﻿1
00:00:03,160 --> 00:00:05,900
!هيا، إيرين

2
00:00:14,150 --> 00:00:15,760
...في عام 850

3
00:00:16,610 --> 00:00:18,680
،ولأول مرة

4
00:00:18,680 --> 00:00:21,840
.استعادت البشرية جزء من أراضيها من أيدي العمالقة

5
00:00:23,220 --> 00:00:25,530
.رُغم أن ذلك كلّفهم الكثير

6
00:00:28,050 --> 00:00:33,300
!أرحب بكم جميعاً في فيلق الإستطلاع

7
00:00:33,700 --> 00:00:35,640
،هذه تحية خالصة

8
00:00:36,010 --> 00:00:37,390
!للتضحية بقلوبكم

9
00:00:39,260 --> 00:00:40,320
!نعم سيدي

10
00:00:44,430 --> 00:00:46,660
.لقد أحسنتم صنعاً بتحمّل مخاوفكم

11
00:00:47,480 --> 00:00:49,570
.أنتم جنودٌ شُجعان

12
00:00:50,310 --> 00:00:51,980
.احترامي الخالص لكم

13
00:00:53,690 --> 00:00:54,990
،بعد شهر

14
00:00:55,750 --> 00:00:59,040
بقيادة إروين سميث، غادر فيلق الإستطلاع كارانيس

15
00:00:59,040 --> 00:01:01,490
،للبحث عن طريق نحو شيغانشينا

16
00:01:01,490 --> 00:01:06,540
.حيث يُعتقد أن أسرار العمالقة تكمن هناك

17
00:01:12,110 --> 00:01:15,300
!سنبدأ الآن بالحملة السابعة والخمسون خارج الجدران

18
00:01:16,390 --> 00:01:18,140
!إلى الأمام

19
00:01:18,140 --> 00:01:20,140


20
00:01:21,660 --> 00:01:22,940
!أنظر يا صديقي

21
00:01:22,860 --> 00:01:25,460
الآن قد حقّقنا نصراً حقيقياً

22
00:01:25,520 --> 00:01:28,620
و هذا أوّل شرفٍ لنا

23
00:01:28,660 --> 00:01:29,720
و الآن يا صديقي

24
00:01:29,520 --> 00:01:34,920
فلنحتفل بإنتصارنا هذا، استعداداً لمعركتنا القادمة

25
00:01:49,560 --> 00:01:55,120
و لن يذهب أيّ موتٌ هباءً

26
00:01:55,100 --> 00:02:00,720
و ستستمر معركتنا إلى أن يتبقّى سهمٌ واحد فقط

27
00:02:00,360 --> 00:02:03,440
إنّ خصمنا همجي... إلا أننا سنطيح به

28
00:02:03,340 --> 00:02:06,420
إنّ خصمنا ضخم... لذا سنقفز إليه

29
00:02:06,380 --> 00:02:10,060
إننا نحكم الإمساك بهذا الشرف بأذرعنا

30
00:02:10,020 --> 00:02:12,360
و نغنّي بإسم النّصر

31
00:02:12,300 --> 00:02:16,940
نحن نحمل أجنحة الحريّة على أظهرنا

32
00:02:18,260 --> 00:02:24,380
مقسمين على قلوبنا

33
00:02:24,400 --> 00:02:28,920
ندرك حلقة الجنون

34
00:02:30,500 --> 00:02:32,820
و نُحّلِق عبر السماء

35
00:02:32,880 --> 00:02:37,080
!بأجنحتنا سندعوا الحريّة

36
00:02:37,080 --> 00:02:39,080


37
00:01:21,660 --> 00:01:22,940
Oh, mein Freund!

38
00:01:22,860 --> 00:01:25,460
Jetzt hier ist ein Sieg

39
00:01:25,520 --> 00:01:28,620
Dies ist der erste Gloria

40
00:01:28,660 --> 00:01:29,720
Oh, mein Freund

41
00:01:29,520 --> 00:01:34,920
Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf

42
00:01:49,560 --> 00:01:55,120
無意味な死であったと言わせない

43
00:01:55,100 --> 00:02:00,720
最後の一矢になるまで

44
00:02:00,360 --> 00:02:03,440
Der feind ist grausam... Wir bringen...

45
00:02:03,340 --> 00:02:06,420
Der feind ist riesig... Wir springen...

46
00:02:06,380 --> 00:02:10,060
両手には  Gloria

47
00:02:10,020 --> 00:02:12,360
唄うのは  Sieg

48
00:02:12,300 --> 00:02:16,940
背中には  Flügel der Freiheit

49
00:02:18,260 --> 00:02:24,380
握りしめた決意を左胸に

50
00:02:24,400 --> 00:02:28,920
斬り裂くのは  Ringe der Torheit

51
00:02:30,500 --> 00:02:32,820
蒼穹を舞う

52
00:02:32,880 --> 00:02:37,080
Flügel der Freiheit

53
00:02:37,080 --> 00:02:37,080


54
00:02:51,020 --> 00:02:55,980
عملاق أنثى 
① الحملة 57 خارج الجدران

55
00:02:51,020 --> 00:02:55,980
:ترجمة 
<font color="#89bdfd">@iH0pe</font>

56
00:03:16,060 --> 00:03:18,380
!أمامكم، إلى اليسار، عملاق من فئة عشرة أمتار

57
00:03:18,750 --> 00:03:22,260
...أرغب كثيراً برؤية ما بداخل معدته

58
00:03:22,990 --> 00:03:24,760
!ولكني سأترك ذلك لفريق الدعم

59
00:03:28,130 --> 00:03:28,890
!تباً

60
00:03:29,350 --> 00:03:30,390
.ليس عميق بما فيه الكفاية

61
00:03:31,180 --> 00:03:32,900
!دافع عن التشكيلة

62
00:03:37,150 --> 00:03:38,440
!كوني قوية

63
00:03:38,640 --> 00:03:40,830
!دعي الأمر لفريق الدعم، واستمري بالتقدم

64
00:03:43,110 --> 00:03:46,950
!إلى الأمام! إلى الأمام

65
00:03:52,030 --> 00:03:54,960
.سترافقنا فِرق الدعم إلى منطقة المدينة القديمة فقط

66
00:03:55,310 --> 00:03:58,400
.بمجرد أن نعبر تلك المنطقة، ستكون الأراضي بأكملها للعمالقة

67
00:03:58,800 --> 00:04:04,220
،تشكيلة الإستطلاع بعيدة المدى 
.التي ابتكرها القائد إروين، هي أملنا الوحيد

68
00:04:04,920 --> 00:04:07,610
.نحن، فريق العمليات الخاصة، سنكون هنا

69
00:04:10,230 --> 00:04:12,260
...سيدي، هل من الممكن

70
00:04:13,020 --> 00:04:15,150
هل من الممكن أن يهزم زملائي العمالقة؟

71
00:04:15,570 --> 00:04:16,520
ماذا؟

72
00:04:16,520 --> 00:04:19,670
ما الذي كنت تفعله خلال الشهر الماضي؟

73
00:04:20,990 --> 00:04:22,940
...استمع أيها الشقي

74
00:04:22,940 --> 00:04:24,700
،الجزء الأكثر أهمية في الرحلة

75
00:04:24,700 --> 00:04:27,320
.يكمن في كيفية تجنبك لقتال العمالقة

76
00:04:35,720 --> 00:04:38,170
!توزعوا في تشكيلة إستطلاع بعيدة المدى

77
00:04:40,220 --> 00:04:41,680
.أراك لاحقاً، آرمين

78
00:04:42,480 --> 00:04:45,050
!إذا واجهت عملاقاً، لا تتبول في بنطالك

79
00:04:46,640 --> 00:04:47,780
.وأنت أيضاً جان

80
00:04:55,290 --> 00:04:56,800
الصف 3-3: مناوبة

81
00:04:55,730 --> 00:04:57,340
،طليعة الجيش توزعوا في شكل نصف دائرة

82
00:04:57,340 --> 00:05:00,980
.ولكن ابقوا في مرأى بعضكم البعض

83
00:04:58,790 --> 00:05:00,310
الصف الخامس المركزي: تأهب

84
00:05:00,980 --> 00:05:02,780
.تركزوا في مسافات محددة

85
00:05:01,800 --> 00:05:03,310
الصف 2-5: مناوبة

86
00:05:03,530 --> 00:05:07,590
.وسّعوا نطاق مناوبة الرسالة والإستطلاع بقدر الإمكان

