1
00:00:00,871 --> 00:00:04,170
هل إشتريتي ألبوم جديداً ؟
لا لم أشتري

2
00:00:05,909 --> 00:00:08,343
الأبيض جميل

3
00:00:11,382 --> 00:00:14,044
حسناً , لقد حان الوقت

4
00:00:15,586 --> 00:00:17,315
أنا عصبي نوعاً ما

5
00:00:17,554 --> 00:00:18,919
هي انت

6
00:00:20,758 --> 00:00:22,783
انت انت

7
00:00:23,027 --> 00:00:24,460
أنت أيها الأشقر

8
00:00:25,062 --> 00:00:29,431
لقد كنت تنظر إلى السروال الداخلي
لطالبات المدرسة , أليس كذلك ؟

9
00:00:29,667 --> 00:00:33,467
من في مثل عمرك يجب أن تعرف
أن هذه تعد جريمة

10
00:00:36,874 --> 00:00:39,638
يبدو انك منحرف يسترق النظر 

11
00:00:40,444 --> 00:00:42,844
... أعطنا محفضتك

12
00:00:43,080 --> 00:00:46,572
... أو سننادي الشرطة بعد أن نوسعك ضرباً

13
00:00:50,087 --> 00:00:52,351
: الآن , إليكم السؤال

14
00:00:52,589 --> 00:00:54,716
من سوف يقتل ؟

15
00:00:54,958 --> 00:00:57,950
أنا المنحرف الذي لديه حزام اسود
... من الدرجة الثانية

16
00:00:58,195 --> 00:01:01,824
... ام الشخصين المثيران للشفقة ...

17
00:01:02,066 --> 00:01:04,500
الذان يحاولان أخذ مالي ؟

18
00:01:04,968 --> 00:01:08,460
الآن , من منـا ؟

19
00:01:10,741 --> 00:01:13,676
يا ( إيكيشي ) , أين أنت ؟

20
00:01:14,078 --> 00:01:17,479
هي( ريوجي ) , شكراً لأخذي معك

21
00:01:17,715 --> 00:01:20,309
تباً , لم اعتقد اني متأخر لهذه الدرجة

22
00:01:20,551 --> 00:01:22,883
عذرآ يا شباب , شكراً على المال

23
00:01:23,487 --> 00:01:26,354
في المرة القادمه عندما تحاول
أخذ مال أحدهم , آحذرواً

24
00:01:27,091 --> 00:01:29,389
( هيا لنذهب ( ريوجي - 
إنتظر -

25
00:01:29,626 --> 00:01:34,256
ليس من الجيد أن أتأخر في
اليوم الأول , هيا لنسرع

26
00:01:41,038 --> 00:01:46,169
فقط لهذا اليوم , وآلا لماذا أنا مضطر
إلى إعطائك دراجتي ؟

27
00:01:46,410 --> 00:01:49,243
هيا ... ألسنا أفضل أصدقاء ؟

28
00:01:49,980 --> 00:01:54,610
لقد مضت ست سنوات منذ
أن خرجنا إلى طوكيو

29
00:01:54,852 --> 00:01:59,721
, الآن انت المسؤول عن المخزن
! ما الذي تغير

30
00:01:59,957 --> 00:02:03,654
, أنظر من الذي يتكلم
لا أصدق ما الذي فعلته

31
00:02:03,894 --> 00:02:04,792
لا تصدق ماذا ؟

32
00:02:05,028 --> 00:02:08,987
غبي , تعليم الطلاب , بماذا كنت تفكر ؟

33
00:02:09,233 --> 00:02:12,168
, أنت من بين كل الناس
! تحاول ان تكون معلماً

34
00:02:13,971 --> 00:02:17,566
تعليم الطلاب ! لقد أثارت إهتمامي

35
00:02:18,308 --> 00:02:21,505
, مشاهدة بنات المدارس الثانوية العذراوات
أنا لا أستطيع الإنتظار

36
00:02:22,579 --> 00:02:25,013
, ( سيد ( أونيزيكا  
رجاءً وضح هذه المسألة لي

37
00:02:25,249 --> 00:02:26,876
أين هي ؟

38
00:02:27,117 --> 00:02:28,675
هنا

39
00:02:28,919 --> 00:02:31,183
! ماذا ؟ أين ؟

40
00:02:31,422 --> 00:02:34,482
هنا , هنا

41
00:02:35,192 --> 00:02:38,252
يمكن ان تحدث مثل هذه المواقف الجيده

42
00:02:39,730 --> 00:02:42,460
لاآستطيع الانتظار 

43
00:02:44,268 --> 00:02:48,637
حسنا , فهمت , ذلك مدهش

44
00:02:48,872 --> 00:02:53,366
صحيح , أليس ذلك مدهش ؟
إذاً دعني اذهب اليوم رجاءً

45
00:02:53,610 --> 00:02:58,946
سوف أصبح موظف حكومي مثلك
سوف أعرفك على فتاة

46
00:02:59,183 --> 00:03:00,582
كلا , وقع هنا

47
00:03:00,818 --> 00:03:03,446
... لهذا

48
00:03:06,576 --> 00:03:12,279
{\1c&HFFFFFF&\3c&H5B3A3D&\b1\}
ترجمة       الجوكر


49
00:04:38,271 --> 00:04:43,331
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}
( الأستاذ الرائع ( أونيزيكا  
 (بداية الاسطورة )

49
00:04:38,271 --> 00:04:43,331
{\fnPT Bold Broken\fs19\3c&HB9B35C&\an9}    الحلقة 
   1

50
00:04:44,876 --> 00:04:46,893
{\1c&HFFFFFF&\3c&H218BDC&\b1\an8}
مدرسة كيتا الثانوية

51
00:04:50,017 --> 00:04:52,315
أراك لاحقا ً-
حسناً -

52
00:05:03,998 --> 00:05:08,901
{\3c&HCE5DE2&\an8}
هنالك أولاد ايضاً , لكنه 
 لا يرى سوى الفتيات

53
00:05:09,136 --> 00:05:13,630
تباً , الفتيات جميلات , و الفساتين
القصيرة في كل مكان , رائع

54
00:05:15,710 --> 00:05:18,873
يا أستاذ 
إهدأ , إهدأ 

55
00:05:24,518 --> 00:05:26,008
لو سمحت

56
00:05:27,788 --> 00:05:29,779
! ملابس الداخلية

57
00:05:31,626 --> 00:05:34,117
هل  أنت معلم ؟

58
00:05:36,697 --> 00:05:42,033
أجل معلم , انا المعلم

59
00:05:43,571 --> 00:05:47,029
إذا, ما الذي تريدينه من المعلم؟

60
00:05:47,274 --> 00:05:50,903
هل يمكنك أن تعطيني الكرة
التي قرب قدميك ؟

61
00:05:51,278 --> 00:05:55,840
ماذا ؟ اه أنا لم ألاحظ ذلك
كم أنا سخيف

62
00:05:57,952 --> 00:06:01,979
تفضلي -
شكراً جزيلاً لك يا معلم -

63
00:06:05,893 --> 00:06:08,453
هذا أشبه بالحلم

64
00:06:08,896 --> 00:06:11,421
هل إخترت لك واحدة منذ الآن ؟

65
00:06:12,299 --> 00:06:13,266
من هناك ؟

66
00:06:13,501 --> 00:06:16,493
لا تتكلم بهذه الطريقة المرعبة

67
00:06:18,039 --> 00:06:22,840
أنا ( هيديرو أساوا ) , أنا مدرس متدرب
مثلك, كيف تسير الأمور ؟

68
00:06:23,978 --> 00:06:26,446
حقاً أنت ايضاً ؟

69
00:06:27,748 --> 00:06:31,650
السنة الثالثة ؟ أنت مدرس متدرب 
للطلاب منذ ثلاث سنوات ؟ كثير جدآ

