1
00:00:07,215 --> 00:00:11,367
في أواخر فترة مرضها ، ومع
شعورها أن نهايتها تقترب بسرعة

2
00:00:11,535 --> 00:00:15,448
(تم صقل خاتم (إليزابيث الأولى
- والذي لبسته منذ تتويجها -

3
00:00:15,615 --> 00:00:18,334
. بعيداً عن إصبعها الملكي

4
00:00:18,495 --> 00:00:24,252
كانت عملية دقيقة ، لأن الجلد
نما فوق الذهب

5
00:00:24,415 --> 00:00:26,975
ولكن بعد ذلك من المُفترض
. أنه أصبح ضيقاً بشكل محكم

6
00:00:27,135 --> 00:00:29,968
وكان ذلك من جهة أخرى
رابطة زواجها

7
00:00:30,135 --> 00:00:34,447
لبسته عندما زوّجت نفسها لإنكلترا
. قبل خمس وأربعين عاماً مضت

8
00:00:35,815 --> 00:00:38,966
يبدو الآن أن الإثنين
سوف يكونان متباعدين

9
00:00:48,295 --> 00:00:51,207
كان من المفترض أنها
ستكون خالدة طبعاً

10
00:00:51,375 --> 00:00:55,846
والشيء الغريب الذي كان بالرغم من
الشعر المستعار الملون بالأحمر والمخيف

11
00:00:56,015 --> 00:00:58,483
كان قناع الوجه الأبيض
، والصدر المجعَّد

12
00:00:58,655 --> 00:01:02,694
الدبلوماسيون الأجانب الذين رأوها في
البلاط ولم يكن لديهم سبب ليكونوا مغازلين

13
00:01:02,855 --> 00:01:08,293
أقسموا أنهم لايزالون يشاهدون المرأة الشابة
. ليس أكثر من عشرين سنة من العمر

14
00:01:15,375 --> 00:01:20,369
يجب أن لا تكون كثير التفاؤل
. فيما يتعلق بالملكة العذراء

15
00:01:20,535 --> 00:01:25,484
كانت (إليزابيث الأولى) أيضاً
. وبشكل واضح تتكون من لحم ودم

16
00:01:25,655 --> 00:01:31,446
كانت تافهة وحقودة ومغرورة
وكانت ظالمة في كثير من الأحيان

17
00:01:31,615 --> 00:01:34,812
. وكانت غالباً مترددة بشكل مثير

18
00:01:35,735 --> 00:01:39,205
ولكنها كانت أيضاً شجاعة
وذكية بشكل مذهل

19
00:01:39,375 --> 00:01:44,369
إمرأة فاتنة لتنظر إليها
. وفي المناسبات حكيمة بشكل واقعي

20
00:01:44,535 --> 00:01:47,766
بعبارة أخرى لديها كل الميزات
والتي أخذتها

21
00:01:47,935 --> 00:01:52,690
لتصنع السياسي العبقري
. والذي من غير شك كانت هي نفسه

22
00:01:56,895 --> 00:02:00,934
على بعد بضعة أقدام من قبر
(إليزابيث) في كنيسة (ويست منيستر)

23
00:02:01,095 --> 00:02:04,531
يستلقي جسد إمرأة أخرى
إنها (ماري) ملكة الإسكتلنديين

24
00:02:04,695 --> 00:02:10,486
(والتي لازمت وفتنت (إليزابيث
. لفترة طويلة من حياتها

25
00:02:10,655 --> 00:02:15,649
. لا عذرية بالتأكيد
. ولا سياسية أيضاً

26
00:02:15,815 --> 00:02:18,568
يمكنك القول كارثة كاملة
بالنسبة إلى حاكم

27
00:02:18,735 --> 00:02:22,614
ولكن (ماري) إستخدمت شيئاً
. (لم يخطر في بال (إليزابيث

28
00:02:22,775 --> 00:02:25,209
. لقد قامت بالإنجاب

29
00:02:25,375 --> 00:02:28,970
هذه القصة لملكتين إثنتين
.... والأكثر أهمية

30
00:02:29,135 --> 00:02:32,923
إمرأتين إثنتين واحدة سياسية
. والأخرى أم

31
00:02:33,095 --> 00:02:38,408
، إنها قصة ولادة مؤلمة
، الإتحاد بين إنكلترا وأسكتلندا

32
00:02:38,575 --> 00:02:40,566
. ولادة بريطانيا

33
00:03:07,432 --> 00:03:10,344
" تـاريـخ بـريـطـانـيـا "
- تقديم سايمون شاما -

34
00:03:13,455 --> 00:03:17,432
" جــســد الــمــلــكــة "
ترجمة أحمد الزعبي

35
00:03:24,975 --> 00:03:29,207
تقليدٌ حميمي حصل ذلك عندما
سمعت (إليزابيث) الأخبار

