1
00:00:00,153 --> 00:00:05,653
قام بتعديل الترجمة..... الجوكر

www.cinema4arb.com

2
00:01:32,566 --> 00:01:36,866
(الأستاذ العظيم (أونيزوكا

3
00:01:38,364 --> 00:01:41,959
أنا أقف أما امام
....البناية

4
00:01:42,669 --> 00:01:45,399
.... حيث إمتحان التوظيف
....للمعلمين

5
00:01:45,672 --> 00:01:47,697
... يحدث

6
00:01:47,974 --> 00:01:48,998
هاي

7
00:01:49,542 --> 00:01:52,409
لقد قررت أن آتي إلى
هنا لأنني مللت

8
00:01:52,645 --> 00:01:55,239
ألم تذهب من أجل إمتحان اليوم ؟

9
00:01:55,482 --> 00:01:57,416
إمتحان ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

10
00:01:57,650 --> 00:02:00,847
ألا يجب أَن تدخل
الإمتحان حتى تصبح معلماً ؟

11
00:02:01,154 --> 00:02:03,987
!ذلك ما يعتقده الهاوي

12
00:02:04,457 --> 00:02:06,789
... إذا كنت تفضل الآلات

13
00:02:07,026 --> 00:02:11,292
علم بأنك تحتاج لأكثر من تعليم
الطلاب لكي تصبح معلماً

14
00:02:11,564 --> 00:02:14,465
... صحيح, عليك النجاح في هذا الإمتحان

15
00:02:14,701 --> 00:02:17,226
... لكي تصبح معلما في المدارس العامه

16
00:02:17,670 --> 00:02:20,264
لأولئك الذين يريدون
....أن يصبحو معلمين

17
00:02:20,540 --> 00:02:22,974
...يجب عليهم أخذ هذا الإمتحان

18
00:02:24,811 --> 00:02:26,904
. . . .حسنا ، الأخبار القادمة

19
00:02:27,472 --> 00:02:31,872
الحلقة 2
(دخول (يوشي يامادا

20
00:02:33,786 --> 00:02:36,880
..... كل شيء , انتهى

21
00:02:37,157 --> 00:02:39,387
وداعاً فتياة المدارس الثانوية
بفساتينهم القصيرة

22
00:02:39,626 --> 00:02:42,823
وداعاً لمشاكل الفصول المدرسية

23
00:02:45,064 --> 00:02:47,794
, سوف أموت
تكفيني فقط طلقة واحده

24
00:02:50,136 --> 00:02:54,766
إيكيشي) , هل أنت بخير؟)
تعال سآخذك معي

25
00:02:59,078 --> 00:03:00,568
ريوجي)؟)

26
00:03:01,047 --> 00:03:02,173
فقط إنسى الموضوع

27
00:03:02,415 --> 00:03:07,148
المعلمون لا يحصلون على أجر
كثير , ومهنهم مليئة بالمشاكل

28
00:03:07,387 --> 00:03:11,653
إذا كنت تريد مقابلة الفتياة , فليس
شرطاً أن يكونوا في المدرسه

29
00:03:13,760 --> 00:03:17,093
سوف تجد ضالتك , هل تريد العمل معي ؟

30
00:03:17,330 --> 00:03:20,993
أعتقد أن بيع تلك السيارات
المستعملة سيكون جيداً لك

31
00:03:21,267 --> 00:03:25,704
, إذا استوردنا من أمريكا
فسنكسب الكثير من ذلك

32
00:03:26,172 --> 00:03:31,200
هل تسمعني ؟ دعنى نكن ثنائيا كما كنى

33
00:03:32,845 --> 00:03:34,642
(آسف (ريوجي

34
00:03:38,618 --> 00:03:41,746
... بعد أَن حاولت تعليم الطلبه

35
00:03:42,021 --> 00:03:45,616
..... أدركت ذلك
 أنا لست من ذلك النوع من المعلمين

36
00:03:45,858 --> 00:03:47,849
 لقد حصلت على كتب القراءة المدرسية المملة

37
00:03:48,094 --> 00:03:50,619
المعلمون الآخرون يزعجونني

38
00:03:50,863 --> 00:03:53,525
... حقاً لقد أدركت ذلك

39
00:03:54,601 --> 00:03:59,197
... أنا لست مختلف عن أولئك الأطفال

40
00:04:06,012 --> 00:04:08,537
 خذ -
ما هذا ؟ -

41
00:04:08,781 --> 00:04:12,273
هذا طلب لموقع التعليم

42
00:04:12,518 --> 00:04:17,148
بإمكانك أن تكون معلم في مدرسة خاصة
إذا فشلت في  ذلك الإمتحان

