[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: 02.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 35068 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Main Dialog,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H006A006A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: Title,ae_Rehan,80,&H005A4AD9,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,80,1 Style: Signs,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000070,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,15,1 Style: Copy of Title,ae_Rehan,80,&H005A4AD9,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,20,20,80,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.32,0:00:05.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...المملكة فيوري Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:09.66,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بلاد محايدة عدد سكانها 17 مليون نسمة Dialogue: 0,0:00:09.66,0:00:12.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنها عالم السحر Dialogue: 0,0:00:12.85,0:00:15.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حيث يباع ويشترى هناك كل يوم Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:18.96,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ويعتبر عنصر مكمل لحياة الناس Dialogue: 0,0:00:18.96,0:00:23.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وهناك من يتخذون من السحر مهنة لهم Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:27.98,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أولئك يعرفون بأسم السحرة Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:34.49,Main Dialog,,0000,0000,0000,,السحرة ينتمون الى نقابات مختلفة \Nويؤدون المهمات ويتقاضون عليها الأجر Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:38.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هناك العديد من النقابات في تلك البلاد Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:43.03,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وفي مدينة معينة توجد نقابة معينة Dialogue: 0,0:00:43.03,0:00:49.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,تلك النقابة أنجبت العد من الأساطير \Nأو بالأحرى... ستستمر في أنجابهم حتى وقتٌ طويل من المستقبل Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:51.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,:وأسمها هو Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.25,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فيري تيل Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:28.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فيري تيل حتى الأن Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:30.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتما تبحثان عن تنين؟ Dialogue: 0,0:02:30.39,0:02:31.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أشعر بالتعب Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:33.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لقد خُدُعت Dialogue: 0,0:02:33.39,0:02:35.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لن أغفر لأي شخص يدعي بأنة من فيري تيل Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:37.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لقد بالغت كثيراً Dialogue: 0,0:02:37.43,0:02:39.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,تعالِ وأنضمي الى نقابتنا Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:40.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اكيد Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:44.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!المجلس السحري, إيرا Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:44.64,Signs,,0000,0000,0000,,"إيرا, حقبة من الزمن "عصر Dialogue: 0,0:02:46.95,0:02:50.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أولئك الأغبياء من فيري تيل مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:52.96,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هذه المرة حطموا نصف ميناء Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:54.28,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:58.82,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اولئك الحمقى يعجبونني, شخصياً Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:01.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,والواقع أنهم حمقى تماماً Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:05.12,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكنهم يملكون سحرة لديهم الموهبة والقدرة Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:07.80,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أعتقد أنك تجمع الجيد مع السيء Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:09.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فقط أتركوهم Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:14.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بدون أولئك الحمقى, سيكون العالم ممل Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:17.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أهلاً بكِ في فيري تيل Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:24.44,Copy of Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,0)\pos(320,406)}تنين نار و قرد و ثور Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:24.44,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,0)\pos(320,406)}تنين نار و قرد و ثور Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:27.86,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:28.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:03:29.07,0:03:29.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ها Dialogue: 0,0:03:29.63,0:03:31.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اهلاً بعودتكم Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:35.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سببتما المشاكل مرة اخرى Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...نصف ميناء هارجـ Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:40.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:43.12,Main Dialog,,0000,0000,0000,,معلوماتك عن السلامندر كانت كاذبة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:44.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وكيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:47.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك ما سمعت بة فقط Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:48.48,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:50.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل لديك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:53.23,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...حسناً, حسناً, ناتسو Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أنه ليس بالشيء Dialogue: 0,0:03:58.49,0:04:00.