﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
ss501 fansubs  الترجمه مقدمه من فريق 
 لا نحلل أي شخص يعدل أو يعيد رفع أو بنقل الترجمه من غير إذن الفريق أو يبيعها

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,790
ماهذا؟

3
00:00:06,790 --> 00:00:08,450
كيف يمكنني قول ذلك ؟ انها علاقه

4
00:00:08,460 --> 00:00:12,260
يمكنكي قول انها تعويذة حظ ..جربي أن تأخذيها من هذا الجانب

5
00:00:13,670 --> 00:00:17,070
أنا اعطيها لكي

6
00:00:17,070 --> 00:00:19,770
اعتقد أنك تحتاجينها أكثر مني الآن

7
00:00:19,770 --> 00:00:21,470
أنا لا أكرهك الآن

8
00:00:21,470 --> 00:00:23,810
ولا أعتبرك منافسه أيضاً

9
00:00:23,810 --> 00:00:28,250
انا لاأعتقد بأن هذه ستجعلك شخص أكثر قوة

10
00:00:28,250 --> 00:00:33,210
وأنها ستجعلك قادراً على تحقيق كل ماتريد

11
00:00:33,220 --> 00:00:36,780
لكني أتمنى بأن تجلب ذلك لك

12
00:00:36,790 --> 00:00:38,520
كما قلت سابقاً

13
00:00:38,520 --> 00:00:40,220
لن أنتظرك طويلاً

14
00:00:40,230 --> 00:00:42,060
يجب أن تسترد قواك بسرعه

15
00:00:42,060 --> 00:00:44,620
آه جين غوك

16
00:00:44,630 --> 00:00:47,860
أنا لم أعد بحاجه لها بعد الآن ..لذا خذها

17
00:00:50,770 --> 00:00:54,570
هل لديك الثقه بأنك ستغادري ولن تندمي على ذلك؟

18
00:00:54,570 --> 00:00:56,840
لا أنا ليست لدي الثقه

19
00:00:56,840 --> 00:00:58,740
أنا سأندم على ذلك إذا لم أرحل الآن

20
00:00:58,740 --> 00:01:01,540
لكن يجب عليّ الرحيل..مع انني سأندم على ذلك أيضاً

21
00:01:01,550 --> 00:01:05,210
إذن ألا يمكنك البقاء والندم على الرحيل

22
00:01:12,370 --> 00:01:16,230
الحلقــ16ــه
الأخيره

23
00:01:17,430 --> 00:01:21,730
أنا لا أقول هذا الشئ لأنه ليس شئ قررته بنفسي

24
00:01:22,360 --> 00:01:24,870
جين غوك   بيك هي

25
00:01:24,880 --> 00:01:31,130
.إنه ليس خطأكم  ولكنه سيكون صعب عليكم الخروج بأي برنامج

26
00:01:31,140 --> 00:01:32,530
لماذا؟

27
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
وإلى متى ؟

28
00:01:35,080 --> 00:01:36,820
..هذا

29
00:01:37,590 --> 00:01:42,590
قاتلت مراراً وتكراراً من أجل هذا ولكن دون جدوى

30
00:01:42,600 --> 00:01:46,700
يجب علينا أن نحاول مره أخرى بعد مرور بعض الوقت

31
00:01:46,710 --> 00:01:51,670
أو يجب علينا ان نعيد النظر بإخراجهم

32
00:01:52,810 --> 00:01:53,920
هذا ليس ممتع

33
00:01:53,920 --> 00:01:57,360
إذاً  إستبعدنا

34
00:01:57,370 --> 00:01:59,300
لقد قلنا هذا من قبل

35
00:01:59,310 --> 00:02:03,060
إذا كنا سنوقعكم في المشاكل  عليكم إخراجنا

36
00:02:03,070 --> 00:02:04,050
أجل

37
00:02:04,460 --> 00:02:06,730
إفعلوها يارفاق أنتم أولاً

38
00:02:07,990 --> 00:02:12,770
.عليكم الظهور على التلفاز أولاً  ولاحقاً يمكننا أن ننظم إليكم

39
00:02:12,780 --> 00:02:15,030
ما المغزى من هذا ؟

40
00:02:15,040 --> 00:02:18,500
.بما أننا بدأنا معاً  علينا أن نؤدي على المسرح معاً

41
00:02:18,510 --> 00:02:19,700
أجل

42
00:02:19,710 --> 00:02:21,550
!لنفعلها معاً

43
00:02:21,560 --> 00:02:23,820
إذا كنتم لا تريدون هذا  أنا لا أريده أيضاً

44
00:02:24,580 --> 00:02:30,230
ليس لديك الوقت الكافي لكي تفي بوعدك لوالدك

45
00:02:30,240 --> 00:02:32,170
لا تستطيعين أن تقرري هذا بهذه السرعه

46
00:02:32,180 --> 00:02:34,600
بهذه السرعه؟

47
00:02:34,610 --> 00:02:39,440
إذا قررنا بسرعه عليكم يا رفاق أن تخرجوا من الفرقه

48
00:02:39,450 --> 00:02:45,490
جين قوك  أنت الشخص الذي جنّ في أحد المرات لانني إرتديت ملابسه الداخليه

49
00:02:45,500 --> 00:02:49,750
بيك هي ألم تجني عندما كانت هي مي ستأخذ مكانك؟

50
00:02:51,010 --> 00:02:54,240
لقد فكرت بالموضوع من نظركم

51
00:02:54,250 --> 00:02:57,520
لو كنت أنا الشخص الوحيد الذي يجب أن يخرج من المجموعه لكي تنجح

52
00:02:57,530 --> 00:03:03,490
أتمنى منكم يا رفاق بأن تفعلوا كما أفعل أنا الآن

53
00:03:03,500 --> 00:03:06,550
أنا أريد أن أقول بأنه لا يجب أن يخرج شخص منا من الفرقه

54
00:03:12,980 --> 00:03:14,010
حسناً

55
00:03:14,020 --> 00:03:16,470
لقد إنتهى النقاش

56
00:03:16,480 --> 00:03:17,510
هيّا بنا يارفاق

57
00:03:17,510 --> 00:03:19,200
أجل

58
00:03:19,210 --> 00:03:20,200
لنبذل جهدنا

59
00:03:20,200 --> 00:03:23,280
جميعهم مثل الأستاذ كانغ

60
00:03:23,290 --> 00:03:25,470
صحيح؟

61
00:03:25,480 --> 00:03:29,750
كيف يمكنني أن أضع هؤلاء الطلاب السذج على المسرح؟

62
00:03:29,760 --> 00:03:32,870
أنا قلق

63
00:03:35,010 --> 00:03:46,170


64
00:03:46,980 --> 00:03:48,790
ماذا ؟

65
00:03:48,800 --> 00:03:50,580
لما أنتي قلقه؟

66
00:03:51,240 --> 00:03:54,410
بأنك لن تكوني قادره على الوفاء بوعدك لأبيك بالأداء على المسرح بهذا الوقت القصير

67
00:03:55,280 --> 00:03:58,070
كلا  ليس كذلك

68
00:04:02,910 --> 00:04:05,450
لا تقلقي

69
00:04:06,660 --> 00:04:09,900
سأبذل كل جهدي

70
00:04:09,910 --> 00:04:12,280
لكي أتأكد من أنك ستفين بوعدك

71
00:04:14,750 --> 00:04:17,370
لهذا إبتسمي

72
00:04:18,050 --> 00:04:19,540
إتفقنا؟

73
00:04:21,990 --> 00:04:23,650
اجل

74
00:04:37,920 --> 00:04:42,450
ماذا؟ خائفه من شئ آخر أيضاً؟

75
00:04:42,460 --> 00:04:44,420
خائفه؟

76
00:04:49,400 --> 00:04:51,730
لدي الكثير من المخاوف

77
00:04:52,720 --> 00:04:54,780
ما الذي أنتي خائفه منه؟

78
00:04:55,880 --> 00:04:59,940
يجب علي الظهور على المسرح بسرعه  ولكن لا شئ يسير جيداً

79
00:04:59,950 --> 00:05:01,610
...و أيضاً

80
00:05:01,620 --> 00:05:03,150
وأيضاً؟

81
00:05:09,980 --> 00:05:11,610
...أنتِ  أعني

82
00:05:13,040 --> 00:05:18,370
هل هناك طريقه تستطيعين فيها التأكد من مشاعرك؟

83
00:05:18,380 --> 00:05:21,060
لقد قلت لك من قبل

84
00:05:21,070 --> 00:05:27,140
عندما تكونين حزينه أو سعيده أول شخص يخطر ببالك سيكون هو

85
00:05:27,150 --> 00:05:31,680
لكن ماذا عن هذا  أنا أفكر بأشخاص مختلفين ؟

86
00:05:31,690 --> 00:05:32,850
أمممم

87
00:05:33,750 --> 00:05:36,230
هل هناك أشخاص هكذا؟

88
00:05:36,240 --> 00:05:38,380
ماذا تسمين هذا؟

89
00:05:40,450 --> 00:05:44,880
هذا يسمى تحطيم للقلوب

90
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
غو هي مي  أنت كذلك؟

91
00:05:47,690 --> 00:05:51,870
هل من المحتمل أنكِ تلعبين بقلب شخصين؟

92
00:05:54,210 --> 00:05:54,940
!كلا

93
00:05:54,940 --> 00:05:59,600
لانك بريئه جداً  أنتِ محطمه للقلوب

94
00:05:59,610 --> 00:06:01,970
!هذه حقيقة محطمي القلوب

95
00:06:01,980 --> 00:06:05,780
هذا لأنك إتخذتي طريقين مختلفين

96
00:06:08,740 --> 00:06:11,540
!كلا بالتأكيد لا

97
00:06:14,660 --> 00:06:17,010
!أجل

98
00:06:23,020 --> 00:06:24,610
هل تناولتِ طعامك ؟

99
00:06:32,360 --> 00:06:34,550
أجل

100
00:06:34,560 --> 00:06:36,420
يجب علي أن أستعيد رشدي

101
00:06:36,430 --> 00:06:40,520
!سام دونغ صديق فقط  فقط صديق

102
00:06:44,520 --> 00:06:47,690
لا تخلطي الأمور  قو هي مي

103
00:06:49,310 --> 00:06:51,580
أيقوو  هذا مؤلم

104
00:07:00,530 --> 00:07:01,910
سررت بلقائك

105
00:07:01,920 --> 00:07:03,820
سمعت أنك حصلت على عمل في سيؤل تايم

106
00:07:03,820 --> 00:07:04,420
أجل

107
00:07:04,420 --> 00:07:05,480
!مبارك

108
00:07:05,490 --> 00:07:07,260
شكراً لك

109
00:07:07,270 --> 00:07:09,630
!آه  أجل

110
00:07:09,640 --> 00:07:13,140
المراسل بارك من ستار تودي ... سأكون متأكد  من أن أتذكر هذا جيداً