36
00:03:29,375 --> 00:03:33,288
أنها ستصبح ملكة في السابع عشر
من تشرين الثاني في العام 1558

37
00:03:33,455 --> 00:03:36,447
فقد تم إجلاسها أسفل شجرة
. سنديان قديمة

38
00:03:36,615 --> 00:03:39,971
كلماتها الأولى كانت
من الترنيمة 118 من سفر المزامير

39
00:03:44,375 --> 00:03:48,812
،مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ كَانَ هذَا "
" وَهُوَ عَجِيبٌ فِي أَعْيُنِنَا

40
00:03:50,095 --> 00:03:52,404
لقد كانت على حق
فقد كان مذهلاً

41
00:03:52,495 --> 00:03:58,047
في الواقع كانت أقل قليلاً من معجزة
.والذي جعلها على قيد الحياة حتى ذلك اليوم

42
00:03:58,175 --> 00:04:03,329
سياسات آل (تيودور) الملكية كانت مسألة
.(دموية خصوصاً لإمرأة من آل (تيودور

43
00:04:08,215 --> 00:04:11,764
كانت في عمر السنتين فقط
(عندما ذهبت والدتها (آن بولين

44
00:04:11,935 --> 00:04:15,689
إلى المشنقة ذنبها
- في رأي هنري على الأقل -

45
00:04:15,855 --> 00:04:17,846
. أنها لم تـُنـجـب ولداً

46
00:04:18,015 --> 00:04:22,645
لا بد أنها كانت جسداً يـُسيطر
. (عليه الأخرون (الشيطان

47
00:04:22,815 --> 00:04:26,694
. وقطعة نجسة من اللحم يجب إزالتها

48
00:04:30,935 --> 00:04:34,484
(لذلك لن تتحرر (إليزابيث
. من الشبهة

49
00:04:34,655 --> 00:04:38,648
(خارج عينيها الشبيهتان بعيني (بولين
. رأت نفسها أنها مراقبة

50
00:04:39,735 --> 00:04:43,125
حتماً الكثير من المرات
. عندما كانت مشرفتها في الأسفل

51
00:04:43,295 --> 00:04:46,844
بالكاد كانت مراهقة عندما
. وقعت المشكلة الأولى

52
00:04:48,415 --> 00:04:51,134
كانت تعيش مع المشرفة عليها
(كاثرين بار)

53
00:04:51,295 --> 00:04:54,412
، (أرملة (هنري
وعندما بدأ زوجها الجديد

54
00:04:54,575 --> 00:04:58,648
توماس سيمور) يقوم بزيارات لعوبة)
إلى حجرتها

55
00:05:00,655 --> 00:05:04,614
(عندما توفيت (كاثرين بار
بدأت إشاعة بالإنتشار

56
00:05:04,775 --> 00:05:08,893
بأن (سيمور) وجَّه أنظاره للزواج
. (من (إليزابيث

57
00:05:09,055 --> 00:05:11,774
حتى مجرد التفكير في شيء
من هذا القبيل كان يُعد خيانة

58
00:05:11,855 --> 00:05:18,454
وما هو أسوأ ، بعض الألسنة الكاذبة
. قالت أن (إليزابيث) كانت حاملاً بطفله

59
00:05:19,695 --> 00:05:25,292
(إستغرق الأمر كل عزم (إليزابيث
الإستثنائي وثقتها بنفسها

60
00:05:25,455 --> 00:05:29,334
(لإقناع اللورد الوصي (سمرسيت
. بأنها كانت بريئة

61
00:05:30,935 --> 00:05:33,733
<i> مولاي
سرت إشاعات في الخارج </i>

62
00:05:33,895 --> 00:05:36,853
<i> والتي كانت ضد شرفي بشكل عظيم
وهي كالتالي </i>

63
00:05:37,015 --> 00:05:40,325
<i> أنه وأنا في البرج
. حملت بطفل من مولاي الأميرال </i>

64
00:05:40,495 --> 00:05:43,293
<i> مولاي
. إن هذه إفتراءات مُعيبة </i>

65
00:05:43,455 --> 00:05:45,446
<i> إنني أرجو من كل قلبي
من سيادتكم </i>

66
00:05:45,615 --> 00:05:49,210
<i> أن تسمحوا لي أن أحضر إلى البلاط
. وأعرض نفسي هذه هي أنا </i>