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:04.00,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا داخل فيري تيل بالفعل Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:09.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أذن, لقد عاد ناتسو؟ Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:14.13,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا الرجل هو جراي فولباستر Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:16.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أنه قوي, لكن لدية شيء Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:19.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,او بالأحرى, لدية عادة غريبة وهي نزع الملابس... Dialogue: 0,0:04:19.14,0:04:21.71,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!سننهي ما بدأناه, ناتسو Dialogue: 0,0:04:21.71,0:04:23.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,جراي... ملابسك Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:25.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:32.42,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذه المرأة هي كانا البيرونا \Nأكبر محتسية للشراب في فيري تيل Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:36.88,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لهذا الرجال هنا ليس لديهم صنف Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:39.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لنفعلها Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:41.58,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ضع بعض الملابس وتعال بعدها Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:44.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,كل هذا البكاء والأنين قبل الظهر؟ Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:45.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتم مجموعة أطفال Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:49.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا الرجل هو إلفمان Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.92,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنه يحل اي نوع من العمل بقبضتة Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:54.48,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنه ساحر شديد العضلات Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:57.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أذا كنتِ رجلاً, فحل الأمور بقبضتك Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:59.99,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...اوه, أنه في الواقع يشجعهم Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:01.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أبتعد عن طريقنا Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:03.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!وفوقها ضعيف Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:06.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,يا الهي, أنهم مزعجون Dialogue: 0,0:05:08.98,0:05:10.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا الرجل هو لوكي Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:14.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,"أنه في قمة قائمة "اكثر السحرة المؤهلين Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:19.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سأسامحهم, من أجلكما Dialogue: 0,0:05:19.63,0:05:21.16,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:22.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حسناً, سأحذف هذا الرجل من قائمتي Dialogue: 0,0:05:22.93,0:05:25.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكن, مابال هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:27.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الا يوجد ساحر عاقل هنا؟ Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:29.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اوه, انت الجديدة Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:33.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ميراجين Dialogue: 0,0:05:33.74,0:05:35.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!شخصياً Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:39.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذه المرأة هي ميراجين Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:44.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الساحرة التي تظهر صورها في مجلة الساحر الأسبوعي Dialogue: 0,0:05:44.09,0:05:48.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنها واحدة من أعضاء فيري تيل Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:50.57,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أليس من المفترض ايقافهم؟ Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:52.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنهم هكذا دائماً Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:53.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,من الأفضل تركهم وشأنهم Dialogue: 0,0:05:53.74,0:05:54.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:57.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا ممتع؟ Dialogue: 0,0:06:00.01,0:06:01.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ميراجين-سان Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:05.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لباسي Dialogue: 0,0:06:07.47,0:06:09.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أيتها الأنسة, اعيريني لباسك لوسمحـ Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:10.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أبتعد Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:13.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هؤلاء الحمقى يسببون المشاكل؟ Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:15.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!الرجال يتكلمون بقبضاتهم Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنت في طريقي Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:18.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:22.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتم مزعجون, لا أستطيع الشرب بهدوء Dialogue: 0,0:06:22.47,0:06:26.37,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنتم, توقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:29.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!سأريكم Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:40.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,انتم مثيرين للشغب Dialogue: 0,0:06:43.56,0:06:45.49,Main Dialog,,0000,0000,0000,,تعال اليَ Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:48.75,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(417,411)\fnae_Sindibad\3c&H6B90A3&\c&H263D4F&}درع Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:46.98,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل سيتقاتلون بالسحر؟ Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:47.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اي Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:49.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,"ليس "اي Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:53.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اوقفوا هذا, أيها الحمقى Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:54.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!عملاق Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:02.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اوه, أنت هنا, أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:03.03,Main Dialog,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:04.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!الرئيس؟ Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:08.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!الجميع اصابهم الخوف Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:09.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...الفائز هو أنـ Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:14.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,منتسبة جديدة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:15.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,نـ نعم Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:28.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,يسعدني انضماكِ لنا Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:29.23,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!قزم؟ Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:30.82,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...مهلاً, اذاً انت هو الرئيس Dialogue: 0,0:07:30.82,0:07:35.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,صحيح, هذا هو رئيس نقابتة فيري تيل, ماكروف-سان Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:47.16,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!تفعلون هذا في غيابي ثانيةً, ايها الأوغاد Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.99,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنظروا الى هذه المستندات الي أرسلها المجلس لي Dialogue: 0,0:07:50.99,0:07:53.38,Main Dialog,,0000,0000,0000,,كلها شكاوى Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:54.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,المجلس Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:57.50,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\fs36\fnHacen Freehand\c&H3B6384&\3c&H96CBD9&\frx20\fry358\pos(436,379)}المكان الذي ظهر قبل قليل Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:58.00,Main Dialog,,0000,0000,0000,,المنظمة التي تدير كل النقابات السحرية المختلفة Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أيها الأوغاد, هل تريدون جعل المجلس يغضب مني؟ Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:10.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...مهما يكن Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:14.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!تباً للمجلس Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:18.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أصغوا جيداً Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:22.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,السحر هو قوة غير معقولة, لكنها تتولد من السبب Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:25.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنها ليست قوة خارقة Dialogue: 0,0:08:25.72,0:08:29.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنها مزيج من الروح تتدفق داخلنا Dialogue: 0,0:08:29.25,0:08:34.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مع الروح التي تتدفق داخل الطبيعة نفسها, تتجسد في شكل مادي Dialogue: 0,0:08:35.95,0:08:39.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنها تؤخذ بالعقل القوي والتركيز Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:43.67,Main Dialog,,0000,0000,0000,,في الواقع, أن السحر يتدفق من روح الشخص بالكامل Dialogue: 0,0:08:43.67,0:08:47.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,المرء لايستطيع التقدم في طريق السحر من خلال العين الساهرة من فوق Dialogue: 0,0:08:48.20,0:08:50.58,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لاتخافوا من أولئك الحمقى في المجلس Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:53.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وأتبعوا الطريق الذي تأمنون بهِ Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:57.33,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هذا مايعنية أن تكون ساحر من فيري تيل Dialogue: 0,0:09:06.07,0:09:07.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...وبعد Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:13.51,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بهذا, أصبحتِ واحدة من فيري تيل Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:16.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ناتسو, أنظر, أنظر Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:18.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لقد حصلت على شعار فيري تيل Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:21.19,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حقاً, هذا جيد, لويجي Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:22.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أسمي لوسي Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:24.82,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذه لوحة الطلبات Dialogue: 0,0:09:24.82,0:09:31.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,.يمكن للسحرة أختيار اي من طلبات المهمات التي تُنشَر هنا Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:33.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لنأخذ واحدة جائزتها كبيرة Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:36.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هووه,160,000 جويل للأمساك ببعض اللصوص Dialogue: 0,0:09:36.85,0:09:38.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حسم الأمر أذن Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:40.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ألم يعد أبي بعد؟ Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:42.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد أصبحت مزعج, روميو Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:46.94,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أذا كنت أبناً لساحر, عليكَ ان تثق بهِ\Nوتنتظره بصبر في المنزل Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:53.