87
00:05:04,300 --> 00:05:06,060
الصف 3-4: مناوبة

88
00:05:07,180 --> 00:05:09,860
الصف 2-4: مناوبة

89
00:05:33,240 --> 00:05:34,280
...سنكون بخير

90
00:05:34,590 --> 00:05:35,610
!هدّئ من روعك

91
00:05:40,060 --> 00:05:44,660
،من أولويات فرقة الإستطلاع الأمامية التي ستواجه العمالقة

92
00:05:51,160 --> 00:05:55,700
.بمجرد أن يروا أحدهم، سيقومون بإطلاق الدخان الأحمر

93
00:05:58,860 --> 00:06:03,110
كما يجب على أي شخص يرى التوهج 
.أن يطلق نفس لون الدخان لتتابع الإشارة

94
00:06:06,940 --> 00:06:10,180
،وعندما يراها القائد

95
00:06:10,180 --> 00:06:12,140
،سيطلق دخان أخضر

96
00:06:13,670 --> 00:06:16,770
.يُبيّن للتشكيلة أين يتوجهون

97
00:06:18,770 --> 00:06:23,520
وبالتالي، يمكن للتشكيلة بأكملها أن تتقدم

98
00:06:23,520 --> 00:06:25,860
.بإتجاه الهدف، بينما يتجنبون العمالقة

99
00:06:28,640 --> 00:06:32,990
،لكن أحياناً، بسبب التضاريس أو العقبات

100
00:06:32,990 --> 00:06:36,120
.لا تتم رؤية العملاق حتى يصبح داخل التشكيلة

101
00:06:42,890 --> 00:06:44,460
...أحمر... أحمر

102
00:06:44,460 --> 00:06:45,920
...الدخان الأحمر

103
00:06:50,120 --> 00:06:51,800
!بلوز! من هنا

104
00:06:54,190 --> 00:06:56,670
!تباً! هل تركنا أحدهم يعبر

105
00:06:56,670 --> 00:06:58,060
.سنقوم بإستدراجه لهذا الطريق

106
00:06:58,570 --> 00:07:00,440
!بلوز، تعالي إلى هنا

107
00:07:11,260 --> 00:07:12,240
!سأتعامل معه

108
00:07:12,240 --> 00:07:13,190
!لننفصل

109
00:07:13,190 --> 00:07:14,160
!حاضر سيدي

110
00:07:32,460 --> 00:07:33,720
...سيدي

111
00:07:33,720 --> 00:07:35,010
!ارجعي للموقع

112
00:07:35,280 --> 00:07:36,770
.لقد نفذ منه الغاز

113
00:07:42,020 --> 00:07:43,610
...هنالك شيءٌ خاطئ

114
00:07:43,940 --> 00:07:46,370
،لقد مضت فترة منذ أن شاهدنا الدخان الأحمر

115
00:07:46,370 --> 00:07:47,980
.لكن لا زالوا لم يتشكلوا

116
00:07:48,470 --> 00:07:49,490
...لا يمكن أن يكون

117
00:07:50,690 --> 00:07:53,910
،انتبهوا فهذه الإستراتيجية تعمل على العملاقة الطبيعيين فقط

118
00:07:53,910 --> 00:07:57,240
.الذين يمكن توقع سلوكهم بسهولة

119
00:08:00,160 --> 00:08:01,660
دخان أسود؟

120
00:08:02,290 --> 00:08:04,010
هل هناك عملاق يتجاهل البشر القريبين منه

121
00:08:04,010 --> 00:08:06,210
مُتجهاً نحو مركز التشكيلة؟

122
00:08:06,960 --> 00:08:08,000
...يجب أن يكون

123
00:08:08,450 --> 00:08:09,590
...إنه

124
00:08:10,880 --> 00:08:12,190
!غريب الأطوار

125
00:08:13,870 --> 00:08:16,850
،من الضروري قِتال غريبي الأطوار فقط

126
00:08:16,850 --> 00:08:18,510
.الذين لا يمكن التنبؤ بسلوكهم

127
00:08:18,510 --> 00:08:21,100
...تباً، يجب علينا أن نقاتله

128
00:08:21,100 --> 00:08:22,940
!شيس، توجه نحو رقبته

129
00:08:23,480 --> 00:08:24,900
!سأوقفه

130
00:08:24,900 --> 00:08:26,230
!عُلِم

131
00:08:28,130 --> 00:08:31,320
.استخدام معدات المناورة على أرض مسطحة يُعّد عائق ضخم