67
00:05:49,375 --> 00:05:53,288
<i> أنتم المؤتمنون على قوتي القليلة
(إليزابيث) </i>

68
00:05:56,175 --> 00:05:59,053
تذكر أنها كانت في الـ 14 فقط

69
00:05:57,175 --> 00:05:59,052
{\an6}
(سايمون شاما)

70
00:05:59,135 --> 00:06:03,492
ولكن كان الثبات موجوداً حالياً
. والوضوح والشجاعة

71
00:06:03,655 --> 00:06:08,285
تماماً كما يجب ، لأنها سوف تحتاج
هذه الميزات بعد خمس سنوات

72
00:06:08,455 --> 00:06:14,132
عندما تواجه أكثر الأزمات إيلاماً
. وخطورة في كل حياتها

73
00:06:16,615 --> 00:06:20,085
عندما وصلت أختها غير الشقيقة الكاثوليكية
. ماري) إلى العرش)

74
00:06:20,255 --> 00:06:23,850
فقد وجدت (إليزابيث) نفسها
. في مشكلة أكثر عمقاً

75
00:06:24,015 --> 00:06:26,370
في الواقع لقد وجدت نفسها
في البرج

76
00:06:26,455 --> 00:06:30,334
عندما حدث أثر عكسي لمؤامرة
. (بروتستانتية للتخلص من (ماري

77
00:06:30,495 --> 00:06:34,807
إستطاعت (إليزابيث) إخراج نفسها
من تهمة الخيانة

78
00:06:34,975 --> 00:06:37,933
. ولكنها بقيت تحت مراقبة دقيقة

79
00:06:38,095 --> 00:06:41,849
الخطر تحول إلى تسليم للحكم
بعد خمسة أعوام

80
00:06:42,015 --> 00:06:45,212
(عندما توفيت الملكة (ماري
. من دون أن تنجب أولاداً

81
00:06:46,695 --> 00:06:49,846
(هاهي الآن (إليزابيث
تحت شجرة السنديان

82
00:06:50,015 --> 00:06:53,132
على وشك أن تصبح
الملكة البروتستانتية

83
00:06:53,295 --> 00:06:58,289
لقد بقيت على قيد الحياة ولكنها
يجب أن تكون مُشبعة بالمعرفة الغامضة

84
00:06:58,455 --> 00:07:02,084
. وخبرة حول كم ستكون الأمور صعبة

85
00:07:02,255 --> 00:07:07,727
والدتها قـُتلت فقط لأنها أنجبت
إبنة وولداً ميتاً

86
00:07:07,895 --> 00:07:12,730
ورحم أختها (ماري) أنتج فقط
. ورماً تسبب في مقتلها

87
00:07:12,895 --> 00:07:17,207
على الرغم من منظرها المتألق
، وعلى الرغم من كونها ذكية

88
00:07:17,375 --> 00:07:20,765
لا بد أنها أدركت
كم سيكون الطريق وعراً

89
00:07:20,935 --> 00:07:23,893
. بالنسبة إلى حاكم من الجنس الخطأ

90
00:07:32,975 --> 00:07:36,729
إليزابيث) ذات الـ 25 عاماً)
جاءت إلى ميراث

91
00:07:36,895 --> 00:07:40,092
من الأمال المرتفعة
. والمخاوف العميقة

92
00:07:42,895 --> 00:07:46,968
الإحتفالات بمناسبة تتويجها
تم تصميمها بعناية

93
00:07:47,135 --> 00:07:50,923
. لإظهار الملكة الشابة كمثال للفضيلة

94
00:07:51,095 --> 00:07:55,213
هذه التمثيلية من الإستقامة بالكاد كانت
كافية للتعويض

95
00:07:55,375 --> 00:07:59,004
عن سوء الحظ لوجود إمرأة أخرى
. على العرش

96
00:08:00,015 --> 00:08:02,768
مع ذلك ، فقد تم طمأنة المشككين

97
00:08:02,935 --> 00:08:07,611
بواسطة إصرار (إليزابيث) المُبكِّر
وجو النشاط المُراقب

98
00:08:07,775 --> 00:08:11,006
. الذي نشرته في العلن منذ البداية

99
00:08:12,375 --> 00:08:16,288
ربما قد تتخيل أن أول ظهور لها
في المجلس

100
00:08:16,455 --> 00:08:19,333
، سيكون بمثابة مصيبة
ولكن ما شاهده أعضاء المجلس

101
00:08:19,495 --> 00:08:23,044
، لم يكن فتاة ساذجة
- ولكنها شخص - كما قيل عنها