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكنة قال بأنهُ سيعود في غضون ثلاثة أيام\Nوقد مر أسبوع على ذهابة ولم يعد بعد Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:56.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أن مهمتة في جبل هاكوبي, كما أذكر Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:59.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنهُ ليس بعيد, أذهب وأبحث عنة Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:02.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!والدك ساحر كبير Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:07.03,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ولايوجد في هذه النقابة ساحر لايستطيع العناية بنفسة Dialogue: 0,0:10:07.03,0:10:09.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,عُد للبيت وأشرب الحليب او أي شيء Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:17.38,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لابد أن هذا صعباً عليةِ Dialogue: 0,0:10:17.38,0:10:21.28,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد كانت كلمات الرئيس قاسية \Nلكنهُ قلق في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:26.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هوي, ناتسو, لا تحطمها Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:33.83,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماستر, هل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:10:33.83,0:10:36.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,.أنهُ ذاهب لأنقاذ ماكاو, كما تعلم Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:38.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لهذا السبب لايزال مثل الأطفال Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:43.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما سيفعلة سيجرح فخر ماكاو Dialogue: 0,0:10:43.15,0:10:46.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لا يمكن لأحد أن يقرر ما على الأخرين أن يفعلوه في حياتهم Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:48.33,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!دعوه Dialogue: 0,0:10:48.33,0:10:50.58,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:53.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ناتسو يشبة روميو-كن Dialogue: 0,0:10:54.98,0:10:57.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,نفس الشيء حصل مع ناتسو Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:06.59,Main Dialog,,0000,0000,0000,,جميع السحرة في فيري تيل يحملون شيئاً ما معهم Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:10.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...جرح, او ألم... او معناة Dialogue: 0,0:11:16.47,0:11:18.44,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا انتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.28,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ولما لا؟ Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:24.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,على اية حال, أنت حقا لاتستطيع التعامل مع المواصلات, صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:26.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أنا أشفق عليك Dialogue: 0,0:11:27.31,0:11:29.13,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:30.48,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لاشيء؟ Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:36.26,Main Dialog,,0000,0000,0000,,والد ناتسو غادر ولم يعد أبداً Dialogue: 0,0:11:37.27,0:11:41.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حسناُ, أنهُ ليسَ والدهِ الحقيقي \Nلكنهُ والدهُ الذي رباه Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:42.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وفوقها تنين Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:46.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,تنين؟ Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:49.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل تربى ناتسو من قبل تنين؟ Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:55.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لقد عثر عليهِ ذلك التنين في غابة عندما كان صغيراً Dialogue: 0,0:11:55.56,0:12:00.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد علمهُ القراءة والكتابة, وكذلك علمة السحر Dialogue: 0,0:12:00.01,0:12:01.08,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:12:03.81,0:12:08.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكن, في أحد الأيام, أختفى ذلك التنين, ولم يستطع ناتسو أن يجده Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:11.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فهمت, أنهُ إيجنيل Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:16.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ناتسو يتطلع الى لقاء إيجنيل مرة اخرى يوماً ما Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:19.67,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سيكون هذا جيداً لهُ, الا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:20.93,0:12:22.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل وصلنا؟ Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:25.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!توقفنا Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:24.90,Signs,,0000,0000,0000,,{\frz351.749\c&H16155C&\3c&HD9DADA&\fnHacen Promoter Md\fs48\pos(470,194)}أنعاش Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:29.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أسف, ولكن لايمكن أن نذهب أبعد من هذا Dialogue: 0,0:12:33.14,0:12:34.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:36.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:46.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!البرد قارص Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:48.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حسناً, علم أنهُ جبل, لكن قبل كل شيء هذا فصل الصيف Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هناك شيء غير صحيح حول هذه العاصفة الثلجية Dialogue: 0,0:12:50.43,0:12:52.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا ماتحصلين علية عندما تلبسين ملابس قصيرة كهذة Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:54.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ملابسك أقصر من ملابسي Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:55.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أعرني غطائك Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.94,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنها, مزعجة Dialogue: 0,0:12:57.94,0:12:58.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:00.