111
00:07:13,150 --> 00:07:14,870
!أوه  شكراً لك

112
00:07:14,880 --> 00:07:19,410
أرجوا أن تكتبوا إنطباعات جيده  حسناً؟

113
00:07:19,420 --> 00:07:20,980
!شكراً لك

114
00:07:20,990 --> 00:07:25,330
!مرحباً إسمي كيم جاي .. أنا مراسل أيضاً

115
00:07:25,340 --> 00:07:28,110
مراسل من؟

116
00:07:32,990 --> 00:07:34,480
تفضل

117
00:07:35,610 --> 00:07:37,410
الصيد الشهري

118
00:07:37,420 --> 00:07:39,070
المراسل كيم جاي ها؟

119
00:07:39,080 --> 00:07:40,070
..كلا

120
00:07:41,210 --> 00:07:43,400
إذا كنت مراسل للصيد  لماذا أنت هنا في مدرستي؟

121
00:07:43,410 --> 00:07:46,540
هناك 3000 نصير لتلك الأسماك

122
00:07:46,550 --> 00:07:48,740
أنا في وسط التخطيط

123
00:07:48,750 --> 00:07:52,350
للإستماع لموسيقى البوب و الصيد

124
00:07:56,170 --> 00:07:58,500
!يا إلهي  أيها المراسل بارك

125
00:07:58,510 --> 00:07:59,850
هل أنت بخير ؟

126
00:07:59,860 --> 00:08:03,750
هيّا لنذهب ولنجلس سويةً

127
00:08:24,410 --> 00:08:28,070
سمعت بأن الفرقة ستظهر على المسرح في هذا الأسبوع

128
00:08:28,080 --> 00:08:31,650
سمعت بأن محطات التلفزيون تبذل جهدها لكي تحصل على فرصه للحصول على عرض لهم

129
00:08:32,250 --> 00:08:34,250
إقتربوا

130
00:08:35,740 --> 00:08:40,900
هذه الرقصه صممتها في منتف الليل .. وأرسلتها إلى صديقي

131
00:08:40,910 --> 00:08:43,380
صديقي رفع هذه على الإنتر نت ليرى أثره

132
00:08:43,380 --> 00:08:48,370
ولكن المفاجأه بأن الأطفال  وضباط الشرطه  والمضيفات الجميع كان يشاهده

133
00:08:48,380 --> 00:08:51,240
إذا فكرنا بهذا الموضوع من هذه الجهه

134
00:08:51,250 --> 00:08:54,110
نحن ليس علينا أن نعتمد على المدير ما للترويج للفرقه

135
00:08:54,120 --> 00:08:56,200
ماذا لو فعلنا شئ كهذا ؟

136
00:08:56,210 --> 00:08:58,600
ونقوم بأداء رقص جماعي ؟

137
00:08:58,610 --> 00:08:59,730
رقص إجتماعي ؟

138
00:08:59,740 --> 00:09:02,500
لكن يجب أن يكون لدينا مجموعه كبيرة من الناس ؟

139
00:09:02,510 --> 00:09:03,750
من أين ستجدهم ؟

140
00:09:03,750 --> 00:09:06,140
إذا اردنا اشخاص فعلينا أن نحضرهم

141
00:09:06,150 --> 00:09:09,280
ولكن كيف نقوم بالرقص الإجتماعي ؟

142
00:09:09,290 --> 00:09:12,870
ليس أجتماعي  انه رقص جماعي

143
00:09:13,870 --> 00:09:16,510
ولكن حتى لو احضرنا الناس فعلينا أن نعلمهم الرقصه ايضاً  صحيح ؟

144
00:09:16,510 --> 00:09:18,970
لا عليك

145
00:09:18,980 --> 00:09:19,970
نستطيع فعلها

146
00:09:19,980 --> 00:09:22,070
كيف ؟

147
00:09:22,080 --> 00:09:23,780
..... حسناً

148
00:09:33,180 --> 00:09:34,900
ماذا تفعلين؟

149
00:09:34,910 --> 00:09:37,540
لقد سمعت قصة مضحكه

150
00:09:37,550 --> 00:09:43,740
في ذلك الوقت الذي أذيتموني فيه  سمعت بأنك الشخص الذي قام برش الماء فوق رأسي

151
00:09:46,780 --> 00:09:52,510
هذا صحيح  بيك هي قامت برسم النجمة على وجهها حتى تخفي علامات الضرب

152
00:09:52,520 --> 00:09:56,410
وإلا لماذا قامت برسمها ؟ ليس كأنها ستذهب لتصارع

153
00:09:56,420 --> 00:09:59,010
.... لم تتعمد بأن تجعلها زرقاء

154
00:10:00,610 --> 00:10:02,610
بيك هي

155
00:10:03,780 --> 00:10:05,980
جانغ آجانغ

156
00:10:06,650 --> 00:10:08,480
مرحباً

157
00:10:11,420 --> 00:10:14,410
لقد سمعت بأنك لازلت تعمل في النادي الليلي

158
00:10:15,440 --> 00:10:17,510
أنت جائع  صحيح ؟

159
00:10:20,010 --> 00:10:24,240
<i>أنت تريدها</i>

160
00:10:24,250 --> 00:10:27,790
<i>وأنا أريدها </i>

161
00:10:28,770 --> 00:10:30,300
.... أنتي

162
00:10:30,310 --> 00:10:32,670
.... سرقتي

163
00:10:32,680 --> 00:10:35,240
صوتي .....

164
00:10:35,250 --> 00:10:39,610
<i>أنت تريدها</i>

165
00:10:39,620 --> 00:10:43,320
مـ مـا ماذا تريدين ؟

166
00:10:59,310 --> 00:11:02,000
!!! أصفر

167
00:11:02,000 --> 00:11:05,770
علينا أن نفاجئ الدولة كلها  دريم هــآآآآي

168
00:11:05,780 --> 00:11:09,480
سنطير عالياً نحو السماء لأجل مدرستنا

169
00:11:11,850 --> 00:11:13,640
نعم هذا صحيح

170
00:11:13,650 --> 00:11:15,900
قفوا في صفوف  البنات في صف والشباب في صف آخر

171
00:11:15,910 --> 00:11:18,900
عليكم أن ترتدوا الملابس التي تجدونها هناك

172
00:11:18,910 --> 00:11:21,530
مرحباً

173
00:11:21,540 --> 00:11:22,510
عليكم ان ترتدونها

174
00:11:22,510 --> 00:11:26,010
من هذا الشخص ؟ ولماذا يلتقط صورنا ؟

175
00:11:26,020 --> 00:11:27,810
لا أعلم من هو

176
00:11:27,820 --> 00:11:30,720
فلنبتسم أمام الكاميرا على الأقل

177
00:11:39,950 --> 00:11:41,670
مرحباً يا أختي

178
00:11:41,680 --> 00:11:45,980
قد نكون قادرين على العوده بعد اسبوع

179
00:11:45,990 --> 00:11:46,610
نعم

180
00:11:46,610 --> 00:11:49,600
<i>أحلمُ عالياً  لدي حلم</i>

181
00:11:49,610 --> 00:11:52,840
أنت  كن هادئاً

182
00:11:52,850 --> 00:11:53,700
نعم

183
00:11:53,710 --> 00:11:59,840
هي مي تقول بأنها لا تستطيع فراق اصدقائها بهذه السرعه ولذلك تأخرنا بالمجئ

184
00:11:59,850 --> 00:12:03,060
لا لا  نحن سنعود بالتأكيد

185
00:12:03,070 --> 00:12:06,780
في البيت  سنستخدم الغرفة العلوية

186
00:12:09,050 --> 00:12:10,500
مالأمر ؟

187
00:12:10,510 --> 00:12:12,010
لماذا تنظرون إلى هكذا ؟

188
00:12:12,790 --> 00:12:13,460
لا شئ

189
00:12:13,460 --> 00:12:14,620
لا نفعل شئ

190
00:12:16,090 --> 00:12:18,200
نعم

191
00:12:19,670 --> 00:12:20,890
أنت

192
00:12:20,900 --> 00:12:23,550
أنك تنطق دوريم هاي بطريقة مضحكة

193
00:12:24,110 --> 00:12:27,400
النطق الصحيح دريــم هــاي

194
00:12:27,410 --> 00:12:29,030
دريـــم هـــاي

195
00:12:29,040 --> 00:12:29,860
جربها

196
00:12:31,430 --> 00:12:33,640
دوريم هاي

197
00:12:33,650 --> 00:12:35,200
انطق جوليارد

198
00:12:36,000 --> 00:12:37,150
جولياده

199
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
أنسى ذلك

200
00:12:46,830 --> 00:12:48,790
<i>أمسك يدي</i>

201
00:12:51,620 --> 00:12:53,390
إنها مضيعة للوقت بأن ترقص لوحدك

202
00:12:53,400 --> 00:12:55,370
أنت تتدرب لوحدك صحيح ؟

203
00:12:57,580 --> 00:12:59,980
أبو هي مي لا يحب أن أرقص

204
00:12:59,990 --> 00:13:01,700
إنه لا يحب أن أغني أيضاً

205
00:13:09,700 --> 00:13:11,010
..... أنت و

206
00:13:12,140 --> 00:13:14,250
هي مي  ماذا حدث بينكم ؟

207
00:13:14,260 --> 00:13:16,330
لقد اخبرتني أنك ستنافسني رجل لرجل

208
00:13:19,900 --> 00:13:22,340
قررت أن لا أعترف بمشاعري نحوها

209
00:13:22,350 --> 00:13:23,480
ماذا ؟

210
00:13:26,060 --> 00:13:28,540
بعد أن قالت هي مي بأنها ستذهب  أدركت شئ ما

211
00:13:30,400 --> 00:13:32,650
بالنسبة لـ هي مي  فلن يهم مع من تكون بالضبط

212
00:13:34,180 --> 00:13:36,270
أنا أحب تلك الفتاة

213
00:13:37,140 --> 00:13:39,600
وحتى لو قالت بأنها تحبك  فذلك ليس مهماً

214
00:13:39,610 --> 00:13:41,640
وحتى إن كانت لا تحبني  فذلك ليس مهماً

215
00:13:43,880 --> 00:13:45,990
أنا سعيد وهي بجانبي هكذا فقط

216
00:13:53,730 --> 00:13:54,740
لماذا تنظر إليّ هكذا ؟

217
00:13:58,770 --> 00:14:03,430
لديك موهبة في جعل الناس يتحولون إلى دجاج

218
00:14:06,870 --> 00:14:15,200
<i> ..... أحلمُ عالياً  لدي حلم  عندما تصعب عليّ الأمور </i>