43
00:04:17,390 --> 00:04:21,292
(ريوجي) -
لا تشكرني. نحن رفاق -

44
00:04:23,196 --> 00:04:25,130
سأتقيأ

45
00:04:25,365 --> 00:04:27,993
! تماسك ! , يوجد حمام هناك

46
00:04:28,301 --> 00:04:31,759
!لا ! إبتلعه , ذلك مقرف

47
00:04:32,038 --> 00:04:35,030
ماذا تفعل ؟
! على ملابسي

48
00:04:36,409 --> 00:04:38,502
(لا تكون عصبياً ( إيكيشي

49
00:04:38,745 --> 00:04:40,508
أنا لا أهتم إذا كانوا أساتذة لامعين

50
00:04:40,747 --> 00:04:43,682
 هذه فرصتي الأخيرة
سأنال إعجابهم في المقابلة

51
00:04:45,251 --> 00:04:46,980
 أَنا آسفه

52
00:04:47,954 --> 00:04:50,548
واو ، هي مثيرة

53
00:04:51,224 --> 00:04:53,317
إنها تقريباً بمثل سني

54
00:04:53,559 --> 00:04:56,027
إنها تلبس جينز ضيق , سيء جداً

55
00:04:56,262 --> 00:04:59,493
..... لكن هنا الخط محكم

56
00:05:07,140 --> 00:05:08,869
! ماذا يفعل هذا العجوز

57
00:05:16,115 --> 00:05:18,913
حركة الحافلة

58
00:05:25,725 --> 00:05:29,252
سوف أقاضيك على هذه الضربة

59
00:05:29,495 --> 00:05:33,659
إذاً قاضيني , (أونيزوكا إيكيشي) من فريق
الكارتية الجامعي من جامعة يورايزا

60
00:05:33,900 --> 00:05:35,390
أنا لن أُهرب أَو اختبى

61
00:05:35,668 --> 00:05:38,136
 أَنا رجل ذو مستوى عالي إجتماعيِاً

62
00:05:38,404 --> 00:05:42,238
, إذا كنت تحاول تهديدي
فدعنا نستدعى الشرطة

63
00:05:43,176 --> 00:05:46,043
 ذلك غير مقبول ! يالك من مخادع

64
00:05:51,918 --> 00:05:54,648
! شكراً جزيلاً , لقد انقذتني

65
00:05:54,887 --> 00:05:58,618
 لا ، لا , أنا فعلت ما  كان يجب أن أَفعل

66
00:05:59,492 --> 00:06:03,588
, هي لطيفة جداً
هل يمكن أن يكون هذا قدرنا ؟

67
00:06:03,830 --> 00:06:05,457
أكاديمية الغابة المقدسة

68
00:06:05,698 --> 00:06:07,495
! لا بد أَن يكون قدراً

69
00:06:07,900 --> 00:06:11,666
... شخص ما معي في نفس المقابله

70
00:06:11,938 --> 00:06:13,963
.... رمى ذلك المنحرفِ بعيداً

71
00:06:15,308 --> 00:06:17,970
هذه الصدف , تجعل دقات قلبي تتسارع

72
00:06:18,211 --> 00:06:20,441
حقا ً؟

73
00:06:22,081 --> 00:06:27,348
 (السيد (أونيزوكا
 
+
 
(السيدة ( فيوتسوكي

 الحب =

74
00:06:28,354 --> 00:06:30,982
ما هذا ؟
من كتب مثل هذه المزحة ؟

75
00:06:31,290 --> 00:06:34,851
السيد (أونيزوكا) يحمر خجلاً

76
00:06:35,595 --> 00:06:37,426
(سيد (أونيزوكا

77
00:06:37,897 --> 00:06:39,626
ما هذا ؟! , انا لا أصدق ذلك

78
00:06:39,899 --> 00:06:42,527
أنظر ، الآنسة (فيوتسوكي) تخجل أيضا

79
00:06:42,802 --> 00:06:44,770
! حسنا ، دعونا نبدأُ الدرس

80
00:06:45,037 --> 00:06:46,004
 حاضر سيدي

81
00:06:46,439 --> 00:06:51,001
علاقة حب مع المعلمة
في العمل قد لا تكون أمراً سيئ جداً

82
00:06:52,678 --> 00:06:56,808
! ياله من مستقبل رائع
 أَنا محظوظ جداً

83
00:06:57,083 --> 00:07:01,782
إذاً في تلك الحالة ، أَحتاجهم
! لتوظيفي ، مهما يكن