70
00:06:31,886 --> 00:06:34,878
حسناً , هنالك اسباب مختلفة 
مختلفة ؟ 

71
00:06:35,923 --> 00:06:37,083
الفتيات , الفتيات 

72
00:06:38,292 --> 00:06:42,023
 , ضاجعت 13 فتاة السنة قبل الماضية  
 و 20 فتاة السنة الماضية  

73
00:06:42,263 --> 00:06:45,630
 ... ضاجعتهم 
هل تعني الطالبات

74
00:06:45,866 --> 00:06:50,530
بالطبع لقد كان بموافقتهم 

75
00:06:51,706 --> 00:06:54,231
علمني , كيف فعلتها ؟

76
00:06:54,475 --> 00:06:57,000
حسناً , هنالك كل الأنواع

77
00:06:58,379 --> 00:07:02,509
, سوف نتأخر
حسناً سوف نبقي هذا سراً

78
00:07:04,085 --> 00:07:09,079
في هذه المهنة , من المحتمل أن تتزوج فتاة
بعمر الـ16 سنة وأنت في الـ40 عاماً

79
00:07:09,790 --> 00:07:14,124
...في الـ40 عاماً... وعمرها 16 عاماً

80
00:07:15,763 --> 00:07:18,357
سأعلمك على هذه التقنيات  في وقت لاحق

81
00:07:18,599 --> 00:07:19,964
تقنيـــات 

82
00:07:25,639 --> 00:07:29,973
التعليم الميداني للطلاب جزء من المنهج الدراسي

83
00:07:30,211 --> 00:07:34,113
, لكن طلابنا لم يصلوا لذلك بعد وربما نواجه
 صعوبه فالرجاءً كونوا على  حذراً

84
00:07:34,715 --> 00:07:38,742
إذا كانت لديك أسئلة , رجاءً إسئل
المعلمين لديك في الغرفة

85
00:07:38,986 --> 00:07:43,047
رجاءً لا تقوموا بإفتعال المشاكل
في هاذين الإسبوعين

86
00:07:43,624 --> 00:07:47,560
... أنا المسؤول عنك خلال مدة التدريب 

87
00:07:47,795 --> 00:07:50,662
... انا اصنف وآقييم أداء العمل ...

88
00:07:50,898 --> 00:07:55,426
...في عمري الأربعين , عروس في الـ16 عاماً
...في عمري الأربعين

89
00:07:58,506 --> 00:08:02,738
, مرحبا في منزلك يا معلم
هل تريد أن تستحم ؟ أم تتعشى ؟

90
00:08:02,977 --> 00:08:04,410
{\1c&H1D6EE6&\3c&HFFFFFF&\an1}
في عمر الـ40

91
00:08:04,645 --> 00:08:05,839
اه , يوريكو

92
00:08:06,080 --> 00:08:10,141
لا , ليس هنا , لا يا معلم

93
00:08:11,685 --> 00:08:14,848
, حلم كل الرجال , عندما اكون في الـ50
ستكون هي في ال20 من عمرها

94
00:08:15,089 --> 00:08:18,058
عندما اكون في الـ60 , ستكون هي في الـ30

95
00:08:18,592 --> 00:08:20,560
قمة أنوثتها

96
00:08:20,795 --> 00:08:22,524
ها قد وصلنا

97
00:08:24,698 --> 00:08:26,325
صباح الخير جميعاً

98
00:08:32,873 --> 00:08:36,138
ما هذا ؟  أين أنا ؟

99
00:08:36,377 --> 00:08:41,041
اعمارهم 16عاماً , ما هذه الاشكال المريعه ؟

100
00:08:41,549 --> 00:08:45,883
لماذا لا يوجد فتيات مراهقات
بالفساتين القصيرة ؟

101
00:08:46,120 --> 00:08:49,021
سيد ( اونيزيكا ) , سوف أترك الباقي لك

102
00:08:49,256 --> 00:08:51,884
ماذا ؟ إنتظر

103
00:08:54,461 --> 00:08:56,224
( أنا ( أونيزيكا

104
00:08:56,463 --> 00:09:00,957
...أريد أن أتمتع بالإسبوعين القادمين

105
00:09:01,802 --> 00:09:03,997
... معكم

106
00:09:04,772 --> 00:09:07,400
انتم لا تستمعون الي , أيها الحمقى

107
00:09:07,641 --> 00:09:11,168
تباً , إنهم مثل الديك الرومي

108
00:09:11,812 --> 00:09:17,079
سأقتلهم , إذا لم
... يحترمونني كمعلم , سوف

109
00:09:23,724 --> 00:09:27,888
ماذا هنالك ؟ ماذا تريد مني ؟

110
00:09:28,662 --> 00:09:33,690
مصافحه ؟ بالطبع , أنت تريد أن تكون صديقي

111
00:09:34,435 --> 00:09:37,199
ذلك لطيف , مع ذلك وجهك ليس لطيفاً

112
00:09:38,839 --> 00:09:43,139
(عمل رائع يا (تاكيدا 
أنت زعيم مضايقة المعلمين

113
00:09:43,944 --> 00:09:47,436
ماذا هنالك يا معلم ؟
ما الذي تنتظره ؟

114
00:09:47,681 --> 00:09:52,050
هل تريد أن تظرب أحدهم ؟ 
ماذا ستفعل ؟ 

115
00:09:52,620 --> 00:09:56,750
اوه لا , هل ستتوقف الآن ؟
هيا تعال وإضربني

116
00:09:56,991 --> 00:09:59,960
هذا المكان جيد , إضرب بقوة

117
00:10:00,594 --> 00:10:04,826
إن كنت ستفعل ذلك سوف
أبلغ الآدارة عنك

118
00:10:05,065 --> 00:10:07,226
ونحن أيضاً سنتحدث إلى وسائل الإعلام

119
00:10:07,468 --> 00:10:10,028
أيها المعلم , إن العقاب البدني شنيع

120
00:10:10,271 --> 00:10:12,933
الإعلام في بث مباشر من فصل المدرسه

121
00:10:14,308 --> 00:10:16,640
هذه فكرة رائعة

122
00:10:21,015 --> 00:10:26,009
ما هذا الحظ السيء!  أليس
فصل الطلاب المشاغبين ؟

123
00:10:26,253 --> 00:10:30,087
, أنا لا أستطيع إيقافهم
ربما سأقتلهم غداً

124
00:10:30,324 --> 00:10:34,624
إسترخي , سوف أرسل لك
فتاة لطيفة من فصلي

125
00:10:34,862 --> 00:10:36,523
ماذا عنكي يا (موموي) ؟

126
00:10:36,997 --> 00:10:40,899
سحقاً , أنا لدي فصل الشواذ

127
00:10:41,135 --> 00:10:44,070
إنهم يحدقون بي وبمؤخرتي

128
00:10:44,305 --> 00:10:46,432
ذلك سيء جداً

129
00:10:46,974 --> 00:10:49,602
في صفي , المشرف هو الأسوء

130
00:10:49,843 --> 00:10:53,006
يزعجني بإستمرار

131
00:10:54,014 --> 00:10:56,812
الطلاب في فصلي جميعهم لطفاء

132
00:10:57,051 --> 00:10:59,349
ومن سئلك ؟

133
00:10:59,853 --> 00:11:04,790
لا أعرف كيف يفكرون عندما
يأتيهم معلم جديد

134
00:11:05,025 --> 00:11:07,892
 يجب أن يكون لدينا الأمل
الكبير في تعليمهم

135
00:11:08,128 --> 00:11:12,258
الأطفال في الوقت الحاظر
ينجذبون إلى المخدرات والإرهاب

136
00:11:12,866 --> 00:11:16,461
المعلمون يجب أن يبقوا قريبين
من الطلاب لمساندتهم

137
00:11:16,704 --> 00:11:20,470
, ذلك صحيح , إن كنت جدياً معهم
سوف تحصل على إنتباههم

