[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 289 Active Line: 298 YCbCr Matrix: None Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Romaji,Constantia,36,&H00477650,&H00EA814A,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,9,36,36,27,0 Style: English,Constantia,36,&H0083D358,&H008B5D2F,&H00F8FAF8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,9,36,36,27,0 Style: Titles,Murga,48,&H00F2FFFC,&H000000FF,&H0071A37C,&HA0D8F1D7,0,0,0,0,118.519,100,0,0,1,3,1.5,2,18,18,15,1 Style: Continue,Gloria Script,48,&H00F2F0EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,118.519,100,0,0,1,1.5,0,2,18,18,15,0 Style: Note,Hacen Promoter Lt,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,36,36,18,0 Style: EDR,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,7,20,205,30,0 Style: EDE,Kautiva Cyrillic Bold,38,&H00F8F6FF,&H000000FF,&H007876AF,&H00000000,0,0,0,0,102.273,100,0,0,1,2.25,0,3,205,20,23,0 Style: OPE,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,25,1 Style: OPR,Sabon LT Std,54,&H00811100,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: Default,Hacen Liner Screen,62,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,3,2,2,36,36,25,0 Style: Default-alt,Arabic Typesetting,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,0,0,0,0,107.556,100,0,0,1,2.5,2,2,36,36,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:39.97,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:39.97,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:39.97,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}I was watching a crystal clear dream, Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:46.69,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:46.69,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:46.69,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}an eternity so tender. Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:53.28,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:53.28,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:53.28,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}A faint voice like the wind, Dialogue: 0,0:00:54.03,0:01:00.45,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:00:54.03,0:01:00.45,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:00:54.03,0:01:00.45,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}is calling for me from up high in the sky. Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:06.79,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:06.79,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:06.79,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}If we fly off, Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.59,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.59,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.59,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}we can go anywhere. Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:20.26,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:20.26,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:20.26,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}If a fragment of the future Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:26.94,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:26.94,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:26.94,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}can be seen between the held hands, Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:33.61,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:33.61,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:33.61,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}Then in the light, everything, Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:39.99,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:39.99,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:39.99,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,0)\be1}words and thoughts, sway back and forth. Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:46.41,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:46.41,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:46.41,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}I'll be sure to pass them to you, in the distance, Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:58.84,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:58.84,OP Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:58.84,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1}without leaving anything behind. Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8B46&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:10.64,0:22:18.85,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)\be1\3c&H447687&}Dango, dango, dango, dango, a big dango family. Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H489390&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:24.98,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H23627C&}A mischievous roasted dango, a kind sweet bean dango, Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:24.98,0:22:29.70,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4C7330&}A mischievous roasted dango, a kind sweet bean dango, Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728947&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:38.16,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H5A9053&}gather them all up and it's a family of a hundred. Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H3A458B&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:39.29,0:22:47.76,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H479091&}A baby dango is always cradled in happiness. Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A768F&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:56.89,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H665C39&}An old dango gazes with squinty eyes. Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H508E48&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:22:57.35,0:23:06.90,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H8F8026&}The dango friends will all hold hands and form a big circle. Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H328A95&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:16.49,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H1C7593&}They'll found a village on a dango planet and all smile together. Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H33200D&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:26.17,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H270D0D&}The rabbits are waving their hands from the big moon. Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H49351C&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:30.84,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be1\3c&H737769&}Roll up all the happy and sad things... Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED Kanji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.84,0:23:36.35,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be1\3c&H4A788E&}Roll up all the happy and sad things... Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:11.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,فوروكاوا، أليست ساناي-سان والرجل العجوز قلقان لأنك لستِ بالمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:00:12.49,0:00:15.46,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتهم أينَ يمكن أن أكون Dialogue: 0,0:00:15.46,0:00:18.13,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنني سأكون مع فو-تشان الليلة Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:20.50,Default,Oka,0000,0000,0000,,ما كانت ردّة فعل الرجل العجوز؟ Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:25.38,Default,Nag,0000,0000,0000,,.بعدَ أن سمع اسم فو-تشان حاول تذكّرها Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:29.40,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أظن أنه لم ينسَ كل شيء Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:06.81,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(638.181818,274.5)}الحلقة التاسعة Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:06.81,Titles,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(643.636364,483)}حتى آخر لحظةٍ من الحلم Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:11.43,Default,Nag,0000,0000,0000,,إذا وجدونا هنا فسوف نوبَّخ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:13.14,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إذا حدثَ ذلك فليحدث Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:16.59,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنتِ لستِ صبورة Dialogue: 0,0:02:16.59,0:02:18.93,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو لا يمكنها التحمّل أكثر Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:21.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنت بالفعل طفلة Dialogue: 0,0:02:21.13,0:02:22.65,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو قصيرةٌ فقط Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.20,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!إلى جانب ذلك، فوكو أكثرُ نضجاً منك Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:29.36,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لا أريد سماعَ ذلك من شخصٍ يفتح لعبةً بحماسٍ كبير Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:33.83,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تفهم النقطةَ التي تريدها، لكن يدا فوكو لا يمكن أن تتوقفا Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:43.72,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:46.99,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!لقد اختفت Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:48.28,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!قبعة فوكو Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:49.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:54.05,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!لا تسرق كنز فوكو Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:56.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إن كنتِ ناضجة، أمسكي نفسك Dialogue: 0,0:02:59.10,0:03:02.60,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو ستصبح طفلةً لهذه اللحظةِ فقط Dialogue: 0,0:03:02.90,0:03:03.97,Default,Nag,0000,0000,0000,,!فو-تشان Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:05.17,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:06.78,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!أرجعها Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:07.07,Default-alt,Oka,0000,0000,0000,,حسناً سأُرجعها Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:13.87,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل كلاكما بخير؟ Dialogue: 0,0:03:15.89,0:03:17.94,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو كانت طفلةً لتلكَ اللحظة فقط Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.05,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لذا سامحْ فوكو Dialogue: 0,0:03:20.03,0:03:21.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,!ابتعدي عنّي Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:22.63,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أنتِ ثقيلة Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:26.21,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنتِ بنفسِ عمري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:27.71,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوني أكثرَ نُضجاً Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:30.61,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنتَ أكثر من مجرد طفل Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:35.07,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إن كنتَ ناضجاً، عليكَ أن تخاطبَ الفتيات القريبات منكَ بأسمائهن Dialogue: 0,0:03:35.07,0:03:38.29,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا تأخذين الموضوع بهذه الجديّة؟ Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:41.58,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.يوسكي-سان يخاطب أختي باسمها Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:44.36,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.وأختي تخاطبه أيضاً بـ يو-كن Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:45.74,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.كلاهما ناضجان Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:48.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا أخاطبكُ أيضاً باسمك، فوكو Dialogue: 0,0:03:48.52,0:03:51.44,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تتحدثُ عن ناغيسا-سان Dialogue: 0,0:03:52.67,0:03:58.00,Default,Fuk,0000,0000,0000,,فوكو تظن أنكما تتعاملان بشكلٍ غير وديّ، بمخاطبة بعضكما بالاسم الأخير، مع أنكما مقرّبان Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:02.17,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إن كنتَ ناضجاً عليكَ أن تخاطبها باسمها Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:03.91,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا غيرُ منطقيّ Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:08.38,Default,Nag,0000,0000,0000,,..إـإنه محقّ، حتى وإن قُلنا شيئاً كهذا فجأة Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:11.25,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إذاً حاول مناداتها باسمها الأول Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:13.31,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أظن أن أوكازاكي-سان عليه أن يضيفَ كلمة "تشان" في نهاية اسمك Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:16.40,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.وعلى ناغيسا-سان أن تضيفَ كلمة "كن" على نهاية اسمه Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:19.42,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!استعدّا، هيّا Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:23.03,Default,Oka,0000,0000,0000,,..ناغيـ Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.28,Default,Nag,0000,0000,0000,,...تو..تومويا-كن Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:27.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,...نا..ناغيسا-تشان Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:29.92,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لا أستطيع قولها Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:34.35,Default,Nag,0000,0000,0000,,.وأنا أيضاً، هذا محرجٌ بعضَ الشيء Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:37.99,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إذاً هذا يوحي بأنكما أكثرُ طفولةً من فوكو Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:41.17,Default,Oka,0000,0000,0000,,.انتظري، دعيني أزيل كلمة "تشان" على الأقل Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:43.48,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا ما أفعله مع كيو وتومويو Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.07,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.إذاً جرّب ذلك Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:50.08,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ناغيسا Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا أسهل لي Dialogue: 0,0:04:54.07,0:04:56.04,Default,Nag,0000,0000,0000,,.نعم، وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:04:56.38,0:05:01.58,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكنني أحتاج بعضَ الوقت قبلَ أن أستطيع مناداتك باسمك Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:03.61,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو ستقبلُ بهذا Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:05.99,Default,Oka,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ متسلطة!؟ Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:14.89,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.فوكو تحب ناغيسا-سان وأوكازاكي-سان، لذا فهي تتمنى الأفضل لكما Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:17.96,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.مثل أختي و يوسكي-سان Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:38.35,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لقد انتهيت Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:45.14,Default,Fuk,0000,0000,0000,,كيف تبدو؟ كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:05:45.14,0:05:47.35,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إنك ترتدينها أفضلَ من أي شخصٍ في اليابان Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:48.46,Default,Oka,0000,0000,0000,,.بلا شكّ Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:51.14,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنتِ لطيفةٌ جدّاً، فو-تشان Dialogue: 0,0:05:51.14,0:05:53.24,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنتِ تحرجينني Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:00.52,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!فوكو هي الأفضل في اليابان Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:03.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين، بما أنك متحمسةٌ جدّاً الآن؟ Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:05.67,Default,Oka,0000,0000,0000,,.حفل الزفاف سيقام بعد غد Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:09.80,Default,Fuk,0000,0000,0000,,هل يمكننا الاحتفال الآن قبل الزفاف؟ Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:10.95,Default,Oka,0000,0000,0000,,..قبل الاحتفال Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:13.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,بالزفاف؟.. Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:14.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,.الأشخاص الذين سيتزوجوا ليسوا هنا Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:16.36,Default,Fuk,0000,0000,0000,,هل يمكننا فعل ذلك بدونهم؟ Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:19.93,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أظن أنه لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.39,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لنحصل على واحدٍ نحنُ فقط Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:24.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.85,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هناك آلة بيع في الطابق الأول Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:29.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,وأنا متأكد أن غرفة التدبير المنزلي ستكون مناسبة Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:38.52,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!هذا الأفضل Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:42.77,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أراهن أنك تريدين الاحتفال وهذا على رأسك Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:45.58,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!هذا بالتأكيد غير صحيح Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:52.49,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.حسناً جميعاً، كلماتكم للثناء رجاءً Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:55.25,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!أختي، مبارك Dialogue: 0,0:06:55.25,0:06:57.21,Default,Oka,0000,0000,0000,,!كوكو-سان، مبارك Dialogue: 0,0:06:57.21,0:06:59.38,Default,Nag,0000,0000,0000,,!إيبوكي-سينسي، مبارك Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:10.94,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أذنا فوكو ترنّان Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:13.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,.فوكو، لديك شريطٌ يتدلى من رأسك Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:17.40,Default,Nag,0000,0000,0000,,.وأنتَ أيضاً، أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:19.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:21.77,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ناغيسا، وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:23.50,Default,Nag,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:41.88,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تشعرين بالبرد، فوكو؟ Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:43.83,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لنقترب من بعضنا Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:47.09,Default,Nag,0000,0000,0000,,{any kind of child's game where they come together and push on each other. http://en.wikipedia.org/wiki/Oshikura_Manju}.هذا سيدفئنا كما لو أننا نلعب أوشيكورا مانجو Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:47.02,Note,,0000,0000,0000,,.أوشيكورا مانجو: لعبة أطفال حيث يتجمعون معاً ويدفعون بعضهم Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.82,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سيكون هذا مثل عائلة دانغو الكبيرة Dialogue: 0,0:07:53.69,0:07:57.17,Default,Oka,0000,0000,0000,,.فعْل هذا يجعلنا حقّاً كعائلة Dialogue: 0,0:07:57.17,0:07:58.53,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أنتَ محقّ Dialogue: 0,0:08:31.66,0:08:33.63,Default,Oka,0000,0000,0000,,...فو..فوروكاوا Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:42.03,Default,Oka,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا أنا نائمٌ في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:43.80,Default,Nag,0000,0000,0000,,أوكازاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:46.40,Default,Nag,0000,0000,0000,,..هذا Dialogue: 0,0:08:51.11,0:08:54.62,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل مكثنا في المدرسةِ ليلةَ أمس؟ Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:57.02,Default,Nag,0000,0000,0000,,.