84
00:07:02,021 --> 00:07:03,818
! التالي ، رجاءً

85
00:07:06,993 --> 00:07:09,621
رقم23 , (أونيزوكا إيكيشي) تفضل

86
00:07:15,935 --> 00:07:18,403
أنا السيد (يوشيمادا) , مساعد المدير

87
00:07:18,671 --> 00:07:22,630
سعيد بمقابلتك , (أونيزوكا إيكيشي) من فريق
الكارتية الجامعي من جامعة يورايز

88
00:07:22,975 --> 00:07:26,376
ماذا تفعل ؟ -
أقوم بالهتافات - 

89
00:07:26,646 --> 00:07:28,136
مثير للاهتمام

90
00:07:28,381 --> 00:07:31,248
حسناً ، السيرة الذاتية
: التعليقات تقول

91
00:07:31,484 --> 00:07:34,783
 انا جدي جداً

92
00:07:35,021 --> 00:07:38,081
.... ذلك الذي يقوله الناس

93
00:07:39,725 --> 00:07:41,818
. . . لكن أَنا إجتماعي جداً في الحقيقة . . .

94
00:07:42,061 --> 00:07:45,462
 وأنا عندي العديد من الأصدقاء
 ذلك الذي يقوله الناس

95
00:07:52,238 --> 00:07:56,072
 وأيضاً ، أَنا رياضي جداً

96
00:07:56,309 --> 00:07:58,971
يمكنني أن ارفع 150 كيلو غراماً

97
00:07:59,212 --> 00:08:04,616
لقد كنت قائد فريق الكراتيه 
في الجامعه

98
00:08:04,851 --> 00:08:10,312
أنا أود أَن أَستغل
هذه المهارات في مهنة التعليم

99
00:08:15,328 --> 00:08:20,095
السيد (أونيزوكا) , بدلاً من أن 
... تقابل هنا في موقع التعلم

100
00:08:20,333 --> 00:08:23,234
 ... أنت يجب ان تقابل في
 مدرستنا المتوسطه

101
00:08:23,503 --> 00:08:27,166
لا , ربما في المدرسة الإبتدائية أفضل

102
00:08:28,441 --> 00:08:30,272
هذا مثير للشفقة

103
00:08:30,510 --> 00:08:34,207
رئيس مجلس ادارة المدرسة له
سياسة في توظيف المعلمين

104
00:08:34,447 --> 00:08:38,611
... بدون التأكيد له عن تقريرك

105
00:08:39,185 --> 00:08:42,154
... لكن بفضل ذلك, الأشخاص الكبار

106
00:08:42,455 --> 00:08:45,788
... وصلوا إلى المقابلة

107
00:08:52,798 --> 00:08:57,531
لديك القدرة على المثابرة , و ليس
 لديك حتى مستويات أساسية من المعرفة

108
00:08:57,970 --> 00:09:01,064
 إنه لمن العار أن يقدم شخص 
... مثلك على هذه المقابلة

109
00:09:01,340 --> 00:09:03,638
..... في مثل هذه المدرسة البارزة

110
00:09:07,213 --> 00:09:08,737
 شكراً لمجيئك

111
00:09:08,981 --> 00:09:12,439
 هذا المكان ليس للقمامة مثلك

112
00:09:12,685 --> 00:09:14,414
ماذا , نفاية ؟

113
00:09:14,954 --> 00:09:18,890
ماذا ؟ ألم تسمعني
ألم أقل لك أن تنصرف ؟

114
00:09:19,125 --> 00:09:23,562
لماذا تنظر إلي هكذا ؟
هذه نظرات عصبية جداً

115
00:09:23,796 --> 00:09:27,027
تلك ليست  نظرة
 يجب أَن تكون عند المعلم

116
00:09:27,300 --> 00:09:29,700
 هي نظرة  قاتل

117
00:09:29,969 --> 00:09:33,496
 أنا لن أتفاجئ
هل قتلت شخص أو شخصين ؟

118
00:09:33,773 --> 00:09:35,297
هل أَتصل بالشرطة ؟

119
00:09:35,575 --> 00:09:37,805
! لا تخدعني ، أنت عجوز منحرف

120
00:09:40,279 --> 00:09:41,746
من هو القمامة ؟

121
00:09:42,415 --> 00:09:46,146
أنا لا أَستطيع التوقف
.... عندما  يدعوني شخص ما

