكيد سوف أحمي بيك هي

128
00:09:29,670 --> 00:09:31,510
نونا  هل يمكنني أن أحصل على المزيد؟

129
00:09:34,810 --> 00:09:38,480
هل هناك ثقب في معدتك  أوبا؟

130
00:09:38,850 --> 00:09:40,680
كيف يمكنك أن تأكل العديد من أطباق الأرز؟

131
00:09:40,680 --> 00:09:44,350
لا تكوني خائفه  أنا على وشك أن أأكل أكثر من هذا

132
00:09:46,560 --> 00:09:49,490
يــا ! سام دونغ  هل إنتهيت من أكلك؟

133
00:09:52,060 --> 00:09:53,900
أنا لم أنتهي بعد

134
00:09:53,900 --> 00:09:55,730
أعطني بعضه

135
00:09:56,470 --> 00:09:58,300
!تفضل

136
00:09:58,300 --> 00:09:59,770
توقف عن إحداث المشاكل  وكل

137
00:09:59,770 --> 00:10:01,600
!شكراً لكٍ

138
00:10:02,340 --> 00:10:04,540
إذاً .. سمعت أن غداً

139
00:10:04,540 --> 00:10:09,680
أنك ستذهب مع أبيك للإعتذار من المدير يوون

140
00:10:11,880 --> 00:10:13,350
هذا صحيح

141
00:10:13,350 --> 00:10:15,920
بما أنني فعلت أمر سئ علي أن أذهب لأعتذر

142
00:10:15,920 --> 00:10:19,220
إذاً  هل هذا ليس بسبب أنك تريد أن ترفع سمعة أبيك من أجل الإنتخابات؟

143
00:10:19,220 --> 00:10:21,060
!أوني

144
00:10:21,060 --> 00:10:23,630
أنتي تحاولين أن تجري معه لقاء مره اخرى  صحيح؟

145
00:10:23,990 --> 00:10:27,300
إنه فقط بسبب أنني قلقه عليه  يالكِ من طفله

146
00:10:28,030 --> 00:10:30,230
هل عدت؟

147
00:10:35,370 --> 00:10:37,570
هل تناولت عشائك؟

148
00:10:45,280 --> 00:10:47,120
!أووه  أستاذ

149
00:10:47,120 --> 00:10:50,420
تصفيفة الشعر هذه صعب إتقانها

150
00:10:50,420 --> 00:10:52,990
أعرف  أيها الوغد

151
00:11:19,780 --> 00:11:22,350
يــا ! ما هذه؟

152
00:11:23,820 --> 00:11:26,020
ستجري تجربة أداء EMG سمعت بأن شركة

153
00:11:26,020 --> 00:11:27,120
يجب أن تأخذ هذه

154
00:11:27,120 --> 00:11:29,330
ولكنني أخذت واحده مسبقاً

155
00:11:33,360 --> 00:11:36,670
!لم يكن علي أن أكون قلقاً

156
00:11:36,670 --> 00:11:39,600
أوه  هل من الممكن  أنك كنت قلقاً عليّ؟

157
00:11:40,700 --> 00:11:42,910
كلا

158
00:11:44,370 --> 00:11:46,580
لا تضحك  أيها الوغد

159
00:11:52,820 --> 00:11:57,220
!والدك ينتظرك بالخارج

160
00:11:57,950 --> 00:11:59,420
حسناً

161
00:12:00,160 --> 00:12:03,460
كيف أبدوا ؟ هل أبدوا كعارض أزياء؟

162
00:12:03,460 --> 00:12:06,030
هل يجب ان  ألبس نظارات؟

163
00:12:06,400 --> 00:12:11,170
تبدو اكثر نضوجا

164
00:12:11,900 --> 00:12:13,740
سأعود بسرعه

165
00:12:14,100 --> 00:12:16,310
انا اسفه

166
00:12:18,140 --> 00:12:21,080
اناأعلم كم هو صعب

167
00:12:21,440 --> 00:12:23,650
ولكن يجب عليّ أن أكون إلى جانب بيك هي

168
00:12:24,380 --> 00:12:27,320
واقف بصفها

169
00:12:28,420 --> 00:12:30,990
ولكن لااستطيع فعل ذلك

170
00:12:32,090 --> 00:12:34,660
انا اسفه

171
00:12:36,130 --> 00:12:38,690
اذا كنت اسفه افعلي هكذا

172
00:12:42,730 --> 00:12:44,570
هكذا

173
00:12:44,570 --> 00:12:46,770
شجعيني  وامنحيني القوة

174
00:12:53,010 --> 00:12:55,210
قدم افضل ماعندك

175
00:12:55,950 --> 00:12:58,150
حسنا

176
00:13:10,630 --> 00:13:13,200
انا رجل نبيل

177
00:13:15,030 --> 00:13:17,600
هل تعرفين طريقة نطق اسمي؟

178
00:13:17,600 --> 00:13:18,700
ماذا؟

179
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
شين سام دونج

180
00:13:20,900 --> 00:13:22,740
ماذا تعني

181
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
شين سا تعني رجل نبيل

182
00:13:26,150 --> 00:13:29,150
ام دانج تعني الجيل الجديد في سيئول

183
00:13:29,350 --> 00:13:31,910
اذا شين سا ام دانج

184
00:13:31,910 --> 00:13:33,380
الا تظنين ان هذا مضحك؟

185
00:13:33,380 --> 00:13:35,220
انا اظن ذلك

186
00:13:35,220 --> 00:13:38,150
لست في مزاج للضحك

187
00:13:41,460 --> 00:13:44,390
يجب ان تجبري نفسك على الضحك

188
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
هل تعرفين ماذا يعني ان تكوني بالغه؟

189
00:13:49,900 --> 00:13:53,200
يقولون انه سوف تقل الاسباب التي تدفعك للضحك

190
00:13:53,940 --> 00:13:55,400
لهذا

191
00:13:55,400 --> 00:13:57,970
حتى اذا كان يجب ان تجبري نفسك على الابتسام افعلي

192
00:13:57,970 --> 00:14:00,180
بالضبط مثل جين جوك

193
00:14:02,750 --> 00:14:04,950
حسنا

194
00:14:06,420 --> 00:14:07,880
يبدو ان

195
00:14:08,980 --> 00:14:11,550
سام دونج القديم قد عاد

196
00:14:14,120 --> 00:14:16,690
سام دونج القديم

197
00:14:16,690 --> 00:14:19,260
من يدري؟

198
00:14:26,240 --> 00:14:27,340
مرحبا

199
00:14:27,340 --> 00:14:29,170
جين جوك.. لا

200
00:14:29,170 --> 00:14:31,010
شي هيوك سوف يخرج في الحال

201
00:14:31,010 --> 00:14:32,840
نعم شكرا لك

202
00:14:35,410 --> 00:14:36,510
سيدي

203
00:14:36,510 --> 00:14:38,350
نعم

204
00:14:39,450 --> 00:14:42,020
السبب الذي يمنع شي هيوك من شرح الموقف

205
00:14:42,380 --> 00:14:44,950
يجب ان تعرف انه لابد من ان يكون هناك سبب

206
00:14:45,320 --> 00:14:47,890
استاذ هل تعرف السبب؟

207
00:14:50,460 --> 00:14:52,660
بدل من معرفة السبب

208
00:14:53,030 --> 00:14:55,600
انا اعرف طبيعة ابنك

209
00:14:55,970 --> 00:14:58,900
والسبب الذي يدفع شي هيوك لحفظ الاسرار

210
00:14:59,270 --> 00:15:02,200
ذلك لانه يريد ان يحمي شئ

211
00:15:02,200 --> 00:15:05,140
وهو يفعل ذلك بنفسه

212
00:15:06,610 --> 00:15:08,810
لذ  سيدي.. انت ايضا

213
00:15:09,180 --> 00:15:13,950
يجب ان تحمي شي هيوك

214
00:15:23,130 --> 00:15:25,330
انا ذاهب

215
00:15:28,260 --> 00:15:32,670
عندما نصل هناك يجب ان تعتذر

216
00:15:32,670 --> 00:15:35,970
يجب ان تعترف بذنبك. فهمت؟

217
00:15:35,970 --> 00:15:37,070
نعم  فهمت

218
00:15:37,070 --> 00:15:38,540
لنذهب

219
00:15:48,450 --> 00:15:49,550
ابتعدوا

220
00:15:49,550 --> 00:15:51,390
رجاءا قل شئ

221
00:15:51,390 --> 00:15:53,220
هل انت هنا للاعتذار؟

222
00:15:53,220 --> 00:15:54,690
كيف تشعر الان؟

223
00:15:54,690 --> 00:15:56,890
رجاءا قل شئ

224
00:15:56,890 --> 00:15:59,460
هل تظن ان هذا سيدعم موقفك؟

225
00:15:59,460 --> 00:16:02,030
هل انت تتحدث بالنيابه عن ابنك؟

226
00:16:15,240 --> 00:16:16,710
انا اسف

227
00:16:20,020 --> 00:16:23,690
ابني تصرف بتهور

228
00:16:23,690 --> 00:16:27,360
ارجو ان تكون اكثر كرما وتسامحه

229
00:16:27,360 --> 00:16:29,190
مستحيل

230
00:16:32,860 --> 00:16:37,630
ايها الرئيس هذا شئ لايجب ان تعتذر عنه انت

231
00:16:37,630 --> 00:16:40,940
انا وانت الضحية هنا

232
00:16:40,940 --> 00:16:44,970
يبدو ان هذا الصبي متخصص في اذيت من احسنوا اليه

233
00:16:44,970 --> 00:16:48,280
لقد تسبب في مشاكل للشخص الذي بذل مجهود كبير في اكتشافه