138
00:11:23,377 --> 00:11:27,814
( إقتباس من إعتذار ( سقراط لأفلاطون 

139
00:11:28,048 --> 00:11:31,506
أنا اؤمن 
" أن ما لا اعرفه هو ما لا أعرفه *

140
00:11:31,752 --> 00:11:35,085
" هذه الحقيقة البسيطة جعلتني عالما "

141
00:11:35,322 --> 00:11:39,258
...هذا الإقتباس من أفلاطون

142
00:11:39,493 --> 00:11:43,395
ولكن( سقراط ) لم يقل ذلك ؟

143
00:11:43,630 --> 00:11:46,292
إرتكاب الأخطاء ليس من عادات المعلمين

144
00:11:46,533 --> 00:11:50,833
هل تخرجت من الجامعه ؟
يبدو انك تخرجت من الدرجه الآبتدائيه

145
00:11:51,071 --> 00:11:53,005
... ما قاله( سقراط ) هو

146
00:11:53,240 --> 00:11:57,734
هؤلاء السفله , إنه يغيضونني

147
00:11:57,978 --> 00:12:01,971
أتمنى لو أستطيع قتلهم , قتلهم

148
00:12:02,216 --> 00:12:04,810
هل فهم احدكم شيءً ؟ -
أجل -

149
00:12:08,856 --> 00:12:10,084
... اه , أنتي

150
00:12:10,324 --> 00:12:14,260
يقول ( سقراط ) بأن التواضع
...الحقيقي يأدي إلى

151
00:12:14,495 --> 00:12:18,488
... الوعي الذاتي الصحيح

152
00:12:19,299 --> 00:12:22,791
هل ذلك صحيح ؟ إنتظري , نعم ذلك صحيح

153
00:12:24,238 --> 00:12:29,266
, شكرا لما فعلته بالأمس
انا سعيده لانك معلم صفنا

154
00:12:30,611 --> 00:12:34,672
(أنا (ناناكو ميزوكي) نادني (نانا

155
00:12:36,884 --> 00:12:40,081
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&} 
المعلم العظيم

156
00:12:41,730 --> 00:12:44,290
اه, أنها رائعة جداً

157
00:12:44,533 --> 00:12:47,400
إنها من عالم آخر

158
00:12:48,670 --> 00:12:51,696
غبي-
(إنزوكي) هنا , (ريوجي دانما )

159
00:12:51,940 --> 00:12:54,238
أرجو الإنتباه لما سأقوله

160
00:12:54,476 --> 00:12:58,674
حسناً , أنا آسف لمقاطعت قصتك

161
00:12:58,914 --> 00:13:02,281
لكن ما هي وجهة نظر (أساوا) ؟

162
00:13:02,518 --> 00:13:03,780
ماذا تقصد ؟

163
00:13:04,019 --> 00:13:07,648
أنت ( إيكيشي ) البطل القوي

164
00:13:07,890 --> 00:13:11,724
ليس من المعقول أن تصبح معلماً محترماً

165
00:13:12,428 --> 00:13:16,125
لا أعتقد أن جميع طلابك طيبين

166
00:13:16,365 --> 00:13:18,925
... إذا إنفعلت على أحدهم

167
00:13:19,168 --> 00:13:23,036
سوف تقع في مشكله ويتم طردك

168
00:13:23,272 --> 00:13:28,175
اخيراً , أصبح الطريق مفتوحاً أمامي
لكي أصبح معلماً عظيماً

169
00:13:28,410 --> 00:13:33,370
أتركني لوحدي , سوف أستمر بذلك وسأنجح

170
00:13:34,516 --> 00:13:38,213
إستعملت التزوير للحصول على
شهادة مدرستك الثانوية

171
00:13:38,454 --> 00:13:42,356
, يجب أن لا تتكلم عنه , أنا المعلم
وسوف أعاقبك

172
00:13:49,235 --> 00:13:50,702
...مرحباً عزيزي المعلم

173
00:13:50,936 --> 00:13:54,770
أنا يجب أن أسرع للبيت لكي أستعد ليوم الغد

174
00:13:57,309 --> 00:14:00,870
(أنتي (ميزوكي

175
00:14:03,682 --> 00:14:05,377
معلمي

176
00:14:12,111 --> 00:14:14,978
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة
المتأخره من الليل ؟

177
00:14:15,214 --> 00:14:19,878
كانت لدي بعض المشاكل مع والديّ
لذلك فقد هربت من البيت

178
00:14:20,119 --> 00:14:22,087
ليس لدي أي مكان أذهب إليه

179
00:14:23,656 --> 00:14:25,487
...هربتي ؟ حسناً أنتي

180
00:14:27,481 --> 00:14:32,748
, معلمي , مرحبا بعودتك للمنزل
...هل تستحم أولا ؟ أم

181
00:14:35,255 --> 00:14:40,090
, زوجة بعمر الـ16 عاماً
لا يجب حتى أن أنتظر إلى سن الـ40

182
00:14:40,694 --> 00:14:42,821
معلمي , هل هنالك مشكلة ما ؟

183
00:14:45,366 --> 00:14:46,765
لا , لا شيئ

184
00:14:49,903 --> 00:14:52,929
دعني أقضي هذه الليلة في منزلك

185
00:14:54,975 --> 00:14:57,443
{\3c&HCE5DE2&\an9}
المعلم

185
00:14:54,975 --> 00:14:57,443
{\3c&HCE5DE2&\an8}
 الحنون 

186
00:15:01,715 --> 00:15:06,311
لابد أنك جائع , هل يمكنك أن تنتظر قليلاً
بينما أحظر السوكياكي من أجلك ؟

187
00:15:07,154 --> 00:15:10,851
مرق السوكياكي يجب إتقانه جيداً

188
00:15:11,091 --> 00:15:13,924
يجب أن تكون مهتما بنكهة اللحم

189
00:15:14,161 --> 00:15:16,721
دعني أتذوق

190
00:15:18,065 --> 00:15:21,193
معلمي , انا لن انظر

191
00:15:21,435 --> 00:15:24,927
لكن إرتدي بعض الملابس المريحة

192
00:15:27,107 --> 00:15:30,599
كان يمكن ان يكون الوضع لطيفاً
إذا كان هنالك طباخ

193
00:15:30,844 --> 00:15:34,871
ربما سأجلب طباخاً من بيتنا
في المرة القادمه

194
00:15:35,115 --> 00:15:39,313
السوكياكي أكلتي المفضلة

195
00:15:39,553 --> 00:15:43,148
ألا تحب السوكياكي؟

196
00:15:43,390 --> 00:15:45,688
لا ليس كثيراً

197
00:15:46,560 --> 00:15:50,155
أي عازب مثلك من المحتمل
أنه لا يطبخ السوكياكي

198
00:15:51,165 --> 00:15:55,602
صحيح , إنه لمن الصعب طبخ السوكياكي
من أجل شخص واحد

199
00:15:56,303 --> 00:15:58,134
ذلك صحيح

200
00:16:02,609 --> 00:16:03,576
...عائلتي

201
00:16:04,211 --> 00:16:07,442
أبي يمتلك سلسلة مطاعم يابانية

202
00:16:07,681 --> 00:16:11,515
وأمي تمتلك أربع مخازن للسلع المستوردة

203
00:16:12,252 --> 00:16:16,655
أبي قال أنه سيزوجني بعد
أن أنهي دراستي بالجامعة

204
00:16:16,890 --> 00:16:19,654
قال بأنه يجب أن أقابل شريكاً لكي أكون
وريثة الشركات الضخمة