102
00:08:23,215 --> 00:08:26,525
. مليئة بالسلطة الرجولية

103
00:08:29,055 --> 00:08:32,843
قامت (إليزابيث) بفعل كل الأشياء
التي لم تكن نساء إنكلترا في القرن 16

104
00:08:33,015 --> 00:08:39,409
من المُفترض أن يقمن به و بدا شكلها
. كالرجال وتكلمت بشكل غير ملائم

105
00:08:40,015 --> 00:08:44,213
لقد تم تعليمها ذلك بواسطة مدرسها
. (رودجر أسكومب)

106
00:08:46,015 --> 00:08:49,166
لم يكن (أسكومب) مجرد سيد آخر
. منخفض الأجر

107
00:08:49,335 --> 00:08:54,363
كان خطيباً عاماً في جامعة كامبريدج
وكانت فكرته غريبة

108
00:08:54,535 --> 00:08:57,652
في تعليم الفتاة المراهقة علماً
كان يظنه الكثير من الناس

109
00:08:57,815 --> 00:09:03,287
غير مناسب لإمرأة إنه علم البلاغة
. وفن إلقاء الخطابات العامة

110
00:09:03,455 --> 00:09:09,530
هذا كان أول وما سييبقى أقوى
. أسلحتها السياسية

111
00:09:11,575 --> 00:09:15,614
ولكن (إليزابيث) جلبت شيئاً ما
إلى إدارة السلطة

112
00:09:15,775 --> 00:09:18,812
والذي كان ملكها بالكامل
-شيء ما - فيما يتعلق بهذا الأمر

113
00:09:18,975 --> 00:09:22,285
لم تـُفسره أي من المخطوطات الفخمة

114
00:09:22,455 --> 00:09:26,130
إنه فن إدارة الحكم وكان أيضاً
. موهبة التمثيل المسرحي

115
00:09:27,295 --> 00:09:30,571
والدها ووالدتها أدرك كلاهما ذلك
. بشكل غريزي

116
00:09:30,735 --> 00:09:34,614
كان لدى (إليزابيث) موهبة الممثلة
. على نحو كبير

117
00:09:34,775 --> 00:09:38,688
. لقد أحبت ببساطة أن تكون مُبجَّلة

118
00:09:44,295 --> 00:09:48,527
التبجيل رغم ذلك
لم يكن هو نفسه الولاء

119
00:09:48,695 --> 00:09:53,530
بالنسبة إلى مستشارها المهم
(ووالدها البديل (ويليام ساسيل

120
00:09:53,695 --> 00:09:56,607
الجاذبية لم تكن بديلاً عن أحد الأمور

121
00:09:56,775 --> 00:10:02,293
التي ستحفظ مستقبل إنكلترا البروتستانتية
. (وريـث)

122
00:10:05,215 --> 00:10:09,447
كان (ساسيل) يعلم أن أغلبية البلد
ماتزال كاثوليكية

123
00:10:09,615 --> 00:10:13,813
إما بشكل إيجابي أو سلبي وكان يعلم أيضاً
كم سيكون الوقت وجيزاً الذي سوف يستغرقه

124
00:10:13,975 --> 00:10:18,093
للقضاء على المكاسب التي تم الحصول
. عليها بصعوبة لحركة الإصلاح

125
00:10:18,175 --> 00:10:21,963
على الرغم من أن الملكة إستمرت
في القول أنه ليس من شأن أحد

126
00:10:22,135 --> 00:10:27,129
فقد ظلَّ (ساسيل) يُذكرها أن المملكة
. تقتضي أن يكون لها زوج

127
00:10:29,295 --> 00:10:33,925
، وجسدها يحتاج ذلك أيضاً
لأنه في القرن السادس عشر

128
00:10:34,095 --> 00:10:38,725
كان يُعتقد أن إستمرار العذرية لمدة طويلة
ربما يُسبب حالة تسممية

129
00:10:38,895 --> 00:10:44,686
معروفة بـ (المرض الأخضر) أو
. الإحتباس غير الطبيعي للنطاف الأنثوي

130
00:10:44,855 --> 00:10:47,005
وكان الإتصال الجنسي
عن طريق الزواج

131
00:10:47,175 --> 00:10:50,724
هو ما أمر به الأطباء من أجل
. مصلحة المملكة

132
00:10:50,895 --> 00:10:54,808
(كانت المشكلة التي أدركها (ساسيل
بألم رغم كل ذلك

133
00:10:54,975 --> 00:10:59,093
(أنه إذا دفع (إليزابيث
بقوة ربما قد تنتهي

134
00:10:59,255 --> 00:11:03,294
بتأييد الرجل الذي يدَّعي كل شخص
. أنها كانت تحبه فعلاً