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:04.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أفتحي, بوابة الساعة Dialogue: 0,0:13:06.39,0:13:08.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هورولوجيوم Dialogue: 0,0:13:06.39,0:13:08.02,Signs,,0000,0000,0000,,هورولوجيوم = ساعة في اللغة اللاتينية Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:26.44,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هووه, ساعة Dialogue: 0,0:13:26.44,0:13:27.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:13:29.52,0:13:31.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لا أستطيع سماعكِ Dialogue: 0,0:13:31.17,0:13:34.36,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سأكون هنا" هي تقول" Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا أتيتي معي؟ Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:41.23,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماهي المهمة التي جاء من اجلها ماكاو الى هنا؟\Nهي تقول Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:43.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,تبعتيني وانتِ لاتعرفين؟ Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:45.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكي يقضي على الوحش الشرير, فولكان Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:49.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اريد العودة للبيت, هي تقول Dialogue: 0,0:13:49.65,0:13:51.99,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وأنا اقول, تفضلي وعودي Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:52.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:57.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماكاو, هل أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:13:57.43,0:13:59.48,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ماكاو Dialogue: 0,0:14:06.39,0:14:08.26,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هذا فولكان Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:12.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هوي, أنت Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:17.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,امرأة بشرية Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:19.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أذن تستطيع الكلام؟ Dialogue: 0,0:14:19.47,0:14:23.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...من يهتم؟ أنقذني, هي تقول Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:28.46,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بالقرب من قمة جبل, هاكوبي Dialogue: 0,0:14:31.44,0:14:34.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا يحصل هذا لي؟ Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:37.42,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ومالخطب مع هذا القرد... أنه يتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:14:37.42,0:14:39.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...هي تقول... Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:40.99,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أمرأة Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:48.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هوي, هورولوجيوم! لاتتركني وتختفي Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:50.92,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتهى وقتي, الباقي عليكِ Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:53.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أريد تمديد الوقت, تمديد Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:53.17,Signs,,0000,0000,0000,,أشواط أضافية مثلاً Dialogue: 0,0:14:55.86,0:14:57.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أيها القرد Dialogue: 0,0:14:57.78,0:15:01.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أين ماكاو؟ Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:08.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...ضعيف Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:11.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل يمكنك ان تكون طبيعياً؟ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:14.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أيها القرد, أين ماكاو؟ Dialogue: 0,0:15:15.46,0:15:17.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتَ تفهم كلامي, صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:17.65,0:15:20.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أسألك عن ماكاو, رجل بشري Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:21.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,رجل؟ Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,نعم, أين تخفية؟ Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:26.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,قرر بالفعل أن القرد يخفية؟ Dialogue: 0,0:15:27.44,0:15:28.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,من هنا Dialogue: 0,0:15:28.72,0:15:29.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:33.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أيها القرد Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:34.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ناتسو Dialogue: 0,0:15:34.81,0:15:37.16,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لا أريد الرجال, أنا أحب النساء Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:39.91,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...اوه, لا Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:41.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لم يمت, صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:42.87,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...ناتسو Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:46.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!فتاة, فتاة, فتاة, فتاة Dialogue: 0,0:15:48.27,0:15:51.83,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أيها القرد المنحرف, هذا ما جلبتة لنفسكَ Dialogue: 0,0:15:54.27,0:15:57.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أفتحي, بوابة الثور الذهبي Dialogue: 0,0:15:58.24,0:15:59.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,توروس Dialogue: 0,0:15:58.24,0:15:59.93,Signs,,0000,0000,0000,,توروس "برج الثور" او "ثور" فقط Dialogue: 0,0:16:06.68,0:16:07.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماشية؟ Dialogue: 0,0:16:07.81,0:16:12.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,توروس هو أقوى الأرواح السماوية التي تعاقدت معها Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:16.51,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لوسي-سان, جسدك جميل كما هي العادة Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:18.