205
00:16:19,893 --> 00:16:22,953
تلك ليست بمزحه, أنا لا اريد ذلك

206
00:16:25,499 --> 00:16:28,559
(دعني أتزوج (ناناكو

207
00:16:32,172 --> 00:16:35,664
عزيزي , هذه إجمال المبيعات
من الشهر الماضي

208
00:16:36,110 --> 00:16:39,375
فقط مليار واحد , هذا أقل من ما توقعت

209
00:16:39,613 --> 00:16:41,604
حسناً, سنقوم بعمل أفضل الشهر القادم

210
00:16:43,684 --> 00:16:46,778
لماذا لدي مثل هذه الأوهام ؟

211
00:16:49,590 --> 00:16:50,784
ما المشكلة ؟

212
00:16:51,024 --> 00:16:55,927
لاشيء , إذا هذا هو سبب هربك من والديك ؟

213
00:16:56,797 --> 00:17:01,598
أريد أن اكون حرة , لا أريد أن أعود إلى البيت

214
00:17:02,302 --> 00:17:03,929
...(ميزوكي)

215
00:17:05,939 --> 00:17:09,272
لم أعد أهتم بأي شيء بعد الآن

216
00:17:09,510 --> 00:17:12,877
أردت أن أترك هذه العائلة المملة

217
00:17:13,113 --> 00:17:18,050
فكرت فقط بإطاعتهم وجعلهم يقومون بزواج مرتب

218
00:17:19,453 --> 00:17:23,981
لا أعرف ما الذي أفعله
أكثر من ذلك يا معلمي

219
00:17:28,228 --> 00:17:31,197
ماذا افعل ؟ لدي هذه المشاعر

220
00:17:31,431 --> 00:17:33,558
لا يجب أن أفعل ذلك الآن

221
00:17:33,800 --> 00:17:37,327
لكنني سأنجح إن فعلت

222
00:17:42,209 --> 00:17:44,609
ما المشكله ؟ هل تشعرين بالحر ؟

223
00:17:56,323 --> 00:17:58,154
معلمي

224
00:18:02,629 --> 00:18:04,256
آسفة

225
00:18:12,806 --> 00:18:14,467
حصلت على اللقطة

226
00:18:14,708 --> 00:18:18,166
(لقد فعلت شيءً شنيعاً يا ( أونيزيكا 

227
00:18:18,946 --> 00:18:22,109
نحن يمكن أن نبيع الصور إلى مجلات الفضائح

228
00:18:22,349 --> 00:18:26,877
ما رأيك أنت تدفع مليوناً بالمقابل يا معلم؟

229
00:18:27,120 --> 00:18:29,384
...(ميزوكي)

230
00:18:29,623 --> 00:18:34,458
آسفه يا معلمي , قالوا أنهم
سيعطونني حصتي

231
00:18:34,695 --> 00:18:36,959
لا تنسى أن تأكل السوكياكي

232
00:18:37,197 --> 00:18:41,293
إذا إنتشرت هذه الصور, فلن تصبح معلماً أبداً

233
00:18:41,535 --> 00:18:45,130
سوف نمهلك أسبوعاً , إجلب لنا مليون ين

234
00:18:45,372 --> 00:18:49,172
إذا لم تفعل , فسوف ننشر
الصور في كل مكان

235
00:18:50,844 --> 00:18:53,210
إنه لا يتكلم

236
00:18:53,447 --> 00:18:54,937
(ميزوكي)

237
00:18:55,482 --> 00:18:58,610
هل هذه كانت نيتك من البداية ؟

238
00:19:00,354 --> 00:19:02,720
كل ذلك كان تمثيلا ً؟

239
00:19:06,093 --> 00:19:08,687
لما قد أذهب لمعلم لكي يساعدني ؟

240
00:19:08,929 --> 00:19:13,263
, أيها الغبي, لقد كنت تحلم بها
أنت مجرد معلم لها

241
00:19:14,001 --> 00:19:18,097
نراك لاحقاً ومعك المليون , موافق؟

242
00:19:24,978 --> 00:19:27,708
التعبير على وجهه كان مضحكاً

243
00:19:28,181 --> 00:19:30,411
لقد بدا مثل الأخطبوط بفمه المفتوح

244
00:19:30,651 --> 00:19:34,382
,ميزوكي) كانت رائعة)
كان أفضل تمثيل لها على الإطلاق

245
00:19:34,621 --> 00:19:38,887
كنت سأبكي فقط من مشاهدتها

246
00:19:39,126 --> 00:19:43,426
, يجب أن نشكرها
سنحصل على المليون ين بفضلها

247
00:19:46,933 --> 00:19:49,128
دراجتك مزعجة جداً

248
00:19:52,906 --> 00:19:54,203
ماذا قلت؟

249
00:19:54,441 --> 00:19:59,811
تريد أن تقاتلنا نحن ثلاثي الذبابة الفضية ؟

250
00:20:28,900 --> 00:20:33,633
أيها الحمقى , هل تعرفون أين أنتم ؟

251
00:20:34,172 --> 00:20:37,664
هل تقول أننا مزعجون وأنت
في مكان إجتماعنا الخاص ؟

252
00:20:38,710 --> 00:20:42,146
إذا كيف سنحل هذه المشكلة ؟

253
00:20:42,647 --> 00:20:46,606
لم نكن نعرف , أرجوك سامحنى

254
00:20:46,852 --> 00:20:50,447
لم تكن تعلم , أنت تقلل من مستوانا

255
00:21:04,608 --> 00:21:06,303
! ( أونيزيكا )

256
00:21:13,717 --> 00:21:15,192
... ذلك

257
00:21:23,362 --> 00:21:25,557
توقفوا , لا تقاتلوه

258
00:21:25,798 --> 00:21:27,129
سيدي

259
00:21:27,366 --> 00:21:32,326
إنه (إيكيشي  أونيزيكا ) , قائد مجموعة
أونيباكو الأسطورية من شانون

260
00:21:33,486 --> 00:21:36,284
لقد حطم ملاك الليل الأسطوري

261
00:21:36,523 --> 00:21:38,957
هل كنت تعلم

262
00:21:39,726 --> 00:21:41,717
أرجوك سامحنى

263
00:21:41,961 --> 00:21:44,794
ماذا فعلتم لهم ؟

264
00:21:45,031 --> 00:21:47,625
...لا شيء , ليس بعد

265
00:21:49,124 --> 00:21:52,491
هل ذلك صحيح؟ جيد

266
00:21:52,728 --> 00:21:54,127
معلم

267
00:21:55,731 --> 00:21:57,665
...هؤلاء الفتيان

268
00:21:59,081 --> 00:22:00,070
...هم

269
00:22:02,932 --> 00:22:05,162
... فريستي

270
00:22:09,761 --> 00:22:11,456
! إرفعْهم فوق

271
00:22:18,904 --> 00:22:23,568
كيف تجد ماءَ البركةَ في منتزه
ناكاشيرا ؟ هَلْ هو جيد ؟

272
00:22:24,042 --> 00:22:26,636
( ارجوك لاتقتلنا , سيد  ( أونيزيكا 

273
00:22:26,878 --> 00:22:30,006
لاتقلق , لَنْ اقتلكم

274
00:22:30,248 --> 00:22:35,515
إذا قتلتكم فلن تشعروا بالعذاب
الذي سأفعله بكم

275
00:22:35,787 --> 00:22:38,620
أنت معلم أليس كذلك ؟

276
00:22:38,857 --> 00:22:41,758
كيف تعذب طلابك ؟

277
00:22:41,993 --> 00:22:43,483
! لا تتذمرو

278
00:22:43,829 --> 00:22:48,994
انت تدعوني بالمعلم ومع ذلك
فأنت لا تحترم معلمك

279
00:22:49,234 --> 00:22:53,193
لا تقلل من شأني , أنتم
حمقى , المعلمون بشر أيضاً