234
00:16:48,280 --> 00:16:52,680
وطعن والده بالتبني من الخلف

235
00:16:52,680 --> 00:16:55,250
انا اسف جدا ايها الرئيس

236
00:16:55,250 --> 00:16:57,090
انا اسف يا ابي

237
00:16:57,090 --> 00:16:59,660
اذا لماذا تفعل اشياء تأسف عليها؟

238
00:16:59,660 --> 00:17:01,860
هااا؟لماذا تفعل؟ لماذ؟

239
00:17:12,130 --> 00:17:13,970
كنت مخطئا

240
00:17:14,340 --> 00:17:16,540
لن افعل شيئا مثل هذا مجددا

241
00:17:16,540 --> 00:17:18,010
جيد

242
00:17:18,010 --> 00:17:21,680
اذا فهمت هذا اخيرا هذا جيد

243
00:17:31,950 --> 00:17:36,360
شي هيوك ليس ابني بالتبني

244
00:17:36,360 --> 00:17:37,460
ماذا؟

245
00:17:44,800 --> 00:17:47,000
انه ابني الحقيقي

246
00:17:47,000 --> 00:17:48,470
ابي

247
00:17:48,470 --> 00:17:49,210
ايها الرئيس

248
00:17:49,210 --> 00:17:51,770
الاشياء المشينه التي فعلتها في الماضي... كذبت عنها

249
00:17:51,770 --> 00:17:55,080
قلت انه ابني بالتبني

250
00:17:55,440 --> 00:17:56,180
ابي

251
00:17:56,180 --> 00:17:58,380
حتى عندما فعلت هذا

252
00:17:58,380 --> 00:18:01,680
قال انه يحترمني ويحبني

253
00:18:02,790 --> 00:18:05,720
لم يخذلني ابدا

254
00:18:05,720 --> 00:18:09,390
حتى انه قدم لوالدة الذي لايعرف تاريخ ميلاده هديه بعيد ميلادة

255
00:18:09,760 --> 00:18:12,700
انه من هذا النوع من الابناء

256
00:18:12,700 --> 00:18:14,900
مثل الاحمق

257
00:18:15,260 --> 00:18:18,200
ماذا تقول الان؟

258
00:18:18,200 --> 00:18:19,300
ابي

259
00:18:19,300 --> 00:18:20,400
لاتفعل هذا اترجاك

260
00:18:20,400 --> 00:18:25,170
هذا الفتى هنا... اذا كان قد ضربك

261
00:18:25,540 --> 00:18:28,840
بالتأكيد لديه سبب وجيه لذلك

262
00:18:28,840 --> 00:18:31,410
لابد انك فعلت شئ خاطئ

263
00:18:32,150 --> 00:18:33,620
ايها الرئيس

264
00:18:33,980 --> 00:18:36,190
لقد فهمت الامور بشكل خاطئ

265
00:18:36,190 --> 00:18:38,020
هل انت متأكد ان هذا ماتريد قوله؟

266
00:18:38,020 --> 00:18:39,490
الا يجب ان تصحح موقفك للانتخابات القادمه؟

267
00:18:39,490 --> 00:18:42,790
هذه ليست مشكلتك

268
00:18:44,630 --> 00:18:51,600
في النهايهلابد من ان تكون هناك ادلة سيكتشفوها العاملين في الشركة

269
00:18:56,740 --> 00:18:59,310
لنذهب شي هيوك

270
00:19:08,120 --> 00:19:10,320
ايها الرئيس

271
00:19:10,320 --> 00:19:11,790
ايها الرئيس هل هذا صحيح؟

272
00:19:11,790 --> 00:19:14,360
هل قررت الانسحاب من الانتخابات؟

273
00:19:17,290 --> 00:19:19,130
بماذا تشعر الان؟

274
00:19:22,430 --> 00:19:26,470
ايها الرئيس  دعنا نعود ونعتذر؟

275
00:19:26,470 --> 00:19:29,040
نعم ابي دعنا نعود

276
00:19:29,040 --> 00:19:30,510
ونعتذر معا

277
00:19:30,510 --> 00:19:32,340
هذه مشكلتي بالكامل.. لذا

278
00:19:32,340 --> 00:19:36,380
ماقلت قبل قليل ... لم اكن مخطئ اليس كذلك؟

279
00:19:36,380 --> 00:19:38,580
انها الحقيقة صحيح

280
00:19:40,780 --> 00:19:42,990
نعم

281
00:19:44,450 --> 00:19:47,390
لن اسأل عن السبب

282
00:19:47,390 --> 00:19:52,160
لابد انه فعل شئ سئ

283
00:19:58,030 --> 00:19:59,130
نعم

284
00:20:06,480 --> 00:20:09,040
اذا لابأس

285
00:20:09,410 --> 00:20:12,720
سأكون بخير

286
00:20:38,410 --> 00:20:42,080
حتى لو شك الاخرين بي

287
00:20:44,280 --> 00:20:47,220
يجب ان تصدقني انت حسنا؟

288
00:20:48,320 --> 00:20:51,990
يبدو ان ليس هناك احد الى جانبي في هذا العالم

289
00:20:53,090 --> 00:20:55,290
لهذا انا هكذا

290
00:20:57,130 --> 00:20:59,330
حسنا انا اعلم

291
00:20:59,700 --> 00:21:01,160
لا تبكي

292
00:21:01,160 --> 00:21:05,940
ماذا افعل؟ ماذا استطيع ان افعل؟

293
00:21:05,940 --> 00:21:08,140
ماذا سيحدث لجين جوك؟

294
00:21:08,140 --> 00:21:10,710
فقط التزمي الصمت

295
00:21:12,170 --> 00:21:13,640
مثل الان

296
00:21:15,110 --> 00:21:16,210
دعي كل شئ على حاله

297
00:21:16,210 --> 00:21:18,410
لن يدعو بيك هي في حالها

298
00:21:18,410 --> 00:21:23,190
لا استطيع ان اشاهد مثل هذ الشئ يحدث

299
00:21:23,920 --> 00:21:26,490
انا بالتأكيد سأحمي بيك هي

300
00:21:38,230 --> 00:21:44,470
هل جين جوك ابن الرئيس الحقيقي؟

301
00:21:44,470 --> 00:21:47,780
يبدو ان جين جوك سيكون عامل مهم في هذه الانتخابات

302
00:21:48,140 --> 00:21:49,610
ولكن

303
00:21:49,610 --> 00:21:53,650
يبدو ان جين جوك محط الاهتمام اكثر من الرئيس هذه الايام

304
00:21:53,650 --> 00:21:56,590
حتى انه اكثر شخص يتم البحث عنه في الانترنت

305
00:21:56,590 --> 00:21:59,520
سنباي؟ حقا انت تحسده على كل شئ

306
00:22:00,260 --> 00:22:01,360
ولكن

307
00:22:01,360 --> 00:22:03,930
هل سيتخلى والده عن الانتخابات ويفتح تحقيق؟

308
00:22:03,930 --> 00:22:07,230
يبدو ان جين جوك لم يكن مخطئ

309
00:22:07,230 --> 00:22:09,060
نعم صحيح

310
00:22:09,060 --> 00:22:12,370
ايه ماذا سيحدث لجين جوك؟

311
00:22:24,110 --> 00:22:27,420
اين انتي؟ هل انتي بخير؟

312
00:22:45,030 --> 00:22:46,500
هي مي

313
00:22:46,500 --> 00:22:48,340
يجب ان اذهب لمركز الشرطه

314
00:22:48,340 --> 00:22:50,540
سأذهب لاقول الحقيقه

315
00:22:50,540 --> 00:22:54,580
لا بيك هي بيك هي

316
00:22:54,580 --> 00:22:56,050
يون بيك هي

317
00:23:12,560 --> 00:23:15,870
بيك هي بيك هي

318
00:23:16,970 --> 00:23:18,430
بيك هي

319
00:23:18,800 --> 00:23:23,210
يون بيك هي بيك هي
 اذهب الى مركز الشرطة

320
00:23:23,570 --> 00:23:25,770
بيك هي بيك هي

321
00:23:45,960 --> 00:23:47,060
امممم

322
00:23:47,430 --> 00:23:50,000
مآذآ تفعلين ؟

323
00:23:50,370 --> 00:23:51,470
اخرجي حآلأ

324
00:23:52,200 --> 00:23:53,670
لاتقلقي

325
00:23:54,400 --> 00:23:57,710
سوف اشرح فقط ماحدث لجن غوك.

326
00:23:57,710 --> 00:23:59,180
هل انتِ مجنونه؟

327
00:23:59,540 --> 00:24:01,010
هذه المسأله انتهت بالفعل .لماذا سوف تقومين باخبار الحقيقه ؟

328
00:24:01,380 --> 00:24:02,480
هي مي.

