[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 388 YCbCr Matrix: None Active Line: 401 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles,Murga,48,&H00F2FFFC,&H000000FF,&H0071A37C,&HA0D8F1D7,0,0,0,0,118.519,100,0,0,1,3,1.5,2,18,18,15,1 Style: Continue,Gloria Script,48,&H00F2F0EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,118.519,100,0,0,1,1.5,0,2,18,18,15,0 Style: Note,Hacen Promoter Lt,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,36,36,18,0 Style: EDR,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,7,20,205,30,0 Style: EDE,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,3,205,20,23,0 Style: OPE,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: OPR,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,3,2,2,36,36,25,0 Style: Default-alt,Arabic Typesetting,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00080809,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,2.5,2,2,36,36,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:01.89,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:05.50,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:51.48,0:02:26.37,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:09:23.87,0:09:27.54,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:24:03.92,0:24:05.92,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}I was watching a crystal clear dream, Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}an eternity so tender. Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}A faint voice like the wind, Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}is calling for me from up high in the sky. Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}If we fly off, Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}we can go anywhere. Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}If a fragment of the future Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}can be seen between the held hands, Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}Then in the light, everything, Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}words and thoughts, sway back and forth. Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}I'll be sure to pass them to you, in the distance, Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}without leaving anything behind. Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H447687&}Dango, dango, dango, dango, a big dango family. Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H23627C&}A mischievous roasted dango, a kind sweet bean dango, Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}A mischievous roasted dango, a kind sweet bean dango, Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H5A9053&}gather them all up and it's a family of a hundred. Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H479091&}A baby dango is always cradled in happiness. Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H665C39&}An old dango gazes with squinty eyes. Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H8F8026&}The dango friends will all hold hands and form a big circle. Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H1C7593&}They'll found a village on a dango planet and all smile together. Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H270D0D&}The rabbits are waving their hands from the big moon. Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H737769&}Roll up all the happy and sad things... Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}Roll up all the happy and sad things... Dialogue: 0,0:00:01.65,0:00:02.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,كيف سارت الأمور؟ Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:04.47,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنا في مشكلة Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:06.00,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا قالوا لكِ؟ Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:09.36,Default,Nag,0000,0000,0000,,.قالوا أن ضمّ الأعضاء ممنوع Dialogue: 0,0:00:09.36,0:00:10.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:10.92,0:00:16.45,Default,Nag,0000,0000,0000,,.بما أن نادي الدراما مغلق الآن، لا يجب أن يكون هناك أي نشاطات للنادي Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:21.33,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لذلك لن يعطونا الإذن لنشر الإعلان مرّة أخرى Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:23.43,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما هذه التفاهة؟ Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:26.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل اكتفيتِ بقول "حسناً" لذلك؟ Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:32.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,"فعلتُ أقصى ما يمكنني، ولكنهم قالوا "القوانين هي القوانين Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:40.68,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تستسلمي Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:42.41,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لابدّ أنّ هناك طريقة أخرى Dialogue: 0,0:00:42.41,0:00:43.93,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل تظنّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:45.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إن لم يكن هناك، فسنصنع واحدة Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:48.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا ترمِ بحلمكِ بعيداً بسبب شيء كهذا Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:50.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:51.50,Default,Girl,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:30.10,Default,Sun,0000,0000,0000,,أَتواعد تلك الفتاة من نادي الدراما؟ Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:36.72,Default,Sun,0000,0000,0000,,من الغريب أن تضيع وقتك في الأندية، ولكن إذا كان ذلك هو السبب \N .فأنا أتفهّم الأمر Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:42.11,Default,Oka,0000,0000,0000,,.حقيقة الأمر أن عائلتها تملك مخبزاً Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:46.65,Default,Oka,0000,0000,0000,,.والخبر الذي تصنعه والدتها لذيذٌ حقّاً Dialogue: 0,0:02:46.65,0:02:49.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ستُدمن عليه بعد قضمة واحدة Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:52.76,Default,Oka,0000,0000,0000,,.عندما تكون صديقها، تستطيع أكله متى أردت Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:54.73,Default,Sun,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:58.