280
00:22:53,438 --> 00:22:57,499
لديهم الوقت الكافي لتفريغ غضبهم

281
00:22:57,743 --> 00:23:01,372
إضافه إلى ذلك, أنا لست معلماً
رسمياً حتى الآن

282
00:23:17,262 --> 00:23:20,163
إغفر لنا , لَن نكررها مرة اخرى

283
00:23:20,832 --> 00:23:25,064
لماذا لانزيل الحاجز لمرة واحدة ؟

284
00:23:27,672 --> 00:23:32,041
الحاجز المُزعِج بين المعلّم والطالب

285
00:23:34,846 --> 00:23:37,906
هذا كُلّه يَعتمدُ على
العلاقة بين الناسِ

286
00:23:38,150 --> 00:23:40,516
... لكن لو إشتكى جانب واحد

287
00:23:40,752 --> 00:23:43,949
فالعلاقة ستكون مثل الماء الساكن

288
00:23:44,189 --> 00:23:47,283
اعتني بأعمالك الخاصة

289
00:23:47,526 --> 00:23:52,554
جميعنا يجب أن نكون بشراً

290
00:23:53,698 --> 00:23:55,689
!معلمي

291
00:23:56,735 --> 00:23:59,704
! حسنا ، دعنا نَستمرُّ

292
00:24:00,005 --> 00:24:05,443
أيها الأوغاد ! اذا لم أصبح
معلم ، سيكون كله خطأك

293
00:24:05,677 --> 00:24:10,046
سأريكم حياة الجحيم لبقية حياتكَم

294
00:24:12,150 --> 00:24:14,641
هنا بيرتَك آسفه للانتظار

295
00:24:14,886 --> 00:24:16,751
النجاح الباهر، غير معقول

296
00:24:16,988 --> 00:24:21,425
ثمّ علّقتَهم رأساً على عقب في
منتزه ( نوكاشيرا ) ليلة السبت ؟

297
00:24:21,660 --> 00:24:25,289
لا أصدق ان معلماً يفعل ذلك

298
00:24:25,530 --> 00:24:27,498
يوم الاثنين ستكون الاخبار الكبيرة

299
00:24:27,833 --> 00:24:30,732
! هل تعتقد هذا يارجل

300
00:24:31,703 --> 00:24:38,744
هل جننت, أين تجد في العالمِ
معلم يعذّب طلابه؟

301
00:24:38,777 --> 00:24:41,905
.... فتاة بعمر 14 تتزوج من معلم بعمر40 سنه 

302
00:24:43,648 --> 00:24:45,240
ماذا ستفعل ؟

303
00:24:45,484 --> 00:24:49,147
كل شخص يبحث الآن عن وظائف

304
00:24:49,387 --> 00:24:51,685
... من يريد عضو عصابة سابقاً

305
00:24:51,923 --> 00:24:57,088
وخريج كلية من الدرجة
الثالثه مع تاريخ عنيف ؟

306
00:25:01,099 --> 00:25:02,623
لربما قصدتهم 

307
00:25:02,868 --> 00:25:08,329
أولئك كشافي ( ياكوزا ) يظهر انهم
 ينظرون فيك بالمصلحةِ القويّةِ

308
00:25:09,374 --> 00:25:13,572
لا تنظر إليهم , إذا تقابل أعيننا
! ببعض سوف اقتلهم

309
00:25:13,812 --> 00:25:15,780
!شكراً للمجيئ

310
00:25:18,750 --> 00:25:20,741
هَلْ أنت بخير؟

311
00:25:21,553 --> 00:25:24,784
لماذا أنت متلهّف جداً
لأن تصبح معلماً ؟

312
00:25:25,023 --> 00:25:27,321
يجب أن تستسلم

313
00:25:27,559 --> 00:25:30,858
, المعلمون لا يحصلون على راتب جيد
كما أنهم يواجهون الكثير من المشاكل

314
00:25:31,096 --> 00:25:34,429
لربما كان من الجيد ما فعلته بالطلاب

315
00:25:34,666 --> 00:25:37,134
انت لا يمكن أن تتركم بدون
أن تفعل لهم شيءً

316
00:25:37,602 --> 00:25:39,502
... أنت مدهش

317
00:25:39,838 --> 00:25:42,671
... منذ ان جإنا إلى طوكيو قبل ست سنوات

318
00:25:42,908 --> 00:25:46,810
وإذا بك تتخرج من مدرسة للمحترفين

319
00:25:47,045 --> 00:25:49,639
أصبحت مأهلاً ومدير مخزن الآن

320
00:25:49,881 --> 00:25:52,941
إنك تحقق أحلامك

321
00:25:53,184 --> 00:25:56,278
... لكن انا , كنت

322
00:25:57,789 --> 00:25:59,586
لماذا تظهر الضعف ؟

323
00:25:59,925 --> 00:26:03,656
(لا يعجبك عندما ينادونك (إيكيشي الشرير

324
00:26:04,462 --> 00:26:06,589
الانين لا يَضاهي صورتَكَ

325
00:26:07,666 --> 00:26:10,567
...عندما جِئنَا  إلى طوكيو، قطعنا وعداً

326
00:26:11,703 --> 00:26:13,637
 اعْرفُ , اعْرفُ

327
00:26:26,618 --> 00:26:28,950
أراهن على طردي

328
00:26:29,454 --> 00:26:31,354
( سيد  أونيزيكا )

329
00:26:31,590 --> 00:26:34,923
ابتدأنا -
ماذا فعلت ؟ -

330
00:26:35,160 --> 00:26:36,422
تبا

331
00:26:36,661 --> 00:26:40,597
لقد ذهلنا بالفعل -
عرفت ذلك -

332
00:26:40,832 --> 00:26:45,997
انت معلم رائع جداً -
... سيكون من الرائع لو سألتهم -

333
00:26:46,237 --> 00:26:51,539
المدير يريد إنظمامك لمدرستنا

334
00:26:51,776 --> 00:26:53,505
 فْهمتُ

335
00:26:54,245 --> 00:26:55,212
! ماذا ؟

336
00:26:55,447 --> 00:27:00,180
مثل ما قلت, المدير يرغب
بإنظمامك إلى مدرستنا

337
00:27:00,418 --> 00:27:02,886
... لقد كنا مندهشين عندما علمنا

338
00:27:03,121 --> 00:27:07,751
...أن هؤلاء الطلاب المقصرين ينظفون المدرسة...

339
00:27:07,993 --> 00:27:12,657
لأنهم يحترمونك ويريدونك ان تصبح معلمهم

340
00:27:13,098 --> 00:27:17,899
ماذا فعلت لكي تحولهم إلى طلاب جيدين؟

341
00:27:18,303 --> 00:27:19,964
!انتباه، الجميع

342
00:27:20,205 --> 00:27:23,333
المعلم ( أونيزيكا ) وَصل

343
00:27:24,309 --> 00:27:26,743
!( صباح الخير معلم ( أونيزيكا 

344
00:27:26,978 --> 00:27:29,276
!صباح الخير

345
00:27:29,514 --> 00:27:32,142
أرجوك أخبرني ماذا فعلت بهم سيد ( أونيزيكا )؟

346
00:27:32,384 --> 00:27:35,251
معلمي، شكراً جزيلاً للامس

347
00:27:35,487 --> 00:27:37,853
!ما اخبرتنا به كانُ مؤثّر جداً

348
00:27:38,590 --> 00:27:42,788
حَسناً، فقط القليل من الحبِّ القاسيِ

349
00:27:44,996 --> 00:27:47,988
هل سَمعتَ عن معلم الطلبة بالفصلِ ؟

350
00:27:48,466 --> 00:27:53,267
تَعْني بأنّه أنقذَ ذلك الفصل المقصر ؟

351
00:27:53,505 --> 00:27:54,870
!عجيب

352
00:27:55,106 --> 00:27:58,405
 لايمكن ان يكون رجل عادي لتَأهيلهم

353
00:27:58,643 --> 00:28:02,773
ذلك , صحيحّ , سَمعَت بأنّه
إستعملَ عصا العصابة

354
00:28:03,014 --> 00:28:04,811
حقاً ؟ 

355
00:28:06,251 --> 00:28:10,347
(حسنا ٍ، هذا جيد , التالي هو سيد (واتانابي

356
00:28:12,057 --> 00:28:16,653
شكراً لعملكَ الشاقّ
!( اليوم سيد ( أونيزيكا  

357
00:28:17,195 --> 00:28:20,187
نحن ننتظر تعليمك لنا غداً

358
00:28:20,432 --> 00:28:24,334
,من الرائع انك إستطعت السيطرة عليهم
لقد قمت بعمل رائع