135
00:11:03,455 --> 00:11:08,006
(هذا الرجل كان طبعاً خصم (ساسيل
. (في المجلس إنه (روبرت دادلي

136
00:11:12,175 --> 00:11:17,852
(كان (دادلي) يُمثل كل شيء لم يستطع (ساسيل
تمثيله ، قوي وشاب منفتح بشكل صاخب

137
00:11:18,015 --> 00:11:21,769
وليس أقل من ذلك ذو مظهر جميل
. لا يُضاهى وخصوصاً فوق الحصان

138
00:11:21,935 --> 00:11:24,733
بالنسبة لملكة أحبَّت أن تكون
، مُحاطة بالمشاهدين

139
00:11:24,895 --> 00:11:29,207
وكانت قادرة على إبعاد هؤلاء
، الذين إعتقدت أنهم قبيحون جسدياً

140
00:11:29,375 --> 00:11:31,366
. وقد كان ذلك مُهماً بشكل كبير

141
00:11:31,535 --> 00:11:36,689
لقد تشاركا في نفس الماضي
. ونفس المعلم ونفس مأسي الطفولة

142
00:11:36,855 --> 00:11:42,213
والده كان قد تم إعدامه بسبب الخيانة
. ولذلك كلاهما كان يتيماً بسبب المشنقة

143
00:11:42,375 --> 00:11:45,572
في الأعوام الكريهة لفترة
حكم (ماري) قام ببيع الأراضي

144
00:11:45,735 --> 00:11:50,490
(لكي يُساعد (إليزابيث
. وهذا النوع من الأمور لم تكن لتنساه

145
00:11:54,055 --> 00:11:56,615
ولكن ما هو مقدار كونهما زوجين ؟

146
00:11:57,575 --> 00:12:00,885
هل كانا كما قالت الثرثرات
في أوربا والدبلوماسيون

147
00:12:01,055 --> 00:12:04,525
وصانعو الأفلام قد إعتبروهم عشاقاً ؟

148
00:12:08,295 --> 00:12:13,164
كانت زوجة (دادلي) في الطريق
. ولكنها كانت مريضة منذ عدة سنوات

149
00:12:13,335 --> 00:12:15,895
عنما ماتت فإن (دادلي) أصبح حُراً

150
00:12:16,055 --> 00:12:19,843
وأن تنام مع خطيبتك لم يكن شيئاً
.(غير مألوف في إنكلترا أيام آل (تيودور

151
00:12:20,015 --> 00:12:25,453
ولكن ذلك سيكون أمراً فاضحاً بالنسبة
إلى ملكة عرضت عذريتها بفخر

152
00:12:25,615 --> 00:12:28,527
. عند تتويجها بتركها شعرها للأسفل

153
00:12:29,895 --> 00:12:33,092
عندما تضايقت بسبب الثرثرات
ردت بحيوية

154
00:12:33,255 --> 00:12:38,045
بأن شيئاً كهذا مستحيل وهي مُحاطة
. ليلاً ونهاراً بالسيدات من حولها

155
00:12:38,215 --> 00:12:42,493
ومع مثال عن مصير أمها من قبلها

156
00:12:42,655 --> 00:12:45,215
كان من التهوُّر إلى حد الجنون

157
00:12:45,375 --> 00:12:47,366
. (بالنسبة لها أن تنام مع (دادلي

158
00:12:47,535 --> 00:12:52,006
الجانب السياسي في داخلها كان
دائماً يسيطر على الجانب العاشق

159
00:12:56,255 --> 00:13:01,852
شيء ما حدث بعد ذلك سبَّب
. ضرراً شديداً لعلاقتهما

160
00:13:02,015 --> 00:13:05,849
(تم العثور على (أميي) زوجة (دادلي
في أسفل الدرج

161
00:13:06,015 --> 00:13:09,087
. ميتة بسبب كسر في العنق

162
00:13:09,175 --> 00:13:14,010
كان الحادث يبدو أنه مناسب جداً
. لكي يتم تصديقه

163
00:13:14,175 --> 00:13:17,611
كان هذا هو العصر الذهبي للثرثرة
قبل كل شيء

164
00:13:17,775 --> 00:13:23,327
(والثرثرة لم تصدق أن (أممي
. قد سقطت ولكن تم دفعها

165
00:13:24,895 --> 00:13:29,366
(قامت (إليزابيث) حالاً بإبعاد (دادلي
. حتى تتوضح التهمة