122
00:09:46,953 --> 00:09:49,820
! بالقمامة ! أيها الأحمق

123
00:09:50,056 --> 00:09:52,115
بماذا تتمتم ؟

124
00:09:55,094 --> 00:09:56,061
... حسناً

125
00:09:56,529 --> 00:09:58,554
! لا شيء

126
00:10:03,269 --> 00:10:05,737
(كيف كان ، السيد (أونيزوكا ؟

127
00:10:10,343 --> 00:10:11,469
(سيد (أونيزوكا ؟

128
00:10:11,744 --> 00:10:14,975
وداعاً أيتها الأوقات المثيرة
مع الطالبات

129
00:10:15,214 --> 00:10:18,206
وداعاً يا علاقة الحب
مع المعلمه النسائية

130
00:10:20,419 --> 00:10:22,284
مخزن الطلاب

131
00:10:22,521 --> 00:10:24,648
ما هذا الحظ السيء

132
00:10:25,024 --> 00:10:29,324
لم تكن لدي فكرة بأن ذلك الأحمق
كان معاون المدير هنا

133
00:10:30,863 --> 00:10:34,128
سيدتي ، اعطيني قنينة قهوة بالحليب

134
00:10:34,400 --> 00:10:35,765
حاضر

135
00:10:40,940 --> 00:10:45,001
ما الخطأ ؟
هل فشلت المقابلة ؟

136
00:10:45,244 --> 00:10:50,204
أليس بامكانك أن تخبريه؟ , ربما قمامة مثلي
 لا يستطيع أَن يصبح معلم

137
00:10:50,449 --> 00:10:54,442
شاب مثلك  يجب أَن لا
يدعو نفسه بالقمامة

138
00:10:54,787 --> 00:10:56,550
... لكن

139
00:10:57,189 --> 00:11:01,319
منذ أن كنت طفلاً ، والمعلمون
يدعونني بالغبي والقمامه

140
00:11:01,560 --> 00:11:04,893
يجعلونك تعتقد بأنك فعلاً غبي

141
00:11:05,297 --> 00:11:08,698
أريد أن أعرف لماذا المعلمون هكذا

142
00:11:08,968 --> 00:11:11,869
أعرف أنني غبي وسريع الغضب

143
00:11:12,505 --> 00:11:14,598
قد لا أكون مناسباً لأصبح معلماً

144
00:11:14,874 --> 00:11:17,638
, لكن إذا أصبحت معلماً
فلن أفعل مثل ذلك

145
00:11:17,877 --> 00:11:22,143
لن أدعوا طلابي بالقمامة

146
00:11:29,922 --> 00:11:33,085
هل كان ذلك سخيفا ؟

147
00:11:33,959 --> 00:11:37,190
أين مساعد المدير؟! أخرج الى هنا

148
00:11:37,430 --> 00:11:39,796
(سوف نقتلك (يوشيمادا

149
00:11:39,999 --> 00:11:41,057
ما هذا ؟

150
00:11:41,300 --> 00:11:44,929
هؤلاء كانو في مدرستنا
 وقد تم فصلهم

151
00:11:48,074 --> 00:11:52,010
هل جائوا لكي ينتقموا ؟ -
لماذا لا توقفهم ؟ -

152
00:11:52,378 --> 00:11:56,974
 إذا قمت بعمل جيد، فقد
تكون قادراً على أَن تصبح معلماً

153
00:12:01,487 --> 00:12:04,320
 (أنا لن أسامحك أبداً يا ( يوشيمادا

154
00:12:04,557 --> 00:12:08,084
لقد جعلت مني أحمقاً في
 الكثير من الأوقات

155
00:12:08,327 --> 00:12:11,023
الحمقى ! نحن سنستدعى الشرطة

156
00:12:11,263 --> 00:12:13,595
! اسكت -
! إنتظر -

157
00:12:13,833 --> 00:12:14,993
من أنت ؟

158
00:12:15,568 --> 00:12:17,866
... لن اكون متسامحاً مع من يؤذيه

159
00:12:18,137 --> 00:12:22,574
, أونيزوكا إيكيشي) ، بعمر 22 سنةً)
رقم المقابلة 23

160
00:12:22,842 --> 00:12:25,310
ألم تكن أنت قائد فريقِ الكاراتية ؟

161
00:12:25,578 --> 00:12:30,948
إذا تخلصت منهم ، أنا سأَعيد
النظر في موقفك

162
00:12:31,250 --> 00:12:33,445
ماالذي تتهامسون حوله ؟

163
00:12:33,686 --> 00:12:37,747
(أسكت أيها القمامة, سيد (أونيزوكا
ماذا تعتقد بأنهم سيفعلون ؟