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتِ رائعة؟ Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:20.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أنهُ منحرف أيضاُ Dialogue: 0,0:16:21.19,0:16:23.36,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ على أخذ فتاتي Dialogue: 0,0:16:23.36,0:16:24.80,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فتاتك؟ Dialogue: 0,0:16:24.80,0:16:27.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد تجاوزت حدودك Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:28.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!توروس Dialogue: 0,0:16:29.95,0:16:34.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!!الهيجان Dialogue: 0,0:16:29.95,0:16:34.72,Signs,,0000,0000,0000,,!!!في الحقيقة لايوجد لها معنى؟ Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:40.40,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنه سريع Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:43.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ناتسو Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:49.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد كنتَ عديم الفائدة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:50.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ضعيف Dialogue: 0,0:16:50.35,0:16:53.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هوي, هل أزاد عدد الوحوش؟ Dialogue: 0,0:16:53.05,0:16:54.59,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!لقد كانت حليف, ايها الأحمق Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:55.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,روح سماوية Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:56.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,القرد؟ Dialogue: 0,0:16:56.35,0:16:57.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لا, الثور Dialogue: 0,0:16:57.97,0:17:00.51,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مهلاً... كيف نجوت؟ Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الفضل يعود لهابي Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:05.59,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:17:05.59,0:17:09.23,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ألست تعاني من مشكلة مع وسائل النقل, لماذا لايحدث ذلك لك مع هابي؟ Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:10.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مالذي تقولينه انتِ؟ Dialogue: 0,0:17:11.08,0:17:13.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هابي ليس وسيلة نقل Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:15.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنهُ صديقي, قاسية Dialogue: 0,0:17:15.54,0:17:18.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا صحيح, أنا أسفة Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:22.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هذه فتاتي Dialogue: 0,0:17:24.15,0:17:25.62,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!اسمع Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:28.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!كل أعضاء فيري تيل أصدقائي Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:37.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...الجد وميرا, وحتى المزعجان جراي وإلفمان Dialogue: 0,0:17:40.60,0:17:43.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...هابي ولوسي والبقية جميعهم أصدقائي Dialogue: 0,0:17:47.86,0:17:53.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ولهذا سأعيد ماكاو معي الى البيت Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:06.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا لاينفع ضد النار Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:10.33,Main Dialog,,0000,0000,0000,,,اوه Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:11.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!فأس توروس Dialogue: 0,0:18:11.97,0:18:14.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لوسي-سان Dialogue: 0,0:18:21.02,0:18:21.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ناتسو Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:28.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!توروس, أرجع Dialogue: 0,0:18:28.01,0:18:30.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,عندها سيختفي الفأس أيضاً Dialogue: 0,0:18:39.89,0:18:43.11,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنه يذيب الفأس... بحرارة جسمة؟ Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:44.22,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(565,16)}...ويأكله, أيضاً Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:44.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:18:44.22,0:18:46.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد أستعدت قوتي, بعد أن أكلت Dialogue: 0,0:18:52.15,0:18:54.18,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:18:54.18,0:18:56.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,قبضة تنين النار الحديدية Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:04.26,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!فعلتها Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:08.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ألم تكن تريدة أن يخبرك عن مكان ماكاو-سان؟ Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:10.82,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أوه, لقد نسيت Dialogue: 0,0:19:10.82,0:19:13.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنه خارج التغطية تماماً Dialogue: 0,0:19:18.97,0:19:20.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:21.48,0:19:22.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ماكاو Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:27.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مهلاً, هذا هو, ألم يكن قرد منحرف قبل لحظة مضت؟ Dialogue: 0,0:19:27.39,0:19:30.13,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لابد أن فولكان كان يستخدم الأستحواذ Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:31.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الأستحواذ؟ Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:34.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنه سحر لأحتلال جسد الشخص Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:40.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الفولكان وحوش تعيش عن سرقة الأجسام البشرية والأستحواذ عليهم Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:47.66,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لابد أنهُ خاضَ قتالاً عنيفاً قبل أن يتم الأستحواذ علية Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:48.