166
00:13:29,535 --> 00:13:33,323
على الرغم من
إصرار الملكة الدائمً

167
00:13:33,495 --> 00:13:37,454
، بأن (دادلي) بريء
كان رسمياً مايزال يُلقي بضلاله

168
00:13:37,615 --> 00:13:42,325
فوق علاقتهما فقط عندما أصبحا
. متحررين لكي يتزوجان

169
00:13:42,495 --> 00:13:47,125
: ربما  كانت المسألة أنه
" كن حذراً من أن تتمنى رغبة قلبك الحقيقة "

170
00:13:47,215 --> 00:13:50,332
". خشية أن تموت بسبب الحصول عليها "

171
00:13:53,375 --> 00:13:57,050
بالنسبة للسنوات التالية
تأرجحت (إليزابيث) بشكل مُتملِّص

172
00:13:57,215 --> 00:14:01,003
، بين التودد والغضب
وقد صاغت صكوكاً

173
00:14:01,175 --> 00:14:05,054
لجعل (دادلي) إيرلاً
. لمجرد أنها تريد أن تمزقهم أمامه

174
00:14:05,215 --> 00:14:08,969
وفي أوقات أخرى وخاصة عندما
شعرت بالتذمر من المجلس

175
00:14:09,135 --> 00:14:11,524
كانت تعذبهم بإدعائها أن زواجهم
كان وشيك الحدوث

176
00:14:11,695 --> 00:14:15,051
. ولكن ذلك لم يحدث أبداً

177
00:14:17,215 --> 00:14:24,371
(بحلول العام 1563 تخلـَّت (إليزابيث
. (عن أي إحتمال للزواج من (دادلي

178
00:14:24,535 --> 00:14:27,686
كانت مستعدة لتقديمه لشخص أخر

179
00:14:27,775 --> 00:14:33,168
شخص ما كانت توقعات زواجه
عظيمة الدلالة

180
00:14:33,335 --> 00:14:39,570
من أجل توازن القوة في بريطانيا
. إنها (ماري ستيورت) ملكة الأسكتلنديين

181
00:14:44,655 --> 00:14:47,692
عبر تاريخ علاقتهم المشوهة

182
00:14:47,855 --> 00:14:51,814
(كان الفضول قد أفنى (إليزابيث
. (فيما يتعلق بإبنة عمها (ماري

183
00:14:51,975 --> 00:14:54,330
وقعت في فخ منافسة عصبية للجمال

184
00:14:54,495 --> 00:14:58,170
وتقوم بسؤال سفرائها كما لو كانوا
مرايا على الجدران

185
00:14:58,335 --> 00:15:01,805
مثل : من كانت الأطول ، والأجمل
. والأبرع ، والأذكى

186
00:15:01,975 --> 00:15:07,413
ربما أن (إليزابيث) ربحت بالنسبة إلى الذكاء
ولكن من صورها القليلة التي نملكها لها

187
00:15:07,575 --> 00:15:11,887
فإن (ماري) بوجهها القلبي الشكل
وجفنيها الثقيلين وبشرتها البيضاء

188
00:15:12,055 --> 00:15:17,448
كان لديها كل المقومات لتصغير الرجال
. الناضجين إلى بركة ساخنة فوق الأرض

189
00:15:18,055 --> 00:15:20,091
. لقد كانت أكثر من مجرد منافسة

190
00:15:20,255 --> 00:15:24,009
(بالنسبة إلى (إليزابيث) كانت (ماري
. ملكة الأسكتلنديين تُشكِّل تهديداً

191
00:15:25,575 --> 00:15:28,772
، السبب كان واضحاً
فقد كانت (ماري) كاثوليكية

192
00:15:28,935 --> 00:15:32,610
والكنيسة الكاثوليكية لا تعترف
(بحق (إليزابيث

193
00:15:32,775 --> 00:15:34,367
. في أن تكون ملكة إنكلترا

194
00:15:34,535 --> 00:15:39,245
بالنسبة لهم كانت حصيلة زواج
.(هنري الثامن غير الشرعي بـ (أن بولين

195
00:15:39,375 --> 00:15:44,529
في نظر (ماري) الكاثوليكية كانت
إليزابيث) إبنة غير شرعية ببساطة)

196
00:15:44,695 --> 00:15:47,767
كيف تستطيع (إليزابيث) أن لا تأخذ
هذا على أنه أمر شخصي ؟

197
00:15:48,815 --> 00:15:53,093
(ماري) لم تكن فقط من آل (ستيورت)
(فقد كانت أيضاً من آل (تيودور