164
00:12:37,990 --> 00:12:43,121
 الإبتزاز ، إِبتِزاز
! هم أهانو اسم مدرستنا

165
00:12:43,362 --> 00:12:45,990
ليس وكأننا نريد أن نصبح ثواراً

166
00:12:46,432 --> 00:12:49,959
كلما رأيتنا , كنت تدعونا
 بالقمامة والمنبوذين

167
00:12:50,236 --> 00:12:52,864
ما هو الخطأ في دعوة القمامة ، بالقمامة ؟

168
00:12:53,139 --> 00:12:57,769
أم أنكم تريدون القول بأنه كان 
خطأي بأنكم أصبحتم تائهين ؟ 

169
00:12:58,010 --> 00:12:59,443
هذا كلام فارغ

170
00:12:59,678 --> 00:13:04,115
, أنتم يا شباب لا تصلحون لشيء
لكنكم مجرد قمامة متعفنه

171
00:13:04,416 --> 00:13:08,352
, سيد (أونيزوكا) إفعل شيءً
مسموح لك بضربهم

172
00:13:08,587 --> 00:13:11,556
هؤلاء الأشخاص القمامة
 لم يعودوا طلابنا بعد الآن 

173
00:13:11,791 --> 00:13:16,455
ماالذي تفعله ، سيد (أونيزوكا) ؟
تصرف بسرعة

174
00:13:19,698 --> 00:13:22,292
هي ، لماذا تمسك بي ؟

175
00:13:22,568 --> 00:13:27,130
(ألم تسمعني، سيد (أونيزوكا ؟
! إفعل شئ بسرعة

176
00:13:31,977 --> 00:13:33,035
! غير معقول

177
00:13:37,983 --> 00:13:39,678
! مساعد المدير

178
00:13:39,919 --> 00:13:43,582
!ذلك شنيع
هل قلت بأنك أردت أن تكون  معلم ؟

179
00:13:43,989 --> 00:13:46,116
هل تفهم ما الذي فعلته ؟

180
00:13:46,358 --> 00:13:49,452
! هذا عنف , هذه  مشكلة ضخمة

181
00:13:49,695 --> 00:13:52,391
لا تنظر نظرت إستصغار إليهم أيها الحقير

182
00:13:53,132 --> 00:13:55,828
أنت تدعو الناس بالنفايات وما شابه

183
00:13:56,101 --> 00:13:59,559
لماذا هو مسموح بهذا 
العنف الشفوي ؟

184
00:14:00,573 --> 00:14:02,837
, بسبب المعلمين امثالك
... هؤلاء الأطفال

185
00:14:03,075 --> 00:14:06,010
! أخرجتهم من ملجأهم الآمن

186
00:14:06,879 --> 00:14:08,847
... إذا كنت تدعو هذا تعليماً

187
00:14:09,081 --> 00:14:13,142
.... , فأنا لا أريد أن أكون معلماً
أنا مسرور لرفضي

188
00:14:13,886 --> 00:14:16,047
 دعونا نذهب
لقد انتهيت من هنا ، صحيح ؟

189
00:14:17,423 --> 00:14:19,687
! هاي ، إنتظر! أنت

190
00:14:23,062 --> 00:14:26,793
هاي ، دعنا نذهب ، أيها الرجل الجديد -
حسنا -

191
00:14:43,916 --> 00:14:45,781
 ثمانون كيلومتر إلى أموري

192
00:14:46,051 --> 00:14:49,851
 إبقَ يقظاً وتمسك بالعجلة -
! حاضر سيدي -

193
00:14:50,089 --> 00:14:53,490
أنت جاد بشأن أن
تصبح سائق شاحنة

194
00:14:53,726 --> 00:14:55,785
ألم ترد أن تكون  معلماً ؟

195
00:14:56,028 --> 00:14:58,496
 رجاءً توقف عن التحدث عن ذلك

196
00:14:58,731 --> 00:15:01,427
 لقد تخطيته كلياً

197
00:15:02,635 --> 00:15:06,401
, عندما أفكر بشأنه
فكرة التعليم كانت بعيده عن مستواي

