[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Another - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: CR Original Translation: ElPsy Original Editing: ElPsy Original Timing: CR-ElPsy Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Another - Hoseki [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign2-EP1,ae_Arab,74,&H00AEA8A2,&H000032D0,&H001A1C15,&H00010110,0,0,0,0,130,100,0,0,1,1,0,2,10,10,20,178 Style: TL Note,Hacen Liner Screen Bd,64,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H00101017,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,17,178 Style: Mei's name,@Arial Unicode MS,64,&H00FCEFFB,&H000032D0,&H00191929,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,-90,1,2,0,2,10,10,20,128 Style: Next EP,Adobe Arabic,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Sign-EP1,AGA Juhyna Regular,79,&H00383213,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,83,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default,Hacen Liner XL,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000F0F1B,&H0001010C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,20,1 Style: Sign3-EP1,Hacen Typographer,54,&H00A69F98,&H000032D0,&H00373934,&H00010110,0,0,0,0,130,110,0,0,1,0,0,2,10,10,20,178 Style: Sign4-EP1,ae_Khalid,54,&H0033392C,&H000032D0,&H00373934,&H00010110,0,0,0,0,130,110,0,0,1,1,0,2,10,10,20,178 Style: Sign5-EP1,ae_Salem,54,&H00070104,&H000032D0,&H00101017,&H00010110,0,0,0,0,130,110,0,0,1,1,0,2,10,10,20,178 Style: Overlap,Hacen Liner XL,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E0E46,&H0001010C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,20,1 Style: OP-Romaji,Fawn Script,56,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H402226BD,&HAC040437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,2,2,12,1 Style: OP,AGA Dimnah Regular,70,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H402226BD,&HAC040437,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,0,2,2,2,13,178 Style: ED-Romaji,Skjoeld,47,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H40787E5E,&HAC040437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,2,2,13,1 Style: ED,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H406E7E5E,&HAC040437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,2,2,21,0 Style: Signs,AGA Juhyna Regular,79,&H00383213,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,83,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:20:52.51,0:20:53.91,Signs,,0000,0000,0000,,اتصال وارد \Nميزونو Comment: 0,0:01:41.78,0:01:45.41,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,OP Comment: 0,0:23:03.16,0:23:17.88,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,ED Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:21.81,Default,,0000,0000,0000,,ماتت طالبة في الصف 3 من السنة الثالثة Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:23.77,Default,,0000,0000,0000,,كثر اللغط حول ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:28.20,Default,,0000,0000,0000,,قيل إنها لما سقطت من السلالم، غُرزت مظلتها الطائرة في حنجرتها Dialogue: 0,0:00:28.20,0:00:29.46,Default,,0000,0000,0000,,أ... حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:33.63,Default,,0000,0000,0000,,ولأن المشهد كان مروّعاً جداً، فقد أُمِر الشهود بالتزام الصمت على ما يبدو Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:36.26,Default,,0000,0000,0000,,ألم تكن نائبة الصف؟ Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:39.56,Default,,0000,0000,0000,,سمعت أن أمها توفيت في اليوم ذاته Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:42.36,Default,,0000,0000,0000,,لعل هذه هي اللعنة المشهورة؟ Dialogue: 0,0:00:42.36,0:00:43.62,Default,,0000,0000,0000,,أسمعت عنها؟ Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:45.57,Default,,0000,0000,0000,,إنه السر المشهور هنا{سحقاً، كيف يمكن لسر أن يكون مشهوراً؟؟؟} Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,...الصف 3 الملعون Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:50.23,Default,,0000,0000,0000,,وقصته التي استمرت منذ 26 عاماً Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:51.33,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:00:51.33,0:00:54.37,Default,,0000,0000,0000,,أيعني هذا أنها ستتكرر هذا العام؟ Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:57.71,Default,,0000,0000,0000,,هذا احتمال وارد، لكن لم يحدث شيء في العام الفارط Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.47,Default,,0000,0000,0000,,يموت شخص كل شهر فور بدايتها Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.86,Default,,0000,0000,0000,,الأحرى؛ يموت شخص واحد على الأقل له علاقة بالصف كل شهر Dialogue: 0,0:01:05.86,0:01:07.50,Default,,0000,0000,0000,,لا يقتصر الأمر على الطلاب فقط؟ Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.51,Default,,0000,0000,0000,,الخطر محدق بأهلهم أيضاً Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:10.97,Default,,0000,0000,0000,,لا سيما الوالدان والأخوة Dialogue: 0,0:01:12.03,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,...إنك مطلع على التفاصيل Dialogue: 0,0:01:13.26,0:01:16.70,Default,,0000,0000,0000,,أحد القادة في نادي الكندو طالب في الصف 3 {كندو بو نو سينباي} Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:18.38,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني بالأمر سراً{こっそり} Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:21.22,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لم يبدو على الإطلاق مصدقاً لما حدثني به Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:24.05,Default,,0000,0000,0000,,...