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا إذاً سأُورّط نفسي مع نادي الدراما؟ Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:01.64,Default,Sun,0000,0000,0000,,.بالتفكير في هذا، هي لا تلائمك جيّداً Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.60,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تبدو مملّة ومجتهدة Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:08.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يجب عليك فقط أن تفكّر في طريقة لهزيمة ساكاغامي تومويو Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:08.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:13.11,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(638.181818,274.5)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:13.11,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(643.636364,483)}!لنعثر على أصدقاء Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:16.06,Default,Tom,0000,0000,0000,,.أنت حقّاً مثابر Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:17.44,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أوافقكِ وبشدّة Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:19.49,Default,Sun,0000,0000,0000,,.أنا هنا اليوم لأقابلكِ فقط Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:21.24,Default,Sun,0000,0000,0000,,.بما أنكِ لطيفة Dialogue: 0,0:03:21.24,0:03:23.52,Default,Tom,0000,0000,0000,,.لا أستطيع أن أثق في هذه الكلمات بعد الآن Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:28.49,Default,Sun,0000,0000,0000,,!اللعنة! نسيتُ صدري في المنزل وأنا أحتاجه في الحصّة القادمة Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:31.16,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تومويو، أعيريني صدرك Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:31.83,Default,Tom,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:33.49,Default,Sun,0000,0000,0000,,.رائع! لقد وقع في الفخ Dialogue: 0,0:03:34.28,0:03:35.58,Default,Sun,0000,0000,0000,,سمعتَ هذا أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:37.40,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:40.49,Default,Sun,0000,0000,0000,,.الإجابة بـ "لماذا" تعني أن بإمكانه إعارتهم لي Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:44.00,Default,Sun,0000,0000,0000,,!بطريقة أخرى، صدر تومويو قابل للفصل Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.84,Default,Tom,0000,0000,0000,,.بالتأكيد ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.25,Default,Tom,0000,0000,0000,,...قبل كل هذا Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:49.05,Default,Sun,0000,0000,0000,,قبل كل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:52.09,Default,Tom,0000,0000,0000,,أيّ الحصص تستخدم الصدور؟ Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.89,Default,Sun,0000,0000,0000,,.دفاعه أقوى ممّا توقعت Dialogue: 0,0:03:55.89,0:03:58.01,Default,Oka,0000,0000,0000,,أَما زلت تريد العودة؟ Dialogue: 0,0:03:58.01,0:04:01.34,Default,Sun,0000,0000,0000,,.بالطبع، سأنتصر عليه في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:04:01.73,0:04:03.80,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.وجدتُ الشخص غريب الأطوار Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا لستُ غريب الأطوار، لذا يجب أن لا أكون المقصود Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.41,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أرجوك انتظر، يا غريب الأطوار Dialogue: 0,0:04:09.41,0:04:10.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,أَتقصدينني؟ Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:13.99,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.بالطبع، أنت غريبُ أطوارٍ فريدٌ من نوعه Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:16.83,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنت نادرٌ جداً حيث يمكن أو لا يمكن مقابلة مثلك مرّة كل عشر سنين Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:19.82,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنا متأكدة أن هذه ليست مبالغة Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:22.38,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم! أنا متأكدة أن هذه ليست مبالغة Dialogue: 0,0:04:22.38,0:04:24.18,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:25.98,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لا شكر على واجب Dialogue: 0,0:04:25.98,0:04:29.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.D-أنا أوكازاكي تومويا من الصف 3 Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:30.89,Default,Sun,0000,0000,0000,,من هذه الطفلة؟ Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:31.59,Default,Sun,0000,0000,0000,,أَتعرفها؟ Dialogue: 0,0:04:32.43,0:04:34.58,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.يوجد هنا ضعف الأشخاص غريبو الأطوار Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:36.92,Default,Sun,0000,0000,0000,,ما الغريب بشأني؟ Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:38.73,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!لون شعرك غير طبيعيّ Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:43.19,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إنها حقّاً وقحة حتى مع شخص قابَلَته للتّو لأول مرّة Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:46.35,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تريد الحديث مع غريب الأطوار فقط Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:48.83,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تريد الحديث معك لوحدك، لذا تعالَ معي Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.56,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.هذا المكان جيّد Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.15,Default,Fuk,0000,0000,0000,,--ما أُريد قوله هو Dialogue: 0,0:04:54.15,0:04:54.74,Default,2,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:57.42,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.يوجد هنا ضعف الأشخاص غريبو الأطوار Dialogue: 0,0:04:57.42,0:04:58.72,Default,2,0000,0000,0000,,.قلتِ لي أن أتبعك Dialogue: 0,0:04:58.72,0:05:01.40,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.من تريد فوكو التحدّث معه هو أنت Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:04.16,Default,Sun,0000,0000,0000,,.قلتِ أنني شخص غريب الأطوار أيضاً Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:06.34,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنت شخص بشعرٍ غريب Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:09.01,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنت وجودك غريب Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:12.17,Default,Sun,0000,0000,0000,,إنّها تريد الشجار بأي طريقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:14.