329
00:24:03,210 --> 00:24:07,620
انا خآئفه من القيآم بشئ غير قانوني .

330
00:24:10,550 --> 00:24:11,650
بك هي.

331
00:24:12,020 --> 00:24:14,590
لقد فعلت لك شيئا خاطئآ ايضآ.

332
00:24:15,320 --> 00:24:16,790
في المره السابقه

333
00:24:17,160 --> 00:24:18,990
...المزهريه

334
00:24:19,360 --> 00:24:21,560
لقد كنت انا من اسقطها عليك.

335
00:24:22,670 --> 00:24:24,130
ماذا؟

336
00:24:26,700 --> 00:24:29,270
وأعتقد أنه بدأ في ذلك الوقت.

337
00:24:30,370 --> 00:24:35,510
مثلما قلتِ لقد كنت اعيش في جحيم.

338
00:24:36,250 --> 00:24:42,120
لقد كنت خآئفه جدآ بآرده و وحيده أيضآ.

339
00:24:42,490 --> 00:24:43,590
آسفه هي مي.

340
00:24:43,590 --> 00:24:45,050
بك هي.

341
00:24:45,420 --> 00:24:47,260
بك هي.

342
00:24:48,720 --> 00:24:49,830
..ولكن

343
00:24:49,830 --> 00:24:53,130
مازال الكثير من الناس اللذين قدموآ يد العون لي

344
00:24:54,230 --> 00:24:56,070
لذلك  من الآن انا لم اعد

345
00:24:56,430 --> 00:25:00,840
خآئفه او جبانه.

346
00:25:02,300 --> 00:25:03,770
لحظهلا.

347
00:25:04,140 --> 00:25:07,080
لازلت خآئفه قليلآ الى حد الان.

348
00:25:07,810 --> 00:25:09,280
هي مي.

349
00:25:09,650 --> 00:25:12,210
هل بإمكآنك ان تغني اغنيه؟

350
00:25:12,950 --> 00:25:15,520
اريد ان اسمعك وانتِ تغنين.

351
00:25:16,620 --> 00:25:21,390
اغنية... اي اغنية؟

352
00:25:22,490 --> 00:25:25,790
تلك الاغنيه التي كآنت في اختبار الاداء.

353
00:25:26,160 --> 00:25:28,730
أغني هنا  الآن؟

354
00:25:33,500 --> 00:25:35,340
حسنآ.

355
00:25:35,700 --> 00:25:37,910
سوف أغني لأجلك.

356
00:25:41,580 --> 00:25:46,350
لكن البعض سوف يعتقد بالتأكيد بأني مجنونه

357
00:25:51,490 --> 00:25:53,320
انتظري وسوف ترين

358
00:25:59,070 --> 00:26:04,840
<i>أنا أملك حلم</i>

359
00:26:05,240 --> 00:26:13,040
<i>...رمي ومزق </i>

360
00:26:13,430 --> 00:26:18,520
<i>...ومع ذلك</i>

361
00:26:19,530 --> 00:26:25,320
<i>...مازال بداخل قلبي</i>

362
00:26:25,830 --> 00:26:29,150
<i>مازلت اريد أن أحلم</i>

363
00:26:29,620 --> 00:26:34,850
<i>وان احتفظ بحلمي</i>

364
00:26:35,750 --> 00:26:42,540
<i>...في وقت ما ..وفي يوم ما</i>

365
00:26:43,240 --> 00:26:47,560
<i>سأبتسم وسأضحك.</i>

366
00:26:47,990 --> 00:26:53,940
<i>...أسمع ذلك من خلفي</i>

367
00:26:54,530 --> 00:27:00,200
<i>سأتحمل ذلك</i>

368
00:27:01,000 --> 00:27:05,290
<i>.لابد أن أتحمله</i>

369
00:27:05,760 --> 00:27:12,190
<i>من أجل ذلك اليوم.</i>

370
00:27:12,480 --> 00:27:19,730
<i>لطالما كنت قلقة </i>

371
00:27:20,200 --> 00:27:26,710
<i>بأني أمتلك حلم بلا قيمه</i>

372
00:27:27,560 --> 00:27:33,530
<i>بأن هذا العالم مثل قصة معروفة النهاية</i>

373
00:27:33,710 --> 00:27:40,760
<i>وأنه لا يمكنني العودة مرة أخرى</i>

374
00:27:40,880 --> 00:27:44,750
<i>هذه الحقيقة</i>

375
00:27:45,030 --> 00:27:48,920
<i>اجل .أنا لدي حلم</i>

376
00:27:49,130 --> 00:27:52,750
<i>وأأمن بذلك الحلم</i>

377
00:27:52,860 --> 00:27:58,160
<i>راقبني .</i>

378
00:27:58,520 --> 00:28:05,240
<i>وانا أقف أمام حائط المصير البارد</i>

379
00:28:05,440 --> 00:28:11,830
<i>سأواجهه بكل ثقة</i>

380
00:28:11,920 --> 00:28:18,560
<i>يوم ما سأتجاوز ذلك الحائط</i>

381
00:28:18,820 --> 00:28:22,630
<i>...وسأرتفع عالياً في السماء</i>

382
00:28:22,840 --> 00:28:28,250
<i>وساكون قادرة على التحليق </i>

383
00:28:28,530 --> 00:28:35,270
<i>حتى العالم بأسره لن يتمكن من منعي</i>

384
00:28:35,630 --> 00:28:39,420
<i>...حتى آخر يوم في حياتي</i>

385
00:28:39,850 --> 00:28:44,150
<i>...اليوم أنا قادرة على الابتسام</i>

386
00:28:44,690 --> 00:28:48,120
<i>لذا ارجو أن ترافقني</i>

387
00:28:57,970 --> 00:29:01,130
<i>احدى آنسات فرقة كي تعرضت لاعتداء من قبل رئيس شركتها </i>

388
00:29:13,360 --> 00:29:15,930
انت شخص مروع

389
00:29:16,660 --> 00:29:22,160
..شخص مخيف

390
00:29:55,200 --> 00:29:56,300
لمآذآ تقومين بفعل مثل هذآ الشئ؟

391
00:29:56,670 --> 00:29:57,400
لقد قلت لك سآبقآ.

392
00:29:57,770 --> 00:29:59,970
لآيهم مآستشآهدين او تسمعين لا تقولي اي شئ.

393
00:30:00,700 --> 00:30:02,170
أنآ آسفه.

394
00:30:02,540 --> 00:30:04,370
ولكن فكرت بالامر بشكل مطول أكثر ممآ كنت تفكر به.

395
00:30:04,740 --> 00:30:05,470
لا استطيع تحمل ذلك.

396
00:30:05,840 --> 00:30:07,310
كيف لكِ ان تتحملي ذلك؟

397
00:30:07,680 --> 00:30:09,880
الا تعلمين ان هذه مجرد البدايه فقط؟

398
00:30:14,280 --> 00:30:15,750
جن غوك

399
00:30:16,850 --> 00:30:22,730
انت تعلم اني احبك كثيرا  صحيح؟

400
00:30:25,290 --> 00:30:29,330
ولكن اعلم انك تحب هي مي.

401
00:30:30,070 --> 00:30:32,640
انت دآئمآ تضع حاجزآ بيننآ.

402
00:30:33,740 --> 00:30:38,870
لذلك كنت دآئمآ حزينه وغير رآغبه في تصديق ذلك.

403
00:30:41,080 --> 00:30:43,650
لمآذآ لا أكون أنـآ؟

404
00:30:44,750 --> 00:30:49,890
لمآذآ هي مي دآئمآ تحصل على كل شئ؟

405
00:30:50,250 --> 00:30:52,820
لمآذآ يجب عليك دآئمآ ان تذكري هي مي ؟

406
00:30:54,660 --> 00:30:58,690
لكن الآن فهمت.

407
00:31:00,900 --> 00:31:03,830
..أي شخص

408
00:31:04,200 --> 00:31:06,770
اذآ كآن يريد مسآعدة الآخرين

409
00:31:07,140 --> 00:31:09,710
يجب عليه ان يفكر في مصآلحه قبل مساعدة

410
00:31:10,440 --> 00:31:13,010
شخص ما

411
00:31:13,380 --> 00:31:16,310
لآبد من حمآية نفسه اولآ.

412
00:31:17,050 --> 00:31:19,250
...لكن

413
00:31:19,980 --> 00:31:22,180
لكن انت لست هكذا

414
00:31:23,290 --> 00:31:25,860
لقد كنت تضحِ بنفسك

415
00:31:26,220 --> 00:31:28,790
فقط لتقوم بحمآيتهآ.

416
00:31:31,730 --> 00:31:33,930
هذآ يكفي.