هذا.. ما يبدو Dialogue: 0,0:08:58.42,0:09:03.23,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل أخذنا النوم بينما كنّا نفكّرُ بطريقةٍ لإعادةِ تأسيسِ نادي الدراما؟ Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:07.25,Default,Nag,0000,0000,0000,,...أنا أشعر بذلك Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:09.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكن لا يبدو أنه كذلك Dialogue: 0,0:09:12.49,0:09:14.70,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أنا آسفة لنومي خارجاً دون إخباركما Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,.يبدو أننا نمنا دون إدراك ذلك Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.53,Default,Aki,0000,0000,0000,,هل تظنين أن مثل هذا العذر سيعمل!؟ Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:22.72,Default,San,0000,0000,0000,,!أكيو-سان Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:23.83,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:26.97,Default,Aki,0000,0000,0000,,...هذا ما أُريدُ قوله Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:32.41,Default,Aki,0000,0000,0000,,أظن أنني سمعتُكِ تخبرينني أنكِ ستنامين خارجاً، ابنتي Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:34.54,Default,San,0000,0000,0000,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:39.75,Default,San,0000,0000,0000,,أظن أني سمعتكِ تقولين أن هناكَ شيئاً مهماً عليكِ فعله، لذا لا تستطيعين العودة للمنزل Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:43.47,Default,Oka,0000,0000,0000,,هل تتذكرين ما هو ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:48.29,Default,San,0000,0000,0000,,.هذا غامض، لا أستطيعُ التذكّر Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:53.49,Default,Aki,0000,0000,0000,,.هذا يزعجني Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:54.45,Default,Aki,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:09:56.24,0:09:59.89,Default,Oka,0000,0000,0000,,.ليس فقط للرجل العجوز، ولكن أنا أيضاً أشعرُ بصوتٍ خافتٍ أيضاً Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:06.45,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أشعر أن الشيء الذي لا أستطيع تذكره شيءٌ مهمٌ جدّاً Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:10.11,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان، ألقِ نظرة على هذا Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:15.05,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كانَ هناكَ شيءٌ في غرفة النادي يبدو تماماً مثله، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:17.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,.هناك واحدٌ في غرفتي أيضاً Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:20.93,Default,Nag,0000,0000,0000,,.مع ذلك لا أتذكّر من أينَ حصلتُ عليه Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:24.00,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكن النظرُ إليه يشعرني بالهدوء Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:27.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,هل لديكَ نفسُ الشعور؟ Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:42.47,Default,Kyo,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:10:44.17,0:10:46.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا أحاول تذكّرَ شيء Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:48.36,Default,Kyo,0000,0000,0000,,شيء؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:10:48.36,0:10:51.07,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:54.12,Default,Kyo,0000,0000,0000,,إذاً أنتَ مالٌّ؟ Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:56.95,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.اخرج معي غداً، إنه الأحد Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:59.08,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.سأذهبُ للتسوق مع ريو Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:00.63,Default,Oka,0000,0000,0000,,..غداً Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:04.41,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أظن أن هناك شيئاً ما سيحدثُ غداً Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:06.91,Default,Kyo,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الطرق هذه لرفضي هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:09.06,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا لا أرفضك Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:13.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا بصدقٍ أشعرُ أن هناك شيئاً أحتاج أن أفعله غداً Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:16.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شيء مهمٌ جداً Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:21.60,Default,Oka,0000,0000,0000,,.إذاً وأنتِ كذلك Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:26.97,Default,Nag,0000,0000,0000,,.نعم، أشعر أن هناكَ شيئاً مهماً عليّ فعله أيضاً Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:30.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,.شيءٌ سيحدثُ في الغد Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:32.76,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لنتذكر ما هو Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:37.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,.كومورا-سينسي Dialogue: 0,0:11:38.73,0:11:40.71,Default,Nag,0000,0000,0000,,ما الذي تعملُ عليه؟ Dialogue: 0,0:11:40.71,0:11:42.45,Default,Kou,0000,0000,0000,,ألا يمكنك معرفةُ ذلك بمجرّد النظر إليه؟ Dialogue: 0,0:11:42.45,0:11:43.70,Note,,0000,0000,0000,,زواجٌ سعيد Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:46.68,Default,Oka,0000,0000,0000,,شخصٌ ما سيتزوج؟ Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:49.58,Default,Kou,0000,0000,0000,,.يا له من سؤالٍ غريب Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:54.36,Default,Kou,0000,0000,0000,,هل تقدّمَ بكَ العمر؟ Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:56.70,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا حقّاً محزنٌ سماعُ هذا منك Dialogue: 0,0:11:57.31,0:11:59.72,Default,Kou,0000,0000,0000,,.انظر جيّداً وتذكّر الأمرَ لوحدك Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:08.01,Default,Oka,0000,0000,0000,,!كوكو-سان Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:09.52,Default,Nag,0000,0000,0000,,!إيبوكي-سينسي Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:15.67,Default,Kou,0000,0000,0000,,.ستقيمُ حفلَ زفافها هنا في المدرسة غداً وأنتما جئتما بالفكرة Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:17.88,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:21.10,Default,Nag,0000,0000,0000,,كيف نسينا شيئاً مهماً كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:21.10,0:12:25.94,Default,Oka,0000,0000,0000,,فوروكاوا، لماذا أردتُ الاحتفال بزواجِ كوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:12:25.94,0:12:28.09,Default,Kou,0000,0000,0000,,.هذا سؤالٌ آخرُ غريبٌ Dialogue: 0,0:12:28.41,0:12:31.48,Default,Kou,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، لأن كلاكما يعرفها جيّداً للاحتفال بحفلِ زفافها Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:37.81,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أظن أنني الشخصُ الذي عرّفتُ أوكازاكي-سان بإيبوكي-سينسي Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:45.12,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لكن أظن أن هناك شخصاً آخرَ جمَعنا كلَّنا Dialogue: 0,0:12:45.62,0:12:46.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,...شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:51.83,Default,Kou,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تكون الأخت الصغرى لإيبوكي-سينسي؟ Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:52.82,Default,Oka,0000,0000,0000,,الأخت الصغرى؟ Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:56.35,Default,Kou,0000,0000,0000,,أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:12:59.45,0:13:01.90,Default,Nag,0000,0000,0000,,...الأختُ الصغرى لإيبوكي-سينسي Dialogue: 0,0:13:04.74,0:13:05.49,Default,Nag,0000,0000,0000,,!فوكو-تشان Dialogue: 0,0:13:05.49,0:13:07.87,Default,Oka,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! فوكو Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:10.52,Default,Oka,0000,0000,0000,,..أنت Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:11.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,..فو-تشان Dialogue: 0,0:13:12.75,0:13:15.45,Default,Oka,0000,0000,0000,,كنتِ تقفين بجانبنا كلَّ هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:16.36,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:18.38,0:13:20.57,Default,Oka,0000,0000,0000,,أنا فظيع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.04,Default,Oka,0000,0000,0000,,..حاولت بكل جهدي ألا أنساكِ، لكن Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:26.00,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أنتَ لستَ فظيعاً أبداً Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:27.35,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.هذه حالةٌ طبيعية Dialogue: 0,0:13:30.09,0:13:32.98,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لا تقولي شيئاً محزناً كهذا Dialogue: 0,0:13:33.89,0:13:36.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,.نريدُ دائماً البقاءَ معك Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:39.59,Default,Nag,0000,0000,0000,,.لنبقَ دائماً معاً، فو-تشان Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:42.42,Default,Nag,0000,0000,0000,,.سنبقَ معاً حتى يومِ الزفاف Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:44.73,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:53.50,0:13:56.08,Note,Woman,0000,0000,0000,,مراسم الزواج - عائلةُ يوشينو - عائلة إيبوكي Dialogue: 0,0:13:56.47,0:14:00.80,Default,Man,0000,0000,0000,,.سمعْتُ أن أمنيةَ العروس كانت إقامةَ المراسمِ في المدرسة Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.94,Default,Nag,0000,0000,0000,,.يبدو أن لا طلابَ هنا Dialogue: 0,0:14:04.94,0:14:08.57,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.لكن أوكازاكي-سان و ناغيسا-سان هنا Dialogue: 0,0:14:16.56,0:14:19.76,Default,Father,0000,0000,0000,,.الخواتم تحملُ معنيين Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:21.89,Default,Father,0000,0000,0000,,.أولاً: الخلود Dialogue: 0,0:14:21.89,0:14:23.72,Default,Father,0000,0000,0000,,.ثانياً: الكمال Dialogue: 0,0:14:24.45,0:14:31.71,Default,Father,0000,0000,0000,,.بتبادل الخواتم، تعاهدا أنتما الإثنان أن تكونا صادقيْن مع بعضكما للأبد Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:35.08,Default,Father,0000,0000,0000,,..الآن، أعدْ ورائي Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:38.08,Default,Father,0000,0000,0000,,..هذا الخاتم Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:41.80,Default,Yos,0000,0000,0000,,..أعطيه لكِ كدليل.. Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:44.34,Default,Yos,0000,0000,0000,,.