198
00:15:06,639 --> 00:15:08,698
أنا ؟ . . معلم ؟

199
00:15:09,708 --> 00:15:12,871
 الآن انا أَقود على الطريق
أُقدر توجيهاتك

200
00:15:13,112 --> 00:15:18,550
متأكد , أنا سأَعلمك لكي تكون
 سائقاً محترفاُ

201
00:15:26,392 --> 00:15:28,622
أعذرني -
نعم، هل لي أَن أساعدك ؟ -

202
00:15:29,228 --> 00:15:33,096
أعذرني -
(أَبحث عن (أونيزوكا إيكيشي

203
00:15:33,332 --> 00:15:36,529
 المالك أرسلني إلى هنا

204
00:15:36,835 --> 00:15:38,029
إيكيشي)؟)

205
00:15:43,842 --> 00:15:46,572
..... (مرحبا ، هنا (أونيزوكا إيكيشي

206
00:15:46,812 --> 00:15:49,212
.... سائق شاحنةِ للمسافات الطويلة

207
00:15:49,748 --> 00:15:52,273
أوه ، (ريوجي) ، هذا أنت

208
00:15:52,518 --> 00:15:56,978
أنا الآن على شارع كيتا
 على طريق طوكيو السريع

209
00:15:57,489 --> 00:15:59,423
سأَصل إلى أموري قريباً

210
00:15:59,658 --> 00:16:02,126
ما الذي ستفعله بشأن الكلية ؟

211
00:16:02,361 --> 00:16:03,328
سأتركها

212
00:16:03,562 --> 00:16:07,020
ماذا عن التعليم ؟ -
انا بخير , لقد إكتفيت منه -

213
00:16:07,800 --> 00:16:11,634
 لست مناسباً للتعليم

214
00:16:11,904 --> 00:16:14,372
(أنا سأصبح (جي دي أو

215
00:16:14,640 --> 00:16:18,542
, (السائق العظيم (أونيزوكا
 ذلك ما سأُكافح من أجلة الآن

216
00:16:18,777 --> 00:16:20,506
إذن لقد إستقلت صحيح ؟

217
00:16:20,746 --> 00:16:24,409
إذا ليس هناك فائدة , بما أنك
 في أكيتا , فذلك مستحيل

218
00:16:24,683 --> 00:16:26,810
ما الذي تتحدث عنه ؟

219
00:16:27,052 --> 00:16:29,247
شخص ما جاء من
 أكاديمية الغابة المقدسة

220
00:16:29,488 --> 00:16:32,048
إذا أتيت للمقابلة النهائية
..... بحلول الساعة 6 مساءً اليوم

221
00:16:32,491 --> 00:16:34,721
... فسوف يقبلونك

222
00:16:34,960 --> 00:16:37,986
لكنك لا تستطيع الرجوع
من اكيتا بحلول الساعه 6 مساءً

223
00:16:39,398 --> 00:16:43,698
, فقط إفعل ما بمقدورك الآن
(كن (جي دي أو

224
00:16:45,571 --> 00:16:48,802
لماذا مستحيل ؟
ألا يمكن أَن يرجع في ثلاث ساعات ؟

225
00:16:49,041 --> 00:16:50,474
الطريق يأخذ 8 ساعات

226
00:16:50,709 --> 00:16:53,109
، مهما كانت سرعة قيادتك
... ثلاث ساعات

227
00:16:55,881 --> 00:16:57,508
ما المشكله ؟

228
00:16:57,916 --> 00:17:02,478
أنا يمكن أَن أُصبح معلماً
إذا عدت في ثلاث ساعات

229
00:17:04,256 --> 00:17:06,486
آسفه للمقاطعه

230
00:17:07,793 --> 00:17:10,660
إنه ليس من ذلك النوع من الرجال
الذي يستسلم بسهولة

231
00:17:10,896 --> 00:17:14,832
 يجعل المستحيل ممكناً
 إنه من ذلك النوع من الرجال

232
00:17:15,100 --> 00:17:16,761
 مهما يكن

233
00:17:17,703 --> 00:17:21,639
 أنا استطيع , أنا استطيع , أنا استطيع

234
00:17:21,874 --> 00:17:26,311
أنا استطيع , أنا استطيع , أنا استطيع

235
00:17:32,718 --> 00:17:35,551
هي ، ياغبي , بحق الجحيم ماذا تفعل ؟

236
00:17:40,125 --> 00:17:43,617
يمكنني أَن أكون معلماً
 إذا أمكنني العودة في 3 ساعات

237
00:17:43,862 --> 00:17:45,762
إبتعدوا

238
00:17:49,234 --> 00:17:50,765
الإنتباه ، سيارات الدورية

239
00:17:50,836 --> 00:17:54,772
نحن نطارد شاحنة
ذهبت جنوباً على طريق طوكيو السريعِ