132
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
.كما أنه من النادر جداً أن ننجح في ذلك

133
00:08:33,680 --> 00:08:36,480
.لكن لا يمكن أن أتركه يعطّل التشكيلة

134
00:08:37,350 --> 00:08:39,980
.أعتقد بأن ذلك هو آرليرت

135
00:08:39,980 --> 00:08:42,810
.لا أريد أن يتكفل به أحد المستجدين

136
00:08:43,210 --> 00:08:44,370
!سنقتله هنا

137
00:08:52,950 --> 00:08:54,130
!الآن، شيس

138
00:09:01,140 --> 00:09:03,270
!لقد فعلتها، أيها القائد نيس

139
00:09:06,030 --> 00:09:07,190
هل نِلنا منه؟

140
00:09:09,110 --> 00:09:10,430
أتيت لأجلي؟

141
00:09:10,430 --> 00:09:12,370
...هذا هو شريكي

142
00:09:13,210 --> 00:09:15,670
!أحبك، شالوت

143
00:09:23,970 --> 00:09:24,990
!مجدداً؟

144
00:09:25,370 --> 00:09:27,960
ما الذي تفعله فرقة الإستطلاع اليُمنى؟

145
00:09:27,960 --> 00:09:29,870
،إن كان قد تجاهلهم واتجه إلى هنا

146
00:09:29,870 --> 00:09:31,620
.فمن المؤكد أنه غريب أطوار آخر

147
00:09:32,490 --> 00:09:33,940
...حسناً

148
00:09:35,080 --> 00:09:37,010
.شيس، سنفعلها مرةً أخرى

149
00:09:37,010 --> 00:09:37,800
.حسناً

150
00:09:38,760 --> 00:09:42,310
،ولكننا نملك أسوء حظ 
...لقيامنا بهذا مرتين متتاليتين

151
00:09:42,860 --> 00:09:45,370
.كما أعتقد أنه من فئة الأربعة عشر متراً على الأقل

152
00:09:45,720 --> 00:09:47,390
.سيكون هذا صعباً

153
00:09:57,000 --> 00:09:58,210
ما هذا؟

154
00:09:58,210 --> 00:09:59,370
!إنه سريع جداً

155
00:09:59,570 --> 00:10:01,330
!لا تدعهُ يتقدم نحو آرليرت

156
00:10:01,330 --> 00:10:02,030
!شيس

157
00:10:02,530 --> 00:10:03,570
!حسناً

158
00:10:37,950 --> 00:10:40,280
.كلا... كلا

159
00:10:40,740 --> 00:10:41,920
.هذا ليس غريب أطوار

160
00:10:42,270 --> 00:10:43,620
!إنه ذكي

161
00:10:44,040 --> 00:10:46,850
...مثل العملاق المدرع، أو العملاق الضخم، أو إيرين

162
00:10:47,450 --> 00:10:49,830
!بشري داخل جسد عملاق

163
00:10:50,370 --> 00:10:51,330
لكن.. من يا ترى؟

164
00:10:51,920 --> 00:10:52,840
لماذا؟

165
00:10:53,320 --> 00:10:54,800
هذا سيء! ما الذي يجب علي القيام به؟

166
00:10:54,960 --> 00:10:55,970
...سأموت، أيضاً

167
00:10:55,970 --> 00:10:56,880
!سأُقتل

168
00:10:58,610 --> 00:11:00,380
!إذهب! أُهرُب

169
00:11:07,870 --> 00:11:09,310
...ما الذي تفعله

170
00:11:11,580 --> 00:11:13,810
...كلا، ما الذي يفعلونه

171
00:11:17,110 --> 00:11:18,980
ما الذي يريدونه؟

172
00:11:20,950 --> 00:11:26,080
:معلومات تمّ الكشف عنها حالياً

173
00:11:20,950 --> 00:11:26,080
① تشكيلة الإستطلاع بعيدة المدى 
اُبتِكرت بواسطة قائد فيلق الإستطلاع، إروين 
سميث. استخدامها قد زاد معدلات النجاة 
.خارج الجدران بشكل كبير

174
00:11:26,080 --> 00:11:31,080
:معلومات تمّ الكشف عنها حالياً

175
00:11:26,080 --> 00:11:31,080
② تشكيلة الإستطلاع بعيدة المدى 
ببساطة، هي "رادار" بشري. يكون عن طريق التنبيه 
السريع لإروين الموجود في الوسط، عند اكتشاف أي 
.عملاق، وبالتالي يمكن لفيلق الإستطلاع تغيير المسار