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وجودي بأكمله غريب Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:16.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنت نصف غريب أطوار، لذا أنت محظوظ Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:19.21,Default,Sun,0000,0000,0000,,.سأتركها تذهب هذه المرّة Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:22.91,Default,Fun,0000,0000,0000,,.إذا يا غريب الأطوار Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:24.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,.توقّفِ عن مناداتي بذلك Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:26.56,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نسيتُ اسمك Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:28.32,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنه أوكازاكي! أوكازاكي Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:32.92,Default,Fuk,0000,0000,0000,,إذاً أوكازاكي-سان، أَتملك شيئاً لتقوله لفوكو؟ Dialogue: 0,0:05:32.92,0:05:33.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,شيئاً أقوله لكِ؟ Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:34.63,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:36.65,0:05:37.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,.واحد، إثنان Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:39.87,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لا، أرجوك توقف. أنت حقّاً الأسوأ Dialogue: 0,0:05:37.95,0:05:39.87,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,.واحد، إثنان، واحد، إثنان Dialogue: 0,0:05:39.87,0:05:42.04,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.كنت أتحدّث عن الهديّة Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:43.98,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.عن هذه التي أهديتها لك البارحة Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:45.72,Default,Oka,0000,0000,0000,,هذه كانت هديّة؟ Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:46.54,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:48.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:49.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وداعاً Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:50.88,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أرجوك انتظر Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:54.21,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أخت فوكو الكبرى سوف تتزوج قريباً Dialogue: 0,0:05:54.21,0:05:55.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:57.37,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.خطيبها يدعى يوسيكي-سان Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.73,Default,Fuk,0000,0000,0000,,هل ستحتفل مع فوكو؟ Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:02.41,Default,Oka,0000,0000,0000,,مبارك لكِ الزواج يا أختَ فوكو Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:03.11,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وداعاً Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:04.30,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:05.69,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لقد هنأتكِ Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:09.39,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تريدك أن تحتفل معها يوم المراسم Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:10.19,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.في مكان الحفل Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:15.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,إذاً أنت تطلبين مني حضور الحفل مقابل الهدية التي أهديتني إياها؟ Dialogue: 0,0:06:15.71,0:06:16.55,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:17.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا عليّ فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.89,0:06:20.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إضافة، إنني لا أعرفك جيّداً Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:26.82,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أخت فوكو كانت معلمة فنون في هذه المدرسة قبل ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:06:27.29,0:06:33.53,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تريد من الطلاب الاحتفال بزواجها، لهذا فوكو توزّع الهدايا Dialogue: 0,0:06:33.53,0:06:35.91,Default,Oka,0000,0000,0000,,وذلك بتوزيعها بشكل عشوائيّ في أنحاء المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:36.80,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:40.93,Default,Fuk,0000,0000,0000,,إذا حصلوا على شيء لطيف، فوكو متأكدة أنهم سيتأثرون ويحضرون Dialogue: 0,0:06:41.43,0:06:42.95,Default,Fuk,0000,0000,0000,,...شيء لطيف Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:49.40,Default,Oka,0000,0000,0000,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.79,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو شعرت بشيء غريب في أنفها Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:05.81,Default,Oka,0000,0000,0000,,.تباً، لم أستطع إدخاله في أنفها Dialogue: 0,0:07:06.84,0:07:08.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أتعلمين، أعتقد أن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:10.80,Default,Fuk,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:14.39,Default,Oka,0000,0000,0000,,أختك كانت هنا قبل ثلاث سنوات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:14.87,0:07:18.35,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لذا، لا يوجد طلابٌ في المدرسة يعرفونها Dialogue: 0,0:07:18.35,0:07:21.68,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا أظن أن شخصاً يشعر بالملل بما في الكفاية سيحضر حفل زفاف شخص غريب Dialogue: 0,0:07:22.20,0:07:23.95,Default,Fuk,0000,0000,0000,,هل تظن هذا؟ Dialogue: 0,0:07:23.95,0:07:27.60,Default,Oka,0000,0000,0000,,نعم، خاصّةً طلاب السنة الأخيرة ، الذين يركّزون اهتمامهم على امتحانات القبول Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:31.10,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لكن فوكو ستواصل بالعمل Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:34.94,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تريد من الجميع الاحتفال بحفل الزفاف Dialogue: 0,0:07:38.01,0:07:40.37,Default,Tom,0000,0000,0000,,.في الواقع أنا مشغولة جداً كما تعلم Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:43.87,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وأنا ليس لديّ الوقت لألاحق أشياءَ كهذه أيضاً Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:47.52,Default,Sun,0000,0000,0000,,.