198
00:15:53,255 --> 00:15:55,815
. (عن طريق جدها (هنري السابع

199
00:15:55,975 --> 00:15:58,443
مادامت (إليزابيث) من دون أولاد

200
00:15:58,615 --> 00:16:02,369
فإن (ماري) ستكون في الصف التالي
. إلى العرش الإنكليزي

201
00:16:07,735 --> 00:16:12,013
(منذ اللحظة التي وصلت فيها (ماري
إلى أسكتلندا في عمر الثامنة عشرة

202
00:16:12,175 --> 00:16:15,008
قادمة من البلاط الفرنسي حيث
نشأت هناك

203
00:16:15,175 --> 00:16:20,249
كانت العلاقة بين بنات العم يشوبها
. إتهامات متبادلة

204
00:16:20,415 --> 00:16:25,535
(عند الفرصة الأولى تصرفت (إليزابيث
بشكل سيء ومن دون عقلانية تقريباً

205
00:16:25,695 --> 00:16:29,165
حارمة (ماري) طريقها الآمِن
عبر إنكلترا إلى مملكتها الجديدة

206
00:16:29,335 --> 00:16:33,294
ومُجبرة إياها أن تُبحر في الطريق
. الطويل وتستدير نحو أسكتلندا

207
00:16:33,455 --> 00:16:35,571
رغم الحفل المتضرر

208
00:16:35,655 --> 00:16:39,489
(خذل رد (ماري
إرضاء النفس المُصطنع

209
00:16:39,655 --> 00:16:42,374
. (والذي رفع من أنف (إليزابيث

210
00:16:43,735 --> 00:16:46,533
<i> أنا أثق أنَّ الرياح
ستظل جيدة جداً </i>

211
00:16:46,695 --> 00:16:49,687
<i> كي لا أحتاج أن آتي
إلى ساحل إنكلترا </i>

212
00:16:49,855 --> 00:16:52,085
<i> ولو فعلت يا سيدي السفير </i>

213
00:16:52,255 --> 00:16:56,453
<i> سيدتك الملكة
سوف تملكني في يدها </i>

214
00:16:56,615 --> 00:17:01,484
<i> لتفعل إرادتها معي ولو كان
قلبها قاسياً ورغبت في موتي </i>

215
00:17:01,655 --> 00:17:06,171
<i> فإنها بعد ذلك سوف تـٌنفذ رغبتها
. وسوف تقوم بالتضحية بي </i>

216
00:17:08,895 --> 00:17:11,728
ربما كانت الأمور أفضل
بينهما الإثنتين

217
00:17:11,895 --> 00:17:16,252
لو أن (ماري) وافقت على إختيار
إليزابيث) لزوج بروتستانتي موثوق لها)

218
00:17:16,415 --> 00:17:19,532
. (في هيئة جذابة لـ (روبرت دادلي

219
00:17:20,495 --> 00:17:22,929
مشكلة صغيرة في هذه
الخطة رغم كل شيء

220
00:17:23,095 --> 00:17:27,088
لم يكن عند (ماري) نية أن يتم
. (إخبارها ماذا ستفعل بـ (إليزابيث

221
00:17:27,255 --> 00:17:31,089
على أي حال الجميع كان يعلم
أنه بعد موت زوجته

222
00:17:31,255 --> 00:17:34,008
.(سُرقت أمتعة (روبرت دادلي

223
00:17:37,135 --> 00:17:41,651
اللورد (هنري دارنلي) الوسيم
وصورة الصبي الأسكتلندي النبيل

224
00:17:41,815 --> 00:17:44,010
. بدا أن موقعه كان أفضل

225
00:17:44,175 --> 00:17:49,249
نظرة واحدة إلى ذلك الفتى الجميل
.وقررت (ماري) أنها يجب أن تحصل عليه

226
00:17:49,415 --> 00:17:54,125
ساعد في ذلك أنه هو أيضاً لديه دماء
. آل (تيودور) تجري في عروقه

227
00:17:54,295 --> 00:17:58,254
ولسوء الحظ الكثير من الويسكي
. جرت عبرها أيضاً

228
00:17:58,415 --> 00:18:02,374
(بعد فوات الأوان إكتشفت (ماري
أنها تزوجت بكسول سكِّير وفاسق

229
00:18:02,535 --> 00:18:06,847
غير قادر على فعل أقل الأمور
. المطلوبة من مساعد الملكة

230
00:18:08,535 --> 00:18:12,414
، (لازمت (هالي روود
ومع مسألة حكم أسكتلندا من دونه

231
00:18:12,575 --> 00:18:16,090
فإن (ماري) إعتمدت بشكل مُتزايد
على سكرتيرها الخاص