حبي الكبيرِ لك.. Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:50.67,Default,Nag,0000,0000,0000,,!أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:14:50.67,0:14:51.99,Default,Nag,0000,0000,0000,,إلى أينَ تذهب!؟ Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:54.13,Default,Oka,0000,0000,0000,,!سنذهب لانتظارهم عندَ البوابة الرئيسية Dialogue: 0,0:14:54.13,0:14:56.80,Default,Oka,0000,0000,0000,,.سنودعهم بصوتٍ أعلى من أي شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:14:56.80,0:14:58.00,Default,Oka,0000,0000,0000,,صحيح، فوكو؟ Dialogue: 0,0:14:59.00,0:14:59.44,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:03.62,0:15:05.17,Default,Nag,0000,0000,0000,,..أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:06.03,Default,Nag,0000,0000,0000,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:15:17.03,0:15:17.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كيو Dialogue: 0,0:15:18.19,0:15:19.41,Default,Oka,0000,0000,0000,,.فوجيباياشي Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:23.49,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أظن أنكما كنتما ستذهبان للتسوق Dialogue: 0,0:15:24.75,0:15:27.07,Default,Kyo,0000,0000,0000,,..كنا ننوي ذلك Dialogue: 0,0:15:27.07,0:15:28.01,Default,Kyo,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:28.01,0:15:33.62,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.عندما رأيتُ هذا في الصباح تذكرّت أمرَ الزفاف Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:37.23,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.جعلني أشعرُ أن عليَّ المجيءَ والاحتفال Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:39.54,Default,Oka,0000,0000,0000,,!سونوهارا Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:41.44,Default,Nag,0000,0000,0000,,.إذاً أتيت Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:43.61,Default,Sun,0000,0000,0000,,.طالما أن لديّ بعض الوقت Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:46.11,Default,Sun,0000,0000,0000,,.انظر هنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:55.62,0:15:58.33,Default,Nag,0000,0000,0000,,.أبي، أمي Dialogue: 0,0:15:58.33,0:16:01.18,Default,Aki,0000,0000,0000,,.كنا نتوقع أنكِ ستكونين هنا أيضاً، ابنتي Dialogue: 0,0:16:01.18,0:16:02.06,Default,San,0000,0000,0000,,.بالفعل Dialogue: 0,0:16:02.06,0:16:07.38,Default,San,0000,0000,0000,,.لا بد أن هناك شيئاً ما خاطئ بنا بما أننا نسينا الزفاف حتى يومِ المراسم Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:14.28,Default,Oka,0000,0000,0000,,.لقد وصلت إليهم Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:16.26,Default,Oka,0000,0000,0000,,!مشاعرك Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:18.29,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لقد زُرِعتْ بشكلٍ جيّد في الجميع Dialogue: 0,0:16:21.88,0:16:23.61,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.هذا صعبُ التصديق Dialogue: 0,0:16:24.30,0:16:25.73,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا سعيدٌ لأجلك Dialogue: 0,0:16:25.73,0:16:26.86,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:33.13,Default,Boy,0000,0000,0000,,.مبارك Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:41.49,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان {ep8} Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:47.49,Default,Fuk,0000,0000,0000,,هل تتذكر الحلمَ الذي حلمت به فوكو عنك، أوكازاكي-سان؟ {ep8} Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:48.51,Default,Oka,0000,0000,0000,,حلم؟ {ep8} Dialogue: 0,0:16:48.51,0:16:50.30,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.الحلمُ عن مهرجانِ نجمِ البحر {ep8} Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:56.38,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.عندما كنتُ ألعبُ وحيدةً على الشاطئ، ثم أخذتَ بيدي Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:01.71,Default,Fuk,0000,0000,0000,,."قائلاً: "ماذا تفعلين وحيدة؟ اليوم هو يوم مهرجانِ نجمِ البحر Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:07.35,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.الأيامُ من بعدِ أن قابلتك أنتَ وناغيسا-سان كانت أياماً جميلة Dialogue: 0,0:17:07.72,0:17:11.45,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.كلاكما كنتما تأخذان فوكو إلى أماكنَ ممتعة Dialogue: 0,0:17:12.19,0:17:16.53,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.كل يومٍ كانَ كالمهرجان، كان ممتعاً جدّاً Dialogue: 0,0:17:16.99,0:17:21.59,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لكما، فوكو استمتعت كثيراً Dialogue: 0,0:17:31.11,0:17:32.23,Default,Ibu,0000,0000,0000,,.أوكازاكي-سان Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:33.21,Default,Ibu,0000,0000,0000,,.ناغيسا-تشان Dialogue: 0,0:17:34.79,0:17:35.86,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كوكو-سان Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:38.97,Default,Ibu,0000,0000,0000,,هل هناكَ خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:17:39.69,0:17:41.48,Default,Ibu,0000,0000,0000,,.تبدوان حزينين Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:46.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,.