176
00:11:33,420 --> 00:11:35,250
...فليخبرهم شخص ما

177
00:11:36,150 --> 00:11:40,170
...بأن فرقة الإستطلاع اليُمنى قد تم القضاء عليها

178
00:11:40,850 --> 00:11:45,450
!عملاق أنثى أحضرت جيش ضخم من العمالقة

179
00:11:47,030 --> 00:11:49,560
هل من أحدِ هنا؟

180
00:12:47,900 --> 00:12:50,160
لن تقتلني؟

181
00:12:50,620 --> 00:12:51,840
لماذا؟

182
00:12:53,040 --> 00:12:55,040
...لقد أزالت الغطاء

183
00:12:55,420 --> 00:12:59,740
لتنظر... لتنظر إلى وجهي؟

184
00:13:00,430 --> 00:13:01,310
!آرمين

185
00:13:02,520 --> 00:13:03,570
!رآينر

186
00:13:04,440 --> 00:13:06,300
هل بإمكانك الوقوف؟

187
00:13:06,840 --> 00:13:11,390
...لن تصمد خارج الجدران ما لم تكُن تركب الخيل

188
00:13:11,390 --> 00:13:12,390
!أسرِع

189
00:13:12,390 --> 00:13:13,430
!حسناً

190
00:13:15,670 --> 00:13:18,320
.لقد رأيت الدخان الذي يُنذِر بوجود غريب أطوار

191
00:13:18,320 --> 00:13:20,770
هل كانت تلك التي هناك، صاحبة المؤخرة الجميلة؟

192
00:13:20,770 --> 00:13:22,350
...إنها ليست غريبة أطوار

193
00:13:22,350 --> 00:13:24,400
!إنها بشرية داخل جسد عملاق

194
00:13:24,720 --> 00:13:25,900
ما الذي تقوله؟

195
00:13:27,010 --> 00:13:28,170
.إنتظر لحظة

196
00:13:28,170 --> 00:13:29,700
.يجب علينا إطلاق الدخان أولاً

197
00:13:30,060 --> 00:13:31,300
...بسرعة

198
00:13:31,550 --> 00:13:33,350
.هنالك حالة طارئة

199
00:13:33,830 --> 00:13:34,870
...بالدخان سوف

200
00:13:36,010 --> 00:13:39,130
.تمهل، يبدو أن جان قد أطلقه

201
00:13:42,170 --> 00:13:44,240
.لقد جاءت من الجهة اليُمنى

202
00:13:44,240 --> 00:13:47,090
،هل يعني هذا بأننا معرضين لخطر كبير 
ولا نستطيع الإستمرار بالمهمة؟

203
00:13:47,550 --> 00:13:50,390
...يبدو بأنه قد تم القضاء جزئياً على فرقة الإستطلاع اليُمنى