359
00:28:24,569 --> 00:28:25,695
تَعتقدُ ذلك؟

360
00:28:26,371 --> 00:28:31,741
إن المدرسة بالكامل تتحدث
عن معلم الطلبة المدهش

361
00:28:31,976 --> 00:28:35,036
أنا أنا أحسدك, أنت الشخص المفضل الآن

362
00:28:35,280 --> 00:28:38,181
 لقد اثبت واجبك

363
00:28:38,416 --> 00:28:40,407
لا ، لا , لَيسَ هكذا

364
00:28:40,652 --> 00:28:44,053
قد تكون معلما رائعاً بعكس ما تعتقد

365
00:28:44,289 --> 00:28:48,020
انا؟ لا أعتقد ذلك

366
00:28:48,259 --> 00:28:51,956
 إذا كان هذا رأيك , يمكن ان تكون على حقَ

367
00:28:52,197 --> 00:28:56,133
أراك لاحقا , أَنا مشغولُ جداً أيضاً

368
00:28:59,604 --> 00:29:01,196
 جيد أعتقد انني

369
00:29:01,439 --> 00:29:04,875
  سأصبح معلم حقيقي

370
00:29:05,110 --> 00:29:10,412
اذا لم اسبب مشاكل سأضمن
 موقع تعليم أحلامِي

371
00:29:14,886 --> 00:29:16,251
!يوو بووو

372
00:29:18,723 --> 00:29:19,690
!يووو بووو

373
00:29:21,226 --> 00:29:25,629
بحق الجحيم ماذا تعني يوو بوو؟
قوليها بشكل صحيح

374
00:29:25,864 --> 00:29:30,096
أنت تتصرف ببرودة أعصاب يا معلم

375
00:29:30,335 --> 00:29:32,633
.لا تزعجيني, إذهبي

376
00:29:32,871 --> 00:29:36,534
,في الواقع ذلك سيىء يامعلم
نانا) ارادت مديحك)

377
00:29:36,775 --> 00:29:38,299
ماذا تعنين بمديح؟

378
00:29:39,611 --> 00:29:43,911
أَنا الوحيده التي طوّرتُ
!(ذلك التعذيبِ (فخّ المعلّمِ

379
00:29:44,149 --> 00:29:47,983
... في العادة, يتوقف المعلم عن المجيء للتعليم

380
00:29:48,219 --> 00:29:50,312
... أو انه يدفع المال

381
00:29:50,555 --> 00:29:53,115
 مبروك ، يامعلّم , انت الافضل

382
00:29:53,358 --> 00:29:57,226
شخص مثلك يجب أن يسمى بالشيطان , إذهبي للبيت

383
00:29:57,929 --> 00:30:01,695
ليس لدي الوقت للعب معك

384
00:30:08,606 --> 00:30:11,097
!أنتي تغضبينني حقاً

385
00:30:11,342 --> 00:30:14,106
معلمي , ألا تريد الذهاب إلى بيتي ؟

386
00:30:14,345 --> 00:30:17,246
بالتأكيد لا , مستحيل -
خذ -

387
00:30:21,219 --> 00:30:26,156
إذا أتيت معي, سوف أعطيك شيء أفضل

388
00:30:27,425 --> 00:30:29,086
... شيء أفضل

389
00:30:30,677 --> 00:30:32,177
لا , ( إيكيشي  أونيزيكا ) , 22 عاماً

390
00:30:32,730 --> 00:30:36,097
!هذا فخ , لا تصدقها

391
00:30:36,275 --> 00:30:41,103
لكن إذا ركبت , الرياح سوف ترفع تنورتها

392
00:30:41,804 --> 00:30:44,902
 ... وهي لا ترتدي شيءً

393
00:30:47,912 --> 00:30:51,643
ركوب الدراجه يشعرك بشعور جيد

394
00:30:53,218 --> 00:30:55,240
حسنا الان ماذا أفعل؟

395
00:30:55,541 --> 00:30:59,147
لماذا تَدْعوني الى بيتُها؟

396
00:31:00,258 --> 00:31:03,022
ربما يكون هنالك فخ آخر

397
00:31:03,261 --> 00:31:06,001
!نعم ، تلك هي , لابد أنها تخطط لذلك

398
00:31:08,787 --> 00:31:12,531
لا , لا تكن غبياً , (إيكيشي  أونيزيكا  ) 22 عاماً

399
00:31:12,732 --> 00:31:15,963
, لن تفعلها مع فتاة شابة
حتى لو لم تكن ترتدي ملابس داخلية

400
00:31:16,064 --> 00:31:18,364
أنا لن أنظر لما يوجد تحت التنورة

401
00:31:18,864 --> 00:31:22,272
لن أنظر, لن أنظر

402
00:31:22,680 --> 00:31:25,843
ما الذي تنظر اليه ، يا معلم ؟

403
00:31:26,417 --> 00:31:29,147
هل تنظر لهذا ؟

404
00:31:30,421 --> 00:31:33,948
أنت خجول , ذلك لطيف

405
00:31:39,297 --> 00:31:42,164
! واو ، ماهذا البيت الضخم

406
00:31:42,400 --> 00:31:44,925
!هل البيرة جيدة ؟ أرح نفسك

407
00:31:46,971 --> 00:31:50,463
لن ألمس شيءً , حتى لو شد إنتباهي

408
00:31:50,779 --> 00:31:55,410
انها مثل صالة عرض , ليس
هناك غبار على الأرضية

409
00:31:55,611 --> 00:31:58,914
الخادمة تأتي مرّتين في
 الإسبوع لتَنظيف البيتِ

410
00:31:59,651 --> 00:32:02,552
 عائلتك غنيةُ جداِ

411
00:32:03,154 --> 00:32:05,884
هذا ليس مهماً , خذ هذه بيرتك

412
00:32:09,027 --> 00:32:13,464
 شكراً! لكني لا أثق بك لحد الآن

413
00:32:14,365 --> 00:32:19,393
فقط لأنك غنيه لا يعْني ذلك بانك
يمكن أن تراضيني بالمال

414
00:32:19,637 --> 00:32:22,435
لن أبيع روحي مقابل المال

415
00:32:24,609 --> 00:32:28,101
!واااو ، سوتشي
هَلْ  لديكم ضيوفُ اليوم ؟

416
00:32:28,346 --> 00:32:30,780
ذلك يجب ان يكون لي -
لكي ؟ -

417
00:32:31,015 --> 00:32:33,415
{\1c&H1D6EE6&\3c&HFFFFFF&\}
* أنا سوف أتأخر, كلي هذه. والدتك *

418
00:32:33,651 --> 00:32:35,676
!انها تونا سمينه

419
00:32:35,920 --> 00:32:39,686
هذه مجموعة فاخرة جداً ؟

420
00:32:42,051 --> 00:32:44,421
!( اوه , ( ميزوكي

421
00:32:44,662 --> 00:32:47,893
أنت لن تَأْكلَي هذا لوحدك، أليس كذلك ؟

422
00:32:48,132 --> 00:32:52,592
لأجل علاقتنا ، سأكون سعيد لو أعطيتني التونا

423
00:32:53,504 --> 00:32:58,203
لا , تستطيعين الحصول على التونا
ربما يمكنك ان تعطيني سمك السلمون

424
00:33:14,288 --> 00:33:17,188
التونا , قنفذ البحر , سمك السلمون

425
00:33:17,866 --> 00:33:22,593
تباً , أصبح مختلطاً بالقمامة
بعدما سقط بالداخل

426
00:33:23,234 --> 00:33:25,361
!لنذهب لنتمشى

427
00:33:25,603 --> 00:33:30,302
, بَدا ممتعا رُكوب الدراجة
!أرجوك , أرجوك , أرجوك