استمعي إليَّ رجاءً، كوكو-سان Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:50.51,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هناكَ شخصٌ تاق إلى رؤيةِ هذا المشهد Dialogue: 0,0:17:51.42,0:17:54.34,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كان هناك شخصٌ عَمِلَ بجدٍّ لهذا اليوم Dialogue: 0,0:17:55.39,0:17:59.74,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هناكَ شخصٌ جمعَ كل هذه التبريكات لك Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:06.75,Default,Oka,0000,0000,0000,,..نحنُ بالفعل نحب ذاكَ الشخص، بالفعلِ نحبه، لذا Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:16.01,Default,Ibu,0000,0000,0000,,.لا بد أن كلاكما كان معها طوالَ الوقت Dialogue: 0,0:18:16.55,0:18:19.56,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كنا معها لأن إمضاءَ الوقتِ معها كان ممتعاً Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:21.33,Default,Oka,0000,0000,0000,,.هذا كلُّ شيء Dialogue: 0,0:18:21.79,0:18:24.40,Default,Oka,0000,0000,0000,,.الأمرُ نفسه ينطبقُ على جميع المجتمعين هنا Dialogue: 0,0:18:25.73,0:18:27.00,Default,Oka,0000,0000,0000,,!لذا كوكو-سان Dialogue: 0,0:18:27.55,0:18:31.69,Default,Oka,0000,0000,0000,,!أرجوك، عيشي حياة سعيدة لأجلها أيضاً Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:41.33,Default,Kou,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:11.90,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.مبارك، أختي Dialogue: 0,0:19:14.54,0:19:18.11,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!عيشي.. عيشي حياةً سعيدة Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:20.49,Default,Fuk,0000,0000,0000,,...عيشي Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:24.40,Default,Fuk,0000,0000,0000,,.عيشي حياةً سعيدةً للأبد Dialogue: 0,0:19:25.04,0:19:26.43,Default,Kou,0000,0000,0000,,فو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:50.44,Default,Kou,0000,0000,0000,,.قالت لي فو-تشان مبارك Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:54.68,Default,Kou,0000,0000,0000,,.وتمنت لي حياةً سعيدةً للأبد Dialogue: 0,0:19:55.86,0:20:00.16,Default,Kou,0000,0000,0000,,.أظن أنها كانت تعطيني تبريكاتها من حُلمها Dialogue: 0,0:20:00.89,0:20:02.66,Default,Kou,0000,0000,0000,,.وهذا وصلني Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:09.50,Default,Kou,0000,0000,0000,,..طالما أننا نعيشُ حياةً سعيدة Dialogue: 0,0:20:10.11,0:20:13.50,Default,Kou,0000,0000,0000,,.أنا متأكدةٌ أنها ستكونُ سعيدةً أيضاً... Dialogue: 0,0:20:14.53,0:20:17.18,Default,Kou,0000,0000,0000,,.أستطيع بصدقٍ أن أؤمن بذلك Dialogue: 0,0:20:21.51,0:20:26.83,Default,Kyo,0000,0000,0000,,هل سمعت عن إشاعةِ الفتاة التي تعرّضت لحادث سير قبل سنتين وفقدت الوعي؟ Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:31.52,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.سمعْتُ أنها الأختُ الصغرى لإيبوكي-سينسي، التي تزوجت Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:35.09,Default,Ryo,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنها لطيفةٌ جدّاً أيضاً Dialogue: 0,0:20:35.69,0:20:38.51,Default,Sun,0000,0000,0000,,من قال ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:40.28,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.إنها مجرّد إشاعة Dialogue: 0,0:20:40.62,0:20:43.76,Default,Kyo,0000,0000,0000,,لكن، ألا تشعرُ أنها كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:48.98,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.كم هي لطيفة، جادة ودائماً تركض في المدرسة Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:53.58,Default,Sun,0000,0000,0000,,.نعم، أرى ذلك Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:54.93,Default,Kyo,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:56.93,0:21:00.73,Default,Kyo,0000,0000,0000,,كان هذا يزعجني لفترة، لكن ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:03.49,Default,Sun,0000,0000,0000,,.هذا؟ وجدته داخل غرفتي في أحد الأيام Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:06.76,Default,Sun,0000,0000,0000,,.ليس لديّ فكرةٌ من أينَ حصلتُ عليه Dialogue: 0,0:21:07.45,0:21:09.77,Default,Sun,0000,0000,0000,,لكن هذا هو "ذاك"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:10.49,0:21:11.14,Default,2,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:13.85,Default,Kyo,0000,0000,0000,,."نعم، "ذاك Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:14.96,Default,All,0000,0000,0000,,!نجمُ البحر Dialogue: 0,0:21:19.26,0:21:22.50,Default,Nag,0000,0000,0000,,لماذا نعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:23.61,0:21:27.65,Default,Kyo,0000,0000,0000,,.توقّف عن النوم وانضمَّ للحديث Dialogue: 0,0:21:27.65,0:21:28.80,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!تومويا Dialogue: 0,0:21:28.80,0:21:30.22,Default,Kyo,0000,0000,0000,,!استيقظ Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:34.97,Default,Oka,0000,0000,0000,,.في وقت ما، ضجّت المدرسة بشائعاتٍ عن الفتاة Dialogue: 0,0:21:35.74,0:21:40.88,Default,Oka,0000,0000,0000,,.كيف أنها بريئة، جادّة ، و دائماً تركض في المدرسة Dialogue: 0,0:21:41.77,0:21:43.78,Default,Oka,0000,0000,0000,,.صورةٌ من فتاة Dialogue: 0,0:21:45.43,0:21:48.67,Default,Oka,0000,0000,0000,, ...ومن يعلم متى، الجميع ينتظر Dialogue: 0,0:21:49.35,0:21:51.45,Default,Oka,0000,0000,0000,,.اليوم الذي ستستيقظُ فيه.. Dialogue: 0,0:21:52.39,0:21:54.98,Default,Oka,0000,0000,0000,,.أنا واحدٌ منهم بلا شكّ Dialogue: 0,0:21:55.52,0:21:58.58,Default,Oka,0000,0000,0000,,.وفي النهاية، سيأتي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:22:00.12,0:22:02.28,Default,Fuk,0000,0000,0000,,...إن ..إن كنتَ لا تمانع Dialogue: 0,0:22:02.93,0:22:06.10,Default,Fuk,0000,0000,0000,,!كنْ صديقَ فوكو رجاءً