204
00:13:50,390 --> 00:13:52,480
.العمالقة، الكثير منهم

205
00:13:52,480 --> 00:13:53,720
،لا أعلم لماذا

206
00:13:54,380 --> 00:13:56,850
.ولكن هناك الكثير من السريعين منهم

207
00:13:56,850 --> 00:13:58,660
،في الوقت الحالي، إننا نحاول إرجاعهم

208
00:13:58,660 --> 00:14:00,560
...ولكن الإستطلاع لم يعُد ممكناً

209
00:14:01,000 --> 00:14:02,670
،لقد تلقينا خسائر فادحة

210
00:14:02,670 --> 00:14:04,300
!وإذا لم نكن حذرين، سوف يتم تدميرنا

211
00:14:05,040 --> 00:14:07,110
.تلك العملاقة قدِمت من نفس الإتجاه

212
00:14:07,670 --> 00:14:08,530
...مستحيل

213
00:14:09,030 --> 00:14:11,210
هل كانت تقود العمالقة؟

214
00:14:11,620 --> 00:14:12,830
تِلك؟

215
00:14:13,440 --> 00:14:15,830
لمَ هي تتجه هناك؟

216
00:14:16,370 --> 00:14:17,300
غريبة أطوار؟

217
00:14:17,620 --> 00:14:23,300
...كلا، إنها بشرية داخل جسد عملاق

218
00:14:23,300 --> 00:14:25,420
.شخص ما يملك نفس قدرة إيرين

219
00:14:25,790 --> 00:14:27,170
ماذا؟

220
00:14:27,480 --> 00:14:29,860
آرمين، لمَ تعتقد ذلك؟

221
00:14:31,080 --> 00:14:33,640
،العمالقة يأكلوننا فقط

222
00:14:34,070 --> 00:14:36,320
.ونحن نُقتل خلال العملية فحسب

223
00:14:36,320 --> 00:14:38,600
.قتلنا لم يكن أبداً هدفهم على وجه التحديد

224
00:14:39,090 --> 00:14:41,860
،لكن عندما صوّب شيس نحو نقطة ضعفها

225
00:14:42,400 --> 00:14:45,320
.قامت بسحقه، ولقد حطّمت القائد نيس بالأرض

226
00:14:46,830 --> 00:14:50,140
.لقد قتلتهم من أجل القتل، بدلاً من أكلهم

227
00:14:50,580 --> 00:14:52,870
.طبيعتها تختلف عن البقية

228
00:14:53,530 --> 00:14:57,430
،عندما دمّر العملاق الضخم والعملاق المدرع الجدران

229
00:14:57,430 --> 00:15:01,130
.لابد أنها كانت هي من أحضر ذلك الجيش من العمالقة

230
00:15:01,730 --> 00:15:04,930
!كان هدفهم على الدوام مهاجمة البشرية جمعاء

231
00:15:06,680 --> 00:15:08,380
.كلا، ربما لا

232
00:15:08,980 --> 00:15:11,520
...شعرت وكأنها تبحث عن شخصٍ ما

233
00:15:12,000 --> 00:15:14,770
...إذا كان الأمر كذلك، هل من الممكن أنها تبحث عن

234
00:15:15,710 --> 00:15:17,560
هل يُمكن أن يكون... إيرين؟

235
00:15:17,930 --> 00:15:19,600
إيرين؟

236
00:15:19,600 --> 00:15:24,100
.إيرين مع فرقة ليفاي، المسؤولة عن الجانب الأيمن

237
00:15:24,750 --> 00:15:26,030
الجانب الأيمن؟

238
00:15:26,660 --> 00:15:30,670
المخططات التي حصلت عليها تشير إلى أنهم 
.في الجزء الخلفي من الجهة اليسرى

239
00:15:31,850 --> 00:15:36,600
...مخططاتي أشارت إلى أنهم في الجزء الأمامي من الجهة اليمنى

240
00:15:37,060 --> 00:15:40,040
.مهلاً، من المستحيل أن يكونوا في الخطوط الأمامية

241
00:15:40,440 --> 00:15:42,920
إذاً أين هُم؟

242
00:15:43,370 --> 00:15:46,600
.على الأرجح في المكان الأكثر أماناً في التشكيلة

243
00:15:47,680 --> 00:15:51,590
...مما يعني في الوسط، نحو الجزء الخلفي

244
00:15:52,220 --> 00:15:53,050
!آرمين

245
00:15:53,410 --> 00:15:55,810
.لا يوجد وقت للتفكير

246
00:15:56,080 --> 00:15:59,310
!لا يمكن أن يشير الدخان إلى مدى التهديد الذي تُشكِّله

247
00:15:59,900 --> 00:16:02,330
.على هذه الوتيرة، ستقضي على القيادة

248
00:16:02,330 --> 00:16:05,540
.ثم ستسقط التشكيلة، وستكون النهاية

249
00:16:05,540 --> 00:16:06,900
ما الذي تحاول قوله؟

250
00:16:07,310 --> 00:16:08,760
،بعبارة أخرى

251
00:16:08,760 --> 00:16:11,630
.في هذا النطاق، قد ما نزال قادرين على لفت إنتباهها

252
00:16:12,160 --> 00:16:15,350
.قد نكون قادرين على توفير الوقت للإنسحاب

253
00:16:15,910 --> 00:16:19,080
...ربما... ربما

254
00:16:21,280 --> 00:16:23,790
.لكنها فعلاً ذكية

255
00:16:24,090 --> 00:16:27,750
.بالنسبة لها، نحن لسنا سوى حشرات ضئيلة

256
00:16:27,750 --> 00:16:29,840
...ستقوم بسحقنا فحسب

257
00:16:30,160 --> 00:16:31,360
حقاً؟

258
00:16:32,770 --> 00:16:34,340
...هذا مخيف

259
00:16:34,630 --> 00:16:37,630
هل أنت حقاً جان؟

260
00:16:37,630 --> 00:16:41,850
.جان الذي أعرفه لا يُفكر بأي شخص أبداً إلا نفسه