417
00:31:35,030 --> 00:31:37,230
إذا بقيت انتظر حدوث شئ

418
00:31:37,600 --> 00:31:39,800
لن تحدث الا الاشياء السيئه

419
00:31:40,540 --> 00:31:40,900
بك هي

420
00:31:41,270 --> 00:31:43,840
شكرآ على محآفظتك على الوعد الذي قطعته لي

421
00:31:44,570 --> 00:31:50,080
الوعد الذي قلت انك ستضل فيه دوما الى جانبي

422
00:32:16,870 --> 00:32:17,970
بالأمس

423
00:32:17,970 --> 00:32:20,180
اولئك اللذين كآنوآ جزءآ من كبرى شركآت مجموعة كي

424
00:32:20,540 --> 00:32:22,380
ستلغى جميع عقودهم

425
00:32:22,750 --> 00:32:27,520
شركة انتر تخطط لاختيار أعضاء لتشكيل فرقة جديده

426
00:32:27,880 --> 00:32:32,660
جآيسون لي ري آه  كم تي سونق و هآ سو هون.

427
00:32:34,490 --> 00:32:40,360
للأسف  هون شي هوك و ويون بك هي تم إسقآط أسمآئهم.

428
00:32:42,200 --> 00:32:44,030
إذآكآنت بك هي  انآ اتفهم.

429
00:32:44,030 --> 00:32:45,500
ولكن  لمآذآ شي هوك؟

430
00:32:45,500 --> 00:32:48,440
مآقآم بفعله كآن دفآعآ عن النفس.

431
00:32:49,170 --> 00:32:52,110
ولأن بآقي شركآت الترفيه متخوفون من الرئيس يوون

432
00:32:52,480 --> 00:32:56,150
قد يكون من الصعب على هذين الاثنين الظهور مرة أخرى بعد هذآ

433
00:32:56,150 --> 00:32:57,610
على الرغم من انني اشفق على هذين الاثنين

434
00:32:57,980 --> 00:33:01,280
يمكن لهما أن يجتمعا مع المعلم شين كيونغ جين لمناقشة وضعهما

435
00:33:01,280 --> 00:33:03,490
مآذآ سنقول عندمآ سنلتقي به ؟

436
00:33:04,950 --> 00:33:06,420
مآذآ يعني ذلك ؟

437
00:33:06,790 --> 00:33:09,730
هذآ النوع من الفضيحة سوف يتبعهم دآئمآ.

438
00:33:10,460 --> 00:33:14,500
على الارجح لن يكونوآ قآدرين على الظهور مره أخرى.

439
00:33:14,500 --> 00:33:17,430
بدلآ من قضآء الوقت في احلآم اليقظة

440
00:33:17,430 --> 00:33:20,370
ينبغي علهيم  محآولة ايجآد طرق آخر في الحيآة عِوضآ عن هذآالمجآل.

441
00:33:20,740 --> 00:33:21,470
هذآ هو منطقُنـآ.

442
00:33:21,840 --> 00:33:23,310
لآ.

443
00:33:24,770 --> 00:33:28,440
هذآ ليس منطقيا. انهم فقدوا وظائفهم فقط.

444
00:33:29,180 --> 00:33:33,220
شي هيوك و بك هيي بدءو للتو.

445
00:33:33,220 --> 00:33:35,780
بالنسبة لهم، نهآيه مثل هذه قاسية جدا
.

446
00:33:36,150 --> 00:33:37,650
كيونغ جين آه

447
00:33:42,000 --> 00:33:42,760
..استآذ شين

448
00:33:43,130 --> 00:33:45,330
كأسآتذه ، يجب علينا تقديم يد العون لهم.

449
00:33:45,690 --> 00:33:49,000
في الأصل كآنوآ يعملون بجد للغاية في تمهيد الطريق لحياتهم المهنية

450
00:33:49,000 --> 00:33:53,030
عِوضآ عن ذلك  لقد تعثروآ بسبب الكبآر.

451
00:33:53,400 --> 00:33:55,240
ثم  يجب  علنيآ أن نساعدهم على الحصول على مآ يريدون  تحقيقه مرة أخرى.

452
00:33:55,240 --> 00:33:59,640
ان ... انه منطقي حقا.

453
00:34:03,680 --> 00:34:06,610
الا نفعل ذلك لمسآعدتهم ؟

454
00:34:07,720 --> 00:34:11,390
منذ متى اصبحتِ متعآطفه معهم؟

455
00:34:11,750 --> 00:34:12,860
هذآ ليس أسلوب المعلم.

456
00:34:13,220 --> 00:34:15,060
واسمحوا لي بـ أحقية الاختيار لهم مرة أخرى

457
00:34:15,420 --> 00:34:20,560
بغض النظر عن مآآذآ سوف أفعل ...لكني سأسآعدهم على الوقوف مرة أخرى

458
00:34:20,930 --> 00:34:23,500
انهم صغآرآ جدآ على ان يستسلموآ  الآن

459
00:34:23,500 --> 00:34:24,970
وأود أيضا أن أساعدهم.

460
00:34:24,970 --> 00:34:28,270
نعم وأنآ أيضا.

461
00:34:43,690 --> 00:34:46,260
من أين لك هذا؟

462
00:34:46,260 --> 00:34:49,930
اوه. سآم دونغ قدمه لي قبل بضعة ايام

463
00:34:50,660 --> 00:34:51,390
سآم دونغ؟

464
00:34:51,760 --> 00:34:55,060
نعم لتشجيعي

465
00:34:55,430 --> 00:34:57,630
هكذا إذاً

466
00:34:58,370 --> 00:35:00,940
كيف هو؟ هل تعتقد أنه يعمل؟

467
00:35:01,300 --> 00:35:07,540
همم... كيف يجب علي أن أقولهآ
... يبدو انه من  الممكن أن يكون مفيد، ولكن في نفس الوقت، اعتقد انه ليس مفيدآ على الإطلاق.

468
00:35:12,680 --> 00:35:14,520
نعم ابي.

469
00:35:15,990 --> 00:35:20,390
لدي وقت . أين ؟

470
00:35:22,220 --> 00:35:25,160
مكآن حيث لايمكن لأي شخص ان يكتشفه؟

471
00:35:26,630 --> 00:35:29,570
انـآ اعرف مكآن لكن ليس مكآنآ سيئآ.

472
00:35:31,030 --> 00:35:32,500
مهلا.

473
00:35:43,150 --> 00:35:46,080
إذاً هذا هو المكان اللذي لايمكن لأحد ان يجدن فيه ؟ 
 إنه فعلاً كذلك

474
00:35:47,180 --> 00:35:50,850
نعم. هنآ لايمكن لأحد ان يرآنآ

475
00:35:50,850 --> 00:35:52,690
وأيضآ لا احد يستطع سمآعنـآ

476
00:35:53,420 --> 00:35:56,730
علاوة على ذلك انها ليست عطلة الاسبوع لذلك لاويجد الكثير من النآس حول هذآ المكآن.

477
00:36:00,030 --> 00:36:05,530
في الاونه الاخيره  اصبح هذا العألم حقآ المكان  الذي من الصعب التنفس به بسهوله.

478
00:36:08,840 --> 00:36:12,510
لم أكن قآدر على اقول لك اني متأسف

479
00:36:15,080 --> 00:36:21,320
أحسنت.لقد كنت سأفعل الشئ ذآته

480
00:36:21,680 --> 00:36:23,520
لو كنت انآ لربمآ ضحيت بأصدقآئي.

481
00:36:23,520 --> 00:36:27,190
خآصة   اذا كان عن اي حالة سوف تكون افضل بعد وقوعها.

482
00:36:28,660 --> 00:36:34,160
لقد اصبحت سمعتك بين الناس سيئة مؤخراً

483
00:36:34,160 --> 00:36:37,830
لقد سمعت انك اصبحت الشرير الوطني.

484
00:36:37,830 --> 00:36:41,140
لكن  مؤخرآ سمعت النأس ينعتوني ب الفآرس الوطني السآطع في الدرع.

485
00:36:41,140 --> 00:36:42,970
من أجل حمآية اصدقائي

486
00:36:45,170 --> 00:36:47,740
اربع سنوآت اخرى كآفيه  صحيح ؟

487
00:36:47,740 --> 00:36:48,840
مآذآ؟

488
00:36:48,840 --> 00:36:52,520
في غضون اربع سنوآت  صورتك سوف تتحسن .

489
00:36:52,880 --> 00:36:55,080
لمآذآ اربع سنوآت؟

490
00:36:55,080 --> 00:36:59,860
في غضون اربع سنوآت  اعتزم ان اترشح كعمدة مره اخرى.

491
00:36:59,860 --> 00:37:01,690
في ذلك الوقت

492
00:37:01,690 --> 00:37:05,360
اذآ مآزلنآ على هذآ الحآل  الامور سوف تصبح سيئه.

493
00:37:05,360 --> 00:37:08,660
هل فهمت هذآ ؟

494
00:37:08,660 --> 00:37:13,800
نعم  لا اريد ان اجعلك تقلق علي

495
00:37:18,210 --> 00:37:23,350
يآ  لايمكن ان تجلس هنآك بدلآ من هذآ؟

496
00:37:23,710 --> 00:37:28,120
يبدو ان مركز الثقل دآئمآ يقع في هذآ الجآنب.

497
00:37:29,220 --> 00:37:32,150
لا افضل ان اجلس بهذآ الجآنب.

498
00:37:32,890 --> 00:37:35,090
أذآ إذهب إلى ذلك الجآنب.