219
00:14:15,210 --> 00:14:17,420
آآه لابد أنني جننت

220
00:14:18,960 --> 00:14:21,210
يالك من شخص غريب

221
00:14:21,220 --> 00:14:24,220
سأرى مالذي ستفعله بعد ذلك

222
00:14:24,230 --> 00:14:26,890
.... الشخص الغريب ليس أنا فقط  ماذا عن

223
00:14:26,900 --> 00:14:28,440
أخوكِ العظيم ؟

224
00:14:29,270 --> 00:14:30,830
ماذا ؟

225
00:14:30,840 --> 00:14:32,500
أخبريني

226
00:14:32,510 --> 00:14:36,660
لماذا يستخدم هذا البيت كتأمين لإبقاء هي مي ؟

227
00:14:36,670 --> 00:14:37,900
تأمين ؟

228
00:14:37,910 --> 00:14:39,330
ألم تعلمي بهذا

229
00:14:39,340 --> 00:14:42,040
لقد جعل هذا البيت تأمين حتى يحصل على قرض بـ 20000 من الرئيس ما

230
00:14:42,440 --> 00:14:44,360
ماذا ؟

231
00:14:44,370 --> 00:14:45,670
أعتقد بأنكِ لم تعلمي بذلك

232
00:14:46,580 --> 00:14:48,330
.... أوه  كانغ هيوك

233
00:14:48,900 --> 00:14:51,420
إنه مجنون  إنه مجنون كلياً

234
00:14:51,430 --> 00:14:55,330
ألم يكن كافياً بأن دمر حياته بمساعدته لـ تشا ميونغ أو اياً كان أسمها

235
00:14:55,340 --> 00:14:57,790
الآن يحاول أن يدمر حياتي

236
00:14:57,800 --> 00:14:58,960
أنتي

237
00:14:58,970 --> 00:15:01,230
!!! من الذي دمر حياة من

238
00:15:01,240 --> 00:15:03,750
كانغ هيوك أغرى زوجتي

239
00:15:03,760 --> 00:15:06,550
لا أستطيع التكتم عن الأمر أكثر من هذا

240
00:15:06,560 --> 00:15:10,190
زوجتك التي تدعي بأنها بريئة  قامت بعمل اناني

241
00:15:10,200 --> 00:15:12,990
بما أنها علمت بأنها تموت وليس لها دواء  كان من المفترض أن تموت دون أن تؤذي أخي

242
00:15:13,000 --> 00:15:14,970
لماذا أتت تبحث عن أخي

243
00:15:14,970 --> 00:15:17,340
وجعلته يعطيها وعد ثقيل على عاتقه  وتصبح سمعته سيئه طوال حياته

244
00:15:18,210 --> 00:15:20,560
مالذي تعنينه بأنها علمت بأنها تموت وليس لها دواء ؟

245
00:15:28,200 --> 00:15:31,900
<i>أختك أتت إلى أخي عندما علمت بأن مرضها لا دواء له </i>

246
00:15:31,910 --> 00:15:34,390
<i>وعندما كنت أنت تصارع فشلك في مهنتك</i>

247
00:15:34,390 --> 00:15:37,320
<i>لم ترد أن تزيد من همومك ولم ترد أن تذهب إلى المستشفى</i>

248
00:15:37,330 --> 00:15:39,030
<i>حتى لا تخسر النقود المتبقية عندك وتعيش أنت وأطفالك بخير</i>

249
00:15:39,030 --> 00:15:40,900
<i>طلبت من أخي أن يجعلها تظهر كزوجة سيئة</i>

250
00:16:01,010 --> 00:16:02,670
مالذي تفعله هنا ؟

251
00:16:07,000 --> 00:16:09,330
أنا رجل أستحق الموت

252
00:16:10,930 --> 00:16:14,340
زوجتي خبأت علي مرضها لتحميني

253
00:16:15,240 --> 00:16:19,370
وأبنتي خبأت علي أحلامها لتحميني

254
00:16:21,800 --> 00:16:25,070
أنا الشخص الذي لا أستحقهما

255
00:16:26,430 --> 00:16:27,400
يا أبو هي مي

256
00:16:27,400 --> 00:16:31,230
بالنسبه لكل سوء الفهم الذي حصل

257
00:16:31,240 --> 00:16:33,410
انا اسف جدا انا اعتذر

258
00:16:35,480 --> 00:16:39,230
عندما اعود الى امريكا سوف ارجع لك نقودك

259
00:16:39,800 --> 00:16:44,670
ماذا عن هي مي وهي سونج؟

260
00:16:45,540 --> 00:16:48,310
أنا لاأملك الشجاعه لأرى بناتي

261
00:16:48,940 --> 00:16:51,110
أي نوع من الأباء أنا؟

262
00:16:56,100 --> 00:17:01,940
هل استطيع ان اطلب خدمه؟

263
00:17:21,710 --> 00:17:23,260
الحلم السامي

264
00:17:28,600 --> 00:17:30,630
الحلم السامي

265
00:17:30,640 --> 00:17:34,130
<i>حلمي السامي أحلم به</i>

266
00:17:34,140 --> 00:17:37,900
<i>عندما تصبح أوقاتي صعبة  وأغلق عيناي</i>

267
00:17:37,910 --> 00:17:41,290
<i>عندما يتحقق حلمي</i>

268
00:17:41,300 --> 00:17:46,190
<i>أعيد التجربه وأقف بنفسي</i>

269
00:17:46,200 --> 00:17:52,460
<i>واليوم تعثرت بسبب خوفي</i>

270
00:17:52,470 --> 00:18:01,060
<i>مثل طائر صغير خاف من التحليق والسقوط</i>

271
00:18:01,070 --> 00:18:07,500
<i>هل يمكنني فعلها؟ هل سيتحقق حلمي</i>

272
00:18:07,510 --> 00:18:16,160
<i>كل خطوة أخطوها يزيد بها خوفي</i>

273
00:18:16,170 --> 00:18:19,490
<i>حلمي السامي أحلم به</i>

274
00:18:19,500 --> 00:18:23,300
<i>عندما تصبح أوقاتي صعبة  وأغلق عيناي</i>

275
00:18:23,310 --> 00:18:26,250
<i>عندما يتحقق حلمي</i>

276
00:18:26,260 --> 00:18:30,920
<i>أعيد التجربه وأقف بنفسي</i>

277
00:18:30,930 --> 00:18:34,730
<i>أستطيع التحليق.وأؤمن بذلك</i>

278
00:18:34,740 --> 00:18:38,360
<i>يوما ما في السماء</i>

279
00:18:38,370 --> 00:18:41,920
<i>سأفرد أجنحتي أعلى من أي شخص آخر</i>

280
00:18:41,930 --> 00:18:46,590
<i>سأحلق بحريه</i>

281
00:18:46,600 --> 00:18:53,100
<i>احتاج للشجاعه لاساعد نفسي ..عندما اقع سأقف من جديد</i>

282
00:18:53,110 --> 00:19:01,720
<i>و لأنفض الغبار عني وابدأ من جديد</i>

283
00:19:01,730 --> 00:19:16,700
<i>سوف اضحي بكل شئ وأتخطى العقبات التي تفوق قدرتي</i>

284
00:19:31,970 --> 00:19:34,670
هل وجدت هي مي؟

285
00:19:36,300 --> 00:19:39,810
نعم.. انها التي تلبس نظارات

286
00:19:41,840 --> 00:19:43,350
اليست جميلة؟

287
00:19:43,360 --> 00:19:44,460
نعم

288
00:19:45,330 --> 00:19:51,800
انت قلت ان هي مي تخلت عن حلمها من اجلك اليس كذلك؟

289
00:19:53,870 --> 00:19:55,970
انظر

290
00:19:55,980 --> 00:19:59,800
هل وجهها يدل على انها تخلت عن حلمها؟

291
00:20:01,230 --> 00:20:07,490
كل هؤلاء الذين يرقصون اصدقاؤها

292
00:20:07,500 --> 00:20:13,510
خلال السنه الماضيه قضت اوقات رائعه معهم

293
00:20:15,300 --> 00:20:22,200
لذا لاتقسوا على نفسك لانك لم تحمها

294
00:20:27,480 --> 00:20:31,050
ولكن ان كنت تشعر بالندم

295
00:20:31,060 --> 00:20:33,470
ابدأ بحمايتها الان

296
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
احمي حلمها الحقيقي

297
00:20:47,840 --> 00:20:53,160
<i>عندما سقطت احتاج للشجاعه لاقف من جديد</i>

298
00:20:53,170 --> 00:21:02,520
<i>احتاج للشجاعه لاساعد نفسي ..عندما اقع ساقف من جديد</i>

299
00:21:02,530 --> 00:21:08,660
<i>انا اؤمن بنفسي وقدري</i>

300
00:21:08,670 --> 00:21:18,690
<i>سوف اضحي بكل شئ وأتخطى العقبات التي تفوق قدرتي</i>

301
00:21:18,700 --> 00:21:22,060
يـــاه ! انهم يحاولون بشدة  من الافضل ان يدرسوا

302
00:21:22,070 --> 00:21:25,490
ولكن الا تجذب الإنتباه ؟ والأغنيه جيدة أيضاً

303
00:21:25,500 --> 00:21:26,570
هل يجب ان نتعاقد معهم؟

304
00:21:26,570 --> 00:21:29,800
اذا كنا سنتعاقد معهم لانهم صوروا مثل هذا الشئ

305
00:21:29,810 --> 00:21:32,030
اذا لتعاقدنا مع كل الناس

306
00:21:35,170 --> 00:21:37,030
هل هذا مثير للاهتمام

307
00:21:41,340 --> 00:21:42,710
الى ماذا تنظر؟

308
00:21:43,310 --> 00:21:46,690
انا ارفع الفيديو الى بعض المواقع

309
00:21:46,700 --> 00:21:49,100
اظن ان هذا سيكون جيد للدعايه

310
00:21:51,700 --> 00:21:54,130
فهمت

311
00:21:54,140 --> 00:21:58,240
بالرغم من انه شئ محزن ولكن الدعايه بهذه الطريقه شئ اكيد

312
00:22:00,310 --> 00:22:04,650
يبدو ان الكثير شاهدوا المقطع

313
00:22:04,660 --> 00:22:05,570
نعم

314
00:22:19,030 --> 00:22:20,700
استاذ كانج

315
00:22:22,100 --> 00:22:24,320
هل تناولت العشاء؟

316
00:22:24,330 --> 00:22:26,970
اذا لم تفعل هل تريد ان تتناوله معي؟

317
00:22:30,340 --> 00:22:32,100
اه.. انا

318
00:22:32,110 --> 00:22:35,250
لدي خطط الليله

319
00:22:35,260 --> 00:22:36,830
صحيح

320
00:22:51,760 --> 00:22:55,320
لقد قبلت شخص مثله وبعد ذلك

321
00:22:55,330 --> 00:22:58,130
يرفض دعوتها للعشاء

322
00:22:58,140 --> 00:23:01,500
كانج..