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ماكاو Dialogue: 0,0:19:48.77,0:19:50.23,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لاتموت عليّ Dialogue: 0,0:19:50.23,0:19:51.57,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!روميو ينتظرك Dialogue: 0,0:19:51.57,0:19:53.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أفتح عينيك Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:56.83,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...ناتسو Dialogue: 0,0:19:56.83,0:19:58.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ماكاو Dialogue: 0,0:19:58.30,0:20:00.12,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...أنا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:02.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لقد هزمت 19 منهم Dialogue: 0,0:20:02.96,0:20:05.88,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكن هذا الـ20 أستحوذ عليّ Dialogue: 0,0:20:06.84,0:20:08.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لا أصدق نفسي Dialogue: 0,0:20:08.52,0:20:11.72,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...اللعنة... لا أستطيع أن أقابل روميو بهذه الحالة Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:13.04,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيح Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:15.08,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد هزمت الكثير منهم Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:19.25,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مستحيل.. لم يكن هناك قرداً واحد فقط؟ Dialogue: 0,0:20:19.25,0:20:21.71,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وفعل كل هذا لوحدة؟ Dialogue: 0,0:20:22.68,0:20:26.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لنعد الى المنزل, روميو ينتظر هناك Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:29.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,..مذهل Dialogue: 0,0:20:29.85,0:20:32.67,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنا حقاً لا أستطيع مجاراتهم Dialogue: 0,0:20:32.67,0:20:34.79,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لوسي, لماذا أنتِ مبتسمة؟ Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:36.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنتِ تخيفيني Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:38.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سأنتف شواربك, أيها القط Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سحرة فيري تيل لا شيء Dialogue: 0,0:20:46.35,0:20:49.76,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنهم مجرد مجموعة من الجبناء يقضون وقتهم بالشرب Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:52.42,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!جميعنا نريد أن نصبح فرسان عندما نكبر Dialogue: 0,0:20:52.42,0:20:55.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,السحرة مجموعة من السكارى Dialogue: 0,0:20:55.61,0:20:58.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أبي, أذهب للعمل Dialogue: 0,0:20:58.20,0:21:00.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أتحمل هذا أكثر Dialogue: 0,0:21:02.06,0:21:03.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:21:05.05,0:21:06.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!روميو Dialogue: 0,0:21:14.68,0:21:16.43,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:21:18.13,0:21:20.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أبي, أنا أسف Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:23.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنا أسف, لقد جعلتكِ تقلق Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:26.84,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لابأس... أنا ؟أبن ساحر, قبل كل شيء Dialogue: 0,0:21:26.84,0:21:29.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,عندما يحاولون مضايقتك مجدداً \N:قل لهم Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:34.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,"هل يستطيع أبائكم هزيمة 19 وحش, ها" Dialogue: 0,0:21:38.03,0:21:40.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ناتسو-ني Dialogue: 0,0:21:40.05,0:21:42.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هابي Dialogue: 0,0:21:42.01,0:21:44.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,شكراً لكما Dialogue: 0,0:21:44.31,0:21:45.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:21:45.27,0:21:46.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,اي Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:51.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!وشكراً لكِ أيضاً, لوسي Dialogue: 0,0:21:55.58,0:22:00.32,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الرابع من تموز, مشمس, ثم عاصفة ثلجية, ثم مشمس مرة أخرى Dialogue: 0,0:22:00.32,0:22:04.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...فيري تيل ربما تكون نقابة عابثة ومجنونة Dialogue: 0,0:22:04.72,0:22:09.04,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لكنها ممتعة, ودافئة, ولطيفة Dialogue: 0,0:22:09.04,0:22:12.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أنا لازلت ساحرة جديدة Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:15.32,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكني أحببت هذه النقابة Dialogue: 0,0:23:56.74,0:23:59.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أخيراً, مهمتي الأولى Dialogue: 0,0:23:59.02,0:24:00.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا متوترة Dialogue: 0,0:24:00.52,0:24:02.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل بأمكاني تنفيذها حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:02.29,0:24:03.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ستكونين بخير, لوسي Dialogue: 0,0:24:03.95,0:24:04.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ميرا-سان Dialogue: 0,0:24:04.81,0:24:07.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد سمعت عن مغامرتكِ في هذا اليوم Dialogue: 0,0:24:07.81,0:24:10.03,Main Dialog,,0000,0000,0000,,يقولون بأنكِ هَزمتِ بعض العصابات المرتزقة Dialogue: 0,0:24:10.03,0:24:11.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لقد كان ناتسو Dialogue: 0,0:24:11.35,0:24:13.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...لقد فهمتي بالخطأ Dialogue: 0,0:24:13.56,0:24:17.11,Main Dialog,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: التسلل لقصر إيفرلو Dialogue: 0,0:24:17.11,0:24:20.62,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أذن, أي نوع من المهمات ستختارين, لوسي؟ Dialogue: 0,0:24:20.62,0:24:22.02,Main Dialog,,0000,0000,0000,,...الخادمة Dialogue: 0,0:24:22.02,0:24:22.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ها؟ Dialogue: 0,0:24:22.60,0:24:24.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,