499
00:37:42,060 --> 00:37:45,730
هؤلاء الثلآثه اشخآص تريد مني اني ان أوقع معهم

500
00:37:45,730 --> 00:37:48,670
نعم  هل رأيت آدآئهم من قبل ؟

501
00:37:49,040 --> 00:37:53,080
نعم لقد رأيتهم.. ولكن ادآئهم ليس بذلك المستوى العآلي

502
00:37:53,080 --> 00:37:56,010
نحن شركة وآيت للترفيه ولسنآ شركة للحفلات من الدرجه الثآنيه
( ملآحظه : الرديئه والوآيت بالكوريه تنطق نفس الشئ )

503
00:37:56,010 --> 00:37:56,750
الرئيس مآ

504
00:37:56,750 --> 00:37:59,320
الى هذه اللحظه  نحن اتبعنآ مآقلته

505
00:37:59,320 --> 00:38:01,880
واعقود كانت كما طلبتها

506
00:38:01,880 --> 00:38:04,090
لقد انشئنآ مقرنآ ايضآ.

507
00:38:05,190 --> 00:38:08,490
لو شآهد الاخرون هذآ  سيقولون اني مجنون بالفعل.

508
00:38:08,490 --> 00:38:10,330
هل يبدو لك الامر حقآ  كإدآرة الأعمآل التجآريه؟

509
00:38:10,690 --> 00:38:14,360
اني أعلم. لقد كنت دآئمآ ممتنآ لك

510
00:38:14,360 --> 00:38:16,570
اذا كنت شآكرآ لي حقآ

511
00:38:16,570 --> 00:38:20,240
لا تستغل حلمي لدفع الشبآب جآنبآ.

512
00:38:16,570 --> 00:38:20,240
لا تستعمل حلمي لرمي الأطفال خارج السفينة

513
00:38:20,240 --> 00:38:26,840
لقد أسست شركة الترفية وايت بشكل مستقل

514
00:38:28,310 --> 00:38:30,150
ولهذا أنا اوصي بهم

515
00:38:30,510 --> 00:38:34,550
هم مثلك، مليئون بالأحلام والأمل

516
00:38:34,550 --> 00:38:37,850
إذا قمنا بتجاهلهم، هم سيحلمون فقط ولن يستطعوا العمل

517
00:38:37,850 --> 00:38:42,630
على أية حال، إن ذلك الحلم يتحول إلى حلم الجميع

518
00:38:42,630 --> 00:38:45,560
ثم  بإمكانة أن يصبح حقيقة

519
00:38:47,400 --> 00:38:49,600
تحقيق الأحلام

520
00:38:49,600 --> 00:38:53,270
أحلام هؤلاء الأطفال، أحلامي، وأحلامك مجتمعة

521
00:38:53,640 --> 00:38:59,140
أنة بالتأكيد لن يكون مجرد حلم بل سنقوم بتحقيقه

522
00:39:03,180 --> 00:39:07,220
مرة اخرى .. قال فمي شيء لا يجدر بي أن أقولة

523
00:39:07,580 --> 00:39:08,680
أنا سوف أغادر أولاً

524
00:39:10,150 --> 00:39:13,460
رئيس ما أنتظر , رئيس ما

525
00:39:13,460 --> 00:39:16,030
رئيس ما أرجوك أسمعني

526
00:40:11,450 --> 00:40:12,920
معلمتي

527
00:40:12,920 --> 00:40:15,850
أنتي لم تحضري الصف اليوم ؟

528
00:40:17,320 --> 00:40:22,830
آه , حسنا ... ذلك

529
00:40:23,560 --> 00:40:26,130
هل سوف تستمرين في عدم حضور الصف ؟

530
00:40:26,860 --> 00:40:34,940
أنا لا أعرف. عندما أرى زملاء صفي أشعر بالخجل والإكتئاب

531
00:40:39,340 --> 00:40:44,110
إذا , لو كان لدينا درس في هذا الوقت الن يكون لديك مشكلة , أليس كذلك ؟

532
00:40:44,480 --> 00:40:45,580
ماذا ؟

533
00:40:46,320 --> 00:40:52,920
زملائك ليسوا هنا. لايوجد سواء أنا وأنتي , ما رأيك؟

534
00:40:56,960 --> 00:41:03,570
ثم كل ليلة , تعالي الى هنا في تمام الساعة التاسعة لحضور الدرس ؟

535
00:41:03,570 --> 00:41:07,240
إذا أردتي مجاراة تقدم الأخرين , تحتاجين القيام ببعض العمل الشاق

536
00:41:08,340 --> 00:41:10,910
إذا , دعينا نبدأ

537
00:41:19,350 --> 00:41:28,160
معلمتي , شكرا , شكراً جزيلاً

538
00:41:32,190 --> 00:41:37,700
بيك هي , سوف ينسى الجميع هذا قريبا

539
00:41:44,310 --> 00:41:47,980
لاتقلقي , أنتي لستي بحاجة الى القلق

540
00:41:52,380 --> 00:41:53,850
معلمتي

541
00:42:22,480 --> 00:42:23,950
ماهذا ؟

542
00:42:24,310 --> 00:42:27,980
مادة إختبارِ إي إم جي (الإدارة البيئة ). دعينا ننظر حول ذلك سوية

543
00:42:27,980 --> 00:42:30,550
أوه , رأيته

544
00:42:30,550 --> 00:42:34,960
ومع ذلك , أنا أقل المؤهلين

545
00:42:34,960 --> 00:42:37,530
أنا ليس لدي الخبرة الكافية للوقوف على المسرح

546
00:42:37,530 --> 00:42:42,670
لست جيده بما فيه الكفاية أيضا. على أية حال، إذا أنا لم أَستطيع عمل هذا، إذن لا أحد في هذه البلاد يمكنه ذلك

547
00:42:42,670 --> 00:42:44,870
أذن , دعينا نقوم بها كمهمة مجنونة

548
00:42:46,700 --> 00:42:48,900
لقد أستعددت لهذه المهمة المجنونة أيضاً

549
00:42:48,900 --> 00:42:50,740
ماذا , أيها الرفاق هل أخذكم الاختبار لابأس به ؟

550
00:42:50,740 --> 00:42:55,140
نعم , حتى لو كان لديك عقد موقع ,يمكنك دخول الأختبار

551
00:42:57,710 --> 00:43:01,020
هل جئت ؟ هذا لك ؟

552
00:43:02,120 --> 00:43:03,590
لدي واحدة بالفعل

553
00:43:06,890 --> 00:43:08,720
متى جلبت هذا هنا ؟

554
00:43:09,090 --> 00:43:12,760
أَخذته عندما  أتيت أولاً. والآن، أعتقد يمكنني فعله

555
00:43:13,130 --> 00:43:15,330
إلى جانب ذلك ,لم اوقع مع أي شركة ,لذلك سأحاول ذلك

556
00:43:15,330 --> 00:43:17,900
إذا كنت مستعد للتسجيل  , لازال لدينا العديد من الأشياء لنقوم بعمله

557
00:43:18,270 --> 00:43:19,370
سام دونغ آه

558
00:43:19,370 --> 00:43:22,300
الآن، نحن سنبدأُ ,  فقط يجب أَن نسجل محتوى الفيديو

559
00:43:23,040 --> 00:43:24,870
أٌترك المحتوى لي

560
00:43:24,870 --> 00:43:26,340
إنسي

561
00:43:26,340 --> 00:43:30,750
هل يمكن أن تأخذي سام جوك جي وتحولية الى صورة كرتونية متحركة بريئة,حقاً

562
00:43:30,750 --> 00:43:34,420
سنريكم كيف يكون سام جوك جي برئ , أتفقناً ؟

563
00:43:34,420 --> 00:43:35,890
نعم !؟

564
00:43:36,990 --> 00:43:41,390
ثم، الستة منا يمكن أَن يقرروا ماذا يجب أن يكون محتوى الفيديو

565
00:43:41,760 --> 00:43:45,060
يا، لا حاجة لقول ذلك

566
00:43:45,060 --> 00:43:48,000
موافق

567
00:43:51,670 --> 00:43:53,140
موافق

568
00:43:56,070 --> 00:43:58,270
يا , اذا من الذي سيقرر المحتوى؟

569
00:44:11,850 --> 00:44:13,320
او ماي

570
00:44:13,320 --> 00:44:15,890
ماالذي يجعلك تبدين سعيده ؟

571
00:44:15,890 --> 00:44:19,560
لماذا؟ أليس بالإمكان أن أَكون سعيده ؟

572
00:44:20,300 --> 00:44:24,700
بأمانة، ماذا يجري بينك أنتي وجيسن؟

573
00:44:24,700 --> 00:44:27,640
حسناً، أشياء

574
00:44:32,040 --> 00:44:34,610
مثل هذا
على الملاحظة
ملكة جمال السوشي , أعتقد أني عاشق لك

575
00:44:35,340 --> 00:44:37,180
هل تحبين ذلك الجيسن  كثيراً ؟

576
00:44:37,180 --> 00:44:41,950
. أممم .. أنا أحبه كثيراً لدرجة الموت

577
00:44:41,950 --> 00:44:45,620
كيف تعرفين بأنك تحبينه ؟

578
00:44:48,190 --> 00:44:51,860
أممم ... أفكر فيه كثيراً

579
00:44:51,860 --> 00:44:55,160
عندما يحدث شيء جيد ، أول شيء أريد أَن أخبره

580
00:44:55,160 --> 00:44:58,100
كما أنه أول واحد أريد رؤيته عندما أشعر بالحزن ؟