323
00:23:01,510 --> 00:23:03,860
لقد قال انه سيخرج مباشره لقد مرت ساعه

324
00:23:03,860 --> 00:23:05,520
ولم يخرج

325
00:23:05,530 --> 00:23:07,900
هؤلاء دريم هاي رجاءا اعتنوا بهم

326
00:23:13,430 --> 00:23:15,670
صحفيه كانج انتي هنا؟

327
00:23:15,770 --> 00:23:17,840
لماذا لم تخبرني؟

328
00:23:17,970 --> 00:23:20,350
ان منزلنا مرهون عندك كضمان

329
00:23:20,350 --> 00:23:21,800
هل عرفتي

330
00:23:21,810 --> 00:23:24,570
لقد قلت لك عندما تقابلنا

331
00:23:24,580 --> 00:23:28,430
ان المنزل مكتوب باسمه ولكنه لي

332
00:23:28,440 --> 00:23:30,720
لقد ارهقت نفسي في العمل لمدة 10 سنوات من اجل هذا المنزل

333
00:23:32,100 --> 00:23:35,230
لقد عملت حتى الموت في كتابت المقالات من اجل المنزل انه لي

334
00:23:35,780 --> 00:23:36,540
اعرف ذلك

335
00:23:36,540 --> 00:23:38,570
اذا كنت تعرف كيف تفعل شئ مثل هذا

336
00:23:38,570 --> 00:23:39,270
لحظه واحدة

337
00:23:39,270 --> 00:23:41,880
امسكي هذا للدقيقه

338
00:23:41,890 --> 00:23:45,840
اذا المخرج يانج خرج اعطيه سي دي وبطاقتي

339
00:23:46,760 --> 00:23:50,130
وسأوزع الباقي في طريقي

340
00:23:50,140 --> 00:23:51,970
ايها الرئيس ما

341
00:23:54,140 --> 00:23:57,900
لا تقلقي بشأن المنزل

342
00:23:57,910 --> 00:24:00,010
سوف اقوم بنفسي

343
00:24:01,140 --> 00:24:04,330
بحل الامور

344
00:24:12,010 --> 00:24:15,330
اين نوع من الرؤساء يتولى هذه الامور بنفسه؟

345
00:24:16,550 --> 00:24:18,630
كن حذرا

346
00:24:18,640 --> 00:24:20,020
الثاني و العشرون؟

347
00:24:20,030 --> 00:24:21,440
ماذا؟

348
00:24:21,450 --> 00:24:23,350
ليس هناك فرقه لملئ الشاغر

349
00:24:23,360 --> 00:24:26,150
كان يجب ان تتأكدوا من قبل

350
00:24:26,350 --> 00:24:30,260
سوف نصور غدا اين سنجد بديل

351
00:24:31,660 --> 00:24:35,600
ايها المخرج يانج ماذا عن دريم هاي

352
00:24:37,650 --> 00:24:40,070
هل سيكونون جاهزين غدا؟

353
00:24:40,080 --> 00:24:41,800
بالطبع

354
00:24:43,270 --> 00:24:45,750
جانج فايتي

355
00:24:47,000 --> 00:24:48,770
يااولاد

356
00:24:49,080 --> 00:24:51,140
يااولاد

357
00:24:53,120 --> 00:24:56,270
اخيرا الفرصه جائت

358
00:24:56,280 --> 00:24:58,010
حقا حقا

359
00:24:58,020 --> 00:25:00,740
لقد اتصل الرئيس ما وقال

360
00:25:00,750 --> 00:25:03,020
اننا غدا سنكون في حفل

361
00:25:03,030 --> 00:25:04,700
ياه

362
00:25:15,700 --> 00:25:17,590
ابي هل رأيت؟

363
00:25:17,600 --> 00:25:19,620
لقد فعلتها في اقل من شهر

364
00:25:19,630 --> 00:25:21,530
لن اذهب الى امريكا

365
00:25:49,260 --> 00:25:52,090
مرحبا نحن دريم هاي

366
00:25:54,020 --> 00:25:56,920
هاي يجب ان تحييهم ايضا

367
00:25:58,400 --> 00:26:00,340
انا لا اعرفهم

368
00:26:00,980 --> 00:26:04,750
في هذا المجال يجب ان تحيي الناس الذين لا تعرفينهم

369
00:26:04,760 --> 00:26:08,060
بهذه الطريقه سوف يتعرفون علينا

370
00:26:09,340 --> 00:26:12,830
بهذه الطريقه في الكلام تبدين مثل سنباي لي

371
00:26:12,840 --> 00:26:14,840
بالطبع انا سنباي لكي

372
00:26:14,850 --> 00:26:17,270
انا لي خبره اكثر منك سنه ونصف

373
00:26:17,280 --> 00:26:19,530
من الآن فصاعدا ، أدعوني " سينباي

374
00:26:19,540 --> 00:26:21,570
والقي التحية علي وفقا لذلك

375
00:26:23,170 --> 00:26:24,500
لا أريد ذلك

376
00:26:24,910 --> 00:26:26,440
تابعت هي مي

377
00:26:27,330 --> 00:26:29,060
نادني سينباي

378
00:26:29,070 --> 00:26:30,630
نادني سينباي

379
00:26:30,640 --> 00:26:32,210
لا أريد ذلك

380
00:26:33,540 --> 00:26:35,650
أنا متوترة جدا

381
00:26:35,660 --> 00:26:37,970
أعتقد أنني سأنسي الكلمات

382
00:26:38,700 --> 00:26:40,320
مرحباً

383
00:26:41,550 --> 00:26:44,240
عملتي بجد إلى هذه النقطة، لذا أنتِ ستكوني بخير

384
00:26:46,550 --> 00:26:50,950
إرتاحي الآن ...فكري كيف يمكنك الأستمتاع بذلك

385
00:26:50,960 --> 00:26:52,430
حسنا ؟

386
00:26:52,820 --> 00:26:54,200
حسنا

387
00:26:54,670 --> 00:26:56,640
عندما تدخل أرجوك خذ واحدة من هذه
لا أريد ذلك

388
00:26:56,640 --> 00:26:58,270
هذا مزعج جداً

389
00:26:58,930 --> 00:27:00,730
خذ هذا خذ هذا

390
00:27:00,740 --> 00:27:02,740
خذ واحدة من هذه

391
00:27:03,130 --> 00:27:05,860
لكل شخص حبة واحدة  إذا شربت كل هذا سوف يزيد وزنك

392
00:27:15,370 --> 00:27:18,480
يا، هل قمت بضبط سماعة الأذن ؟

393
00:27:18,940 --> 00:27:20,880
دورنا في التسجيل التالي

394
00:27:22,780 --> 00:27:24,970
أنا كنت أتدرب على غنائي

395
00:27:34,500 --> 00:27:38,670
هل أنت لاتستطيع سماعي الآن ؟

396
00:27:39,690 --> 00:27:41,600
هل أصابك الصمم مجددا ؟

397
00:27:43,670 --> 00:27:46,140
أنا لاأسمعك الأن

398
00:27:48,430 --> 00:27:50,410
لاتقلق

399
00:27:51,870 --> 00:27:53,970
أنا لن أكون غير متناسق معكم

400
00:27:55,270 --> 00:28:00,170
عندما نصعد على المسرح، فقط أعطني إشارة البدايةَ

401
00:28:01,970 --> 00:28:05,010
لاتخبر الرفاق الأخرين

402
00:28:07,350 --> 00:28:09,930
أنا سأجد طريقة للخروج من هذا

403
00:28:17,470 --> 00:28:19,310
هل أنتم هنا ؟

404
00:28:26,030 --> 00:28:29,600
يبدو أنه لايستطيع السماع الآن ؟ هل أنا على حق ؟

405
00:28:33,650 --> 00:28:36,540
فقط لاتخبر الرفاق الأخرين

406
00:28:36,880 --> 00:28:41,400
سام دونغ سوف يعمل كل مايستطيع كي يخرج من هذا الوضع

407
00:28:44,240 --> 00:28:45,970
هي مي

408
00:28:49,570 --> 00:28:56,000
اليوم المرة الأولى التي أنا و أنت سنكون على نفس خشبة المسرح

409
00:29:02,370 --> 00:29:04,110
هو كذلك

410
00:29:04,310 --> 00:29:09,650
لقد أخذ منا ذلك الكثير ... أكثر مما كنت أتوقع  أليس كذلك ؟

411
00:29:11,590 --> 00:29:13,370
هذا صحيح

412
00:29:35,370 --> 00:29:38,930
<i>حلمي السامي أحلم به</i>

413
00:29:38,940 --> 00:29:42,720
<i>عندما تصبح أوقاتي صعبة  وأغلق عيناي</i>

414
00:29:42,730 --> 00:29:46,260
<i>في هذه اللحظه سيتحقق بها حلمي</i>

415
00:29:46,270 --> 00:29:50,410
<i>أعيد التجربه و أقف بنفسي</i>

416
00:29:51,010 --> 00:29:53,630
<i>واليوم تعثرت بسبب خوفي</i>
النص : أحبك أبنتي قو هي مي

417
00:29:53,640 --> 00:29:56,560
<i>اليوم  أيضا</i>

418
00:29:57,360 --> 00:30:05,740
<i>مثل طائر صغير خاف من التحليق والسقوط</i>

419
00:30:06,010 --> 00:30:12,390
<i>هل يمكنني فعلها؟ هل سيتحقق حلمي؟</i>

420
00:30:12,400 --> 00:30:14,270
<i>كل خطوة أخطوها يزيد بها خوفي</i>

421
00:30:14,570 --> 00:30:18,470
في هذا العالم هناك نوعين من السعادة

422
00:30:19,670 --> 00:30:24,840
النوع الأول : بعد مرور فترة من الزمن أنظر الى الوراء و أعتقد  أنني كنت سعيد ثم