لكن هناك من مات بالفعل Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:25.51,Default,,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:01:25.51,0:01:28.69,Default,,0000,0000,0000,,ربما يجدر بنا عدم الاقتراب من ذلك الصف Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:29.94,Default,,0000,0000,0000,,أصبت Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:05.95,Next EP,,0000,0000,0000,,{\b1\blur1\be1\bord1\fs50\pos(1084,592)}-{\b0} تجليات {\b1}-{\b0} Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:08.02,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(608,86)\frz9.061}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:08.06,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz9.061\pos(606,84)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.06,0:03:08.08,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz9.061\pos(606,84)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:08.12,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(603,82)\frz8.644}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:08.16,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(603,82)\frz8.644}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:08.20,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.644\pos(600,78)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:08.25,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(600,78)\frz8.356}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:08.29,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(600,78)\frz7.962}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.29,0:03:08.33,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(600,78)\frz8.356}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:08.37,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(600,78)\frz8.356}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:08.41,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.356\pos(600,76)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:08.45,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.356\pos(600,76)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:08.50,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.356\pos(600,76)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:08.54,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.356\pos(600,76)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:08.58,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\frz8.356\pos(600,76)}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:08.62,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(604,88)\frz8.527}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:08.66,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(604,88)\frz8.527}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:08.70,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs43\c&H2E322B&\b1\pos(604,88)\frz8.527}‫2 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:08.94,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs39\b1\frz9.061\pos(616,282)\c&H345F28&}‫إعادة الاتصال\N\N\N\N\N\N\Nتيشيغاوارا Dialogue: 0,0:03:08.94,0:03:09.09,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs39\b1\frz9.061\c&H345F28&\pos(616,272)}‫إعادة الاتصال\N\N\N\N\N\N\Nتيشيغاوارا Dialogue: 0,0:03:09.09,0:03:09.72,Signs,,0000,0000,0000,,{\fnae_Khalid\fs39\b1\frz9.061\c&H345F28&\pos(614,264)}‫إعادة الاتصال\N\N\N\N\N\N\Nتيشيغاوارا Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:28.26,Default,,0000,0000,0000,,ساكاكيبارا، كيف حال رئتك؟ {lit: muneno guai = صحة صدرك} Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.15,Default,,0000,0000,0000,,نعم، نوعاً ما Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:34.25,Default,,0000,0000,0000,,...مع أنك رأيت مشهداً مروعاً Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.95,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أن جسدك تأثر بها أيضاً Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:38.04,Default,,0000,0000,0000,,هل علمت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:40.84,Default,,0000,0000,0000,,سمعته عن أخي Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتك أن أخي الصغير يدرس في صفك، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:46.46,Default,,0000,0000,0000,,لاعب كرة السلة، ميزونو تاكيرو Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:48.46,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:50.51,Default,,0000,0000,0000,,أتيت من أجل الفحص؟ Dialogue: 0,0:03:50.51,0:03:51.67,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:53.65,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، سنتحدث بعده Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:58.62,Default,,0000,0000,0000,,انتهى دوامي ومن المفترض أنني عدت إلى المنزل منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:03:58.62,0:04:00.63,Default,,0000,0000,0000,,لكنني شُغِلت بأشياء كثيرة Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:03.96,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك ما يقلقني نوعاً ما Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.22,Default,,0000,0000,0000,,كما أن هناك الحادثة التي قبلها أيضاً Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:10.11,Default,,0000,0000,0000,,تتحدثين عن الفتاة التي ماتت في المشفى في أبريل المنصرم؟ Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:13.14,Default,,0000,0000,0000,,لا تؤرق نفسك بالتفكير في الأمر Dialogue: 0,0:04:13.14,0:04:18.71,Default,,0000,0000,0000,,وفي حالة رقدتَ في المشفى مرة أخرى، فسأسهر على عنايتك بكل إخلاص {真心 込めてالترجمة الإنجليزية لا تنقل حال الاعتناء} Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:21.81,Default,,0000,0000,0000,,أمرك، أتطلع إلى تعاونك حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:04:21.81,0:04:23.24,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، ألقاك فيما بعد Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:28.69,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد أي شيء من شأنه منعك من حضور الدروس بشكل عادي Dialogue: 0,0:04:28.69,0:04:31.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن النشاطات المُجهدة لا تزال محظورة عليك Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:34.20,Default,,0000,0000,0000,,فلنراقب وضعك الصحي لشهر إضافي Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:35.61,Default,,0000,0000,0000,,كما تريد Dialogue: 0,0:04:41.09,0:04:42.42,Default,,0000,0000,0000,,معذرة على التأخير Dialogue: 0,0:04:43.41,0:04:45.02,Default,,0000,0000,0000,,كيف جرى الفحص؟ Dialogue: 0,0:04:45.02,0:04:48.10,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه لن تكون هناك حاجة لعنايتك بي {no Mizuno for you, fags} Dialogue: 0,0:04:48.10,0:04:50.21,Default,,0000,0000,0000,,يا للحسرة Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:54.38,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أن الوقت متأخر، لكن ما رأيك في تناول الغداء في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:04.01,Default,,0000,0000,0000,,إذن فالفتاة التي تضع ضمادة عين قريبة لفوجيوكا ميساكي؟ Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:12.95,Default,,0000,0000,0000,,...الأهم من ذلك الآن، تحدثت قليلاً مع أخي الأصغر الذي قلما يتكلم معي Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:17.43,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن صفك له نوع من الظروف الخاصة Dialogue: 0,0:05:17.43,0:05:18.33,Default,,0000,0000,0000,,ظروف خاصة؟ Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:20.11,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:22.70,Default,,0000,0000,0000,,لكنه أبى أن يخبرني بالتفاصيل Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:24.88,Default,,0000,0000,0000,,ألست تعلمها؟ Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:27.39,Default,,0000,0000,0000,,أتقصدين هذه الظروف الخاصة؟ Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:31.36,Default,,0000,0000,0000,,،لا أشك في أن هناك خطباً Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:33.85,Default,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أن لا أحد ينوي إخباري Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:36.10,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:39.19,Default,,0000,0000,0000,,لكنه بدا فزعاً بالفعل Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:40.46,Default,,0000,0000,0000,,ذلك ما شعرت به على الأقل Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:42.17,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:46.25,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه يعتقد أن مأساة الأسبوع الفارط ليست مجرد حادث Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:48.04,Default,,0000,0000,0000,,ليست حادثاً؟ Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,وهو فزِعٌ لهذا السبب؟ Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:51.12,Default,,0000,0000,0000,,...ربما Dialogue: 0,0:05:58.15,0:05:59.21,Default,,0000,0000,0000,,لماذا..؟ Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:06.98,Default,,0000,0000,0000,,معذرة، هل سبق لك أن سمعت باسم ميساكي ماي؟ {أو هل سمعت به من قبل} Dialogue: 0,0:06:06.98,0:06:08.06,Default,,0000,0000,0000,,ميساكي؟ Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:11.46,Default,,0000,0000,0000,,ميساكي ماي؟ من هذه؟ Dialogue: 0,0:06:12.02,0:06:14.16,Default,,0000,0000,0000,,إنها طالبة في الصف 3 {Joshi=ة} Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:16.38,Default,,0000,0000,0000,,ألم يتحدث أخوك الأصغر عنها؟ Dialogue: 0,0:06:16.38,0:06:21.36,Default,,0000,0000,0000,,كما أخبرتك مراراً، لسنا من الأخوة الذين يتبادلون أطراف الحديث كثيراً Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:27.82,Default,,0000,0000,0000,,حقيقة الأمر أن صاحبة ضمادة العين التي \Nحدثتك عنها من قبل هي ميساكي ماي {unna, ko///} Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:28.95,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:33.24,Default,,0000,0000,0000,,إذن فأنت تحب هذه الفتاة المدعوة ماي؟ Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:36.28,Default,,0000,0000,0000,,...ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:38.25,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بأرق شديد وحسب Dialogue: 0,0:06:39.07,0:06:42.53,Default,,0000,0000,0000,,من بين جميع طلاب الصف، ينتابني شعور محير تجاهها هي Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:45.22,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو معنى الحب بالضبط Dialogue: 0,0:06:45.22,0:06:46.46,Default,,0000,0000,0000,,!أنت مخطئة Dialogue: 0,0:06:47.02,0:06:48.67,Default,,0000,0000,0000,,حاضر، حاضر {no gimmick, dwi} Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:53.31,Default,,0000,0000,0000,,وبعد، ما المحير بشأن ماي هذه؟ Dialogue: 0,0:06:53.31,0:06:54.79,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.86,Default,,0000,0000,0000,,إنها فتاة غريبة الأطوار بحد ذاتها Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:03.65,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنها ربما تكون مضطهدة من طرف بقية طلاب الصف في البداية{いじめる} Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:05.54,Default,,0000,0000,0000,,لكن لا يبدو أن الأمر كذلك Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:09.75,Default,,0000,0000,0000,,بل هو أقرب إلى كونهم يرهبونها Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:11.36,Default,,0000,0000,0000,,يرهبونها؟ Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.25,Default,,0000,0000,0000,,...الأمر مختلف قليلاً، لكن Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:17.75,Default,,0000,0000,0000,,"هناك من قال لي: "لا تتورط مع ما لا وجود له Dialogue: 0,0:07:17.75,0:07:18.96,Default,,0000,0000,0000,,ما لا وجود له؟ Dialogue: 0,0:07:18.96,0:07:23.40,Default,,0000,0000,0000,,إنها تدعي أن الجميع لا يرونها {يعجزون عن رؤيتها= خطأ} Dialogue: 0,0:07:25.62,0:07:29.10,Default,,0000,0000,0000,,وقع حادث الأسبوع الفارط مباشرة بعد أن أخبرتني بذلك Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:33.39,Default,,0000,0000,0000,,إن فكرت في الأمر بلا تعقيد، فسترى أن ذلك مجرد مصادفة Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن استنتاج أي شيء بناءً على هذين الأمرين{結び=conclusion here} Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.11,Default,,0000,0000,0000,,ألا توافقني؟ Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:42.26,Default,,0000,0000,0000,,هناك شيء آخر يشغل بالي Dialogue: 0,0:07:43.16,0:07:45.82,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أنها قصة تعود إلى 26 عاماً Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:57.51,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت بها من قبل؟ Dialogue: 0,0:07:58.10,0:07:59.50,Default,,0000,0000,0000,,...هذه أول مرة Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:01.64,Default,,0000,0000,0000,,إذ أنني درست في الإعدادية الجنوبية Dialogue: 0,0:08:02.38,0:08:06.43,Default,,0000,0000,0000,,لا زلت أجهل علاقة هذه القصة بما يحدث Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أعتقد أن هناك رابطاً من نوع ما Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:10.93,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:16.02,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الأمور تتطور نحو شيء من قبيل روايات الرعب Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:20.07,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن أسأل أخي الأصغر إذن؟ Dialogue: 0,0:08:20.07,0:08:21.35,Default,,0000,0000,0000,,ستذهب إلى المدرسة غداً؟ Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:22.63,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:25.30,Default,,0000,0000,0000,,سأتصل بك إن توصلت إلى شيء Dialogue: 0,0:08:25.83,0:08:26.90,Default,,0000,0000,0000,,متى موعد الفحص القادم؟ Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:28.92,Default,,0000,0000,0000,,هذا السبت Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.47,Default,,0000,0000,0000,,السادس من يونيو؟ Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:35.54,Default,,0000,0000,0000,,...لا أتوقع أن هناك "داميان" في هذه المدينة Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:38.48,TL Note,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}"داميان هو شخصية تمثل المسيح الدجال وابن الشيطان فيلم "النحس Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:38.63,Default,,0000,0000,0000,,لكن على أي حال، فلنكن متيقظَيْن Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:42.26,Default,,0000,0000,0000,,لا سيما أننا نشهد حوادثاً غير مألوفة Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:54.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا أتوقع أن هناك "داميان" في هذه المدينة Dialogue: 0,0:08:56.25,0:08:57.83,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:08:57.83,0:09:00.07,Default,,0000,0000,0000,,!ها قد عثرت على أحدهم Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:04.75,Default,,0000,0000,0000,,مرحى لك يا كويتشي! تتهرب من الدرس؟ Dialogue: 0,0:09:04.75,0:09:07.59,Default,,0000,0000,0000,,لا، خرجت من المشفى لتوي Dialogue: 0,0:09:09.39,0:09:11.83,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذن، معك حق Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.67,Default,,0000,0000,0000,,وماذا عنك يا أيانو؟ هل أنت مريضة؟ Dialogue: 0,0:09:14.67,0:09:16.36,Default,,0000,0000,0000,,!نعم، صحيح Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,أنت تصلحين للتمثيل بالفعل Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:25.68,Default,,0000,0000,0000,,هذا محزن نوعاً ما، لكن كلامك أسعدني قليلاً Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:27.01,Default,,0000,0000,0000,,سعادة؟ Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,نعم، هذا يعني أن عملي الدؤوب في النادي بدأ يؤتي أكله Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:32.82,Default,,0000,0000,0000,,أي نادٍ؟ Dialogue: 0,0:09:32.82,0:09:36.08,Default,,0000,0000,0000,,أكون، أو لا أكون؟ Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:37.74,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو السؤال Dialogue: 0,0:09:38.28,0:09:40.41,Default,,0000,0000,0000,,فهمت، أنت في نادي المسرح Dialogue: 0,0:09:40.41,0:09:42.26,Default,,0000,0000,0000,,!نعم، وإيزومي أيضاً Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:45.03,Default,,0000,0000,0000,,من إيزومي هذه؟ Dialogue: 0,0:09:45.03,0:09:46.90,Default,,0000,0000,0000,,أكازاوا إيزومي Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:49.91,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح أنها قد تبالغ في تصرفاتها قليلاً، لكن Dialogue: 0,0:09:50.39,0:09:52.38,Default,,0000,0000,0000,,الأمر ذاته ينطبق على تمثيلها Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:54.58,Default,,0000,0000,0000,,لكنها ليست فتاة سيئة Dialogue: 0,0:09:54.58,0:09:58.63,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإنني أود منك أن تتعاون معها بدورك Dialogue: 0,0:09:58.63,0:09:59.83,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:10:16.52,0:10:19.23,Default,,0000,0000,0000,,!لا..! لا، لا! لا Dialogue: 0,0:10:19.23,0:10:21.15,Default,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:22.89,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:37.46,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs55\fnACS Morgan Bold\pos(587,425)\c&H457F95&}مغارة أعين Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:37.46,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs55\fnACS Morgan Bold\c&H5692B1&\pos(581,471)} يومي الزرقاء Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:37.46,Signs,,0000,0000,0000,,{\fs55\fnACS Morgan Bold\c&H5692B1&\pos(582,523)}في وقت الغروب Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:56.77,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:10:58.26,0:11:02.78,Default,,0000,0000,0000,,من النادر رؤية فتى في مثل عمرك هنا Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:06.20,Default,,0000,0000,0000,,...هل أنت زبون؟ أم ربما Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:07.43,Default,,0000,0000,0000,,طاب نهارك Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:09.11,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت طالب في الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:11:09.11,0:11:11.23,Default,,0000,0000,0000,,سأكتفي بنصف الثمن إذن Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:11.87,Default,,0000,0000,0000,,كما تشائين Dialogue: 0,0:11:12.39,0:11:15.76,Default,,0000,0000,0000,,لا يهم، خذ وقتك كله في النظر عن كثب Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.65,Default,,0000,0000,0000,,ليس هناك زبون آخر Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:55.36,Default,,0000,0000,0000,,من غير المتوقع أن تأتي إلى مكان كهذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:58.29,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي أتى بك إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:01.27,Default,,0000,0000,0000,,كنت في طريق العودة من المشفى Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:04.60,Default,,0000,0000,0000,,ووافق أن مررت بالمكان Dialogue: 0,0:12:04.60,0:12:07.32,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ ألم تذهبي إلى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:09.80,Default,,0000,0000,0000,,أذهب إليها عندما يحلو لي ذلك فقط{適当} Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.80,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:15.93,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنني تفاديت الحاجة لفحص آخر Dialogue: 0,0:12:17.14,0:12:20.28,Default,,0000,0000,0000,,،بعد ما حصل... بعد الحادث Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:21.84,Default,,0000,0000,0000,,كيف كانت ردة فعل طلاب الصف؟ Dialogue: 0,0:12:23.19,0:12:25.12,Default,,0000,0000,0000,,جميعهم مرعوبون Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:26.35,Default,,0000,0000,0000,,ممّ؟ Dialogue: 0,0:12:26.35,0:12:28.52,Default,,0000,0000,0000,,يعتقدون أنها بدأت Dialogue: 0,0:12:29.30,0:12:30.61,Default,,0000,0000,0000,,بدأت؟ Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:35.76,Default,,0000,0000,0000,,ربما اعتقدوا ذلك في قرارة أنفسهم نصفاً بنصف من قبل Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.24,Default,,0000,0000,0000,,...لكن بعد الذي حدث Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:41.19,Default,,0000,0000,0000,,،رغم كل ما حدثوك به Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:44.55,Default,,0000,0000,0000,,‫فإنني لا أعتقد أنهم صدقوا ما قالوه 100% Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:48.39,Default,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنها حقيقية بالفعل Dialogue: 0,0:12:49.34,0:12:52.61,Default,,0000,0000,0000,,...‫يمكن القول إن 100% Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:56.80,Default,,0000,0000,0000,,هي على الأرجح نسبة بدايتها ... Dialogue: 0,0:12:57.65,0:12:58.09,Default,,0000,0000,0000,,...لذلك Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:05.63,Default,,0000,0000,0000,,لا زلت لا تعلم أي شيء حتى الآن؟ {كما كنت من قبل} Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:08.52,Default,,0000,0000,0000,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,ربما يحسن بك أن تضل جاهلاً بالأمر Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:13.90,Default,,0000,0000,0000,,...فور علمك به Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.18,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي حدث للصف 3 بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:20.59,Default,,0000,0000,0000,,هل ستذهب إلى المدرسة؟ Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:22.16,Default,,0000,0000,0000,,نعم، بدءً من الغد Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:27.28,Default,,0000,0000,0000,,ربما عليّ التخفي عن الأنظار إذن Dialogue: 0,0:13:27.99,0:13:28.99,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:33.71,Default,,0000,0000,0000,,احترس Dialogue: 0,0:13:34.53,0:13:35.63,Default,,0000,0000,0000,,...أجيبي، ميساكـ Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:02.29,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:07.17,Default,,0000,0000,0000,,أنا من يحتاج لمعرفة السبب Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:10.66,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا؟ صباح الخير يا راي Dialogue: 0,0:14:10.66,0:14:11.62,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:14:17.04,0:14:18.54,Default,,0000,0000,0000,,كويتشي؟ Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:27.67,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:30.92,Default,,0000,0000,0000,,مجرد صداع Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:32.94,Default,,0000,0000,0000,,صرت أشعر به كثيراً هذه الأيام Dialogue: 0,0:14:32.94,0:14:34.41,Default,,0000,0000,0000,,لا يروق لي هذا Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:38.66,Default,,0000,0000,0000,,ربما أنت منهكة لكثرة انشغالك؟ Dialogue: 0,0:14:40.82,0:14:41.41,Default,,0000,0000,0000,,...ربما Dialogue: 0,0:14:49.46,0:14:51.24,Default,,0000,0000,0000,,...أخبريني يا ريكو Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:55.30,Default,,0000,0000,0000,,قلتِ في المرة الفارطة إن هناك وقتاً مناسباً لمعرفة الأشياء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:55.30,0:14:58.19,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن تحديده؟ Dialogue: 0,0:14:58.19,0:15:00.51,Default,,0000,0000,0000,,أقلت شيئاً كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:04.35,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ... إذن Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:07.31,Default,,0000,0000,0000,,في أي صف درستِ سنتك الإعدادية الثالثة؟ Dialogue: 0,0:15:07.31,0:15:09.73,Default,,0000,0000,0000,,السنة الثالثة؟ Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:11.65,Default,,0000,0000,0000,,كان الصف 3 Dialogue: 0,0:15:11.65,0:15:13.12,Default,,0000,0000,0000,,الصف 3؟ Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:18.83,Default,,0000,0000,0000,,هل يعني هذا إنك سمعت بدورك الناس \Nيتحدثون عن كون الصف 3 ملعوناً في ذلك العام؟ Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:21.62,Default,,0000,0000,0000,,نسيت Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:24.29,Default,,0000,0000,0000,,فقد مر على ذلك 15 عاماً Dialogue: 0,0:15:25.59,0:15:27.65,Default,,0000,0000,0000,,ستذهب إلى المدرسة غداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:31.08,Default,,0000,0000,0000,,أتذكر ما يلزمك للتأهب الروحي للحياة في إعدادية يومي الشمالية؟ Dialogue: 0,0:15:31.08,0:15:31.75,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:33.88,Default,,0000,0000,0000,,بما في ذلك البند الثالث؟ Dialogue: 0,0:15:33.88,0:15:35.88,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع، إضافة إلى الرابع أيضاً Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:41.88,Default,,0000,0000,0000,,الثالث هو: الوفاء التام لما قرره طلاب الصف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:43.80,Default,,0000,0000,0000,,...