[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Fairy Tail Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Lucida Sans,48,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,23,23,18,1 Style: Title,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Signs,Baar Sophia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Thoughts,Hacen Typographer Heavy,80,&H00C9C9CA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.5,2,20,20,23,1 Style: Old man,Hacen Tehran,70,&H0078ABC8,&H00FFFFFF,&H00000B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,23,178 Style: Fairy-Flot-Sub,Hacen Casablanca,50,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,178 Style: Announce 2,Hacen Typographer Heavy,73,&H64B4A3AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,0,2,20,20,23,1 Style: Announce,Hacen Typographer Heavy,73,&H00B5B5B5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,23,1 Style: Memory,Hacen Typographer Heavy,80,&H00D4CFC5,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 Style: Fairy-Flot,Hacen Casablanca,50,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v1,Hacen Casablanca,50,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v2,Calibri,33,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,0 Style: LTFT,Hacen Tehran,70,&H00E9DDC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Typ,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,140,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Fairy-Flot-1,Hacen Casablanca,60,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00F9F9F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,130,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Main-2,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F3F7FD,&H00FFFFFF,&H001510BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,2,2,20,20,23,178 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,20,20,23,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:03.93,Main-2,,0000,0000,0000,,! أيها المُشاهدون هُناك من خلف الشاشة Dialogue: 0,0:00:03.93,0:00:07.20,Main-2,,0000,0000,0000,,عندما تُشاهدون فيري تيل إجعلوا إضاءة الغُرفة جيدة Dialogue: 0,0:00:07.20,0:00:09.31,Main-2,,0000,0000,0000,,وضعوا مسافةً مُناسبةً بينكم وبين الشاشة , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:29.59,HOTAKA-v1,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur(2)}: تفضَّلوا بزيارتنا على Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:29.59,HOTAKA-v2,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur2)}H-fansub.com/vb Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.85,Old man,,0000,0000,0000,,هذه هي غابة مجنوليا الشرقية Dialogue: 0,0:00:15.85,0:00:19.95,Old man,,0000,0000,0000,,يُشاع بأنها غابة سحرية فيما يتداوله السحرة Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:22.37,Main,,0000,0000,0000,,... والآن Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:28.07,Main,,0000,0000,0000,,لمَ علي أن أرافقك في رحلة صيدك بينما لم أنتهي من كتابة روايتي ؟ Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:29.21,Main,,0000,0000,0000,,ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:32.49,Main,,0000,0000,0000,,لقد نفذت أفكاركِ على أيةّ حال ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:32.49,0:00:36.20,Main,,0000,0000,0000,,في أوقات مثل هذه ، بعض التغيير يكون مهمًّا Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:38.40,Main,,0000,0000,0000,,ولكن لمَ لا يكون غير صيد السمك ؟ Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:41.34,Main,,0000,0000,0000,,لأن السمك هي أكلتي المفضلة Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:43.13,Main,,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:46.54,Main,,0000,0000,0000,,لمَ علي أن أصطاد ما تُحبه أنت ؟ Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:48.42,Main,,0000,0000,0000,,! ها هي Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:49.54,Main,,0000,0000,0000,,إنها كبيرة ! إصطدها Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.98,Main,,0000,0000,0000,,دع هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:54.74,Main,,0000,0000,0000,,يا لضخامتها Dialogue: 0,0:00:54.74,0:00:57.32,Main,,0000,0000,0000,,ماذا تعني "أبّا" على أيّة حال ؟ Dialogue: 0,0:00:57.77,0:01:00.28,Main,,0000,0000,0000,,يتمتعون بحياتهم كالمعتاد Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:44.73,Main,,0000,0000,0000,,! سمك ! سمك Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:46.37,Main,,0000,0000,0000,,إني سعيدٌ جدًّا Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.14,Main,,0000,0000,0000,,! لذيذ ! لذيذ Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:50.71,Main,,0000,0000,0000,,... بالمناسبة , لم تعد طفلاً بعد الآن Dialogue: 0,0:02:52.80,0:02:54.28,Main,,0000,0000,0000,,تبدو شهيَّة Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:55.14,Main,,0000,0000,0000,,لمَ فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:57.30,Main,,0000,0000,0000,,طعم السمك ألذّ وهو نيء Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.91,Main,,0000,0000,0000,,لا مشكلة بهذا ، صحيح ؟ طعمها لذيذ حتى وهي مشوية Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:02.40,Main,,0000,0000,0000,,لا أريدها هكذا ، لا أحبها ! أريده السمك نيئاً Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:04.61,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا ، أنا من إصطادها في المقام الأول Dialogue: 0,0:03:04.61,0:03:06.60,Main,,0000,0000,0000,,إن كنت تريد الأمور على طريقتك ، إصطد السمك بنفسك Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:07.43,Main,,0000,0000,0000,,سمكتي Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:10.36,Main,,0000,0000,0000,,!حتى العظام ؟ Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:13.88,Main,,0000,0000,0000,,كانت شهية Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:15.88,Main,,0000,0000,0000,,... لئيم Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:19.02,Main,,0000,0000,0000,,هنا تنتهي صداقتنا Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:20.84,Main,,0000,0000,0000,,هذا ليس مُسلسلاً رياضياً ودرامي Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:24.07,Main,,0000,0000,0000,,ألن تذهب خلفه ؟ Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:24.97,Main,,0000,0000,0000,,لستُ مُهتماً Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:26.29,Main,,0000,0000,0000,,... يا لك من غريب Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:30.26,Main,,0000,0000,0000,,إن بقيت مُتكبراً وذو تعلّي على الغير , فلن تقع أيُّ فتاةٍ في حُبِّك Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:37.26,Main,,0000,0000,0000,,... هذا هو المطلوب , إلحق به بسرعة Dialogue: 0,0:03:37.26,0:03:39.26,Main,,0000,0000,0000,,إخرسي Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.13,Main,,0000,0000,0000,,... تباً Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:43.61,Main,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك ؟ لقد أخافني Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:58.31,Old man,,0000,0000,0000,,إرشيف ملفات فيري تيل Dialogue: 0,0:03:58.31,0:04:01.49,Main,,0000,0000,0000,,ميرا ، مالذي تفعلينَهُ هناك بالأعلى ؟ Dialogue: 0,0:04:01.49,0:04:03.60,Main,,0000,0000,0000,,أرتب بعض الأشياء القديمة Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.28,Main,,0000,0000,0000,,دعيني أساعدكِ Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:07.11,Main,,0000,0000,0000,,سأكون مُمتنَّةً لكِ Dialogue: 0,0:04:07.11,0:04:09.58,Main,,0000,0000,0000,,حسناً ! وفي أيّ يوم Dialogue: 0,0:04:12.23,0:04:15.34,Main,,0000,0000,0000,,إذًا ، ألا تعتقدين أن ناتسو تصرَّف بوقاحة ؟ Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:18.63,Main,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ما يجعله رائعًا Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:20.26,Main,,0000,0000,0000,,أتعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:20.26,0:04:24.52,Main,,0000,0000,0000,,ألا تحبين شخصية ناتسو الطفولية أيضًا يا لوسي ؟ Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:31.81,Main,,0000,0000,0000,,أأنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:32.81,Main,,0000,0000,0000,,... آسفة Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:35.21,Main,,0000,0000,0000,,لم أعتد على هذا Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:38.28,Main,,0000,0000,0000,,ما هذه الصورة ؟ Dialogue: 0,0:04:38.28,0:04:40.05,Main,,0000,0000,0000,,إنه تعيدُ ذكرياتٍ جميلة Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:42.75,Main,,0000,0000,0000,,أهؤلاء أعضاء المجموعة عندما كانوا صغاراً ؟ Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:44.07,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:48.54,Main,,0000,0000,0000,,إذًا ، هذا جراي وبجانبه ... كانا ؟ Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:51.21,Main,,0000,0000,0000,,ماكاو , وواكابا ؟ Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:52.46,Main,,0000,0000,0000,,يبدوان يافعيّن Dialogue: 0,0:04:53.21,0:04:55.96,Main,,0000,0000,0000,,وصاحب الشعر المدبب هو ناتسو ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:58.23,Main,,0000,0000,0000,,لم يتغير منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:58.23,0:04:59.55,Main,,0000,0000,0000,,... و Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.80,Main,,0000,0000,0000,,من هذا التنين الصغير ؟ Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:02.80,Main,,0000,0000,0000,,إنه هابي Dialogue: 0,0:05:04.01,0:05:08.77,Main,,0000,0000,0000,,كيف قابل ناتسو هابي ؟ Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:09.91,Main,,0000,0000,0000,,... بخصوص هذا Dialogue: 0,0:05:10.44,0:05:14.27,Main,,0000,0000,0000,,حصل ذلك بعد أن إنضممت لفيري تيل حالاً Dialogue: 0,0:05:14.86,0:05:17.64,Main,,0000,0000,0000,,قبل ما يقارب " 6 " سنين Dialogue: 0,0:05:17.64,0:05:19.27,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:05:19.27,0:05:20.70,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:05:20.70,0:05:22.11,Memory,,0000,0000,0000,,يُقاتِل على ما أعتقد ... Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:23.28,Memory,,0000,0000,0000,,صاحب العيون الكئيبة Dialogue: 0,0:05:23.28,0:05:24.45,Memory,,0000,0000,0000,,أيها الأحول Dialogue: 0,0:05:24.45,0:05:26.47,Memory,,0000,0000,0000,,أُصمت Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:31.78,Main,,0000,0000,0000,,في ذلك الحين، كان ناتسو وجراي يبدآن بالقتال في أي وقت يقترب أحدهم من الآخر Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:33.87,Main,,0000,0000,0000,,مثل وضعهم الحالي ؟ Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:35.75,Memory,,0000,0000,0000,,أيها العقل الملتهب Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:37.00,Memory,,0000,0000,0000,,رجل الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.34,Memory,,0000,0000,0000,,أنتما الإثنان , توقفا Dialogue: 0,0:05:39.97,0:05:42.60,Main,,0000,0000,0000,,... ومن يوقفهم دومًا Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:44.09,Main,,0000,0000,0000,,إيرزا ... Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:46.21,Memory,,0000,0000,0000,,أُصمتِ Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:48.25,Memory,,0000,0000,0000,,أتريدين أن تقاتلي ؟ Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:49.74,Memory,,0000,0000,0000,,أنا جاهزة Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.27,Memory,,0000,0000,0000,,أفهمتما ؟ Dialogue: 0,0:05:53.27,0:05:55.60,Memory,,0000,0000,0000,,لا تضعا نفسيكما في قتال لا معنى له مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:57.25,Memory,,0000,0000,0000,,أُصمـ...تِ Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:59.11,Memory,,0000,0000,0000,,سأ.. سأهزمك في المرة القادمة Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:09.00,Main,,0000,0000,0000,,هكذا كان ناتسو , ولكنه لم يكن يفعل الكثير بجانب القتال Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:13.04,Main,,0000,0000,0000,,في بعض الأحيان ، ترى تلك النظرة الوحيدة على وجهه Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:14.82,Main,,0000,0000,0000,,... وفي يومٍ ما Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:21.11,Memory,,0000,0000,0000,,جراي وإيرزا Dialogue: 0,0:06:21.11,0:06:23.21,Memory,,0000,0000,0000,,يومًا ما ، سأهزمكما شر هزيمة Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:32.38,Memory,,0000,0000,0000,,هذا ليس مُؤلماً Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:35.39,Memory,,0000,0000,0000,,مـ.. ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:39.49,Memory,,0000,0000,0000,,إنها بيضة Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:41.52,Memory,,0000,0000,0000,,وجدت بيضة Dialogue: 0,0:06:40.35,0:06:41.52,Announce,,0000,0000,0000,,إنها كبيرة Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.97,Memory,,0000,0000,0000,,من أين حصلت على هذه ؟ Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:45.97,Memory,,0000,0000,0000,,لقد وجدتها في الغابة الشرقية Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:47.11,Memory,,0000,0000,0000,,الغابة الشرقية ؟ Dialogue: 0,0:06:47.11,0:06:50.40,Memory,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ أخيراً رأينا ناتسو يعمل عملاً مفيداً Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:52.05,Memory,,0000,0000,0000,,ولكن ، هل ستكفي الجميع ؟ Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:53.25,Memory,,0000,0000,0000,,جراي ، ملابسك Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:55.69,Memory,,0000,0000,0000,,لا بد أنك تمازحني Dialogue: 0,0:06:55.69,0:06:57.32,Memory,,0000,0000,0000,,هذه بيضة تنين Dialogue: 0,0:06:57.32,0:06:58.43,Memory,,0000,0000,0000,,سأفقسها Dialogue: 0,0:06:58.43,0:06:58.92,Memory,,0000,0000,0000,,تنين ؟ Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:02.90,Memory,,0000,0000,0000,,أُنظر إلى العلامات عليها ، تبدو كأنها مخالب تنين Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:04.17,Memory,,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:07.85,Memory,,0000,0000,0000,,إذًا أيها العجوز ، أجبر التنين على الخروج Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:09.93,Memory,,0000,0000,0000,,ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه ، أيها الغبي ؟ Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:13.93,Memory,,0000,0000,0000,,لا سحر في هذا العالم قادر على صنع الحياة Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:16.63,Memory,,0000,0000,0000,,الحياة تأتي من الحب Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:19.24,Memory,,0000,0000,0000,,لا سحر يمكنه تغيير ذلك Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:25.18,Memory,,0000,0000,0000,,لم أفهم شيئًا Dialogue: 0,0:07:25.75,0:07:27.92,Memory,,0000,0000,0000,,حتمًا إنه من المبكر على طفل مثلك أن يفهم ذلك Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:32.41,Memory,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر ، إن كنت تريدها أن تفقس فعليك أن تتعب عليها Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:35.98,Memory,,0000,0000,0000,,حسنًا , عادةً الشيء الوحيد الذي تتقنه هو العبث في الأرض فساداً Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:38.71,Memory,,0000,0000,0000,,ستكون هذه فرصة جيدة لشخصٍ مثلك ليتعلَّم Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:39.80,Memory,,0000,0000,0000,,إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:40.87,Memory,,0000,0000,0000,,أنتِ هُنا ؟ Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:43.08,Memory,,0000,0000,0000,,هل عادت إيرزا حقًّا ؟ Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:46.31,Memory,,0000,0000,0000,,لنكمل من حيث توقفنا Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:47.83,Memory,,0000,0000,0000,,تعالي إلي Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:49.22,Memory,,0000,0000,0000,,المزيد من القتال ؟ Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:53.14,Memory,,0000,0000,0000,,... وبما أنكِ ذكرتِ ذلك ، فما زالت هناك بعض المشاكل العالقة بيننا Dialogue: 0,0:07:53.55,0:07:54.35,Memory,,0000,0000,0000,,يا ميرا ... Dialogue: 0,0:07:57.81,0:08:00.69,Main,,0000,0000,0000,,إنتظري , ميرا التي تحكين عنها .. أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:08:00.69,0:08:01.80,Main,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:03.68,Main,,0000,0000,0000,,كُنتِ شخصاً مُختلفاً تماماً Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:07.26,Main,,0000,0000,0000,,حتى أنكِ قد تعاركتي مع إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:10.40,Memory,,0000,0000,0000,,فلتذهبي للجحيم يا إيرزا Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:12.24,Memory,,0000,0000,0000,,ستندمين على هذا يا ميراجين Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:15.12,Memory,,0000,0000,0000,,أيتها الساقطة Dialogue: 0,0:08:15.12,0:08:16.91,Memory,,0000,0000,0000,,أيتها العاهرة الغير مُتستِّرة Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:18.41,Memory,,0000,0000,0000,,! أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:19.75,Memory,,0000,0000,0000,,! أيتها العاهرة المعظّمة Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:20.75,Memory,,0000,0000,0000,,أيتها السمينة Dialogue: 0,0:08:20.75,0:08:22.71,Memory,,0000,0000,0000,,صاحبة العيون الأربع Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:22.71,Announce,,0000,0000,0000,,أصبح المكان كالحانة Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:26.13,Memory,,0000,0000,0000,,... مع أنَّ إيرزا تمنعنا من القتال Dialogue: 0,0:08:26.13,0:08:27.34,Memory,,0000,0000,0000,,... هذا مزعج Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:28.55,Memory,,0000,0000,0000,,تبًّا Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:32.08,Memory,,0000,0000,0000,,إيرزا ، ميرا ، سأُبرحكنَّ ضرباً يوماً ما Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:33.51,Memory,,0000,0000,0000,,... حقًّا Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:37.72,Memory,,0000,0000,0000,,إن بقيت مُتكبراً وذو تعلّي على الغير , فلن تقع أيُّ فتاةٍ في حُبِّك Dialogue: 0,0:08:37.72,0:08:40.10,Memory,,0000,0000,0000,,إخرسي يا ليسانا Dialogue: 0,0:08:40.10,0:08:44.16,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو , أتسمح لي بمساعدتك على إفقاس البيضة ؟ Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:46.46,Memory,,0000,0000,0000,,تساعدينني ؟ Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:50.69,Memory,,0000,0000,0000,,الإعتناء ببيَّضة . يبدو هذا مُمتعاً Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:52.88,Memory,,0000,0000,0000,,أمُصطلح التربية صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:54.63,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي علينا فعله لكي تفقس ؟ Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.32,Memory,,0000,0000,0000,,عليك أن تجعلها دافئة Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:57.45,Memory,,0000,0000,0000,,أجعلها دافئة ؟ Dialogue: 0,0:08:58.08,0:09:00.12,Memory,,0000,0000,0000,,هذا إختصاصي Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:03.40,Memory,,0000,0000,0000,,أأنتَ أحمق ؟ Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:06.37,Memory,,0000,0000,0000,,لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:08.62,Memory,,0000,0000,0000,,! إن إرتفعت درجة سخونتها فقد تحترق Dialogue: 0,0:09:08.62,0:09:10.10,Memory,,0000,0000,0000,,حقًّا ؟ Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:12.49,Memory,,0000,0000,0000,,دع الأمر لي ولسحري Dialogue: 0,0:09:13.74,0:09:17.39,Memory,,0000,0000,0000,,روح الحيوان Dialogue: 0,0:09:19.34,0:09:21.08,Memory,,0000,0000,0000,,إنه طائر Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:22.02,Memory,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:24.37,Memory,,0000,0000,0000,,لم لا أجرب أن أسخنها هكذا ؟ Dialogue: 0,0:09:24.37,0:09:25.98,Memory,,0000,0000,0000,,أحسنتِ يا ليسانا Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.52,Memory,,0000,0000,0000,,ما بك يا إلفمان ؟ Dialogue: 0,0:09:27.52,0:09:32.74,Memory,,0000,0000,0000,,... ليسانا تستطيع تغيير جسدها كاملاً ، أما أنا Dialogue: 0,0:09:32.74,0:09:34.57,Memory,,0000,0000,0000,,فلا يُمكنني ذلك مع أننا في نفس الفريق Dialogue: 0,0:09:34.57,0:09:37.50,Memory,,0000,0000,0000,,صحيح ، أنت تستخدم السِّحر نفسه Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:41.63,Memory,,0000,0000,0000,,... إن أتقنتُ إستخدامه , فسأتحوَّل لطيرٍ من أجل ببغائي Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:42.43,Memory,,0000,0000,0000,,ببغاءك ؟ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:46.47,Memory,,0000,0000,0000,,... كنتُ أملكهُ كحيوانٍ أليف , ولكنه ضاع منِّي Dialogue: 0,0:09:46.47,0:09:48.46,Memory,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:09:49.41,0:09:51.94,Memory,,0000,0000,0000,,أتمنى لو كانت لدي بيضة مثل هذه Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:55.04,Main,,0000,0000,0000,,إذا هذا إلفمان ؟ Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:56.62,Main,,0000,0000,0000,,كان يبدو وسيماً Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:59.11,Main,,0000,0000,0000,,حقًّا ؟ لا أعتقد أنه تغير كثيراً Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:03.56,Old man,,0000,0000,0000,,حديقة ماجنوليا , البواية الجنوبيَّة Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:08.23,Memory,,0000,0000,0000,,... بدأت أشعر بعدم الإرتياح Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:10.27,Memory,,0000,0000,0000,,إذا كل ما علينا فعله هو هذا والإنتظار ؟ Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:13.48,Memory,,0000,0000,0000,,نعم ، ولكن ألا يبدو الوضع مملاً ؟ Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:14.72,Memory,,0000,0000,0000,,لقد تحركت البيضة Dialogue: 0,0:10:17.75,0:10:19.70,Memory,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:24.02,Memory,,0000,0000,0000,,غريب , لقد هدأت Dialogue: 0,0:10:24.02,0:10:28.21,Memory,,0000,0000,0000,,أيمكن أن البيضة ترغب في أن تُدفأها أنت يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:10:28.21,0:10:30.17,Memory,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أنا ؟ Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.73,Memory,,0000,0000,0000,,! نعم ! إنها تبدو سعيدة Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.96,Memory,,0000,0000,0000,,إذًا , أتريدين البقاء معي ؟ Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:36.80,Memory,,0000,0000,0000,,لقد أصدرت صوتًا Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:38.18,Memory,,0000,0000,0000,,لابد أن هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:40.77,Memory,,0000,0000,0000,,أيتها الرائعة Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:44.05,Memory,,0000,0000,0000,,صحيح ، لمَ لا نبني للبيضة منزلاً ؟ Dialogue: 0,0:10:44.05,0:10:46.16,Memory,,0000,0000,0000,,منزلاً سرِّي Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:49.60,Memory,,0000,0000,0000,,إنتهيت Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:51.80,Memory,,0000,0000,0000,,ما رأيكِ ؟ أليست رائعة ؟ Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.75,Memory,,0000,0000,0000,,أيُهم أن تكون رائعة ؟ Dialogue: 0,0:10:54.54,0:10:55.36,Memory,,0000,0000,0000,,كان هذا خطراً Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:58.41,Memory,,0000,0000,0000,,من المتعب بناء منزل Dialogue: 0,0:10:58.41,0:10:59.32,Memory,,0000,0000,0000,,فلنغيّر Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:02.46,Memory,,0000,0000,0000,,دع هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:05.84,Memory,,0000,0000,0000,,! أنتِ ضخمة Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:07.51,Memory,,0000,0000,0000,,أنا مجرد أرنب Dialogue: 0,0:11:07.51,0:11:08.62,Memory,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:08.62,0:11:12.13,Memory,,0000,0000,0000,,جميل ! كل ما أستطيع فعله هو تكسير الأشياء Dialogue: 0,0:11:13.57,0:11:15.02,Memory,,0000,0000,0000,,إنتهيت Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.59,Memory,,0000,0000,0000,,! رائع ، إنكِ رائعة Dialogue: 0,0:11:17.59,0:11:19.03,Memory,,0000,0000,0000,,الآن ، أسرِع وأدخل هنا Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.09,Memory,,0000,0000,0000,,إرجعي لحالتك الطبيعية أولاً Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:26.47,Memory,,0000,0000,0000,,إنه فسيحٌ في الداخل Dialogue: 0,0:11:26.47,0:11:27.46,Memory,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.56,Memory,,0000,0000,0000,,على أية حال ، فلنجلس Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:30.85,Memory,,0000,0000,0000,,... حسنًا Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.06,Memory,,0000,0000,0000,,نبدو كعائلةٍ الآن Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:37.49,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي تقصدينه ؟ Dialogue: 0,0:11:37.49,0:11:42.32,Memory,,0000,0000,0000,,أنا الأم وأنت الأب وهذا طفلنا هنا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.29,Memory,,0000,0000,0000,,نعم ، هذا من وجهة نظركِ Dialogue: 0,0:11:49.09,0:11:51.71,Memory,,0000,0000,0000,,فلندفئ البيضة سويًّة Dialogue: 0,0:11:51.71,0:11:52.75,Memory,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:11:55.47,0:11:57.31,Memory,,0000,0000,0000,,... إنها دافئة Dialogue: 0,0:11:57.31,0:11:58.47,Memory,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:11:58.47,0:12:00.33,Memory,,0000,0000,0000,,لقد تحركت مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:00.33,0:12:02.38,Memory,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تفقس سريعًا Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:13.24,Memory,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ بيضة تنين ؟ Dialogue: 0,0:12:13.24,0:12:14.98,Memory,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء كهذا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:18.80,Memory,,0000,0000,0000,,قال ناتسو أنه تربى على يد تنين Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.60,Memory,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:22.54,Memory,,0000,0000,0000,,هذه أكذوبة قد إخترعها Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:25.66,Memory,,0000,0000,0000,,حتَّى أنَّهم بنوا منزلاً سرياً ليلعبوا فيه مع البيضة Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:25.66,Announce,,0000,0000,0000,,يا لسخافتهم Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:26.97,Memory,,0000,0000,0000,,من الرائع أن تكون طفلاً , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:26.97,0:12:28.08,Memory,,0000,0000,0000,,أجل إنهم رائعين Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:34.60,Memory,,0000,0000,0000,,لمَ فعلتِ ذلك يا ميراجين ؟ Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:36.75,Memory,,0000,0000,0000,,أنتِ خطرةٌ علينا , أتعلمين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:36.75,0:12:40.29,Memory,,0000,0000,0000,,... وكنت أتساءل لمَ لم تعد للمنزل مؤخراً Dialogue: 0,0:12:40.29,0:12:42.22,Memory,,0000,0000,0000,,كانت مع ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:12:43.09,0:12:46.38,Memory,,0000,0000,0000,,كيف يمكنها أن تسير مع تابعٍ لإيرزا ؟ Dialogue: 0,0:12:46.38,0:12:47.99,Memory,,0000,0000,0000,,ومن يهتم لهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:49.60,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي كانت تقصده بتابع لإيرزا ؟ Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:53.78,Memory,,0000,0000,0000,,إذاً هنا وجدت البيضة ؟ Dialogue: 0,0:12:53.78,0:12:56.44,Memory,,0000,0000,0000,,نعم ، لقد سقطت من الشجرة Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:57.61,Memory,,0000,0000,0000,,... هكذا إذاً Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.44,Memory,,0000,0000,0000,,! إنه ضخم Dialogue: 0,0:13:02.02,0:13:04.48,Old man,,0000,0000,0000,,جوريان ، الوحش الشيطاني Dialogue: 0,0:13:04.48,0:13:06.68,Old man,,0000,0000,0000,,وأيضاً يُعرف بفولكان الغابة Dialogue: 0,0:13:06.68,0:13:08.45,Old man,,0000,0000,0000,,... بالمناسبة , غذاءه المُفضل هو Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:11.20,Memory,,0000,0000,0000,,بيضة ! ناولها لي سوف آكلها Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.27,Memory,,0000,0000,0000,,... ماذا قُلت ؟ لن تأكل Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:14.79,Memory,,0000,0000,0000,,سوى قبضتي ... Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:17.01,Memory,,0000,0000,0000,,هذا مُدغدغ Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:18.42,Memory,,0000,0000,0000,,! الويلُ لك Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.15,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:22.92,Memory,,0000,0000,0000,,إنتظر، سوف أقاتل أيضاً Dialogue: 0,0:13:22.92,0:13:24.48,Memory,,0000,0000,0000,,تراجعي يا ليسانا Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:24.97,Memory,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:29.39,Memory,,0000,0000,0000,,بما أنني أنا الوالد فعلي حمايتكما ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:29.90,0:13:31.10,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:33.41,Memory,,0000,0000,0000,,وأنا إبن التنين Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:37.11,Memory,,0000,0000,0000,,فلا أمل في أن أنهزم أمام قردٍ Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:42.82,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو ، إستعمل سحرك Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:47.70,Memory,,0000,0000,0000,,إن هذا القرد يقاتلني بيديه فقط ، فسأقاتله بإسلوبه Dialogue: 0,0:13:48.64,0:13:50.70,Memory,,0000,0000,0000,,وكيف تخطط لهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:54.40,Memory,,0000,0000,0000,,تقدّم ، يا قرد الجبل Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:57.25,Memory,,0000,0000,0000,,سأغطيك باللون الأبيض وأرميك إلى جبل هاكوبي Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:02.57,Memory,,0000,0000,0000,,لقد أغظتني Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:05.28,Memory,,0000,0000,0000,,! ناتسو Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:17.73,Memory,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:19.60,Memory,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها ! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:22.82,Memory,,0000,0000,0000,,... إنتصارٌ سهل Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:22.82,Announce,,0000,0000,0000,,! أنت محطّم Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:27.71,Memory,,0000,0000,0000,,ستبرد البيضة Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:29.32,Memory,,0000,0000,0000,,بسرعة Dialogue: 0,0:14:30.39,0:14:31.58,Memory,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:34.72,Memory,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:36.66,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:14:37.33,0:14:38.30,Memory,,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:14:40.59,0:14:42.63,Memory,,0000,0000,0000,,أهــ..لاً بعــ..ـودتك Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:45.67,Memory,,0000,0000,0000,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:55.16,Memory,,0000,0000,0000,,لا يبدو أن المطر سيتوقف Dialogue: 0,0:14:57.06,0:14:58.26,Memory,,0000,0000,0000,,... آسف Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:01.50,Memory,,0000,0000,0000,,... بالمناسبة يا ناتسو Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:02.98,Memory,,0000,0000,0000,,ألستَ تعيش وحيدًا ؟ Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:03.81,Memory,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:05.77,Memory,,0000,0000,0000,,كيف تتغذى ؟ Dialogue: 0,0:15:05.77,0:15:07.15,Memory,,0000,0000,0000,,أتغذى في المجموعة Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:08.89,Memory,,0000,0000,0000,,أتدفع لهم ؟ Dialogue: 0,0:15:08.89,0:15:10.98,Memory,,0000,0000,0000,,لهذا أعمل ، إنه أمرٌ بديهيّ Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:12.64,Memory,,0000,0000,0000,,... أيها المسكين Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:13.53,Memory,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:16.63,Memory,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن أطبخ لك في المرة القادمة ؟ Dialogue: 0,0:15:16.63,0:15:18.75,Memory,,0000,0000,0000,,تستطيعين الطبخ ؟ Dialogue: 0,0:15:18.75,0:15:21.03,Memory,,0000,0000,0000,,لست بمهارة ميرا على أية حال Dialogue: 0,0:15:21.03,0:15:22.04,Memory,,0000,0000,0000,,... إنتظري Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:24.05,Memory,,0000,0000,0000,,ميرا تفعل شيئًا كالطبخ ؟ Dialogue: 0,0:15:24.05,0:15:25.46,Memory,,0000,0000,0000,,لا يمكنني حتى تخيل ذلك Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:27.26,Announce,,0000,0000,0000,,! سأُشرِّحُك Dialogue: 0,0:15:25.46,0:15:27.26,Memory,,0000,0000,0000,,أقصد ، أن هذا يبدو خطيرًا Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:29.53,Memory,,0000,0000,0000,,لا تقولي أن إلفمان أيضاً يطبخ ؟ Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:30.72,Main,,0000,0000,0000,,أجل , أجل Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:33.73,Announce,,0000,0000,0000,,لنطبخه بهدوء لكي يكون لذيذاً Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:36.30,Memory,,0000,0000,0000,,بطريقة أو بأخرى ، يمكنني تخيل ذلك Dialogue: 0,0:15:36.30,0:15:37.68,Memory,,0000,0000,0000,,لأصدقك القول ، يبدو الطبخ لائقاً عليه Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:41.11,Memory,,0000,0000,0000,,لن أُسلِّم البيضة Dialogue: 0,0:15:41.11,0:15:42.33,Memory,,0000,0000,0000,,سوف تفقس تنيناً Dialogue: 0,0:15:42.33,0:15:43.78,Memory,,0000,0000,0000,,إنه إنه إبن إجنيل Dialogue: 0,0:15:43.78,0:15:46.02,Memory,,0000,0000,0000,,ولن تطبخي البيضة حتَّى وإن كُنتِ تمزحين Dialogue: 0,0:15:46.02,0:15:47.74,Memory,,0000,0000,0000,,لقد أخذتك الخيالات بعيدًا Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:52.16,Memory,,0000,0000,0000,,إسمعني ، أنا أيضًا أريد أن أرى البيضة تفقس Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:54.17,Memory,,0000,0000,0000,,ولهذا السبب أساعدك Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:56.39,Memory,,0000,0000,0000,,لقد أخفتيني Dialogue: 0,0:15:56.39,0:15:59.91,Memory,,0000,0000,0000,,ألن تفقس قريبًا ؟ Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:04.70,Memory,,0000,0000,0000,,... عادةً ما تكون عنيفًا ، ولكن يبدو أن لديك جانبًا طيبًا ولطيفًا Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:06.01,Memory,,0000,0000,0000,,مثل ميرا Dialogue: 0,0:16:07.12,0:16:09.10,Memory,,0000,0000,0000,,... عندما نكبر Dialogue: 0,0:16:10.26,0:16:12.72,Memory,,0000,0000,0000,,أتقبلني كزوجة لك ؟ ... Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:16.14,Memory,,0000,0000,0000,,ما .. مالذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:21.42,Memory,,0000,0000,0000,,... ولكن ناتسو ، تبدو طيبًّا مع الأطفال غير أنك إنسان يُعتمد عليه Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.36,Memory,,0000,0000,0000,,لمَ إختلف لون وجهك ؟ كنت أمزح فقط Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:32.03,Memory,,0000,0000,0000,,! أنتِ .. ذلك الشيء الي تحدَّث عنه العجوز .. سابقٌ لأوانه Dialogue: 0,0:16:32.03,0:16:35.03,Memory,,0000,0000,0000,,سابقاٌ لأوانه ؟ ألست الساذج هنا يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:38.92,Memory,,0000,0000,0000,,لا يمكنني هزيمتها في نقاش Dialogue: 0,0:16:44.75,0:16:46.95,Memory,,0000,0000,0000,,... يا لجمالها Dialogue: 0,0:16:46.95,0:16:47.90,Memory,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:53.02,Memory,,0000,0000,0000,,ما أروع هذه اللحظة لو كانت ستدوم للأبد Dialogue: 0,0:16:57.80,0:16:59.23,Memory,,0000,0000,0000,,إنها تتحرك من جديد Dialogue: 0,0:16:59.23,0:16:59.93,Memory,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:13.20,Memory,,0000,0000,0000,,لقد إختفت البيضة Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:14.32,Memory,,0000,0000,0000,,!!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.62,Memory,,0000,0000,0000,,من سرقها ؟ Dialogue: 0,0:17:16.62,0:17:18.21,Memory,,0000,0000,0000,,إختفت البيضة ؟ Dialogue: 0,0:17:18.21,0:17:19.95,Memory,,0000,0000,0000,,لا أعلم أي شيءٍ عن هذا الأمر Dialogue: 0,0:17:19.95,0:17:21.79,Memory,,0000,0000,0000,,وأنت ... ملابسك Dialogue: 0,0:17:21.79,0:17:23.73,Memory,,0000,0000,0000,,لاكسوس , أأنت من فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:23.73,0:17:24.67,Memory,,0000,0000,0000,,لست مهتمًّا Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:26.83,Memory,,0000,0000,0000,,إعترفي يا إيرزا Dialogue: 0,0:17:26.83,0:17:29.92,Memory,,0000,0000,0000,,أنت , ألست وقحاً بسؤالك هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:32.27,Memory,,0000,0000,0000,,ميرا ، أتعلمين أين البيضة ؟ Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:36.43,Memory,,0000,0000,0000,,لا فكرة لدي ، ناتسو ألم تأكلها ؟ Dialogue: 0,0:17:38.21,0:17:39.39,Memory,,0000,0000,0000,,... أيتها الـ Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:40.65,Memory,,0000,0000,0000,,! سأضربكِ Dialogue: 0,0:17:40.65,0:17:41.60,Memory,,0000,0000,0000,,أظهر ما لديك Dialogue: 0,0:17:41.60,0:17:43.47,Memory,,0000,0000,0000,,لن أنسحب Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:45.68,Memory,,0000,0000,0000,,تبًّا لك يا ناتسو Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:47.29,Memory,,0000,0000,0000,,أوقفوا هذا Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:48.86,Memory,,0000,0000,0000,,بدأوها مرةً أخرى Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:50.80,Memory,,0000,0000,0000,,هذا الجيل سيءٌ جدًّا Dialogue: 0,0:17:50.80,0:17:53.36,Memory,,0000,0000,0000,,لا أستطيع تخيل كيف ستكون المجموعة بعد عدَّة سنوات Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:57.60,Memory,,0000,0000,0000,,يتقاتلون مع بعضهم البعضهم لأنهم يُدركون مهارة خصمهم Dialogue: 0,0:17:57.60,0:18:00.91,Memory,,0000,0000,0000,,ويرون أنفسهم في الآخرين Dialogue: 0,0:18:00.91,0:18:04.17,Memory,,0000,0000,0000,,لا شيء لنقلق عليه Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:05.41,Memory,,0000,0000,0000,,هذه سخافة Dialogue: 0,0:18:05.82,0:18:08.85,Memory,,0000,0000,0000,,أين إختفت بيضتي ؟ Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:09.61,Memory,,0000,0000,0000,,... تباً Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:11.74,Memory,,0000,0000,0000,,لا تبكِ يا ناتسو , يا لك من لطيف Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:13.19,Memory,,0000,0000,0000,,! أنا لا أبكي Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:15.38,Memory,,0000,0000,0000,,هذا ليس الوقت المناسب يا ميرا Dialogue: 0,0:18:15.38,0:18:16.67,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو توقف عن البكاء Dialogue: 0,0:18:16.67,0:18:18.09,Memory,,0000,0000,0000,,! أنا لا أبكي Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:20.39,Memory,,0000,0000,0000,,ألن تعيدين البيضة الآن ؟ Dialogue: 0,0:18:20.39,0:18:22.19,Memory,,0000,0000,0000,,أخبرتكِ ، لست أنا من سرقها Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:23.98,Memory,,0000,0000,0000,,لربما قُمتِ بأكلها Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:26.02,Announce,,0000,0000,0000,,... مالذي قلتيه ؟ أنتِ Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:26.71,Memory,,0000,0000,0000,,...البيضة Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:27.96,Announce,,0000,0000,0000,,دومًا ما تأكلين كثيرًا Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:29.64,Announce,,0000,0000,0000,,لا أريد سماع هذا منكِ Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:32.27,Memory,,0000,0000,0000,,صحيح , ألم يقل إلفمان بأنه يُريد بيضةً مثل تلك ؟ Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:34.82,Memory,,0000,0000,0000,,هل أكلها ؟ Dialogue: 0,0:18:34.82,0:18:36.97,Memory,,0000,0000,0000,,... لا ! لا يمكنني أن أصدق ذلك Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:39.21,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو , ليسانا , أعتذر إليكما Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:41.18,Memory,,0000,0000,0000,,إذًا أنت من سرقها يا إلفمان ؟ Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:42.46,Memory,,0000,0000,0000,,البيضة Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:44.56,Memory,,0000,0000,0000,,لم أسرقها Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:49.57,Memory,,0000,0000,0000,,ليلة البارحة كانت باردة , وكان ناتسو يتحرك كثيراً وهو نائم , والبيضة حينها مُهملة Dialogue: 0,0:18:49.57,0:18:50.42,Memory,,0000,0000,0000,,... إذاً Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:51.15,Memory,,0000,0000,0000,,... هل فعلت Dialogue: 0,0:18:51.48,0:18:52.05,Memory,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:56.62,Memory,,0000,0000,0000,,لا أُتقن إستخدام سحري جيداً , لكنني قُمتُ بتدفئتها Dialogue: 0,0:18:56.62,0:18:57.89,Memory,,0000,0000,0000,,وهذا ما حصل Dialogue: 0,0:18:57.89,0:18:58.65,Memory,,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:01.64,Memory,,0000,0000,0000,,إلفمان ، أنت رجلٌ بحق Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:04.47,Memory,,0000,0000,0000,,أحقًّا ظننتِ أنني من فعلها ؟ Dialogue: 0,0:19:04.47,0:19:06.56,Memory,,0000,0000,0000,,أنتِ أيضاً فعلتِ المِثل , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:12.57,Memory,,0000,0000,0000,,إنها تفقس Dialogue: 0,0:19:17.89,0:19:18.78,Memory,,0000,0000,0000,,!قط ؟ Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:22.63,Memory,,0000,0000,0000,,ولديه أجنحة Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:23.42,Memory,,0000,0000,0000,,أهو عصفور ؟ Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:24.27,Memory,,0000,0000,0000,,أليس قطًّا ؟ Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:25.58,Memory,,0000,0000,0000,,قطٌّ أزرق Dialogue: 0,0:19:31.63,0:19:33.38,Memory,,0000,0000,0000,,إنه لطيفٌ جداً Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:34.59,Memory,,0000,0000,0000,,~ لطيف Dialogue: 0,0:19:37.78,0:19:39.55,Memory,,0000,0000,0000,,! ببغاء Dialogue: 0,0:19:39.55,0:19:41.95,Memory,,0000,0000,0000,,لقد عاد ببغائي Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:46.02,Memory,,0000,0000,0000,,...على ما أذكر فقد كان ببغاءه باللون الأحمر ، ولكن Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:47.23,Memory,,0000,0000,0000,,... ناتسو , أُنظر Dialogue: 0,0:19:47.23,0:19:49.98,Memory,,0000,0000,0000,,... كان الجميع متضايقون قبل قليل Dialogue: 0,0:19:50.67,0:19:52.73,Memory,,0000,0000,0000,,ولكنهم سعيدون الآن ... Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:55.60,Memory,,0000,0000,0000,,يبدو كطائرٍ أزرق باعثٌ للسعادة Dialogue: 0,0:19:55.60,0:19:57.86,Memory,,0000,0000,0000,,سعادة ؟ Dialogue: 0,0:19:58.33,0:20:00.28,Memory,,0000,0000,0000,,سأطلق عليه إسم هابّي Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:03.99,Memory,,0000,0000,0000,,التنين هابّي Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:06.85,Memory,,0000,0000,0000,,...إنه ليس بتنين Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.86,Memory,,0000,0000,0000,,ولكني سأرسمه كتنين Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:12.21,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:12.21,0:20:14.85,Main,,0000,0000,0000,,يا لروعة هذه القصة Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:16.65,Main,,0000,0000,0000,,... وعلى الرغم من ذلك ، فإنهما Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:19.17,Main,,0000,0000,0000,,قريبين من بعض ، ولهذا ستكون الأمور بينهما على ما يُرام Dialogue: 0,0:20:19.88,0:20:23.04,Main,,0000,0000,0000,,ميرا , تعاليّ وساعديني هُنا Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:23.54,Main,,0000,0000,0000,,قادمة Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:29.02,Main,,0000,0000,0000,,إذًا هذه إيرزا , وهذا لاكسوس Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:32.09,Main,,0000,0000,0000,,وهذه الفتاة بالتأكيد ليسانا Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:33.90,Main,,0000,0000,0000,,لحظة Dialogue: 0,0:20:33.90,0:20:36.59,Main,,0000,0000,0000,,من هي ليسانا الحالية ؟ Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:39.53,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل أين هي الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:40.99,0:20:43.93,Announce 2,,0000,0000,0000,,هل تقاتلت معه مرةً أُخرى يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:48.41,Memory,,0000,0000,0000,,ليسانا Dialogue: 0,0:20:48.41,0:20:49.76,Memory,,0000,0000,0000,,عدتِ ؟ Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:54.49,Memory,,0000,0000,0000,,ناتسو أكل كل سمكي Dialogue: 0,0:20:54.49,0:20:56.73,Memory,,0000,0000,0000,,توقف عن كونك بخيل Dialogue: 0,0:20:56.73,0:20:59.27,Memory,,0000,0000,0000,,الآن أنت الوالد ، صحيح يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:02.34,Memory,,0000,0000,0000,,وستحمي الأم والطفل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:04.09,Memory,,0000,0000,0000,,... كان هذا منذُ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:05.89,Memory,,0000,0000,0000,,مالذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:21:05.89,0:21:06.85,Memory,,0000,0000,0000,,! لاشيء Dialogue: 0,0:21:06.85,0:21:10.41,Memory,,0000,0000,0000,,... نحن عائلة , فبالتأكيد هُناك أيامٌ لا تتَّفقُ آرائنا فيها Dialogue: 0,0:21:10.41,0:21:12.71,Memory,,0000,0000,0000,,ولكن القتال ليس الحل Dialogue: 0,0:21:12.71,0:21:15.10,Memory,,0000,0000,0000,,على كل ، هابّي هو طفلنا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:17.41,Memory,,0000,0000,0000,,لقد نطقت بشيءٍ رائع Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:18.82,Memory,,0000,0000,0000,,لا تتفوَّهي بأمورٍ غريبة Dialogue: 0,0:21:18.82,0:21:20.93,Memory,,0000,0000,0000,,هذا ليس سيئاً بحق Dialogue: 0,0:21:20.93,0:21:22.31,Memory,,0000,0000,0000,,لا تتحدث ولسانك مطوي Dialogue: 0,0:21:22.31,0:21:23.91,Memory,,0000,0000,0000,,ما زلتَ ساذجًا Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:26.08,Memory,,0000,0000,0000,,لا تقولين عنّي بأني ساذج Dialogue: 0,0:21:29.54,0:21:31.04,Main,,0000,0000,0000,,... تباً Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:32.79,Main,,0000,0000,0000,,... لا خيار لدي ، إذًا Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:34.54,Main,,0000,0000,0000,,... لقد قررت Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:37.13,Main,,0000,0000,0000,,لن أتكلم مع ناتسو مرًّة أخرى Dialogue: 0,0:21:38.22,0:21:39.44,Main,,0000,0000,0000,,لا أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:41.20,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا ، هذه مشكلتك Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:42.89,Main,,0000,0000,0000,,مالذي عليّ فعله بهذه ؟ Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:48.39,Main,,0000,0000,0000,,أأنتَ سعيد ؟ Dialogue: 0,0:21:50.31,0:21:52.64,Main,,0000,0000,0000,,! أنا سعيد Dialogue: 0,0:21:54.01,0:21:57.28,Thoughts,,0000,0000,0000,,أتساءل إن تسامحوا؟ Dialogue: 0,0:21:58.11,0:22:01.32,Thoughts,,0000,0000,0000,,لن أعرف... عليّ أن أذهب لأتأكد Dialogue: 0,0:23:40.57,0:23:44.21,Main,,0000,0000,0000,,! الأُستاذ هابي في محاضرةٍ عن فيري تيل Dialogue: 0,0:23:44.21,0:23:47.05,Main,,0000,0000,0000,,اليوم سأُخبركم بأسرار مجموعات السِّحر Dialogue: 0,0:23:47.05,0:23:52.26,Main,,0000,0000,0000,,في هذا العالم , هُناك الكثير من المجموعات المُختلفة\N... مجموعاتٍ رسمية وشريرة Dialogue: 0,0:23:52.26,0:23:55.16,Main,,0000,0000,0000,,وكل ساحرٍ فخورٌ بمجموعته Dialogue: 0,0:23:55.16,0:23:59.27,Main,,0000,0000,0000,,ويضعون وشومَ مجموعتهم على أجسادهم كما ترون Dialogue: 0,0:23:59.27,0:24:01.49,Main,,0000,0000,0000,,وهذه آخر محاضرة Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:04.54,Main,,0000,0000,0000,,قِفوا , وقدِّموا إحترامكم Dialogue: 0,0:24:06.47,0:24:09.18,Main,,0000,0000,0000,,إن فيري تيل في حالة فوضى Dialogue: 0,0:24:09.18,0:24:10.81,Main,,0000,0000,0000,,هذا بالتأكيد من فعلة إيرزا Dialogue: 0,0:24:10.81,0:24:13.80,Main,,0000,0000,0000,,لابد أنها قد هاجت لإنها كانت جائعة أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:24:13.80,0:24:16.38,Main,,0000,0000,0000,,هذا ممكن Dialogue: 0,0:24:16.38,0:24:20.20,Main,,0000,0000,0000,,إنها لمعجزة أن المبنى ما زال واقفًا Dialogue: 0,0:24:20.20,0:24:23.67,Main,,0000,0000,0000,,إذًا ... أليس من السيء الآن أن نعود ؟ Dialogue: 0,0:24:23.67,0:24:26.63,Main,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة : سيِّدُ الشبح Dialogue: 0,0:24:26.63,0:24:29.85,Main,,0000,0000,0000,,إنها مثل الظِّل الحاكم بفيري تيل Dialogue: 0,0:24:29.85,0:24:33.42,Main,,0000,0000,0000,,... ولكن إن أصبحت إيرزا يوماً ما زعيمة فيري تيل Dialogue: 0,0:24:33.42,0:24:35.42,Main,,0000,0000,0000,,