423
00:30:25,370 --> 00:30:27,560
أدرك بأني كنت سعيدا بعد كل ما حدث

424
00:30:28,330 --> 00:30:33,300
النوع الآخر : تدرك أنك سعيد في الوقت الحاضر

425
00:30:35,060 --> 00:30:41,410
إدراكك بأنك سعيد في هذة اللحظة ثمين جدا

426
00:30:41,950 --> 00:30:46,130
في هذه اللحظة سأصنع ذكريات

427
00:30:46,740 --> 00:30:50,840
هو مشرق بما فيه الكفاية للعيش ثانية بأرتياح لبقية حياتك

428
00:30:51,340 --> 00:30:58,430
على الأرحج  نحن سنتذكر اليوم .. هذه اللحظة ، مع هذا النوع من السعادة

429
00:30:59,330 --> 00:31:04,270
يكفي أن نتذكر هذه اللحظة كذكرى مشرقة

430
00:31:04,920 --> 00:31:08,070
لبقية حياتنا

431
00:31:29,060 --> 00:31:30,830
أعطة لي  سأحملة

432
00:31:31,740 --> 00:31:34,030
لا

433
00:31:34,040 --> 00:31:35,410
أنا سأحملة لك

434
00:31:35,420 --> 00:31:36,830
هو بخير

435
00:31:36,840 --> 00:31:38,900
هي مي

436
00:31:39,310 --> 00:31:40,930
لماذا أنتي مثل هذا هذه الأيام ؟

437
00:31:40,940 --> 00:31:43,040
لماذا تستمرين بتجاهلي؟

438
00:31:46,600 --> 00:31:48,670
!أنا لم أتجاهلك أبداً

439
00:31:49,070 --> 00:31:52,000
إذا لم تتجاهليني  أبدا .. إذا أنظري الي و تكلمي

440
00:31:53,510 --> 00:31:55,310
أنسى ذلك

441
00:31:56,640 --> 00:31:58,180
هي مي

442
00:31:59,180 --> 00:32:01,350
هل يمكنك أن تعطيني بعض من وقتك اليوم ؟

443
00:32:01,360 --> 00:32:02,900
لماذا اليوم ؟

444
00:32:04,170 --> 00:32:07,300
أنه عيد ميلادك  هل نسيتي ؟

445
00:32:09,570 --> 00:32:10,730
هل هو اليوم؟

446
00:32:10,740 --> 00:32:13,200
يمكننا إقامة حفله عيد ميلاد لك

447
00:32:13,210 --> 00:32:14,880
أنسى ذلك

448
00:32:15,160 --> 00:32:17,270
الى أين سنذهب اليوم ؟

449
00:32:24,070 --> 00:32:25,710
مر وقت طويل منذ أن ركبنا سوية

450
00:32:25,710 --> 00:32:27,310
حقا

451
00:32:29,430 --> 00:32:31,520
أنتي  تمسكي بخصري

452
00:32:31,530 --> 00:32:32,920
حسنا

453
00:32:32,930 --> 00:32:35,000
دعني أضع قفازاتي

454
00:32:36,690 --> 00:32:37,760
!أوه

455
00:32:37,770 --> 00:32:39,700
محفظتي

456
00:32:39,710 --> 00:32:41,060
لقد نسيت محفظتي

457
00:32:41,070 --> 00:32:43,570
لاعليك  سوف أشتري اليوم

458
00:32:43,580 --> 00:32:44,840
لا  ليس عليك فعل ذلك

459
00:32:45,970 --> 00:32:47,660
أنا سأعود حالا

460
00:32:59,480 --> 00:33:01,650
أوه  هذه صورتنا أثناء التدريب

461
00:33:19,100 --> 00:33:22,030
أنت لم تنظر في محفظتي  أليس كذلك ؟

462
00:33:22,470 --> 00:33:23,940
هاه ؟

463
00:33:25,170 --> 00:33:27,220
لم أفتحها

464
00:33:29,510 --> 00:33:32,440
لماذا ؟ هل قلقتي أن أخذ مالك ؟

465
00:33:33,890 --> 00:33:35,530
هذا صحيح

466
00:33:41,230 --> 00:33:43,210
لقد وجدتها  دعينا نذهب

467
00:34:21,870 --> 00:34:23,870
لقد مر وقت طويل منذ أن كنتِ هنا

468
00:34:25,440 --> 00:34:27,340
هل تتذكرين ؟

469
00:34:27,970 --> 00:34:30,870
عندما أرتديتي الخوذة وحاولتي الهرب بعيدا

470
00:34:31,940 --> 00:34:33,210
هذا صحيح

471
00:34:38,970 --> 00:34:40,830
يبدو أنه لا يمكننا فعل ذلك بأي حال من الأحوال

472
00:34:41,340 --> 00:34:45,800
أنه عيد ميلادك دعينا نعود ونقيم حفلة مع كل من في المنزل

473
00:34:48,050 --> 00:34:52,170
عندما يعود المعلم كانغ وأخته الى البيت دعينا نقيم الحفلة و نستمتع معهم

474
00:34:52,710 --> 00:34:53,990
لا

475
00:34:54,000 --> 00:34:56,040
لماذا نعود فجأة ؟

476
00:34:57,070 --> 00:34:59,200
أين يجب أن نذهب بعد ذلك ؟

477
00:35:02,100 --> 00:35:06,970
لاتحاولي جاهدة   هي مي

478
00:35:07,760 --> 00:35:09,040
هيا بنا

479
00:35:10,060 --> 00:35:10,880
أنا قلت  دعنا نذهب

480
00:35:10,880 --> 00:35:12,140
هي مي

481
00:35:12,920 --> 00:35:15,150
أنتي

482
00:35:15,150 --> 00:35:16,150
لاتجبري نفسك

483
00:35:18,570 --> 00:35:21,970
أنا ... أعرف كل هذا الوقت

484
00:35:22,970 --> 00:35:25,620
أين هو قلبك الآن ؟

485
00:35:27,220 --> 00:35:28,830
أنا ..

486
00:35:29,500 --> 00:35:31,800
حاولت على أية حال

487
00:35:32,640 --> 00:35:35,300
بالرغم من أني عرفت

488
00:35:37,640 --> 00:35:39,240
جين غوك

489
00:35:40,400 --> 00:35:43,770
العواطف

490
00:35:44,680 --> 00:35:48,670
شي لايمكنك تغييره بالإجبار

491
00:35:55,340 --> 00:35:57,110
أنا أسفه

492
00:36:00,200 --> 00:36:02,740
أنا ميؤس مني أليس كذلك ؟

493
00:36:04,840 --> 00:36:06,880
انا اسف

494
00:36:06,890 --> 00:36:09,030
أنني جعلته صعب عليك

495
00:36:34,130 --> 00:36:36,370
منذ  الاّن

496
00:36:37,840 --> 00:36:42,070
دعينا نبقي الامور مريحه  ونظل أصدقاء

497
00:36:44,240 --> 00:36:47,770
مثلما فعلنا في السابق
lدعينا نلتقي مع بعضنا البعض

498
00:36:48,470 --> 00:36:50,840
ونذهب الى المدرسة سويه

499
00:36:52,500 --> 00:36:54,370
مثل هكذا فقط

500
00:36:55,600 --> 00:36:58,400
سيكون مريح

501
00:37:04,800 --> 00:37:27,900


502
00:37:38,670 --> 00:37:40,760
هل اتصلت بي ؟

503
00:37:48,700 --> 00:37:50,570
من أجلك

504
00:37:50,900 --> 00:37:52,600
هذه اتت

505
00:37:53,800 --> 00:37:56,240
وما هذه ؟

506
00:37:56,940 --> 00:37:58,430
EMG تجارب اداء

507
00:37:58,440 --> 00:38:00,800
نتائج من نجح

508
00:38:01,800 --> 00:38:04,270
هل يوجد احد من اطفالنا
تم قبوله من قبلهم ؟

509
00:38:04,270 --> 00:38:06,100
هل هذا عظيم ؟

510
00:38:07,370 --> 00:38:09,860
فقط لأن الأمور
تسير جيدا للطلاب

511
00:38:09,870 --> 00:38:14,500
هل كل شيء
في هذا العالم يبدو لك انه تحت قدمك ؟

512
00:38:15,740 --> 00:38:19,140
لماذا تقول لي هذا ؟
هل فعلت شيء سيء بالمناسبة ؟

513
00:38:19,940 --> 00:38:22,660
ما مدى اعتقادك بأنك جيد ؟

514
00:38:22,670 --> 00:38:25,270
هل أخذ مشاعر ابنتي
امر مفروغ منه ؟

515
00:38:26,440 --> 00:38:28,330
بقولك " ابنتي " هل تقصد ...؟

516
00:38:28,340 --> 00:38:30,140
هل انت تتكلم عن المعلمة شي كانغ جين؟

517
00:38:30,140 --> 00:38:31,100
نعم

518
00:38:31,260 --> 00:38:34,440
في هذا المدرسه من غيرها
سيكون ابنتي ؟

519
00:38:34,640 --> 00:38:36,190
شي كيونغ جين معجبة بي ؟

520
00:38:36,200 --> 00:38:37,970
نعم

521
00:38:43,970 --> 00:38:45,670
الم تكن تعلم ؟

522
00:38:45,800 --> 00:38:48,140
نعم  مطلقاً

523
00:38:49,200 --> 00:38:52,130
المعلمة شي معجبة بي حقاً؟

524
00:38:52,140 --> 00:38:55,140
وااو . هذه اخبار مثيره للدهشه

525
00:38:55,940 --> 00:38:57,470
المعلم كانغ

526
00:38:57,700 --> 00:38:59,270
المعلم كانغ

527
00:39:11,820 --> 00:39:14,350
ياا  أصحيح

528
00:39:14,360 --> 00:39:16,990
ان احد طلابنا
EMG تم اختياره من قبل شركة

529
00:39:17,000 --> 00:39:18,670
نعم  يبدو كذلك

530
00:39:22,270 --> 00:39:23,290
انتم

531
00:39:23,300 --> 00:39:27,030
اياً كان من تم اختياره
سنهنئه بإخلاص . حسناً

532
00:39:27,040 --> 00:39:28,530
حسناً

533
00:39:28,540 --> 00:39:30,460
لنرى من هو

534
00:39:30,470 --> 00:39:32,600
أنا لا اتوقع الكثير

535
00:39:42,540 --> 00:39:44,100
جو هي مي

536
00:39:46,200 --> 00:39:48,240
وااو .  جو هي مي لقد فعلتها

537
00:39:53,140 --> 00:39:54,460
كنت اعلم

538
00:39:54,470 --> 00:39:55,590
عمل جيد

539
00:39:55,600 --> 00:39:56,870
احسنت صنعا  احسنت صنعا

540
00:39:56,870 --> 00:39:58,470
تهانينا

541
00:40:02,270 --> 00:40:04,000
عمل جيد

542
00:40:05,540 --> 00:40:06,900
انتم

543
00:40:07,940 --> 00:40:09,530
هناك مستلم اخر

544
00:40:09,540 --> 00:40:11,240
ماذا-
 ماذا !؟-

545
00:40:22,270 --> 00:40:24,730
جميعكم السته لقد فعلتوها

546
00:40:24,740 --> 00:40:26,060


547
00:40:26,070 --> 00:40:28,440
ايها المعلم  توقف عن العبث

548
00:40:30,500 --> 00:40:32,270
! هاهو

549
00:40:35,400 --> 00:40:36,930
إتظروا  لحظه

550
00:40:36,940 --> 00:40:39,970
هل قبلوا كل من تقدم ؟

551
00:40:40,940 --> 00:40:42,590
لماذا لم اقدم ؟

552
00:40:42,600 --> 00:40:46,690
لدي مشاعر لامريكا
لو ذهبت الى هناك  كنت حقا سانجح