أنا مختلف هذه المرّة Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:49.46,Default,Tom,0000,0000,0000,,.أنت دائماً تقول شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:07:49.46,0:07:51.84,Default,Sun,0000,0000,0000,,!!!أنا حقّاً مختلف هذه المرّة Dialogue: 0,0:07:54.51,0:07:55.97,Default,Tom,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:58.49,Default,Tom,0000,0000,0000,,.لقد ركلتك بالغريزة بكل قوتي Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:01.46,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لديك ركلة جيّدة جدّاً Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:03.48,Default,Sun,0000,0000,0000,,.بعد القتال، نحتاج لأن نرتب أنفسنا Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:04.60,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تعالي معي قليلاً Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:06.45,Default,Tom,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:10.52,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لا تقلقي، إنها مجرّد رحلة قصيرة Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:17.75,Default,Tom,0000,0000,0000,,ماذا كنتم تريدون بإدخالي هناك!؟ Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:19.51,Default,Tom,0000,0000,0000,,!هناك حدود للمضايقة Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:25.36,Default,Oka,0000,0000,0000,,على الأغلب، كان يريد أخذكِ للتبول معه والتأكد ما إذا كنتِ فتى أو فتاة Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:30.25,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بما أنكِ قويّة جداً، هو يشكّ في كونك فتى Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:34.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,ألن يقودك هذا إلى الغضب؟ Dialogue: 0,0:08:34.73,0:08:36.45,Default,Tom,0000,0000,0000,,..هذا أكثر من صدمة Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:42.51,Default,Tom,0000,0000,0000,,.كنت أظن أنني كنت ألعب دور الفتاة العاديّة في هذه المدرسة Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:44.81,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنت حمقاء بتفكيرك هذا Dialogue: 0,0:08:46.99,0:08:50.61,Default,Tom,0000,0000,0000,,...أنا أعمل على تغيير نفسي، ولكن Dialogue: 0,0:08:53.73,0:08:57.13,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تبّاً، هذه ليست النهاية Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:04.41,Default,Oka,0000,0000,0000,,تذيعينها؟ Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:07.47,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكنني التفكير بطريقة أفضل Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:11.18,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا عن توزيع الإعلانات بدلاً من إلصاقها؟ Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:14.11,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سأَلتُهُم عن هذا مسبقاً، لكنهم رفضوا Dialogue: 0,0:09:14.59,0:09:18.35,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أراهن أن العريضة لن تسير بسلاسة Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:23.89,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لقد سمعت القصة Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:29.64,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل ستساعدنا في جمع الأعضاء؟ Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:32.02,Default,Sun,0000,0000,0000,,.نعم، لقد تعبت من أكل خبز المطعم Dialogue: 0,0:09:32.02,0:09:34.64,Default,Nag,0000,0000,0000,,خبز؟ Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:36.66,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إنه شيءٌ بيننا Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:41.37,Default,Sun,0000,0000,0000,,على أي حال، سمعت أن مجلس الطلبة أوقفوك عن جمع الأعضاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:42.67,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إذاً فالجواب بسيط Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:45.58,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل هناك حل مناسب؟ Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:49.78,Default,Sun,0000,0000,0000,,،استدعي رئيس مجلس الطلبة خارجاً إلى خلف بناء المدرسة \N بعدها سنقفز عليه جميعاً في نفس اللحظة Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:53.57,Default,Nag,0000,0000,0000,,!لا نستطيع فعْلَ هذا Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:56.44,Default,Nag,0000,0000,0000,,.الأشخاص في مجلس الطلبة لم يفعلوا شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.79,Default,Sun,0000,0000,0000,,.هذه أسهلُ طريقة Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.70,Default,Nag,0000,0000,0000,,.على أي حال، لا يمكننا اللجوء إلى العنف Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:02.97,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إذاً لقد خرجنا عن الموضوع Dialogue: 0,0:10:02.97,0:10:05.16,Default,Sun,0000,0000,0000,,.هذا ليس من اختصاصي Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:07.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يا له من فرق كبير في الفضيلة Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:09.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكنني سعيدة لاهتمامك بالأمر Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:11.44,Default,Nag,0000,0000,0000,,.رجاءً قدّم لنا قوّتك Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:14.25,Default,Sun,0000,0000,0000,,.حسناً، دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:17.01,Default,Oka,0000,0000,0000,,...إذا كانت هذه لعبة فيديو Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:22.08,Default,Voice,0000,0000,0000,,{\an8}.سوناهارا يويهي يودّ الانضمام للمجموعة Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:23.57,Default,Voice,0000,0000,0000,,{\an8}ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:10:23.57,0:10:25.33,Note,,0000,0000,0000,,قتل - قنبلة دخان - سحر Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:32.20,Default,Sun,0000,0000,0000,,{\an8}لماذا ليس هناك خيار"دعه ينضم"؟ Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:34.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ستكون أسهل طريقة للمُضيّ قُدماً Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:39.21,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لا أعتقد أنه يمكننا فعل الكثير إن خططنا لوحدنا Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:42.52,Default,Sun,0000,0000,0000,,ماذا عن سؤال الآخرين؟ Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:44.43,Default,Nag,0000,0000,0000,,.