261
00:16:42,520 --> 00:16:44,390
...لا تكُن أحمقاً

262
00:16:46,440 --> 00:16:51,150
أنا لا أريد تلك العظام المتفحمة التي رأيتها

263
00:16:51,640 --> 00:16:53,640
!أن تصيبني بخيبة أمل

264
00:16:54,090 --> 00:16:56,440
...أنا

265
00:16:57,010 --> 00:16:59,840
!أعرف ما الذي يجب علي فعله الآن

266
00:17:00,180 --> 00:17:03,100
.وأيضاً، هذه هي المُهمة التي اخترناها

267
00:17:03,100 --> 00:17:04,290
!لذا ساعداني

268
00:17:09,980 --> 00:17:11,490
،ارتدي غطاءك

269
00:17:11,490 --> 00:17:12,610
...واسحبه إلى الأمام بقدر استطاعتك

270
00:17:12,610 --> 00:17:14,630
.حتى يكون وجهك مخفي عنها

271
00:17:14,970 --> 00:17:19,580
!لا أعتقد بأنها ستقتلنا، حتى تعرف من نكون

272
00:17:19,580 --> 00:17:20,760
...هكذا إذاً

273
00:17:21,210 --> 00:17:24,570
أتعتقد أنها إذا ظنّت أننا ربما نكون إيرين، لن تقتلنا؟

274
00:17:25,030 --> 00:17:27,150
.إن لم يكُن شيء آخر، سأشعر بحال أفضل

275
00:17:27,150 --> 00:17:30,270
!دعونا نأمل فقط أن لديها ضعف بصر

276
00:17:31,080 --> 00:17:36,510
.آرمين، لقد اعتقدت أنه لشيءٌ مخيف أن تتعلق دائماً بإيرين

277
00:17:36,950 --> 00:17:38,620
.لكن لقد اعتقدت دائماً بأنها عادة بك

278
00:17:39,850 --> 00:17:41,370
.شكراً

279
00:17:41,910 --> 00:17:44,620
...لكن "مخيف" كلمة لئيمة حقاً

280
00:17:59,390 --> 00:18:01,970
.إنها تسير ببطء أكبر مما كانت عليه عندما رأيتها أول مرة

281
00:18:02,390 --> 00:18:03,530
هل هي مُتعَبة؟

282
00:18:04,330 --> 00:18:06,950
إن ركضت بتلك السرعة مجدداً، سنكون متأخرين جداً

283
00:18:07,340 --> 00:18:10,190
!هذه هي فرصتنا... يجب أن نفعلها الآن

284
00:18:16,340 --> 00:18:19,320
.استمع... تذكّر ما قلته

285
00:18:19,710 --> 00:18:22,200
،حاول أن تلفت إنتباهها لأطول فترة ممكنة

286
00:18:22,200 --> 00:18:24,570
!لإعطاء التشكيلة وقت للإنسحاب

287
00:18:24,570 --> 00:18:26,780
.يجب أن نُبقيها هنا بقدر المستطاع

288
00:18:27,610 --> 00:18:30,730
.لو أننا نستطيع قطع وتر أخْيَل، سيكون ذلك أكثر من كافٍ 
*وتر أخْيَل: هو وتر يُوجد في مؤخرة الساق*