240
00:17:55,040 --> 00:17:58,669
ضعوا حواجز الطرق 
وأطلبوا الدعم الإضافي

241
00:18:09,955 --> 00:18:11,354
لقد وصل

242
00:18:21,433 --> 00:18:25,028
 لقد تخطت الشاحنة الحواجز المانعه

243
00:18:40,686 --> 00:18:42,779
أكاديمية الغابة المقدسة

244
00:18:46,125 --> 00:18:47,854
هل يوجد أي احد هنا ؟

245
00:18:48,093 --> 00:18:51,654
! هنا (أونيزوكا) , جئت للمقابلة

246
00:18:52,831 --> 00:18:55,766
ألا يوجد أحد هنا غير الفأران ؟

247
00:18:56,101 --> 00:18:58,729
! أجيبوني ! أي احد

248
00:19:04,576 --> 00:19:06,976
أعتقد انني لم أصل بالوقت المناسب

249
00:19:07,412 --> 00:19:11,041
لقد كنت مستعداً لكي أعتقل
 بسبب السرعة

250
00:19:17,256 --> 00:19:18,883
(سيد (أونيزوكا

251
00:19:20,592 --> 00:19:25,325
لقد كنت بأنتظارك , دعنا نبدأ المقابلة

252
00:19:26,031 --> 00:19:27,692
! أنتي ؟ السيدة العجوز ؟

253
00:19:30,802 --> 00:19:33,532
أين أنا ؟ , ما هذا المكانِ ؟

254
00:19:33,805 --> 00:19:35,272
ماذا ؟

255
00:19:39,244 --> 00:19:40,836
... لماذا أنت ؟

256
00:19:41,079 --> 00:19:43,707
عرفت بأنك ستأتي

257
00:19:46,652 --> 00:19:49,644
عرفت ! لقد قلتي أنه
 كان لموقع التعليم

258
00:19:49,888 --> 00:19:53,483
لكنه في الحقيقة
موقع للكتب المخزيه

259
00:19:53,859 --> 00:19:56,419
هذه  مزحه عملية

260
00:19:56,796 --> 00:19:57,896
مكتب المدير

261
00:19:57,829 --> 00:20:00,696
هذا المكانِ يعني... انتظري

262
00:20:00,933 --> 00:20:03,629
مرحباً بكم في أكاديمية الغابة المقدسة

263
00:20:03,902 --> 00:20:06,462
أنا السيدة (ساكوراي) رئيسة المدرسة

264
00:20:06,738 --> 00:20:08,763
! لكني رأيتك في مخزن الطلبة

265
00:20:09,041 --> 00:20:11,168
تلك هوايتي

266
00:20:11,410 --> 00:20:16,473
أحياناً أنا أعمل ذلك لمراقبة الناس

267
00:20:16,748 --> 00:20:19,444
! أوه ، لا! مستحيل ! ذلك ليس عدلاً

268
00:20:19,685 --> 00:20:22,415
تبدو بأنه لديك الكثير في ملفك

269
00:20:22,955 --> 00:20:26,152
أنت إعتنيت به
من قبل الشرطة أيضاً

270
00:20:29,461 --> 00:20:32,225
! حسنا , لقد تم قبولك

271
00:20:32,431 --> 00:20:37,494
تحتاج لقراءة دليلِ المدرسة
ودليل المعلم

272
00:20:37,769 --> 00:20:40,237
امم..م -
ماذا ؟ -

273
00:20:40,906 --> 00:20:43,340
هل أنتي متأكدة ؟ , أنت لم تأخذي
الكثير من الوقت لتقرري

274
00:20:43,575 --> 00:20:44,667
هل ذلك غريب ؟ 

275
00:20:44,910 --> 00:20:48,710
أنا لم احصل على  أي شيء
من المحاولة الأولى مثل هذا

276
00:20:48,947 --> 00:20:52,678
(كن أكثر ثقة بنفسك، سيد (أونيزوكا

277
00:20:52,918 --> 00:20:55,113
 لكن من الضروري أَن تستعد

278
00:20:55,354 --> 00:20:58,187
 مدرستنا تعتبر رفيعة المستوى

279
00:20:58,423 --> 00:21:01,358
, لكن داخلياً
.... هناك العديد من المشاكل تتصعد

280
00:21:01,593 --> 00:21:05,324
, مثل المخدرات ، الإرهاب
... المشاكل المتعلقة بالجنس 

281
00:21:05,564 --> 00:21:09,125
.... العنف ، حتى نحو المعلمين

282
00:21:09,401 --> 00:21:14,498
إنه يزداد سوءً كل سنة , وبالكاد
 أستطيع معالجته بنفسي