581
00:44:58,830 --> 00:45:03,610
أنا أشعر أنه , لو كان بامكاني البقاء دائما بجانبه , فأن هذا جيد بما فيه الكفاية

582
00:45:03,610 --> 00:45:06,910
هو مثل ذلك

583
00:45:09,480 --> 00:45:11,680
لماذا؟ ما الذي حصل معك؟

584
00:45:12,780 --> 00:45:14,250
آه , كم هذا مقزز

585
00:45:14,250 --> 00:45:16,090
جدا , جدا مقزز

586
00:45:39,580 --> 00:45:41,040
هناك زهرة على رأسك

587
00:45:41,040 --> 00:45:43,250
آه , نعم

588
00:45:43,250 --> 00:45:44,710
هل أنتي بخير؟

589
00:45:44,710 --> 00:45:47,280
بالطبع , أنا بخير

590
00:45:47,280 --> 00:45:49,850
معلم كانغ , في مكتبة

591
00:45:49,850 --> 00:45:53,520
أوه، لا. جئت اليوم لمقابلة المعلمة شي

592
00:45:53,520 --> 00:45:56,460
أنا ... أنا

593
00:46:04,170 --> 00:46:06,000
معلمة

594
00:46:07,840 --> 00:46:11,140
هل تريد مني أن أوصي لك ببعض الطلاب؟

595
00:46:11,140 --> 00:46:17,010
لقد سمعت أنكٍ الشخص الصحيح الذي سيعطيني التقييم الصحيح ؟

596
00:46:17,010 --> 00:46:21,780
لأننا  مؤسسة ترفية تم إنشائها حديثا  ، لذامن الضروري أن نكون حذرين في إختيار من نقوم بالتوقيع معهم

597
00:46:21,780 --> 00:46:25,820
معلمة , نريد أن نعلم إذا كان لديك إي توصيات

598
00:46:25,820 --> 00:46:27,660
نعم

599
00:46:27,660 --> 00:46:31,690
هناك ثلاث طلاب يمكنني أن أوصي بهم

600
00:46:31,690 --> 00:46:36,100
مهاراتهم الغنائية والراقصة ممتازة

601
00:46:36,100 --> 00:46:44,170
حقا ؟ كان يجب علي أن أتي للمعلمة شي في وقت سابق

602
00:46:46,010 --> 00:46:48,210
من أولئك الطلاب؟

603
00:46:48,210 --> 00:46:52,250
يون هيي بيك ,شي هيون هيوك , و سام سونغ دونغ

604
00:46:55,550 --> 00:47:01,420
هل أنتي ومعلم كانغ متفقان ؟

605
00:47:04,360 --> 00:47:07,300
معلم يانغ

606
00:47:10,600 --> 00:47:13,170
رئيس ما , ماذا تفعل هنا ؟

607
00:47:13,170 --> 00:47:17,210
معلمة شي , أوصت ببعض الطلاب لي

608
00:47:17,210 --> 00:47:19,780
توصيات

609
00:47:19,780 --> 00:47:23,080
معلم يانغ , بما أنك جئت

610
00:47:23,080 --> 00:47:26,380
إذا كان عندك أي طلاب للتوصية ، رجاءً أخبرني

611
00:47:26,380 --> 00:47:28,950
بيك هيي , سام دونغ , وجين غوك

612
00:47:28,950 --> 00:47:31,150
بايك هيي , سام دونغ ,جين غوك

613
00:47:31,150 --> 00:47:35,190
في هذه المدرسة هل لايوجد أي شخص آخر ماعدا هؤلاء الثلاثة ؟

614
00:47:35,190 --> 00:47:41,430
يوجد من عملوا ,  ولكن لا يمكنك مقارنتهم مع عاطفة هؤلاء الثلاثة ؟

615
00:47:42,160 --> 00:47:47,300
لا، هناك واحد آخر

616
00:47:47,300 --> 00:47:49,510
من هو ؟

617
00:47:49,870 --> 00:47:52,440
لا، لا. . بالتأكيد لا يمكن

618
00:47:52,440 --> 00:47:54,640
من هو ؟

619
00:47:54,640 --> 00:47:57,210
هل يرقص ويغني بشكل جيد للغاية ؟

620
00:47:57,210 --> 00:48:00,880
هو أفضل من في كوريا في الغناء والرقص

621
00:48:00,880 --> 00:48:02,350
لكن، هو لن يعمل

622
00:48:02,350 --> 00:48:04,550
هل جسمه ليس جيد؟

623
00:48:04,550 --> 00:48:06,760
جسمه ببساطة قطعة فنية

624
00:48:06,760 --> 00:48:12,260
قوامة ليس آسيوي

625
00:48:12,260 --> 00:48:16,670
لكنه ليس على ما يرام

626
00:48:16,670 --> 00:48:19,600
من هو؟

627
00:48:20,700 --> 00:48:23,640
أنة أنا

628
00:48:26,940 --> 00:48:29,880
مهلا , تشا دونغ , دعنا نذهب

629
00:48:29,880 --> 00:48:33,550
نعم. نعم. نعم. نعم. نعم

630
00:48:37,220 --> 00:48:40,890
لذلك أنا فقط  قلت له لا ؟ لقد قلت له عدة مرات لا

631
00:48:40,890 --> 00:48:44,190
هو أستمر بسؤالي , ماذا تريدين من أن أفعل ؟

632
00:48:52,270 --> 00:48:53,000
ماذا تفعلين ؟

633
00:48:53,000 --> 00:48:57,040
في فيديو الإختبار هذا

634
00:48:57,040 --> 00:49:01,080
كيف يمكننا أن نظهر لهم إمكانياتنا ؟

635
00:49:01,080 --> 00:49:03,650
أنا قلق حول ذلك

636
00:49:03,650 --> 00:49:06,580
نحن حتى لم نحصل على الإذن . كيف يمكننا أن نظهر لهم أمكانياتنا؟

637
00:49:06,580 --> 00:49:10,250
أروهم المستقبل الذي لايمكن لهم تصورة

638
00:49:10,250 --> 00:49:12,090
دعوهم يروون ماضيكم

639
00:49:12,090 --> 00:49:13,920
ندعهم ينظرون الى ماضينا ؟

640
00:49:13,920 --> 00:49:18,690
نعم , دعونا نظهر لهم كم تغيرتم كثيرا ًخلال السنة الماضية

641
00:49:18,690 --> 00:49:22,730
إذن , هم سيرون كم تغيرتم في غضون السنة الماضية ؟

642
00:49:22,730 --> 00:49:25,300
هل يتوقعون هذا ؟

643
00:49:25,300 --> 00:49:28,600
اوووووووه

644
00:49:34,840 --> 00:49:37,410
نعم، أنا حقاً جاكي تشان

645
00:49:37,410 --> 00:49:43,290
أتجادل مع أبي بينما نأكل المكرونة في المحكمة العليا كما لو كان ذلك فقط بالأمس

646
00:49:43,290 --> 00:49:45,490
من هذه الجهه , من قال لك أنك كنت جاكي تشان ؟

647
00:49:45,490 --> 00:49:46,960
لا أستطيع تذكر كيف كنت تبدو السنة الماضية ؟

648
00:49:46,960 --> 00:49:50,990
نعم , سام دونغ لقد ربحت حقاً

649
00:49:50,990 --> 00:49:53,560
أنت كنت نظيف جداً عندما ظهرت

650
00:49:53,560 --> 00:49:56,870
أنها نتيجة الصدمة الثقافية

651
00:49:56,870 --> 00:50:02,000
لكن، أنا لا أَشعر مثل جاكي تشان

652
00:50:02,000 --> 00:50:05,310
أَنا نفسي مثل ما كنت من قبل

653
00:50:06,040 --> 00:50:11,550
أنا .. أنا لدي حلم . أنا أؤمن بهذا الحلم

654
00:50:11,550 --> 00:50:13,380
ياه

655
00:50:13,380 --> 00:50:17,790
فقط هذا ؟ هل لا تتذكرين عندما رقصت معي في العرض ؟

656
00:50:17,790 --> 00:50:20,360
وغنائك عندما كنتٍ في المرحاض

657
00:50:20,360 --> 00:50:22,190
هناك تلك الأغنية

658
00:50:22,190 --> 00:50:25,490
أعتقد يأنني أخبرتك بأن لا تخبر أحدا بذلك

659
00:50:25,490 --> 00:50:27,330
لأنني أنا أيضا بكيت من هذا

660
00:50:27,330 --> 00:50:29,530
هل تتذكرين مزاولتنا رقصة الطيور في الساونا ؟

661
00:50:29,530 --> 00:50:33,570
حقاً ,خلال تلك الفترة، نحن أيضاً نقلنا إلى مركزِ الشرطة لأننا تدربنا في النادي الليلي

662
00:50:33,570 --> 00:50:34,670
نعم , هذا صحيح

663
00:50:34,670 --> 00:50:37,240
أنت لم تعرف حتى ماهو ضرب كف بكف

664
00:50:37,240 --> 00:50:39,810
لقد كنت خائف , أنا كنت سأضربك

665
00:50:39,810 --> 00:50:43,110
نعم، أناكنت خائف . . حسنا ، فقط قليلاً

666
00:50:43,110 --> 00:50:47,880
هل تذكر عندما كنا على متن الحافلة عندما كنت تتكلم اللهجة؟ هو كان محرجاً جدا

667
00:50:47,880 --> 00:50:52,660
لماذا. . لماذا تنظر الي مثل ذلك؟

668
00:50:52,660 --> 00:50:53,390
نعم

669
00:50:53,390 --> 00:50:55,590
هل قلت لهجة سيؤول بشكل صحيح ؟

670
00:51:05,870 --> 00:51:08,070
أوبا

671
00:51:12,110 --> 00:51:14,680
ماالذي تفكر فية ؟

672
00:51:18,350 --> 00:51:20,550
مالذي يضايقك؟

673
00:51:20,550 --> 00:51:23,120
هل تريد التحدث عن ما يضايقك ؟

674
00:51:23,120 --> 00:51:24,220
هل تستطيعين فعل ذلك؟؟

675
00:51:24,220 --> 00:51:26,790
اجل. اخبرني.