289
00:18:31,050 --> 00:18:33,650
...لكن لا ترتكب أيّة حماقة

290
00:18:33,650 --> 00:18:35,050
!لا تُحاول أن تقتلها

291
00:18:35,550 --> 00:18:38,280
.إنها على عِلم بنقطة الضعف الموجودة برقبتها

292
00:18:38,650 --> 00:18:41,050
...إنها مختلفة تماماً عن باقي العمالقة

293
00:18:41,050 --> 00:18:42,640
.من المستحيل أن تُقـتَل

294
00:18:43,070 --> 00:18:47,270
.على الأقل، ليس بواسطة أي إنسان عادي

295
00:18:50,660 --> 00:18:51,630
...لكن

296
00:18:51,630 --> 00:18:53,890
...لو أنّهم هؤلاء الإثنان... ربما

297
00:19:35,670 --> 00:19:36,530
!آرمين

298
00:19:38,860 --> 00:19:40,010
...هذه

299
00:19:40,010 --> 00:19:42,310
!تحركاتها أكثر دقة من غيرها

300
00:19:42,310 --> 00:19:43,400
.تباً

301
00:19:43,400 --> 00:19:44,490
...إنني

302
00:19:44,770 --> 00:19:46,660
!إنني قلّلت من شأنها

303
00:19:51,860 --> 00:19:53,630
!لقد قامت بحماية رقبتها

304
00:19:53,900 --> 00:19:54,590
!جان

305
00:19:56,190 --> 00:19:58,460
!تباً! لا يُمكنني الإبتعاد

306
00:19:58,800 --> 00:19:59,720
!سأموت

307
00:20:00,240 --> 00:20:02,090
!بمجرد أن تُمسِك بسلكي، ستكون نهايتي

308
00:20:05,810 --> 00:20:06,820
!جان

309
00:20:06,820 --> 00:20:09,810
!انتقم لذلك النذل الذي هرع إلى موته

310
00:20:11,320 --> 00:20:12,310
آرمين؟

311
00:20:13,340 --> 00:20:15,010
لقد توقفت؟

312
00:20:15,560 --> 00:20:16,590
...تلك هي

313
00:20:16,590 --> 00:20:18,340
!تلك هي من قتلته

314
00:20:18,340 --> 00:20:21,140
!لقد لقي حتفه في الجانب الأيمن

315
00:20:21,140 --> 00:20:23,530
!انتقم له

316
00:20:29,130 --> 00:20:30,250
ما الذي حدث؟

317
00:20:31,580 --> 00:20:33,600
هل أصاب آرمين رأسه وجنّ جنونه؟

318
00:20:33,600 --> 00:20:35,320
...ليس هذا هو الوقت المناسب

319
00:20:37,310 --> 00:20:38,250
راينر؟

320
00:20:39,120 --> 00:20:41,970
!لقد سحقت أعز أصدقائي

321
00:20:42,230 --> 00:20:44,930
!رأيت جثته تحت قدميها

322
00:20:47,800 --> 00:20:49,810
انه يتجه للرقبة مباشرةً؟

323
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
!كلا، إنها تعمل

324
00:20:51,480 --> 00:20:54,150
!بينما هي مشتتة الذهن من قِبل آرمين

325
00:21:17,040 --> 00:21:20,480
...مهلا، رآينر... أنت

326
00:21:37,410 --> 00:21:39,650
!لقد فعلها رآينر

327
00:21:39,980 --> 00:21:42,310
.لقد نسيت أن ميكاسا قوية للغاية

328
00:21:42,310 --> 00:21:45,490
...لكنه حقاً قوي وجدير بالثقة أيضاً

329
00:21:46,320 --> 00:21:48,420
لقد كسبنا وقت كافي، أليس كذلك؟

330
00:21:48,420 --> 00:21:50,080
!دعونا نبتعد عنها

331
00:21:50,680 --> 00:21:54,330
!إن لم تكن من آكلي البشر، فلن تقوم باللحاق بنا

332
00:22:02,740 --> 00:22:03,790
...أنظر

333
00:22:03,790 --> 00:22:08,090
!تلك الحقيرة قد اُصيبت بالفزع وقررت العودة لديارها

334
00:22:09,430 --> 00:22:10,930
مستحيل... لماذا؟

335
00:22:11,610 --> 00:22:13,670
.إنها تتجه للمركز، نحو الجزء الخلفي

336
00:22:14,240 --> 00:22:15,250
...هل هي

337
00:22:15,670 --> 00:22:17,390
تتجه نحو إيرين؟

338
00:23:53,410 --> 00:23:55,160
...ذلك الوحش

339
00:23:55,660 --> 00:23:57,660
حتى أصحاب الرُتب العالية من أعضاء فيلق الإستطلاع

340
00:23:57,660 --> 00:24:00,370
.غير قادرين على إيقاف العملاق الأنثى

341
00:24:01,110 --> 00:24:08,220
.أخيراً، يرى الوحش إيرين في غابة من الأشجار العملاقة

342
00:24:05,460 --> 00:24:08,310
غابة من الأشجار العملاقة 
② الحملة 57 خارج الجدران