553
00:40:46,700 --> 00:40:47,990
من ؟؟

554
00:40:48,000 --> 00:40:50,160
انا .. يجب ان افعلها

555
00:40:50,170 --> 00:40:52,100
هذا غريب

556
00:40:52,800 --> 00:40:54,500
كنت افتقر الى الكثير من المؤهلات

557
00:40:54,500 --> 00:40:55,800
انا لاستطيع حتى ان اتكلم بثلاث لغات

558
00:40:55,800 --> 00:40:59,970
متى ادينا تجربه لهذا
. انا لا اتذكر

559
00:41:02,640 --> 00:41:08,060
جميع اطفالنا
 EMG طلبوا من قبل

560
00:41:08,070 --> 00:41:08,800
نعم

561
00:41:08,800 --> 00:41:09,600
اذن

562
00:41:09,600 --> 00:41:16,090
اذا انتقل كل الاولاد الى المرحلة الاعلى  اذن
EMG سيمكنهم ان يصدروا البوم من قبل

563
00:41:16,100 --> 00:41:17,500
نعم

564
00:41:21,640 --> 00:41:23,800
اذا اصدروا الالبوم من قبلهم
كم من المال سنكسب من هذا ؟

565
00:41:29,400 --> 00:41:30,870


566
00:41:31,570 --> 00:41:35,460
حسنا  ماقصدته هو رؤيتنا
تحقيق الاطفال لأحلامهم هو امر جيد

567
00:41:35,470 --> 00:41:38,340
هل بداء الطلاب بالتدريب ؟

568
00:41:38,540 --> 00:41:40,260
لاتقلق

569
00:41:40,270 --> 00:41:42,470
لن يجلسوا دون حراك

570
00:41:47,740 --> 00:41:50,190
مايهم في الرجل..هو القبضه

571
00:41:50,200 --> 00:41:53,170
مهلا منذ ان اصبح هذا لأنفسنا فقط  لا تتشاركوا بعد الان
خاصة انتم الاثنان

572
00:41:53,770 --> 00:41:57,790
نعم  والفائز سيستخدم
غرفة التدريب اولاً

573
00:41:57,800 --> 00:41:58,470
حسناً.

574
00:41:58,470 --> 00:42:02,960
حجرة  ورقه  مقص

575
00:42:02,970 --> 00:42:04,230
نعم!ّ

576
00:42:04,240 --> 00:42:08,370
لاني فزت سأستخدم غرفة التدريب اولاً

577
00:42:09,340 --> 00:42:11,270
بيل سوك لنتدرب سوية

578
00:42:11,700 --> 00:42:13,270
إنتظر  لحظه

579
00:42:13,670 --> 00:42:15,300
دعني استخدمها معك

580
00:42:15,570 --> 00:42:17,360
ماذا تقصد  تستخدمها معه

581
00:42:17,370 --> 00:42:19,270
انت  لقد قلنا انها لشخص واحد

582
00:42:19,270 --> 00:42:21,290
انتم  لنفعلها من جديد

583
00:42:21,300 --> 00:42:22,670
انسوها

584
00:42:23,070 --> 00:42:23,670
مرتين اخريين

585
00:42:23,670 --> 00:42:25,160
انا أحسدهم

586
00:42:25,170 --> 00:42:26,240
من اجل ماذا ؟

587
00:42:26,700 --> 00:42:28,590
اتحدث عنهم

588
00:42:28,600 --> 00:42:31,260
لا يهم ماذا يفعلوا انهم
مشرقين و مفعمين بالنشاط وجميلين

589
00:42:31,270 --> 00:42:33,890
حتى و إن كانوا يمثلوا هكذا

590
00:42:33,900 --> 00:42:38,070
الان . انا كبرت  افتقد تلك الايام

591
00:42:39,600 --> 00:42:44,570
لا اعلم اذا هذا سيريحك
لكن العالم عادل

592
00:42:44,970 --> 00:42:46,290
عفواً؟

593
00:42:46,300 --> 00:42:50,290
على الرغم من انهم لا يعلمون هذا
الاشخاص بعمرنا يعلمون

594
00:42:50,300 --> 00:42:52,070
هذا صحيح

595
00:42:54,500 --> 00:42:56,790
هل تناولتي العشاء ؟

596
00:42:56,800 --> 00:42:58,600
في هذا الوقت من اليوم  بالتأكيد

597
00:42:59,900 --> 00:43:01,390
لم اتناوله

598
00:43:01,400 --> 00:43:03,860
حسناً  اذن لتناوله بعد قليل سوية

599
00:43:03,870 --> 00:43:06,240
على حسابي

600
00:43:06,500 --> 00:43:07,930
اذا كنت تود ذلك

601
00:43:07,940 --> 00:43:08,830
نعم

602
00:43:08,840 --> 00:43:11,700
اذن  اتصل بك لاحقا

603
00:43:20,970 --> 00:43:23,590
لم اتناول العشاء

604
00:43:23,600 --> 00:43:25,970
لم اتناوله

605
00:43:31,340 --> 00:43:33,060
ايها الهواه

606
00:43:33,070 --> 00:43:35,440
اذا كنتوا تريدون انهاء هذا  يجب عليكم ان تتدربوا فقط

607
00:43:35,440 --> 00:43:37,160
المعلم كانغ

608
00:43:37,170 --> 00:43:42,730
الان عندما انظر اليكم ايها الرفاق   السبب وراء
ان هذه التجربه كان لها متطلبات مستحيله

609
00:43:42,740 --> 00:43:44,340
أعتقد أنني أعلم

610
00:43:45,970 --> 00:43:48,130
لماذا وضعوا هذه المتطلبات ؟

611
00:43:48,140 --> 00:43:52,660
حتى عندما تنظر للمتطلبات ، تتعب منها

612
00:43:52,670 --> 00:43:59,140
أنتم يا شباب تنظرون إلى منافسة مستحيلة
و لقد اجتزتم الجولة الأولى

613
00:43:59,670 --> 00:44:01,160
...ثم

614
00:44:01,170 --> 00:44:04,290
في الواقع يا شباب إنكم في الجولة الأولى من التحدي

615
00:44:04,300 --> 00:44:08,330
عليكم خوض هذا التحدي بدون تردد

616
00:44:08,340 --> 00:44:10,960
إذن ، ماذا عن الجولة الثانية ؟

617
00:44:10,970 --> 00:44:13,870
.. أنا أتساءل .. ذلك

618
00:44:14,870 --> 00:44:17,940
متى موعد المقابله ؟

619
00:44:27,570 --> 00:44:30,560
ذلك الشخص .. أليس هو المراسل .. صحيح ؟

620
00:44:30,570 --> 00:44:32,690
هو الذي إلتقط صورنا

621
00:44:32,700 --> 00:44:36,270
إنه هو ، هو المراسل من مجلة الصيد ؟

622
00:44:36,470 --> 00:44:39,460
ذلك الشخص هو مندوب إي ام جي ؟

623
00:44:39,470 --> 00:44:42,960
"أليست صحيحة تلك المقولة "الملابس تصنع الرجل
إنه يبدو مختلفاً تماماً

624
00:44:42,970 --> 00:44:46,660
"إذن ، المقابلة تصبح حقيقة عندما تقول "تشييز

625
00:44:46,670 --> 00:44:48,470
يبدو كذلك

626
00:44:49,070 --> 00:44:50,330
جميلة و فريدة من نوعها

627
00:44:50,340 --> 00:44:53,440
متطلبات إي ام جي للجولة الأولى

628
00:44:55,440 --> 00:44:58,090
بالأحرى كان لديهم متطلبات صعبه، أليس كذلك ؟

629
00:44:58,100 --> 00:45:00,890
لقد تم تجاهل المؤهلات بشكل غير منطقي

630
00:45:00,900 --> 00:45:03,370
و في الواقع فقط قد تنطبق عليكم

631
00:45:04,000 --> 00:45:08,230
ان تجتاز أول أصعب امتحان

632
00:45:08,240 --> 00:45:10,930
النجم الذي نريد أن نقابله

633
00:45:10,940 --> 00:45:13,960
هو شخص جريء و حماسي

634
00:45:13,970 --> 00:45:15,530
ذلك صحيح

635
00:45:15,540 --> 00:45:17,500
الذي قاله الاستاذ كانغ كان صحيحاً

636
00:45:18,270 --> 00:45:20,960
في أي حال ، أليس هو كالشبح ؟

637
00:45:20,970 --> 00:45:24,070
يجب عليكم معرفة مستلزمات الجولة الثانية

638
00:45:24,370 --> 00:45:26,340
ما العمل ؟

639
00:45:26,540 --> 00:45:29,670
أعتقد إنني أكثر توتراً من تجربة أداء مدرسة كيرين للفنون

640
00:45:31,300 --> 00:45:35,090
و يجب اختيار مجموعة 
منذ علمت إنهم سيختارون اثنان فقط ، أصبحت قلقاً

641
00:45:35,100 --> 00:45:39,160
إذا تم اختيارنا ، هل علينا السفرالى أمريكا على الفور ؟