نعم، وهو Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:48.02,Default,,0000,0000,0000,,أقصد، عمّ كنت تتحدث..؟ Dialogue: 0,0:15:48.02,0:15:50.31,Default,,0000,0000,0000,,ثالث ما يلزم للتأهب الروحي Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:52.30,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح، كما تعلم Dialogue: 0,0:15:52.30,0:15:55.19,Default,,0000,0000,0000,,عليك الالتزام التام بما قرره طلاب الصف Dialogue: 0,0:15:55.19,0:15:57.29,Default,,0000,0000,0000,,...ما يعني أن Dialogue: 0,0:15:57.81,0:15:59.26,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:16:00.69,0:16:02.73,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنني منهكة بالفعل Dialogue: 0,0:16:02.73,0:16:04.95,Default,,0000,0000,0000,,أرجو المعذرة يا كويتشي Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:05.91,Default,,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:16:07.43,0:16:08.41,Default,,0000,0000,0000,,لماذا..؟ Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:10.08,Default,,0000,0000,0000,,!كف عن قولها Dialogue: 0,0:16:11.32,0:16:13.92,Default,,0000,0000,0000,,!إنني أمقت ذلك الطائر Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:21.92,Signs,,0000,0000,0000,,{\be1\fnae_Arab\c&HC8C3BB&\frz88.95\pos(773,400)}‫‫ 3 يونيو (الأربعاء) Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:33.27,Default,,0000,0000,0000,,استعملت ساكوراغي السلالم الغربية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:37.58,Default,,0000,0000,0000,,لمَ قد تتكبد عناء الابتعاد إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:16:37.58,0:16:40.58,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أن هناك سبباً لذلك Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.69,Default,,0000,0000,0000,,...قالت تاكاكو إنها رأتها Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:45.28,Default,,0000,0000,0000,,أتقصدين سوغيورا؟ Dialogue: 0,0:16:45.95,0:16:47.09,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي رأته؟ Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:50.04,Default,,0000,0000,0000,,...كان كويتشي Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.89,Default,,0000,0000,0000,,ظننت أنها لن تتكرر في هذا العام Dialogue: 0,0:17:05.89,0:17:08.27,Default,,0000,0000,0000,,هناك احتمالان واردان Dialogue: 0,0:17:08.91,0:17:10.57,Default,,0000,0000,0000,,،إمّا إنها لن تحدث في هذا العام Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:12.78,Default,,0000,0000,0000,,وأن حادث يوكاري مجرد مصادفة بالفعل Dialogue: 0,0:17:13.37,0:17:16.79,Default,,0000,0000,0000,,الاحتمال الآخر هو أنها بدأت في شهر مايو Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.03,Default,,0000,0000,0000,,،بصفتي مسؤولة التدابير المضادة Dialogue: 0,0:17:19.03,0:17:22.38,Default,,0000,0000,0000,,لا يسعني الاعتماد على النظريات المتفائلة Dialogue: 0,0:17:22.38,0:17:24.13,Default,,0000,0000,0000,,...لو توقف الأمر عند يوكاري فقط Dialogue: 0,0:17:24.13,0:17:26.73,Default,,0000,0000,0000,,لكن أمها ماتت أيضاً Dialogue: 0,0:17:26.73,0:17:30.70,Default,,0000,0000,0000,,لأنه خرق البنود؟ Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:36.06,Default,,0000,0000,0000,,لا زلت لا أفهم السبب الذي دفعهم لوضع طالب منتقل في الصف 3 Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:38.25,Default,,0000,0000,0000,,يقولون من أجل مصلحة المدرسة {تتهكم} Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:42.55,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الناظر الحالي لا يزال يجهل تفاصيل الوضع هنا Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:45.43,Default,,0000,0000,0000,,ألم يكن من المفترض أن يشرحه له المدرسون؟ Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:50.57,Default,,0000,0000,0000,,ربما ظنوا أنه من الأفضل كتمان الأمر فيما بينهم هم والطلاب Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:53.81,Default,,0000,0000,0000,,...هذا يعني أن حتى المدرسين لا يريدون التدخل Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:57.23,Default,,0000,0000,0000,,حدث هذا لأنني تغيبت في أول يوم له هنا Dialogue: 0,0:17:57.83,0:18:01.22,Default,,0000,0000,0000,,لو أنني نبهته لما يدور هنا مسبقاً، لما حدث أي شيء Dialogue: 0,0:18:03.14,0:18:05.39,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن تغيير ما حدث Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:07.89,Default,,0000,0000,0000,,السؤال هو: ما الذي ينبغي علينا فعله الآن؟ Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:11.45,Default,,0000,0000,0000,,طريقة إعلامنا له بالأمر معضلة بحد ذاتها Dialogue: 0,0:18:11.45,0:18:15.21,Default,,0000,0000,0000,,سيكون من الصعب شرح الوضع له الآن Dialogue: 0,0:18:16.16,0:18:18.25,Default,,0000,0000,0000,,الشرح العشوائي خطير أيضاً Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:21.06,Default,,0000,0000,0000,,كأنني بنا وقعنا في فخ نصبناه Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:25.64,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي حال هذا الصف قبل عامين بالضبط Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.15,Default,,0000,0000,0000,,أيعني هذا إننا بحاجة إلى تدابير جديدة؟ Dialogue: 0,0:19:15.01,0:19:16.51,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما قيل Dialogue: 0,0:19:16.51,0:19:17.94,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:34.57,Default,,0000,0000,0000,,مـ... مرحباً Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:35.86,Default,,0000,0000,0000,,أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:19:36.74,0:19:39.33,Default,,0000,0000,0000,,لا ترد عليّ هكذا، أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:19:42.53,0:19:44.81,Default,,0000,0000,0000,,ضللت أحاول الاتصال بك لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:45.91,Default,,0000,0000,0000,,لكنك لم تجب Dialogue: 0,0:19:45.91,0:19:48.89,Default,,0000,0000,0000,,...