ربما تكون محقّاً حول هذا Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:45.76,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل لديك فكرة حول من يجب أن نسأل؟ Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:48.63,Default,Sun,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، ما كنت لأقترح هذا لو لم تكن لديَّ فكرة Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:54.18,Default,Kyo,0000,0000,0000,,بوتان، جئت مرة ثانية؟ Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:57.74,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.ما زال لدينا بعض الحصص الباقية Dialogue: 0,0:10:57.74,0:11:01.81,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.سأجد تومويا أو يويهي لاحقاً للاعتناء بك Dialogue: 0,0:11:01.81,0:11:04.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سمعتهم يذكرون أسمائنا Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:10.47,Default,Sun,0000,0000,0000,,كنت أعتقد أن ممثلين الصف يعلمون بقوانين المدرسة جيّداً، لكنّ هذه الفتاة وأختها Dialogue: 0,0:11:10.47,0:11:13.29,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنتَ اذهب واستدعي الأخت الصغرى Dialogue: 0,0:11:13.29,0:11:17.39,Default,Oka,0000,0000,0000,,قلْ لها أن هناك من يطلب الخروج معها، عندها لا بد أن الكبرى ستتفهم الموقف وتذهب بعيداً Dialogue: 0,0:11:17.75,0:11:18.90,Default,Sun,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:20.46,Default,Sun,0000,0000,0000,,.فكرة رائعة Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:24.97,Default,Nag,0000,0000,0000,,عن ماذا كنتما تتحدثان؟ Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:27.34,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنت تفكرين في الأشياء التي تتطلب السؤال Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:33.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هي التي تريد التحدث معك Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:41.15,Default,Nag,0000,0000,0000,,3-B أنا فوروكاوا ناغيسا من الشعبة {\fnAkhbar MT} Dialogue: 0,0:11:41.15,0:11:44.19,Default,Nag,0000,0000,0000,,.آسفة لطلبي منك الخروج فجأة Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:47.63,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.D أ-أجل، أنا فوجيباياشي ريو من الشعبة Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.07,Default,Nag,0000,0000,0000,,أنتِ ممثلة الصف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:51.03,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:11:51.03,0:11:56.29,Default,Nag,0000,0000,0000,,هذا رائع، لن أكون قادرة أبداً على أن أكون هكذا، لذا أنا أحترمك Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:59.60,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.إنه بالفعل لا شيء Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:01.23,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أريد طلب شيءٍ منك Dialogue: 0,0:12:01.23,0:12:02.82,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل ستسمعينني؟ Dialogue: 0,0:12:02.82,0:12:04.08,Default,Ryo,0000,0000,0000,,!نـ.. نعم Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:06.11,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنها جادّة بشأن هذا Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:08.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لذا أجيبيها بجدّية أيضاً Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:10.81,Default,Ryo,0000,0000,0000,,انتظر لحظة رجاءً Dialogue: 0,0:12:10.81,0:12:14.05,Default,Ryo,0000,0000,0000,,..لم أكن أظن أن الشخص فتاة، لذا Dialogue: 0,0:12:14.05,0:12:16.43,Default,Sun,0000,0000,0000,,ما دخل الجنس؟ Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:19.27,Default,Sun,0000,0000,0000,,.أظن أن ما يهم هو الإحساس Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:22.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,.في الحقيقة يمكنك قول أشياءٍ جيّدة نادراً Dialogue: 0,0:12:22.47,0:12:25.37,Default,Sun,0000,0000,0000,,.طالما أنه في قلبي فأنا رجل جيّد Dialogue: 0,0:12:25.37,0:12:27.07,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل غريبٌ أن تُسألي من فتاة؟ Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:31.03,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لا على الإطلاق، أنتِ لطيفة جداً، فوروكاوا-سان Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:35.20,Default,Ryo,0000,0000,0000,,…لكن،إذا كان ذلك معي.. كيف أقولها Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:37.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كنت أُفكر في ذلك منذ مدّة Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:39.95,Default,Nag,0000,0000,0000,,!لكنني قررت أن أكون جادّة Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:43.98,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.إذاً أنتِ في مشكلة بسبب ذلك Dialogue: 0,0:12:43.98,0:12:45.54,Default,Sun,0000,0000,0000,,.هذا يحمّسني Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:48.70,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لا أعلم ماذا أفعل الآن Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:50.58,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أصغِ إلي رجاءً Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:54.51,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.حـ..حسناً سأصغي إليكِ بجدّية Dialogue: 0,0:12:54.51,0:12:56.76,Default,Nag,0000,0000,0000,,..هل..هل Dialogue: 0,0:12:59.81,0:13:04.08,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل ستساعدينني على تأسيس نادي الدراما؟ Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:05.19,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:07.24,0:13:08.35,Default,Ryo,0000,0000,0000,,!أختي Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:09.75,Default,Sun,0000,0000,0000,,!كيو Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:12.35,Default,Kyo,0000,0000,0000,,..أنتما..أنتما Dialogue: 0,0:13:13.11,0:13:17.43,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!كيف تجرأتما على العبث مع أختي Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:24.51,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.كان عليكما قول هذا بسرعة Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:26.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنه خطأ سوناهارا Dialogue: 0,0:13:26.98,0:13:28.08,Default,Sun,0000,0000,0000,,!إنه خطؤك Dialogue: 0,0:13:28.08,0:13:30.73,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنا آسفة، أنا سيئة في شرح الأمور Dialogue: 0,0:13:30.73,0:13:33.45,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لا بأس، ذلك جعل قلبي يخفق فقط Dialogue: 0,0:13:34.22,0:13:37.22,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أنتِ، أهؤلاء كلُ ما تملكين من أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:39.72,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أصدقاء Dialogue: 0,0:13:40.03,0:13:42.98,Default,Nag,0000,0000,0000,,.