642
00:45:39,170 --> 00:45:40,760
ربما

643
00:45:40,770 --> 00:45:43,000
لأنك سوف تصدر ألبوم هناك

644
00:45:44,570 --> 00:45:46,560
أنا لا أحب ذلك

645
00:45:46,570 --> 00:45:48,640
هذا يعني بأنني سأًصبح جزء منكم جميعاً

646
00:45:48,900 --> 00:45:50,890
إذن ، إذا تم اختيارنا ، أنت لن تذهب ؟

647
00:45:50,900 --> 00:45:53,860
... بالطبع ، يجب علي الذهاب
هناك حيث يوجد حلمي

648
00:45:53,870 --> 00:45:58,760
إذن قد نصبح أفضل المغنيين في العالم

649
00:45:58,770 --> 00:46:02,030
ماذا تعتقد أنك ستشعر عندما ستصبح الأفضل ؟

650
00:46:02,040 --> 00:46:04,270
ربما يبدو مثل - الأفضل

651
00:46:05,340 --> 00:46:07,070
! سأموت حقاً

652
00:46:07,390 --> 00:46:09,910
لا أعتقد ذلك

653
00:46:09,920 --> 00:46:14,720
لأن تصبح الأفضل عليك أن تسير في طريق مظلم وموحش ووحيد

654
00:46:15,500 --> 00:46:16,520
ذلك صحيح

655
00:46:16,530 --> 00:46:20,100
إذن .. لا تريد أن تصبح الأفضل ؟

656
00:46:20,300 --> 00:46:24,920
لا .. رغم ذلك ، أريد ذلك

657
00:46:36,100 --> 00:46:41,500
حلمي حقاً ، حقاً أصبح جميلاً

658
00:46:41,510 --> 00:46:47,860
لقد أصبح جميلاً جداً ، أريد الذهاب
مع حلمي و إلى أين هو سيأخذني

659
00:46:47,870 --> 00:46:56,080
و أيضاً ، عن طريق تحقيق حلمي ،
أعتقد أنني سأصبح سعيداً جداً

660
00:47:00,440 --> 00:47:06,190
أنا سأحاول حقاً ، حقاً جداً و سألتصق به

661
00:47:06,200 --> 00:47:09,640
! رجاء إعتنوا بي

662
00:47:17,110 --> 00:47:20,340
لقد جاء دوري ؟

663
00:47:24,600 --> 00:47:29,260
لقد قلت ، هل هو دوري ؟

664
00:47:32,990 --> 00:47:35,990
لقد أدركت مرةً أن لدي حلم

665
00:47:37,150 --> 00:47:42,140
ليس هناك شيء في هذا العالم شئ يدعى حلم شخيف

666
00:47:44,280 --> 00:47:50,670
البقاء على المسرح ليس فقط وظيفة أو أمنية

667
00:47:53,070 --> 00:47:57,820
قالوا لقد ظهرت كوحيد القرن في حلم ولادتي

668
00:47:57,830 --> 00:48:03,800
و لكن وحيد القرن يعتبر جوهرة
أليس ذلك دلالة على حلم ولادة جيد ؟

669
00:48:03,810 --> 00:48:12,450
أنا لست تابعه ، صحيح ؟
أنا لدي موهبة حقيقية ، أليس كذلك ؟

670
00:48:16,360 --> 00:48:20,430
هذه القصة .. ما الذي سيحدث لاحقاً ؟

671
00:48:21,240 --> 00:48:24,710
أعتقد أنني أعرف ما الذي سيحصل لاحقاً

672
00:48:41,940 --> 00:48:44,200
سنة 2018

673
00:48:44,210 --> 00:48:49,610
إنه حلمي

674
00:48:49,620 --> 00:48:56,570
مثل الصورة التي تنظر إليها

675
00:48:56,580 --> 00:49:08,070
الصورة التي تراها في المرآة هي كل شيء

676
00:49:08,080 --> 00:49:20,150
حضنك ، مثل البحر ، هو بيتي

677
00:49:20,160 --> 00:49:44,840
نام جيداً . نام جيداً ، حبي

678
00:50:01,040 --> 00:50:03,940
! يا بيل سوك

679
00:50:04,630 --> 00:50:07,830
! إنهم نائمون

680
00:50:10,170 --> 00:50:12,800
أعتقد أنك إكتسبت وزناً

681
00:50:13,510 --> 00:50:14,440
هل أتيت إلى هنا لتقول هذا ؟

682
00:50:14,440 --> 00:50:18,590
لا ... اليوم يوم مميز ، أنا هنا لكي أرافقك

683
00:50:18,600 --> 00:50:20,920
هل هو ذلك اليوم ؟

684
00:50:20,930 --> 00:50:22,710
إذن نحن معاً مجدداً

685
00:50:22,710 --> 00:50:26,320
سأصبح اليوم كضيف ، هل تريد أن المجيء  معي؟

686
00:50:26,330 --> 00:50:31,090
لا بأس .. ما التقارير التي ستقولها بعد أن يحصلوا على الصور ؟

687
00:50:31,100 --> 00:50:34,730
أنا متعبه من سماع عن تغير كيم بيل سوك للأسوأ ، متعبه جداً

688
00:50:34,740 --> 00:50:38,350
! الآن ، أنا أكثر سعادة

689
00:50:38,360 --> 00:50:40,130
أنا أيضاً

690
00:51:01,810 --> 00:51:05,610
جميعكم ... هلا خلعتكم أحذيتكم ؟

691
00:51:06,930 --> 00:51:11,420
... المسامير الساقطة أمامكم
هناك 200 منهم

692
00:51:11,430 --> 00:51:16,030
سنبدأ الصف بعد 5 دقائق

693
00:51:16,040 --> 00:51:20,200
أستاذ ، هناك العديد من المسامير ، كيف سنبدأ الدرس ؟

694
00:51:20,210 --> 00:51:23,750
، إذا لم تستطيعوا إلتقاط كل 200 بعد خمس دقائق

695
00:51:23,760 --> 00:51:29,590
لن يبقى شيء من أقدامكم ، أليس كذلك ؟

696
00:51:29,600 --> 00:51:31,650
... إذن

697
00:51:32,040 --> 00:51:35,140
لنبدأ

698
00:51:49,670 --> 00:51:53,320
المديره شي ، لقد أتيت ؟

699
00:51:53,330 --> 00:51:58,560
أستاذه يون ... أليس لديك حفلة موسيقية في الثامنة مساء اليوم ؟

700
00:51:58,570 --> 00:52:00,520
! نعم ، طبعاً

701
00:52:00,530 --> 00:52:06,040
... على الرغم إنني لن أكون هناك
إكليل من الزهور ... واحد كبير

702
00:52:07,410 --> 00:52:10,050
حسناً

703
00:52:10,060 --> 00:52:15,230
يبدو أن الجميع منزعجون  ، هذا كل شيء

704
00:52:15,970 --> 00:52:19,260
ماذا . منزعجون؟

705
00:52:19,270 --> 00:52:22,940
! لقد تبقى دقيقة واحدة

706
00:52:24,630 --> 00:52:26,590
أوه ، أستاذ شي ، مرحباً

707
00:52:26,600 --> 00:52:28,040
مرحباً ، أستاذ كانغ أوه هيوك

708
00:52:28,040 --> 00:52:30,630
نعم ، إذن

709
00:52:32,600 --> 00:52:39,420
عن الرحلة المدرسية ، 4 طلاب لن يستطيعوا الذهاب ، لذلك

710
00:52:39,430 --> 00:52:42,790
... كخدمة ، لقد دفعت $360 كـ

711
00:52:42,800 --> 00:52:43,930
! المرة القادمة ! .. المرة القادمة ، لن أفعل ذلك

712
00:52:43,930 --> 00:52:47,230
!! أستاذ كانغ ، والد مين

713
00:53:06,910 --> 00:53:09,430
هيونغ شي هيوك ، كم من الوقت تخطط للتدريس في كوريا هذه المرة ؟

714
00:53:09,440 --> 00:53:13,720
هل حددت جدول للرحلة في اليابان ؟

715
00:53:13,730 --> 00:53:15,800
أين تخطط للرحلة هذه المرة ؟

716
00:53:15,800 --> 00:53:20,980
في المقابلة ، كي قال أنك أرحت قلبه  ، هل سمعت هذه الأخبار ؟

717
00:53:20,990 --> 00:53:22,960
! رجاءً قل شيئاً

718
00:53:22,970 --> 00:53:25,680
! رجاءً قل شيئاً عنه ، هيون شي هيوك

719
00:53:25,860 --> 00:53:29,890
قل له أننا يجب علينا الوصول للقرار النهائي عن من أراح قلب الآخر

720
00:53:29,900 --> 00:53:31,720
حسناً ، لننهه هنا

721
00:53:31,730 --> 00:53:34,940
... إذن ، عن هذا الألبوم

722
00:53:38,910 --> 00:53:41,990
أيها الرئيس ، سأعود الآن

723
00:53:47,000 --> 00:53:50,840
يا ، غوك ، هذه صور عائلية ، ألقي نظرة

724
00:53:57,230 --> 00:53:59,650
أيها الرئيس ، هي لا تبدو مثلك

725
00:53:59,660 --> 00:54:01,800
! العيون و الأنف مثلي

726
00:54:02,600 --> 00:54:04,290
! هي أخذت بعد نو نيم

727
00:54:04,300 --> 00:54:08,130
... حقاً ؟ هي تبدو مثل أمها
مؤخراً ، لقد وضعت الكثير من المال لها

728
00:54:08,140 --> 00:54:14,590
عن هذا .. ما رأيك أن نصور إعلان سريع قبل أن تغادر البلاد؟

729
00:54:14,600 --> 00:54:19,790
أيها الرئيس، لقد أخبرتك .. لا أستطيع إضاعة الليلة

730
00:54:19,800 --> 00:54:25,010
لهذا  السبب فعلتها. سألغيه

731
00:54:26,170 --> 00:54:30,630
أيقوو، كم من المال ممكن أن يكون

732
00:54:30,730 --> 00:54:34,170
<i>أول مغني كوري يفوز بجائزة الغرامي K .</i>

733
00:54:43,990 --> 00:54:57,660
<i>الشعب يفضل هيون ميجين ليكون الرئيس القادم</i>

734
00:54:57,670 --> 00:54:59,480
خمس دقائق لبدء البرنامج

735
00:54:59,490 --> 00:55:01,730
كونوا على أهبه الاستعداد

736
00:55:05,100 --> 00:55:11,260
أنا الآن في حفل غرامي الستين السنوي، بأنتظار تتويج المغني كي بجائزة أفضل ألبوم غنائي

737
00:55:11,270 --> 00:55:17,630
لقد حاز على إهتمام الناس منذ عودته

738
00:55:45,560 --> 00:55:48,080
<i>لن أذهب لأمريكا أبداً</i>

739
00:55:48,090 --> 00:55:50,720
لا بد أن تذهب إلى أمريكا

740
00:55:50,730 --> 00:55:55,760
أطلق ألبوم هناك و قف على مسرح كبير

741
00:55:55,770 --> 00:55:59,710
لقد قلت ستكون الأفضل

742
00:56:00,010 --> 00:56:05,190
بالتأكيد، قلته من قبل. لا أحتاج للذهاب إلى أمريكا