آسف! كان التوقيت سيئاً Dialogue: 0,0:19:48.89,0:19:51.35,Default,,0000,0000,0000,,فضلاً عن أنك كنت مريضاً Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:55.60,Default,,0000,0000,0000,,وعدتني بإخباري بكل شيء في يونيو Dialogue: 0,0:19:56.52,0:20:00.31,Default,,0000,0000,0000,,كما ذكرت عبارة "عام البداية" أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:00.31,0:20:01.40,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث بعده؟ Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:04.49,Default,,0000,0000,0000,,...على رسلك، اسمع يا ساكاكي Dialogue: 0,0:20:04.49,0:20:06.52,Default,,0000,0000,0000,,صحيح أنني وعدتك Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:08.56,Default,,0000,0000,0000,,...فعلتُ ذلك، لكن Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:10.11,Default,,0000,0000,0000,,تغير الوضع Dialogue: 0,0:20:10.66,0:20:12.78,Default,,0000,0000,0000,,!صحيح، تغير الوضع Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:19.48,Default,,0000,0000,0000,,يتكفل المسؤول عن التدابير المضادة بهذه الأمور في العادة Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:24.10,Default,,0000,0000,0000,,لكن، تعقّد الوضع لأن هذا الفتى تدخل في ما لا يعنيه Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:24.53,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو السبب Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:27.30,Default,,0000,0000,0000,,أتريدينني أن أتظاهر بأنه لم يقطع وعداً؟ Dialogue: 0,0:20:27.30,0:20:30.38,Default,,0000,0000,0000,,نعم. هذا رجاء مني Dialogue: 0,0:20:30.38,0:20:33.69,Default,,0000,0000,0000,,لا، بل من جميع طلاب الصف 3 {相違 wt-?} Dialogue: 0,0:20:37.53,0:20:38.48,Default,,0000,0000,0000,,...أوافقك، لكن Dialogue: 0,0:20:38.86,0:20:43.02,Default,,0000,0000,0000,,قلتَ : "لا تتورط مع ما لا وجود له! هذا خطير جداً"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:44.72,Default,,0000,0000,0000,,ما معنى هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:52.52,Default,,0000,0000,0000,,!عمّ يتحدث؟ Dialogue: 0,0:20:52.52,0:20:53.00,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:20:52.52,0:20:53.00,Overlap,,0000,0000,0000,,{\a6}...لا Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.39,Default,,0000,0000,0000,,ساكاكيبارا، هذا هو وقت استراحة الغداء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:55.29,Overlap,,0000,0000,0000,,{\a6}!اشرح لي بالتفصيل Dialogue: 0,0:20:55.29,0:20:56.64,Overlap,,0000,0000,0000,,{\a6}!أنا آسف Dialogue: 0,0:20:55.69,0:20:57.06,Default,,0000,0000,0000,,ألا تمانع في اتصالي بك؟ Dialogue: 0,0:20:56.64,0:20:59.83,Overlap,,0000,0000,0000,,{\a6}هل تعي تبعات ما قلته؟ Dialogue: 0,0:20:57.47,0:20:58.68,Default,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:02.50,Default,,0000,0000,0000,,أردت سؤالك عن أمر من أجل التثبت Dialogue: 0,0:21:01.24,0:21:04.96,Overlap,,0000,0000,0000,,{\a6}...لدينا ما يكفي من المصائب، لسنا بحاجة للمزيد Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:04.28,Default,,0000,0000,0000,,التثبت؟ Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:10.29,Default,,0000,0000,0000,,إنه بشأن الفتاة التي حدثتني عنها أمس، أقصد ميساكي ماي Dialogue: 0,0:21:10.90,0:21:13.37,Default,,0000,0000,0000,,أهي موجودة حقاً؟ Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:16.40,Default,,0000,0000,0000,,نعم، إنها موجودة؟ Dialogue: 0,0:21:16.82,0:21:17.93,Default,,0000,0000,0000,,هل هي قربك؟ Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:19.56,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من وجودها؟ Dialogue: 0,0:21:20.01,0:21:21.53,Default,,0000,0000,0000,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:21:21.53,0:21:24.63,Default,,0000,0000,0000,,لم تأتِ إلى المدرسة اليوم Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:25.93,Default,,0000,0000,0000,,...ما يعني أنها ليست موجودة هناك Dialogue: 0,0:21:26.82,0:21:28.24,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تسألين؟ Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:31.57,Default,,0000,0000,0000,,تحدثت مع أخي الأصغر أمس Dialogue: 0,0:21:32.29,0:21:36.87,Default,,0000,0000,0000,,أبى أن يتكلم عن قصة الـ 26 عاماً وحادث الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:21:37.45,0:21:40.40,Default,,0000,0000,0000,,،لكن لمّا سألته عن ماي Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:42.24,Default,,0000,0000,0000,,تغيرت تعابير وجهه فجأة Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:43.67,Default,,0000,0000,0000,,"!عمّ تتحدثين؟" Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"!لا توجد طالبة بهذا الاسم في صفنا" Dialogue: 0,0:21:45.58,0:21:47.54,Default,,0000,0000,0000,,كان جاداً للغاية Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:49.61,Default,,0000,0000,0000,,...لا أصدق Dialogue: 0,0:21:49.61,0:21:52.25,Default,,0000,0000,0000,,لكنه كان جاداً بالفعل Dialogue: 0,0:21:52.25,0:21:53.95,Default,,0000,0000,0000,,وليس لديه أي دافع للكذب Dialogue: 0,0:21:53.95,0:21:55.09,Default,,0000,0000,0000,,!ميساكي ماي موجودة Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:56.60,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:57.34,0:21:59.17,Default,,0000,0000,0000,,آنسة ميزونو، هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:21:59.45,0:22:01.57,Default,,0000,0000,0000,,كنت في السقف ودخلت للتو إلى المصعد Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:03.47,Default,,0000,0000,0000,,عليّ العودة إلى العمل بسرعة Dialogue: 0,0:22:03.47,0:22:05.04,Default,,0000,0000,0000,,هذا يفسر سبب تشوش الإشارة Dialogue: 0,0:22:05.04,0:22:06.30,Default,,0000,0000,0000,,...لكن، هذا {الصوت؟} Dialogue: 0,0:22:17.86,0:22:19.66,Default,,0000,0000,0000,,!آنسة ميزونو، أتسمعينني؟ Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:20.36,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي جرى؟ Dialogue: 0,0:24:35.38,0:24:37.01,Next EP,,0000,0000,0000,,{\b1\fs50\pos(1084,592)}-{\b0} أشلاء {\b1}-{\b0} {拡散=تشتت، لكن أشلاء راقت لي أكثر} Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:42.41,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}yoru wo oou mabuta hirake Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:46.17,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(0,150)}nagaki koe wo osoreru nakare Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:53.55,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}honoguraki hitsugi kara Dialogue: 0,0:01:55.22,0:02:02.14,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}umiotosareta ningyou no you ni Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:06.98,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}karada wa akaku kogoe Dialogue: 0,0:02:08.56,0:02:15.28,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}kokoro wa yami ni ayasaresodatsu Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:18.87,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}kimi ni boku ga mieru kai Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:21.83,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}tsunagu te no tsumetasa ni Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:25.16,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}senketsu no tsume tateru Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:29.13,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}mayu wo yosete goran yo Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:32.67,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}kowashiaou saki ni Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:36.68,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}tsuzuku nazo ni michiru ketsumatsu wo Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:40.22,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}hane mo ashi mo mogareta mama Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:43.81,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}kokuu no naka kuchihateru yori Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:47.06,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}mou hitori boku ga ite Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:52.36,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}dareka wo itai hodo aishiteiru n da Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:59.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}saa docchi ga maboroshi darou ne Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:42.41,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}افتح عينك وأزح عنها غشاء الظلمة Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:46.17,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(0,150)}لا تخف من صوت أي أحد Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:53.55,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}...مثل دمية Dialogue: 0,0:01:55.22,0:02:02.14,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}تلفظها تابوت قاتم Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:06.98,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}جسدك مغطىً بدماء حمراء متجمدة Dialogue: 0,0:02:08.56,0:02:15.28,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}وروحك متدثرة في مهد العتمة Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:18.87,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}هل تستطيع رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:21.83,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}يمكنني الإحساس بقشعريرة يدك Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:25.16,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}ارفع مخالبك الملطخة بالدماء Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:29.13,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}قطِّب جبينك في وجه من حولك Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:32.67,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}فليدمر كل منا صاحبه Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:36.68,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}ولنغز المستقبل المكسو بالريب والارتباك Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:40.22,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}إن لم نفعل، فستقتلع أجنحتنا وسيقاننا منا Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:43.81,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}وسنتعفن تحت السماء Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:47.06,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}هناك واحدة أخرى مني Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:52.36,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}وهي تحب أحدهم إلى درجة سفك الدماء Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:59.11,OP,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(100,150)}هيا، ميز الآن الحقيقية والوهمية Dialogue: 0,0:23:00.16,0:23:14.88,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}iroaseteku firumu no you ni Dialogue: 0,0:23:18.01,0:23:32.65,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}tashika na ima mo izure kasunde Dialogue: 0,0:23:33.07,0:23:51.17,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}nande mo naku waraiatta setsuna no jikan to hikari Dialogue: 0,0:23:51.79,0:24:00.68,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}tsunagatteyuku kioku no soko ni Dialogue: 0,0:24:00.76,0:24:14.48,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}dareka ga mitsukeru tame aru to shinjiteru Dialogue: 0,0:24:14.57,0:24:19.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}ima demo Dialogue: 0,0:23:00.16,0:23:14.88,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}مثلما تتلاشى الألوان من فيلم قديم Dialogue: 0,0:23:18.01,0:23:32.65,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}يتلاشى ما أشعر به الآن من ذاكرتي Dialogue: 0,0:23:33.07,0:23:51.17,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}وكذلك ستفعل سويعات الفرح والبراءة التي عشناها معاً Dialogue: 0,0:23:51.79,0:24:00.68,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}أعتقد أن الذكريات التي نتشارك فيها جميعاً Dialogue: 0,0:24:00.76,0:24:14.48,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}تحول دون الوقوع في حب أحدهم Dialogue: 0,0:24:14.57,0:24:19.07,ED,,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(150,250)}ولا زلت أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:24:47.01,0:24:49.01,Default,,0000,0000,0000,,