حسناً، لديّ هؤلاء لمساعدتي في إعادة تأسيس نادي الدراما Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:46.84,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.أراهن أن هناك دوافع أخرى مخفيّة وراء هذا Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:50.90,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تنسي أمرهم وتنضمي معنا؟ Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:54.69,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أنتَ موافق، أليس كذلك، بوتان؟ Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:57.26,Default,Sun,0000,0000,0000,,أينَ هي كرامتنا؟ Dialogue: 0,0:13:57.26,0:13:59.83,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنتَ بهذا من أجل الخبز Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:06.92,Default,Nag,0000,0000,0000,,.شكراً لكِ على أفكارك، لكنني لا أستطيع ترك من ساعدني Dialogue: 0,0:14:07.25,0:14:10.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان و سوناهارا-سان كلاهما أشخاصٌ لطيفون Dialogue: 0,0:14:10.63,0:14:16.36,Default,Kyo,0000,0000,0000,,يبدو أنك شخصٌ جيّد في نظرها، لكن هل تحبها؟ Dialogue: 0,0:14:16.36,0:14:17.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:22.44,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.لإعادة نادٍ غيرِ فعّال، تحتاجين بدايةً للأعضاء Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:27.72,Default,Ryo,0000,0000,0000,,قوانين المدرسة تقول بأنه تحتاجين لثلاثة أعضاء ومشرف لفتح النادي Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:29.23,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:30.73,Default,Nag,0000,0000,0000,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:33.88,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وهي ممنوعة أيضاً من توظيف أعضاءٍ جدد Dialogue: 0,0:14:33.88,0:14:35.19,Default,Sun,0000,0000,0000,,.صحيح، صحيح Dialogue: 0,0:14:35.19,0:14:37.24,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.إذا كان الأمر يتوقف على الأعضاء، فلدينا ما يكفي Dialogue: 0,0:14:37.88,0:14:38.57,Default,Sun,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:40.37,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.هيَ، أنتَ وأنت Dialogue: 0,0:14:44.45,0:14:45.57,Default,2,0000,0000,0000,,.لا، لا {ep 3} Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:48.92,Default,Sun,0000,0000,0000,,.انتظر لحظة Dialogue: 0,0:14:48.92,0:14:51.92,Default,Sun,0000,0000,0000,,.نحن لسنا مهْتَمين بالتمثيل Dialogue: 0,0:14:51.92,0:14:52.86,Default,Sun,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:52.86,0:14:59.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,لا يمكننا توظيف الأعضاء عن طريق الملصقات والإعلانات،لكن لا توجد مشكلة إذا استعملنا الطرق التقليدية؟ Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:04.33,Default,Sun,0000,0000,0000,,.هذا غير متوقّع، أنتَ بالفعل تريد مساعدتها Dialogue: 0,0:15:04.33,0:15:07.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، إن لم أساعدها لن أستطيع الحصولَ على الخبز Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:11.26,Default,Sun,0000,0000,0000,,.أظن أنه يجب عليّ أن أكون جادّاً في مساعدة ناغيسا-تشان Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:12.76,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إنها تبدو فتاة جيّدةً وصادقة Dialogue: 0,0:15:12.76,0:15:15.50,Default,Sun,0000,0000,0000,,.المدرسة قد تكون مثيرةً إن تعرّفت عليها أكثر Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:19.51,Default,Sun,0000,0000,0000,,!حسناً، سأهزم تومويو في الغد بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:21.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,حياتك رائعة كلَّ يوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:23.58,Default,Sun,0000,0000,0000,,!ضربة في المنتصف Dialogue: 0,0:15:24.30,0:15:25.89,Default,Tom,0000,0000,0000,,ما كلُّ هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:27.83,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لا شيء، إنه شيءٌ بيننا Dialogue: 0,0:15:27.83,0:15:30.30,Default,Tom,0000,0000,0000,,إلى متى سيستمر هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:32.38,Default,Sun,0000,0000,0000,,إنني مختلف اليوم حقّاً Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.46,Default,Sun,0000,0000,0000,,.وجهة نظري عنك قد تغيّرت Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:35.25,Default,Tom,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:38.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,.امدح مظهرها أولاً Dialogue: 0,0:15:38.07,0:15:40.18,Default,Sun,0000,0000,0000,,.الشيء الذي على رأسك يبدو جميلاً عليك Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:43.43,Default,Tom,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:46.82,Default,Sun,0000,0000,0000,,الجاذبية الجنسية؟ Dialogue: 0,0:15:46.82,0:15:49.27,Default,Sun,0000,0000,0000,,.أنا أوافق على كون تومويو فتاة Dialogue: 0,0:15:49.27,0:15:52.50,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إذاً كلّ ما عليّ فعله هو الهجوم عليها بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:55.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنها تكرهك تماماً Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:58.13,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لهذا أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:15:58.13,0:16:00.57,Default,Sun,0000,0000,0000,,.يبدو أنك وتومويو على نفس الموجة Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:01.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,.على خِلافكَ أنت Dialogue: 0,0:16:01.95,0:16:07.04,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إذاً أعطني بعض النصائح لتحسين علاقتي مع تومويو Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:09.79,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تبدين جميلةً في زيّك Dialogue: 0,0:16:09.79,0:16:11.81,Default,Tom,0000,0000,0000,,.أنتَ تثير اشمئزازي Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:14.06,Default,Sun,0000,0000,0000,,هل هذا يعمل؟ Dialogue: 0,0:16:14.06,0:16:15.25,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:21.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,"قلْ الآن "لا بد أن تكوني مشهورة بما أنك لطيفة جدّاً Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:25.78,Default,Sun,0000,0000,0000,,.