743
00:56:05,200 --> 00:56:08,560
فعلتها لأريكِ

744
00:56:08,570 --> 00:56:12,560
لقد أريتكِ ، و هذا يكفي.. لنذهب

745
00:56:12,570 --> 00:56:13,340
سام دونغ

746
00:56:13,340 --> 00:56:16,130
قلت لكِ لن أذهب

747
00:56:16,140 --> 00:56:22,090
من البداية و حتى الآن ، لقد كنت الموسيقى لي

748
00:56:22,100 --> 00:56:27,970
أنتِ موسيقاي. لهذا السبب أتييت معكِ

749
00:56:29,060 --> 00:56:34,560
من دونك لا يوجد موسيقى

750
00:56:34,820 --> 00:56:40,020
هل تذكر ما قلته لي؟

751
00:56:41,040 --> 00:56:44,520
لست قلقاً

752
00:56:44,530 --> 00:56:46,810
من أن أقع في حبك

753
00:56:47,510 --> 00:56:50,650
لترين كم أنتِ رائعة
هذه الكلمات

754
00:56:51,240 --> 00:56:53,640
لكن

755
00:56:54,170 --> 00:56:57,180
أنا خائفة عليك

756
00:56:57,450 --> 00:57:00,450
إذا كانت هذه النهاية

757
00:57:00,840 --> 00:57:03,770
سأظل قلقة عليك

758
00:57:04,180 --> 00:57:07,610
لهذا

759
00:57:08,210 --> 00:57:11,670
حاول أن تكون مدهشاً

760
00:57:12,030 --> 00:57:15,200
لكي لا أقلق عليك بعد الآن

761
00:57:15,680 --> 00:57:17,960
لاقع في حبك

762
00:57:18,270 --> 00:57:20,910
أجعله رائع

763
00:57:21,340 --> 00:57:24,590
إذا أردتني أن أقع في حبك

764
00:57:24,650 --> 00:57:27,870
يجب أن تصبح أفضل

765
00:57:29,590 --> 00:57:32,680
في ذلك الوقت

766
00:57:32,870 --> 00:57:36,180
أستطيع أن أنسى قلقي

767
00:57:36,590 --> 00:57:39,140
و سأفكر بك

768
00:57:41,540 --> 00:57:43,150
بالنسبة لي

769
00:57:43,250 --> 00:57:45,320
أي نوع من الأشخاص أنت

770
00:57:45,330 --> 00:57:48,480
أنتي تكذبين علي الآن

771
00:57:48,990 --> 00:57:50,970
تريدينني أن أبقى

772
00:57:51,110 --> 00:57:53,890
لا تريدين أن تتركيني

773
00:57:54,200 --> 00:57:57,430
أنا

774
00:57:57,940 --> 00:58:01,300
أعرفكِ أكثر من نفسك

775
00:58:01,970 --> 00:58:04,330
هذه الحقيقة

776
00:58:04,680 --> 00:58:06,500
لا

777
00:58:06,700 --> 00:58:10,440
أنت مخطئ

778
00:58:10,820 --> 00:58:13,320
لو كان قبل السنة الماضية

779
00:58:13,760 --> 00:58:17,740
لصرخت 
لماذا أنت و ليس أنا

780
00:58:18,230 --> 00:58:20,810
لكن ،أنا

781
00:58:21,230 --> 00:58:24,840
سأتركك تذهب الآن

782
00:58:25,360 --> 00:58:28,190
أشعر بالسعادة

783
00:58:28,680 --> 00:58:32,510
أنا سعيدة لدرجة الموت

784
00:58:35,010 --> 00:58:38,510
توقفي عن الكذب

785
00:58:38,900 --> 00:58:41,520
هل هذا وجه شخص سعيد؟

786
00:58:41,610 --> 00:58:46,100
نعم ،عندما أكون سعيدة

787
00:58:46,440 --> 00:58:49,150
هكذا يصبح وجهي

788
00:58:54,640 --> 00:59:00,320
أرجوكِ توقفي عن الكذب، أنتِ فتاة مريعة

789
00:59:00,850 --> 00:59:04,350
أنتِ فتاة مريعة

790
00:59:08,240 --> 00:59:11,040
سام دونغ

791
00:59:11,250 --> 00:59:13,830
أذهب

792
00:59:15,360 --> 00:59:18,130
أذهب و

793
00:59:18,430 --> 00:59:20,810
أريهم

794
01:00:28,780 --> 01:00:32,180
هل أنت متأكد؟ هل أنت مستعد لتذهب؟

795
01:00:32,270 --> 01:00:34,440
أنا دائماَ مستعد

796
01:01:38,760 --> 01:01:41,760
لجميع الحضور 
لحفلي 100

797
01:01:41,770 --> 01:01:44,140
شكراً لكم

798
01:01:44,150 --> 01:01:46,390
لتهنئتي على هذا الحفل

799
01:01:46,400 --> 01:01:51,260
أ علم أن أصدقائي 
 و أساتذتي حضروا لمشاهدتي

800
01:01:51,600 --> 01:01:55,590
أنهم هنا في مكان ما

801
01:01:55,970 --> 01:02:00,430
كمغنية مثلي نحن 
نتقاتل ، نتنافس ، و ننجح

802
01:02:00,600 --> 01:02:02,850
لقد كانوا معي في كل شيء

803
01:02:03,040 --> 01:02:06,700
أنا دائماً ممتنة لهم و أحبهم جميعاً

804
01:02:07,170 --> 01:02:10,690
هنالك صديق

805
01:02:10,780 --> 01:02:13,300
لم يتمكن من الحضور الليلة

806
01:02:13,570 --> 01:02:16,260
أنني أحترمه

807
01:02:16,460 --> 01:02:20,740
لقد قطع مشواره لوحده

808
01:02:21,010 --> 01:02:23,600
أريد أن أهدي الأغنية الأولى له

809
01:02:33,880 --> 01:02:41,740
<i>هناك أغنية 
 بداخل روحي</i>

810
01:02:42,850 --> 01:02:51,380
<i>أغنية أحاول 
أن أكتبها مراراً و تكراراً </i>

811
01:02:51,780 --> 01:02:59,990
<i> مستيقظة في برداً لا ينتهي</i>

812
01:03:00,710 --> 01:03:08,360
<i>لكن أنت تغني لي مراراً 
و تكراراً</i>

813
01:03:08,370 --> 01:03:16,950
<i>لذا ، أنزل رأسي للاسفل</i>

814
01:03:17,440 --> 01:03:24,250
<i>و أرفع يدي و أدعي </i>

815
01:03:24,330 --> 01:03:27,190
<i>أدعي لأكون لك </i>

816
01:03:27,310 --> 01:03:30,770
لحظة

817
01:03:41,600 --> 01:03:44,640
مر وقت طويل ، أ,وبا

818
01:03:48,750 --> 01:03:50,760
قو هي سونغ

819
01:03:51,770 --> 01:03:53,440
هي سونغ؟

820
01:03:54,290 --> 01:04:03,360
<i>برقصاتك الخاصه وضحكاتك مراراً وتكراراً</i>

821
01:04:03,370 --> 01:04:11,740
<i>عندها أشعر بأن أحلامي بعيدة</i>

822
01:04:12,160 --> 01:04:20,060
<i>غني لي عن أحلامك مرة أخرى</i>

823
01:04:20,070 --> 01:04:28,600
<i>أنزلت رأسي للاسفل</i>

824
01:04:29,030 --> 01:04:35,780
<i>و رفعت يدي أدعي</i>

825
01:04:35,860 --> 01:04:40,190
<i>أدعي لاكون لك</i>

826
01:04:40,290 --> 01:04:44,640
<i>لاكون لك ، أعرف الان </i>

827
01:04:44,650 --> 01:04:51,090
<i>أنك أملي الوحيد </i>

828
01:04:51,170 --> 01:04:53,010
<i>أريد أن أسألك شيئاً</i>

829
01:04:53,020 --> 01:04:55,800
<i>أنتِ بالأمس</i>

830
01:04:55,850 --> 01:04:57,350
<i>لماذا صعدتي على المسرح معي؟</i>

831
01:04:57,400 --> 01:05:01,460
<i>أعطيك قدري</i>

832
01:05:01,540 --> 01:05:03,190
<i>ماذا أقول؟</i>

833
01:05:03,200 --> 01:05:04,760
<i>لأجعلك تذهب لسيؤل</i>

834
01:05:04,840 --> 01:05:06,300
<i>اذا قلتي أن أذهب معكِ
لأنكِ تحبينني</i>

835
01:05:06,350 --> 01:05:08,390
<i>أحبك</i>

836
01:05:08,400 --> 01:05:10,300
<i>ماذا قلتي؟</i>

837
01:05:11,380 --> 01:05:13,850
<i>قلت: أنني أحبك</i>

838
01:05:14,040 --> 01:05:18,300
<i>مابدخل صدري</i>

839
01:05:18,510 --> 01:05:25,800
<i>أعطيه لك</i>

840
01:06:47,840 --> 01:06:51,840
النهاية ! شكراً لكم لمتابعتنا
نأمل بأن تكونوا أستمتعتم معنا دريم هاي فايتنق

841
01:06:51,840 --> 01:06:53,840
eRika-KuN :ترجمة

842
01:06:53,840 --> 01:06:55,840
ترجمة : هوتست

843
01:06:55,840 --> 01:06:57,840
ترجمة : ناي وبس

844
01:06:57,840 --> 01:06:59,840
ترجمة : بيلسان

845
01:06:59,840 --> 01:07:01,840
ترجمة : دكتوره حاسوبيه

846
01:07:01,840 --> 01:07:03,840
Gma :ترجمة

847
01:07:03,840 --> 01:07:05,840
Class!c :ترجمة

848
01:07:05,840 --> 01:07:07,840
ناو نشان + donghea_fishy:تدقيق

849
01:07:07,840 --> 01:07:09,840
..NoNaH..:إنتاج ورفع

850
01:07:09,840 --> 01:07:11,840
miss_whatever :إنتاج ورفع تورنت

851
01:07:11,840 --> 01:07:13,840
النهاية ! شكراً لكم لمتابعتنا
نأمل بأن تكونوا أستمتعتم معنا دريم هاي فايتنق

852
01:07:13,840 --> 01:07:15,840
ختاماً نرجوا أن يكون عملنا حاز على رضاكم واستحسانكم ..نرجوا منكم عدم نقل الدراما او الروابط او اعادة رفعه أو بيعه لأننا تعبنا فيه وشكراً لكم

853
01:07:15,840 --> 01:07:17,840