428
00:33:30,541 --> 00:33:34,272
قد اكون قادراً على إنقاذ
بعضها لو نظرت جيداً

429
00:33:41,919 --> 00:33:45,514
 ارجوك ، اتَركَني أقضي الليله معك

430
00:33:45,757 --> 00:33:50,456
 أوه الجزءُ السمينُ سمك تونا وسوشي

431
00:33:50,695 --> 00:33:55,223
أسماك التونا السوداءِ تعتبر من بينهم هي الافضل

432
00:33:57,139 --> 00:34:00,117
ارجوك اتَركَني أَقضّي
!الليلةَ , فقط اللّيلة

433
00:34:00,275 --> 00:34:04,067
أسماك التونا السوداء
. . . بين50 الى 186كيلوغرامِ

434
00:34:04,268 --> 00:34:08,527
ملمسه ناعم وطري ومناسب
 تماماً لطبق السوشي

435
00:34:08,628 --> 00:34:12,663
الآن يعتبر ملك السوشي

436
00:34:24,662 --> 00:34:28,428
 ارجوك ، ارجوكً ، لا اريد الذهاب إلى البيت

437
00:34:28,666 --> 00:34:31,999
...النكهة والطعم الرائع , لا مثيل له

438
00:34:32,270 --> 00:34:34,397
... في جميع أنحاء العالم

439
00:34:35,139 --> 00:34:36,572
! هيا معلمي

440
00:34:36,808 --> 00:34:40,539
لاتزعجيني , ماذا تعتقدين ؟

441
00:35:03,067 --> 00:35:05,194
! أنتي مجنون ! ماهذا بِحق الجحيم ؟

442
00:35:05,436 --> 00:35:07,904
!لاتجعلني أذهب إلى البيت

443
00:35:09,140 --> 00:35:14,009
أفضل أن أموت بدل الذهاب إلى البيت

444
00:35:25,926 --> 00:35:26,915
آسفه

445
00:35:28,916 --> 00:35:31,756
كنت أريد أن أفعل شيءً شنيعاً

446
00:35:34,765 --> 00:35:38,064
هل أكلت السوكياكي
 الذي صنعته لك ليلة الأمس؟

447
00:35:38,636 --> 00:35:41,764
انا لا آضيع الطعام 

448
00:35:43,341 --> 00:35:46,606
لقد كنى نطبخ السوكياكي كثيراً

449
00:35:47,245 --> 00:35:50,442
في تلك الأيام , كنا نعيش في شقة صغيرة

450
00:35:50,681 --> 00:35:54,173
كان هنالك يوم في الشهر 
نخصصه لصنع السوكياكي

451
00:35:54,418 --> 00:35:57,410
... ذلك اليوم , أمي كانت تشتري اللحم والخضار

452
00:35:57,655 --> 00:36:00,089
... من البقالة حيث تعمل هناك

453
00:36:00,625 --> 00:36:03,924
...كنت مع ابي ننتظر وصولها

454
00:36:04,162 --> 00:36:06,960
ونطبخ العشاء سوية

455
00:36:07,899 --> 00:36:10,891
ونستمتع كثيراً

456
00:36:11,135 --> 00:36:15,128
لكنني أعتقد ان أمي وأبي لم يتحملا 

457
00:36:15,573 --> 00:36:20,135
لذا فتح أبي مطعماً , وبدأت أمي
 الدراسة لتحصل على الشهادة

458
00:36:20,378 --> 00:36:24,940
بدأو بالعمل الكثير وبناء الشركات

459
00:36:25,483 --> 00:36:28,145
إنتقلنا إلى بيت اكبر

460
00:36:28,386 --> 00:36:32,846
كانت لدي غرفة خاصة , وأبي لديه 
غرفة , وأمي لديها غرفة

461
00:36:33,090 --> 00:36:37,891
بعد فترة , توقفنا عن أكل السوكياكي سوياً

462
00:36:38,663 --> 00:36:40,153
مضحك ، أليس كذلك؟

463
00:36:40,398 --> 00:36:44,664
توقعت بانه من الممتع أن نعيش في بيت أكبر

464
00:36:44,902 --> 00:36:48,338
أبي وأمي عملا بجد من أجل ذلك

465
00:36:49,207 --> 00:36:53,769
بيتنا الآن له حائط سميك بين
 غرفة أبي وغرفت أمي

466
00:36:54,011 --> 00:36:56,912
إن الحائط بارد جداً إذا لمسته

467
00:36:57,615 --> 00:37:02,780
ميزوكي) , يوما ما , عندما نصبح أغنياء)
سوف نعيش في منزل كبير

468
00:37:03,087 --> 00:37:07,456
ذلك صحيح , سيكون لدينا مساحه
 وسنضع فيها مجموعة من الأراجيح

469
00:37:07,692 --> 00:37:10,718
وسيكون لديك غرفة خاصة أيضاً

470
00:37:11,128 --> 00:37:14,928
حقا, هل انتي متأكده ؟ -
بالطبع -

471
00:37:18,703 --> 00:37:23,163
معلمي , أنا متعجبه من ما حدث

472
00:37:26,277 --> 00:37:28,802
 آسفه على الكذب لم أكن أقصد

473
00:37:29,046 --> 00:37:32,482
أنا فقط أريد العودة لتلك الأيام

474
00:37:33,417 --> 00:37:38,252
... أمي , أبي , وحياتي السابقة

475
00:37:40,625 --> 00:37:43,321
... في تلك الشقة الصغيرة

476
00:37:43,794 --> 00:37:47,924
لا اريد ان ارى ذلك الحائط البارد السميك

477
00:37:48,165 --> 00:37:51,396
لماذا تتذمرين حول حائط أو إثنان ؟

478
00:37:52,203 --> 00:37:55,900
في شقتي , زوجان شابان يعيشان
 في المنزل المجاور

479
00:37:56,140 --> 00:37:59,200
أستطيع أن أسمع ضحكاتهم
 ... وأنينهم, كم احسدهم

480
00:37:59,443 --> 00:38:01,741
لا , هذا خارج موضوعنا

481
00:38:02,747 --> 00:38:04,442
... ميزوكي) أريد إخبارك شيءً)

482
00:38:05,650 --> 00:38:10,713
نحن لا نستطيع العودة إلى
 الماضي مهما حاولنا

483
00:38:13,724 --> 00:38:18,889
,مهما كان ماضينا رائعاً
فنحن لا نستطيع الرجوع إليه

484
00:38:20,431 --> 00:38:22,194
هكذا إذاً

485
00:38:22,900 --> 00:38:26,859
ميزوكي), أرجوكي عودي إلى البيت)

486
00:38:31,709 --> 00:38:33,233
معلمي

487
00:38:36,347 --> 00:38:39,145
!غبي! أتمنّى بأن تموت

488
00:38:46,957 --> 00:38:49,653
حسناً , ذلك جيد

489
00:38:49,894 --> 00:38:53,694
ذلك غريب , أنت لا ترجع
 للبيت في وقت مبكر أبداً

490
00:38:53,931 --> 00:38:56,729
ماذا حدث هذه المرة ؟

491
00:38:57,902 --> 00:39:01,599
هنالك مكالمة من متجرك -
أين (ميزوكي) ؟ -

492
00:39:05,776 --> 00:39:07,334
 (ناناكو) , ( ناناكو)

493
00:39:07,578 --> 00:39:10,877
لقد أخبرتك أن تتلقي مكالماتك
 في غرفتك الخاصه

494
00:39:11,115 --> 00:39:15,711
انظر من يتكلم , لا تعطي رقم
 منزلنا إلى نساء غريبات