لا بد أن تكوني مشهورة بما أنك لطيفة جدّاً Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:26.40,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لقد فعلها حقّاً Dialogue: 0,0:16:27.22,0:16:28.42,Default,Sun,0000,0000,0000,,إنها لا تستجيب؟ Dialogue: 0,0:16:28.42,0:16:29.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:35.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,"الآن قلْ " إنني أبحث حقّاً عن صديقة Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:38.69,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إنني حقّاً أبحث عن صديقة Dialogue: 0,0:16:39.35,0:16:40.76,Default,Sun,0000,0000,0000,,!هذا كان غيرَ طبيعيّ Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:41.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:16:41.97,0:16:46.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,"الآن قلْ"رجاءً أعدي لي فطوري كلَ صباح Dialogue: 0,0:16:47.74,0:16:49.23,Default,Sun,0000,0000,0000,,.تومويو-سان Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:53.62,Default,Sun,0000,0000,0000,,!رجاءً أعدّي لي فطوري كلَّ صباح Dialogue: 0,0:16:57.96,0:17:00.11,Default,Sun,0000,0000,0000,,هل هناك أي معنى لتلك الحركات؟ Dialogue: 0,0:17:00.11,0:17:01.11,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ليس فعلاً Dialogue: 0,0:17:01.11,0:17:02.51,Default,Sun,0000,0000,0000,,.إن لم يكن، لا تجعلني أفعلها Dialogue: 0,0:17:02.51,0:17:05.89,Default,Tom,0000,0000,0000,,.إذاً كنت تلعب معي وحسب Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.77,Default,Sun,0000,0000,0000,,!كل هذا لأحصل على ضربتي الأولى Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:23.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,.آسف، لقد صدّيتك دون تفكير Dialogue: 0,0:17:23.96,0:17:24.98,Default,Sun,0000,0000,0000,,هل تريد قتلي؟ Dialogue: 0,0:17:24.98,0:17:27.83,Default,Tom,0000,0000,0000,,.اجعل هذه النهاية رجاءً Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:30.67,Default,Oka,0000,0000,0000,,.انتظري، تومويو Dialogue: 0,0:17:30.67,0:17:33.02,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل لديك أي اهتمام بالدراما؟ Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:34.08,Default,Tom,0000,0000,0000,,دراما؟ Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:35.79,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن نبحث عن أعضاء Dialogue: 0,0:17:35.79,0:17:37.96,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يمكنك هناك أن ترتدي ملابس مثل الفتيات Dialogue: 0,0:17:39.22,0:17:42.22,Default,Tom,0000,0000,0000,,.إنه مثيرٌ قليلاً، لكن لا أظن هذا ممكناً Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:46.66,Default,Tom,0000,0000,0000,,انتخابات مجلس الطلبة ستأتي قريباً، لذا ليس لديّ الوقت للاشتراك في نشاطات النادي Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:48.19,Default,Oka,0000,0000,0000,,رئيس مجلس الطلبة؟ Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:50.58,Default,Tom,0000,0000,0000,,.سأكون مشغولة Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:51.97,Default,Tom,0000,0000,0000,,.اذهب واسأل شخصاً آخر Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:54.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,رئيس مجلس الطلبة؟ Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:58.16,Note,,0000,0000,0000,,المكتبة Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:58.15,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ايتشينوسي Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:01.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ايتشينوسي-سان Dialogue: 0,0:18:02.40,0:18:04.21,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنها تقرأ بسرعة مذهلة Dialogue: 0,0:18:04.21,0:18:05.66,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كما هو متوقّع من فتاة عبقرية Dialogue: 0,0:18:06.58,0:18:08.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ايتشينوسي كوتومي Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:11.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي-سان Dialogue: 0,0:18:12.98,0:18:14.19,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:17.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوتومي Dialogue: 0,0:18:20.98,0:18:23.63,Default,Oka,0000,0000,0000,,3-D أدعى أوكازاكي تومويا من الشعبة{\fnAkhbar MT} Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:26.30,Default,Oka,0000,0000,0000,, صحيح؟، A أنتِ ايتشينوسي-سان من الشعبة Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:30.32,Default,Kot,0000,0000,0000,,.تُقرأ كوتومي بالهيراغانا على ثلاثة مقاطع Dialogue: 0,0:18:30.32,0:18:31.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,.صحيح، ايتشينوسي كوتومي Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:33.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سمعت أنك مشهورة هنا Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:35.62,Default,Kot,0000,0000,0000,,.عندما تتكلم معي، نادني كوتومي-تشان Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:37.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,.دعيني أحذف (تشان) رجاءً Dialogue: 0,0:18:41.84,0:18:43.94,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل تريد قراءة الكتب معي؟ Dialogue: 0,0:18:43.94,0:18:45.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا لستُ هنا لقراءة الكتب Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:49.49,Default,Kot,0000,0000,0000,,هل تريد البينتو؟ Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:54.31,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا هنا لأضمك إلى نادٍ Dialogue: 0,0:18:54.31,0:18:56.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل لديك أي اهتمام بالدراما؟ Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:57.08,Default,Kot,0000,0000,0000,,دراما؟ Dialogue: 0,0:18:57.08,0:18:59.45,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا أبحث عن أعضاء Dialogue: 0,0:18:59.45,0:19:01.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إن كنتِ لا تمانعين، كل ما عليك هو تدوين اسمك في الأسفل Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:03.64,Default,Kot,0000,0000,0000,,اسم؟ Dialogue: 0,0:19:06.07,0:19:07.34,Default,Kot,0000,0000,0000,,...تومويا-كن Dialogue: 0,0:19:08.24,0:19:10.35,Default,Kot,0000,0000,0000,,.هذا يشعرني بإحساس غريب Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:11.77,Default,Kot,0000,0000,0000,,...تومويا Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:14.28,Default,Kot,0000,0000,0000,,..كن Dialogue: 0,0:19:14.28,0:19:16.48,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا داعي لأن تتأني هكذا Dialogue: 0,0:19:17.44,0:19:19.73,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سآتي مجدداً، لذا خذي وقتك بالتفكير Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:21.70,Default,Kot,0000,0000,0000,,.