676
00:51:28,260 --> 00:51:33,400
هيي سونق من الشخص الذي تحبينه كثيرا؟؟ شخص دائما معك؟؟

677
00:51:33,400 --> 00:51:36,700
او شخص مشغول وغير قادر على ان يكون معك.

678
00:51:36,700 --> 00:51:38,170
من الأفضل

679
00:51:38,170 --> 00:51:41,840
بالطبع سيكون الشخص الذي كان معي طوال الوقت.

680
00:51:41,840 --> 00:51:43,670
هيي اوبا انت الذي اشترى هذه القبعه.

681
00:51:43,670 --> 00:51:44,410
ابعد يدك عنها.

682
00:51:44,410 --> 00:51:48,440
ماذا ؟؟ هل انا مخطئه

683
00:51:49,550 --> 00:51:51,010
لا انت مصيبه

684
00:51:51,750 --> 00:51:53,580
لانك مصيبه هذا يجعلني اغضب.

685
00:51:53,580 --> 00:51:55,420
هذا السؤال غريب الى حدما

686
00:51:55,420 --> 00:51:57,250
اعطني مثال.

687
00:51:57,250 --> 00:51:58,720
مثال؟

688
00:52:01,660 --> 00:52:08,260
هيي سونق. هل تحبين اوبا((يتحدث عن نفسه)) او سام دونق اكثر؟

689
00:52:08,260 --> 00:52:11,570
انتي كنتي مع سام دونق اوبا لوقت طويل.

690
00:52:11,570 --> 00:52:13,770
لأنني مغني. فأنا مشغول ولهذا لم اكن بقربك كثيرا.

691
00:52:13,770 --> 00:52:18,540
اوبا او سام دونغ؟

692
00:52:25,510 --> 00:52:26,620
هييييه

693
00:52:33,960 --> 00:52:35,790
هيون شي هيوك سونغ سام دونق جايسون

694
00:52:35,790 --> 00:52:39,090
كيم بيل سوك قوهيمي و يون بيك هيي' خطاب التقديم.

695
00:52:39,090 --> 00:52:42,030
اوه! هل تخططون فعلا لتقدم لهذا الاختبار؟

696
00:52:42,030 --> 00:52:43,130
نعم

697
00:52:44,230 --> 00:52:46,070
عند اخر وقت يمكنكم التقدم فيه؟

698
00:52:46,070 --> 00:52:47,900
يمكنك ارساله مباشره الى صفحتهم الرئيسيه.

699
00:52:47,900 --> 00:52:49,740
العنوان موجود على البوستر.

700
00:52:49,740 --> 00:52:51,570
حسنا فهمت.

701
00:52:51,570 --> 00:52:54,880
1,2,3 
 وداعا

702
00:53:13,960 --> 00:53:15,060
هل ستغنين هنا؟؟

703
00:53:15,060 --> 00:53:18,000
نعم انه جدا رائع.

704
00:53:19,470 --> 00:53:22,400
ليس بتلك روعه.

705
00:53:22,400 --> 00:53:25,710
لا . انه جميل وليس كالكاروكي.

706
00:53:26,080 --> 00:53:27,540
لماذا؟

707
00:53:28,640 --> 00:53:30,480
انا اعتقد انه حقا راااائع

708
00:53:31,210 --> 00:53:33,420
ألايبدوا مكسيكي؟

709
00:53:35,250 --> 00:53:37,820
جيد .طالما هذا ما تريدينه.

710
00:53:38,550 --> 00:53:39,290
لنبدأ.

711
00:53:39,660 --> 00:53:40,020
مممم...

712
00:53:40,020 --> 00:53:41,120
مستعده؟

713
00:53:41,120 --> 00:53:42,590
حسنا!

714
00:53:49,520 --> 00:53:58,170
<i>أحبك لسبب بسيط وهو أنك جميل</i>

715
00:53:58,610 --> 00:54:06,130
<i>وأن أحبك هو كل مارأريد فعله</i>

716
00:55:12,520 --> 00:55:15,820
هذا سام سونغ سام.. دونغ هيي دونغ.

717
00:55:15,820 --> 00:55:17,650
انا رجل يمكنني ان اتجول في الغابه.

718
00:55:18,020 --> 00:55:20,220
انا سا سونغ دونغ.

719
00:55:20,220 --> 00:55:24,630
هذا كان مظهري واسلوبي قبل سنة واحده.

720
00:55:24,630 --> 00:55:29,030
فيما بعد .من عهد ليس بالبعيد اصيح هذا مظهري وأسلوبي .

721
00:55:29,030 --> 00:55:30,130
لا يوجد اختلاف كبير .. صحيح؟

722
00:55:30,130 --> 00:55:31,970
والان. ها انا

723
00:55:33,070 --> 00:55:35,640
القوا نظرة على هذا

724
00:55:36,010 --> 00:55:40,040
الشيء الذي لا اعلمه حتى الان هو المستوى الذي انا ساتمكن من الوصول اليه في المستقبل

725
00:55:40,040 --> 00:55:42,240
ايضا بالرغم اني لا استطيع تحدث 3 لغات

726
00:55:42,610 --> 00:55:44,450
الا اني استطيع تحدث لغتين مختلفتين

727
00:55:44,450 --> 00:55:47,750
اللهجه الساتوريه ولهجة سيول.

728
00:55:47,750 --> 00:55:50,690
الآن انا سأقلد لأريكم.

729
00:55:52,520 --> 00:55:56,190
مرحبا انا سا سونغ دونغ.

730
00:55:56,190 --> 00:55:58,030
أرجوا منكم أن تترقبوني

731
00:56:12,710 --> 00:56:13,810
هيي انت

732
00:56:13,810 --> 00:56:14,540
افعلها ببطء

733
00:56:14,540 --> 00:56:16,380
تستمر بالخروج عن الصوره.

734
00:56:16,380 --> 00:56:17,110
خرجت مره اخرى؟

735
00:56:17,110 --> 00:56:18,950
نعم

736
00:56:18,950 --> 00:56:19,680
لنفعلها مرة اخرى

737
00:56:19,680 --> 00:56:20,420
هذه حقا المره 13

738
00:56:20,420 --> 00:56:21,880
لنرتاح لفتره قصيره

739
00:56:21,880 --> 00:56:23,350
انا سأبدأ

740
00:56:26,660 --> 00:56:29,230
خرجت مرة اخرى. انا اسف

741
00:56:29,960 --> 00:56:33,630
انا.... انا امتلك حلما

742
00:56:34,000 --> 00:56:36,200
انا اؤمن بحلمي

743
00:56:36,930 --> 00:56:39,870
مرحبا . انا قو هي مي

744
00:56:39,870 --> 00:56:42,440
مارايتموه قبل قليل كان قو هي مي قبل سنة مضت.

745
00:56:42,810 --> 00:56:45,370
لم يكن لديها اي تعابير ولا مشاعر. الس كذلك؟

746
00:56:45,370 --> 00:56:50,510
لكن الان. اصبحت شخصا مختلفا

747
00:56:50,880 --> 00:56:52,720
وسأغني لكم اغنية جديده

748
00:56:56,390 --> 00:56:58,950
انا حقا لااستطيع فعل ذلك

749
00:57:00,060 --> 00:57:02,990
حسنا. لنفعلها مرة اخرى

750
00:57:03,730 --> 00:57:06,660
مرحبا الجميع اسمي هو يون بيك هي.

751
00:57:07,400 --> 00:57:09,970
وألقب ايضا بالانسه كي

752
00:57:10,330 --> 00:57:15,840
اعرف الان انه بسبب الظروف الحاليه فان صورتي ملطخه.

753
00:57:15,840 --> 00:57:19,880
لذا اعتقد باني بحاجة لهذا الاختبار اكثر من اي شخص اختبر.

754
00:57:20,240 --> 00:57:24,650
رغم ان هذا اكثر ما يمكنني تقديمه .