283
00:21:16,475 --> 00:21:20,844
... سيد (أونيزوكا) , ما أريده منك بالضبط

284
00:21:21,079 --> 00:21:24,412
.... هو الذي رأيناه
قبل أيام , الحركة الخلفية

285
00:21:24,650 --> 00:21:26,413
! تلك القوة

286
00:21:26,652 --> 00:21:29,382
الحركة الخلفية . . . ؟ -
!ذلك صحيح! هذا هو -

287
00:21:29,688 --> 00:21:33,818
(ذلك الجسرِ يذكرني بـ(كارل جوتش

288
00:21:34,459 --> 00:21:37,553
هل لي أَن اجلس ؟ -
رجاء ً-

289
00:21:38,530 --> 00:21:42,830
أنت الوحيد الذي يستطيع حل
مشاكلنا بطريقة بسيطة

290
00:21:43,101 --> 00:21:47,162
، إذن , كرئيسة اللجنة
... فإنني أَسألك

291
00:21:47,639 --> 00:21:51,769
هل تريد أن تصبح معلماً
في مدرستنا سيد (أونيزوكا) ؟

292
00:21:52,010 --> 00:21:54,342
! (أو المعلم (أونيزوكا

293
00:21:54,579 --> 00:21:56,706
!دعيه لي

294
00:21:57,582 --> 00:22:00,915
أنا سأؤدي بمثالية دور القوي هنا

295
00:22:01,153 --> 00:22:04,418
 انا (أونيزوكا إيكيشي) بعمر 22 سنةً

296
00:22:15,133 --> 00:22:18,364
لماذا تبدو واثقاً جداً ؟

297
00:22:19,237 --> 00:22:22,263
! المعلم الجديد (أونيزوكا) , مبروك

298
00:22:23,675 --> 00:22:25,609
! (ريوجي) و(فيوتسوكي)

299
00:22:25,844 --> 00:22:27,209
مبروك

300
00:22:27,446 --> 00:22:31,246
نحن سنعلم في نفس المدرسة -
أنا متشوقه لذلك

301
00:22:31,483 --> 00:22:33,610
هل تم قبولك أيضا ً؟

302
00:22:33,885 --> 00:22:36,547
ليس مثلك ، قبلت
 من محاولتها الأولى

303
00:22:36,788 --> 00:22:38,756
 تحتاج لشكرها

304
00:22:38,990 --> 00:22:42,926
, لو أنها لم تأتي لإخبارك
لما كنت قد كسبت هذه الفرصةَ

305
00:22:43,795 --> 00:22:46,423
هل أنت جاده ؟

306
00:22:46,665 --> 00:22:49,862
 حقاً ؟ هيا

307
00:22:50,535 --> 00:22:52,127
هل أنت جدية ؟

308
00:22:52,404 --> 00:22:55,805
أنا لا أَستطيع التصديق بأنك جلبته
 إلى مدرستنا يا معلمة

309
00:22:56,041 --> 00:22:58,032
إنه سيكون مثيراً

310
00:22:58,310 --> 00:23:01,643
 لديك دافع خفي

311
00:23:01,880 --> 00:23:04,872
ذلك الصف ، أنت ستتركينه
يأخذ ذلك الصف

312
00:23:05,117 --> 00:23:07,415
إصمت

313
00:23:07,786 --> 00:23:10,448
....أنا لا أَستطيع الإنتظار

314
00:23:10,722 --> 00:23:14,681
لرؤية ما الذي سيفعله
 (أونيزوكا إيكيشي)

315
00:23:14,926 --> 00:23:19,795
لرؤية كم سيتغير مستقبل طلابنا

316
00:23:21,800 --> 00:23:26,294
أنا لا أَستطيع الإنتظار , أَتطلع
إلى موسم زهرة الكرز

317
00:23:30,095 --> 00:23:35,095
قام بتعديل الترجمة........ الجوكر

www.cinema4arb.com

318
00:25:13,178 --> 00:25:15,678
... في الحلقة القادمه

319
00:25:23,849 --> 00:25:25,849
لا تقترب أكثر

320
00:25:26,050 --> 00:25:27,350
... لا أستطيع

321
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
... أن أتوقف بعد الآن

322
00:25:30,401 --> 00:25:34,201
أريد أن أموت

323
00:25:38,844 --> 00:25:42,844
سوف أجعل هذه المدرسه مكاناً مثيراً 
للإهتمام أكثر من ذي قبل