495
00:39:15,953 --> 00:39:19,286
ألم يكن إسمها (ميتسوكو) ؟ -
إنها زبونة -

496
00:39:21,692 --> 00:39:24,684
نعم بالتأكيد -
ماذا تقصدين ؟ -

497
00:39:29,834 --> 00:39:32,803
نعم ؟ ماذا تريد ؟

498
00:39:33,637 --> 00:39:38,097
ما المشكلة ؟ لماذا تصرخين ؟
هي من أنت ؟

499
00:39:50,521 --> 00:39:55,318
أنا المعلم (ايكيشي أونيزيكا ) , 22عاماً

500
00:39:55,493 --> 00:39:58,690
أتيت للقيام بزيارة إلى طالبة فصلي

501
00:39:59,163 --> 00:40:01,393
أنت معلم ؟

502
00:40:02,166 --> 00:40:05,329
هذا كذب , مستحيل أن تكون معلماً

503
00:40:05,569 --> 00:40:06,763
!معلمي

504
00:40:09,073 --> 00:40:10,040
انت ؟

505
00:40:11,208 --> 00:40:13,108
إلى أين تذهب ؟

506
00:40:13,344 --> 00:40:16,507
انت المعلم بمدرسة (ناناكو) ؟

507
00:40:17,982 --> 00:40:20,314
!إنتظر لحظة

508
00:40:22,086 --> 00:40:25,886
سأستدعي الشرطة -
هل هذا هو ؟ -

509
00:40:26,757 --> 00:40:28,315
توقف

510
00:40:28,659 --> 00:40:32,527
إنتظر, ألست معلما ً؟ -
هل تسمعني ؟ -

511
00:40:33,063 --> 00:40:34,894
!قل شيئا

512
00:40:35,132 --> 00:40:36,622
!(ناناكو)

513
00:40:38,302 --> 00:40:40,668
ميزوكي) , هل هذا هو؟)

514
00:40:40,905 --> 00:40:44,466
هل هذا هو الحائط الذي
 كنت تتكلمين عنه ؟

515
00:40:44,875 --> 00:40:46,968
نعم - 
(ناناكو) -

516
00:40:48,345 --> 00:40:50,973
ماذا تُريدُ ؟ المال ؟

517
00:40:51,582 --> 00:40:54,210
ليس لدينا المال هنا

518
00:41:02,026 --> 00:41:04,961
توقف ! ماذا تفعل ؟

519
00:41:06,931 --> 00:41:10,833
هل جننت ؟ ألست معلم طلاب ؟

520
00:41:11,602 --> 00:41:13,502
إتصلي بالشرطة

521
00:41:17,675 --> 00:41:21,270
(ناناكو) , تعالي هنا ,(ناناكو)

522
00:42:16,667 --> 00:42:20,228
... أترين ( ميزوكي) , الجدار الذي تكرهينه

523
00:42:21,372 --> 00:42:23,897
... لقد أزلته من أجلك

524
00:42:44,795 --> 00:42:48,026
الآمور الباقيه آتركها لك 

525
00:42:55,773 --> 00:42:57,536
مرحباً ، الشرطة ؟

526
00:42:57,775 --> 00:43:01,108
... ارجوكم تعالوا بسرعة ! رجل غريب هنا

527
00:43:01,612 --> 00:43:05,878
ناناكو), ماذا تفعلين ؟) -
أنت إنتظر هنا -

528
00:43:06,150 --> 00:43:09,347
( دعه يذهب , ( ناناكو) , ( ناناكو  

529
00:43:10,022 --> 00:43:12,311
إنتظر

530
00:43:31,942 --> 00:43:33,466
 حاون وقت الوداع  شكراً لكم

531
00:43:35,045 --> 00:43:37,673
! ( أنت الافضل , معلم  ( أونيزوكا  

532
00:43:37,915 --> 00:43:41,510
انتم رجال أغبياء لماذا تبكون على المعلم ؟

533
00:43:41,752 --> 00:43:43,219
!إخرسي

534
00:43:43,454 --> 00:43:48,721
السيد ( أونيزوكا ) رائع جداً

535
00:43:50,461 --> 00:43:53,225
أخيراً إنتهى ، التدريب الميداني

536
00:43:53,897 --> 00:43:55,558
كيف  كان ؟

537
00:43:56,400 --> 00:43:59,335
!كلكم ، انْظرُوا إلى هذا

538
00:44:00,270 --> 00:44:03,797
... طلابي أهدوني هذا الشيء الرائع

539
00:44:04,274 --> 00:44:09,769
لم يسبق ان حرك شيء مشاعري مثل هذا

540
00:44:10,014 --> 00:44:11,777
ماذا حدث للسيد ( أساوا) ؟

541
00:44:12,016 --> 00:44:16,282
سمعت بانه تم طرده
 لأنه حاول إغواء طالبه

542
00:44:16,553 --> 00:44:18,214
لست مندهشة من ذلك

543
00:44:18,455 --> 00:44:22,892
حسناً يجب أن نقوم بعمل
 جيد في بداية إبريل

544
00:44:23,127 --> 00:44:26,187
 ألم تقولي بأنك لا تريدين 
أن تصبحي مدرسة ؟

545
00:44:27,031 --> 00:44:32,128
, وعدت طلابي بعودتي في إبريل
لقد غيرت رأيي

546
00:44:32,436 --> 00:44:35,098
 هنالك شخص متحمس الآن

547
00:44:37,808 --> 00:44:42,006
: معلمي العزيز
شكراً على الايام التي مضت

548
00:44:42,546 --> 00:44:45,037
...بعدما كنا مشغولين مع الشرطة

549
00:44:45,282 --> 00:44:48,581
... وبما فعلته بالبيت ...

550
00:44:48,986 --> 00:44:52,615
أبي وأمي كانا منزعجين جداً في البداية

551
00:44:52,856 --> 00:44:55,086
 لكن الآن ، هم لايريدون المشاجرة

552
00:44:55,325 --> 00:44:58,920
شكرا على ذلك , الآن لدينا الوقت الكافي للجلوس سوياً

553
00:44:59,963 --> 00:45:02,591
. . . إضافةً إلى ذلك

554
00:45:02,833 --> 00:45:05,097
. . . لقد شاهدت . . .

555
00:45:05,335 --> 00:45:10,170
 . . . أَبّي وأمّي  يبتسمُان
 من خلال الفتحةِ في الحائطِ

556
00:45:10,407 --> 00:45:13,240
كانا محرجين قليلاً

557
00:45:13,477 --> 00:45:18,847
لكن , قريباً الحائط سوف يجعلهم
 يتوقفون عن الصمت  ثانيتاً

558
00:45:19,383 --> 00:45:21,408
لكن لا بأس

559
00:45:22,286 --> 00:45:26,689
حالياً , سوف أحطم الحائط الذي بين قلوبهم

560
00:45:26,924 --> 00:45:30,360
قليلاً قليلاً , مهما كانت 
... المدة طويله لفعل ذلك

561
00:45:30,594 --> 00:45:31,788
. . . سأفعلها

562
00:45:33,197 --> 00:45:35,688
!أين تذهب ، معلّمي

563
00:45:36,734 --> 00:45:41,603
تأكد بأنك ستصبح معلماً

564
00:45:42,172 --> 00:45:46,199
!انا سَأبْقى عذراء وأنتظرك

565
00:45:46,844 --> 00:45:50,974
كان يجب أنت تقولي 
ذلك قبل عشر سنوات

566
00:45:51,348 --> 00:45:54,840
... انت لا تصدقني , إذا

567
00:46:06,396 --> 00:46:07,658
رأيت ؟

568
00:46:11,769 --> 00:46:13,259
 عظيم

569
00:46:14,171 --> 00:46:19,768
{\fs20\1c&H1D6EE6&\3c&H000000&\} 
وبدأت الاسطـــوره 

570
00:46:21,369 --> 00:47:34,169
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&} ترجمة
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an1}   الجوكر

570
00:46:21,369 --> 00:47:34,169
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}
نشكر لكم متابعتكم 


570
00:46:21,369 --> 00:47:34,169
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  تعديل           
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an9} SuGaRx