755
00:57:24,650 --> 00:57:29,420
وبالرغم ان لقب الانسه كي يعتبر مشكله

756
00:57:29,420 --> 00:57:35,660
قد يأتي في يوم ما ستكون مس كي ممثلة كوريا الجنوبيه للعالم

757
00:57:35,660 --> 00:57:37,860
ارجوكم انتظروا هذا

758
00:57:44,830 --> 00:57:46,670
ماهذا؟

759
00:57:47,400 --> 00:57:50,710
هذه عينه من اختبار سنقدمها لشركة الموسيقى.

760
00:57:50,710 --> 00:57:52,540
على اي حال هذا مازال غير مكتمل تماما.

761
00:57:52,540 --> 00:57:55,110
لماذا تريني هذا؟

762
00:57:55,480 --> 00:58:00,620
هؤلاء 6 طلاب من مدرستنا شاركو في هذا.

763
00:58:00,620 --> 00:58:02,450
هل تعلم لماذا؟

764
00:58:03,550 --> 00:58:06,860
هذا لان الشركه قدمت  شروط غير معقولة ابدا

765
00:58:07,220 --> 00:58:12,360
طلبوا من الطلاب عرض مواهبهم بتصويراغنية في فلم قصير.

766
00:58:12,360 --> 00:58:15,300
و التحدث بــ 3 لغات وخلق الطابع الخاص.

767
00:58:15,300 --> 00:58:17,500
ولابد انهم وضعوا 10 مسابقات اخرى مختلفه.

768
00:58:17,870 --> 00:58:21,900
واااه هذه طلبات غير معقوله.

769
00:58:21,900 --> 00:58:24,110
لذا هم فقط استسلموا

770
00:58:24,110 --> 00:58:25,570
لأنهم لا يملكون جميع المتطليات.

771
00:58:25,940 --> 00:58:30,350
وهكذا .. لم يتقدم لهذا التحدي الا هؤلاء السته فقط.

772
00:58:30,350 --> 00:58:32,920
هذا مفاجئ. اليس كذلك؟

773
00:58:33,280 --> 00:58:34,750
لكن في الحقيقه. فهذا ليس كل مافي الأمر

774
00:58:34,750 --> 00:58:38,420
بمثابرتهم سيصلون الى الذهب ؟

775
00:58:38,790 --> 00:58:41,720
بالطبع هؤلاء الفتيه ليسوا ممتازون

776
00:58:41,720 --> 00:58:45,030
لكني اعتقد انهم سيكونون كذلك في المستقبل.

777
00:58:45,030 --> 00:58:46,130
في الواقع هذا للتعويض عن التقصير

778
00:58:46,130 --> 00:58:47,960
وسيكون عملهم اكثر صعوبه

779
00:58:48,330 --> 00:58:53,100
المدير ما وانا دائما نفعلها   .

780
00:58:56,770 --> 00:59:00,080
لقد فعلتها مرة اخرى مرة اخرى

781
00:59:00,080 --> 00:59:03,010
مرة اخرى يتم التأثير علي  بلسانك الذهبي.

782
00:59:05,950 --> 00:59:07,420
لنذهب ونوقع العقد.

783
00:59:07,420 --> 00:59:08,880
نعم.

784
00:59:10,350 --> 00:59:12,560
أنت باتأكيد لن تندم على هذا

785
00:59:12,560 --> 00:59:14,760
...هذا صحيح

786
00:59:16,150 --> 00:59:18,150
"الانسه  كي  تسقط"
كضحيه فقد عانت الكثير وشركتنا لا تقبل بهذا لها

787
00:59:22,830 --> 00:59:24,300
استاذه شي

788
00:59:25,400 --> 00:59:26,870
ماذا؟

789
00:59:26,870 --> 00:59:29,070
رجاءا تكلم بهدوء راسي يؤلمني.

790
00:59:29,070 --> 00:59:34,580
بيك هيي جين غوك وسام دونغ سيتم توقيع عقود معهم من قبل شركة وايت

791
00:59:34,940 --> 00:59:36,050
ماذا؟

792
00:59:37,510 --> 00:59:41,550
..اوه هيوك ذلك الشقي تمكن من اقناع الرئيس ما

793
00:59:42,280 --> 00:59:45,220
حقا؟ حقا؟ حقا؟

794
00:59:45,220 --> 00:59:46,690
هذا صحيح

795
00:59:46,690 --> 00:59:48,160
سمعته بأذناي

796
00:59:48,160 --> 00:59:52,560
اين الاستاذ كانغ؟

797
00:59:53,300 --> 00:59:54,400
ماذا؟

798
00:59:57,330 --> 00:59:58,430
في قاعة الدروس

799
00:59:58,430 --> 00:59:59,900
جيد

800
01:00:07,980 --> 01:00:09,080
نعم .. الرئيس ما

801
01:00:09,080 --> 01:00:11,650
لقد قرأت العقد الذي أرسلته لي

802
01:00:11,650 --> 01:00:12,750
لكن

803
01:00:12,750 --> 01:00:14,950
ايضا جايسون مهتم بالإنضمام لشركتكم

804
01:00:14,950 --> 01:00:17,150
مارأيك؟

805
01:00:18,620 --> 01:00:20,090
جيد

806
01:00:20,090 --> 01:00:21,920
سنفعلها

807
01:00:21,920 --> 01:00:23,390
نعم

808
01:00:25,230 --> 01:00:28,160
استاذ كانغ

809
01:00:31,470 --> 01:00:33,300
استاذ كانغ

810
01:00:34,400 --> 01:00:38,810
انا سعيده جدا ! انا سعيد جدا

811
01:00:50,550 --> 01:00:54,220
هييه كونغ جين ... لا

812
01:00:54,220 --> 01:00:57,530
هذا ليس جيد.

813
01:01:18,810 --> 01:01:22,490
لقد جئت

814
01:01:23,220 --> 01:01:25,420
مرحبا؟هذا منزل كانغ او سن وكانغ او هيوك

815
01:01:25,790 --> 01:01:27,990
مرحبا. هل انتي هيي سونغ؟

816
01:01:28,360 --> 01:01:29,830
ابي؟؟

817
01:01:34,600 --> 01:01:36,070
...استاذ يانغ

818
01:01:37,900 --> 01:01:40,100
هل حدث شيء؟

819
01:01:41,200 --> 01:01:43,040
الم تسمعي بالأمر؟

820
01:01:43,410 --> 01:01:44,510
ماذا؟

821
01:01:44,510 --> 01:01:49,280
يمكن لسام دونغ وجين غوك الظهور لأول مره برعايه شركة وايت للترفيه

822
01:01:49,280 --> 01:01:51,110
حقا؟

823
01:01:51,850 --> 01:01:55,520
اوه هيوك تمكن من اقناع المدير ما.

824
01:01:55,890 --> 01:01:57,350
هذا عظيم . هذا عظيم.

825
01:01:57,350 --> 01:01:58,450
هل هذا صحيح؟

826
01:02:02,490 --> 01:02:04,690
مرة اخرى!! الى من انتي ذاهبة الآن؟

827
01:02:04,690 --> 01:02:07,630
ماذا تقصد بمن ؟ بالتأكيد هو ...

828
01:02:09,830 --> 01:02:14,600
من هوبالضبط من هو؟ جين غوك او سام دونغ؟

829
01:02:15,340 --> 01:02:17,170
...بالطبع هو

830
01:02:21,580 --> 01:02:23,410
الكل مثل بعضهم

831
01:02:31,120 --> 01:02:34,790
كيف تعرفين انك تحبين شخص ؟

832
01:02:38,090 --> 01:02:40,660
افكر به دائما

833
01:02:40,660 --> 01:02:44,330
عندما اكون سعيده افكر به

834
01:02:44,700 --> 01:02:49,840
وعندما اكون حزينه يكون اول شيء افكر به

835
01:02:49,840 --> 01:02:54,980
واذا كنت بجانبه دوما . فهذا جيد .

836
01:02:55,710 --> 01:02:58,280
هذا ماتشعرين به.

837
01:02:59,750 --> 01:03:02,320
اه ماذا سأفعل؟

838
01:03:03,790 --> 01:03:06,720
ماذا يجب ان افعل

839
01:03:27,280 --> 01:03:29,480
سأجن

840
01:03:29,480 --> 01:03:37,480
ss501fansubs هذه الترجمه مقدمه من فريق 
 يمنع نقلها او بيعها او اعادة رفعها او التصرف بها ولانحل من يقوم بذلك

841
01:03:37,480 --> 01:03:39,480
eRiKa-KuN : ترجمة

842
01:03:39,480 --> 01:03:41,480
ترجمة : ناي وبس

843
01:03:41,480 --> 01:03:43,480
ترجمة ضيفة الشرف لهذه الحلقة : يكفيني غرامك

844
01:03:43,480 --> 01:03:45,480
ترجمة : بيلسان

845
01:03:45,480 --> 01:03:47,480
ترجمة: جلنار

846
01:03:47,480 --> 01:03:49,480
تدقيق وترجمة الاغاني : ناو تشان

847
01:03:49,480 --> 01:03:51,480
miss whatever : ترجمه

848
01:03:51,480 --> 01:03:53,480