تومويا-كن Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:22.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:23.86,0:19:24.73,Default,Kot,0000,0000,0000,,.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:19:27.60,0:19:29.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,لم تعثري على أحدٍ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:30.21,0:19:34.24,Default,Nag,0000,0000,0000,,.نعم، لقد تجوّلت وسألت عدة أشخاص ولكن لا أحد Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:39.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,إن فكرتِ بالأمر، النادي أُغلق عندما رحل كل شخصٍ مهتمٌ بالدراما Dialogue: 0,0:19:40.16,0:19:43.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سيكون هذا أصعب مما نظن Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:45.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,.طلاب السنة الأخيرة لديهم امتحانات ليهتموا لأجلها Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:51.26,Default,Nag,0000,0000,0000,,...طلاب السنة الأولى والصغار قد يكونون مهتمين، لكن Dialogue: 0,0:19:51.69,0:19:53.42,Default,Oka,0000,0000,0000,,...السنة الأولى Dialogue: 0,0:19:58.42,0:20:00.27,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إذاً أنتِ ما تزالين هنا Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:02.06,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.غريب الأطوار Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:06.15,Default,Nag,0000,0000,0000,,3-B سررت بلقائك، أنا فوروكاوا ناغيسا من الشعبة {\fnAkhbar MT} Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:08.70,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.سررت بلقائك Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:12.81,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل لديك اهتمام بالدراما، فوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:20:12.81,0:20:13.78,Default,Fuk,0000,0000,0000,,دراما؟ Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:15.99,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نحن نبحث عن أعضاءَ حاليّاً Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:19.12,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنت في السنة الأولى، وأنت لستِ بأي نادٍ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:20.93,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو مشغولة Dialogue: 0,0:20:20.93,0:20:23.24,Default,Fuk,0000,0000,0000,,. فوكو ليس لديها الوقت للإنضمام بأي نادٍ Dialogue: 0,0:20:23.24,0:20:27.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا تكوني هكذا، فأنت لن تعملي كل لحظة في كلِّ يوم Dialogue: 0,0:20:27.30,0:20:29.67,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تعمل كل لحظة في كل يوم Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:30.88,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو هنا طوال اليوم Dialogue: 0,0:20:30.88,0:20:33.30,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لكنك تذهبين للمنزل في المساء Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:34.43,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لا، فوكو لا تذهب Dialogue: 0,0:20:34.43,0:20:35.81,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو في المدرسة طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:39.90,Default,Oka,0000,0000,0000,,.توقفي عن اختلاق أشياءٍ كهذه Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.22,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو لا تكذب Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:43.10,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو دائماً في المدرسة Dialogue: 0,0:20:45.04,0:20:46.49,Default,Oka,0000,0000,0000,,طوال الوقت من الصباح إلى المساء؟ Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:47.03,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:20:47.03,0:20:48.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,ألا تعودين إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:20:48.57,0:20:49.76,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:51.78,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.ليس هناك فائدة من العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:20:57.70,0:21:00.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل هربتِ من المنزل؟ Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:04.50,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو ليست متأكدة لماذا فوكو هنا Dialogue: 0,0:21:05.20,0:21:10.68,Default,Fuk,0000,0000,0000,,...في طريق عودتي من مراسم القبول صدمتني سيّارة Dialogue: 0,0:21:10.68,0:21:12.76,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.الشيء الآخر الذي تعرفه فوكو، فوكو كانت في المدرسة Dialogue: 0,0:21:12.76,0:21:14.53,Default,Oka,0000,0000,0000,,صُدمتِ من قبلِ سيّارة؟ Dialogue: 0,0:21:14.53,0:21:18.17,Default,Nag,0000,0000,0000,,فوكو-سان، ما اسم عائلتك؟ Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:20.27,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إنه إيبوكي، إيبوكي فوكو Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:22.93,Default,Nag,0000,0000,0000,,...إيبوكي.. فوكو Dialogue: 0,0:21:23.40,0:21:25.27,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل أنت الأخت الصغرى لإيبوكي-سنسي؟ Dialogue: 0,0:21:25.27,0:21:27.27,Note,,0000,0000,0000,,.سنسي = تُقال لأي شخص ذو علم كبير في مجاله، وهنا بمعنى معلّم Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:31.56,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان، هناك شخصٌ يعرف أختَ فوكو Dialogue: 0,0:21:32.90,0:21:34.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ تعيدين السنة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:35.35,0:21:38.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كانت معلمة الفنون عندما كنت في السنة الأولى Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:39.54,Default,Nag,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:43.37,0:21:48.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكنني سمعت أن أختها الصغرى تعرضت لحادث Dialogue: 0,0:21:49.64,0:21:55.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,أتت البارحة لشراء الخبز وقالت أنها كانت عائدة من زيارة أختها Dialogue: 0,0:21:55.59,0:22:02.07,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان، هل سمعت بإشاعة شبح الفتاة التي تعرضت لحادث سير؟ Dialogue: 0,0:22:02.77,0:22:03.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,..أنت لا تقصدين Dialogue: 0,0:22:05.91,0:22:09.87,Continue,Oka,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(1074.545455,573)}To be Continued