232
00:18:16,255 --> 00:18:19,327
. (الكاثوليكي الإيطالي (ديفيد ريتسيو

233
00:18:19,495 --> 00:18:22,692
بطبيعة الحال فإن النبلاء
البروتستانت في أسكتلندا

234
00:18:22,855 --> 00:18:28,725
كانوا مقتنعين أن (ماري) تدبر لإرجاع
. أسكتلندا إلى بلد كاثوليكي مرة أخرى

235
00:18:29,375 --> 00:18:33,288
(ولذلك ، تزايُد بُعد (درانلي
عن زوجته

236
00:18:33,455 --> 00:18:37,653
منح اللوردات المنزعجين
بسبب وصول (ريتسيو) إلى الملكة

237
00:18:37,815 --> 00:18:40,693
. المدخل الذي كانوا يبحثون عنه

238
00:18:41,015 --> 00:18:44,451
في العام 1566 قامت مجموعة منهم
(بالتقرب من (دارنلي

239
00:18:44,615 --> 00:18:47,732
وعرضوا ما قد يتسبب
. في ثورة عنيفة

240
00:18:47,895 --> 00:18:53,925
قالوا التخلص من (ريتسيو) الذي كان
. عشيقها وليس سكرتيرها فقط

241
00:18:54,095 --> 00:18:58,327
آه إعتقد (دارنلي) هذا ما سوف يُفسر "
". لماذا كانت عاهرة بهذا الشكل

242
00:18:58,495 --> 00:19:02,010
. " سوف أريها من هو المتهم "

243
00:19:05,255 --> 00:19:09,771
في الـ 17 من مارس وبينما كانت تتناول
طعام العشاء ، (دارنلي) ومعة صديقة المتآمر

244
00:19:09,935 --> 00:19:14,690
إقتحموا حجرة (ماري) وإقتلعوا
(ريتسيو) المرعوب من تنورة (ماري)

245
00:19:14,855 --> 00:19:17,574
. وطعنوه حتى الموت أمام أعينها

246
00:19:33,335 --> 00:19:36,850
ما بين 50 و 60 طعنة
تم إكتشافها في جثته

247
00:19:37,015 --> 00:19:39,893
وبعد ذلك تم رميه
. إلى أسفل الدرج الخاص

248
00:19:40,055 --> 00:19:42,853
(في لحطة ما توجَّه القتلة نحو (ماري

249
00:19:43,015 --> 00:19:46,246
وصوَّبوا مسدساً نحو بطنها
الحامل الثقيل

250
00:19:49,935 --> 00:19:54,804
(ربما في تلك اللحظة عرفت (ماري
كيف تُحوِّل الخوف إلى قوة

251
00:19:54,975 --> 00:19:58,092
لأنه في الأشهر التالية
قامت بإستغلال مأساة

252
00:19:58,255 --> 00:20:01,167
. الرحم المُهدَّد بكل ما فيه من فائدة

253
00:20:02,935 --> 00:20:08,293
بدلاً من تحولها إلى باكية محطمة
. كانت (ماري) هادئة بشكل غريب

254
00:20:08,455 --> 00:20:12,130
لقد أدركت أنها يمكن
أن تكون قوية لأنها كانت تحمل

255
00:20:12,295 --> 00:20:15,526
. سلاحها الأقوى في داخل رحمها

256
00:20:15,695 --> 00:20:18,732
مهما حدث لزوجها
عديم الفائدة السكِّير والقاتل الأحمق

257
00:20:18,895 --> 00:20:22,683
. فقد عرفت أن طفلاً سوف يُولد

258
00:20:22,855 --> 00:20:26,165
. أمٌ وطفلٌ سوف ينجون

259
00:20:30,215 --> 00:20:34,766
في التاسع عشر من يونيو وفي
قصر (إدنبرة) أنجبت (ماري) الطفل

260
00:20:34,935 --> 00:20:37,733
الذي سوف يصبح
(جيمس السادس ملك أسكتلندا)

261
00:20:37,895 --> 00:20:41,854
عندما سمعت (إليزابيث) الأنباء
.... كانت ردة فعلها أنها بكت

262
00:20:42,015 --> 00:20:47,089
<i> يا للأسف ملكة الأسكتلنديين
متوهجة بغلام جميل </i>

263
00:20:47,255 --> 00:20:50,611
<i>. وأنا لست سوى جذع عقيم </i>

264
00:21:07,615 --> 00:21:12,052
ماري) الآن كان قد إستنفذها)
(الإزدراء لـ (دارنلي

265
00:21:12,215 --> 00:21:14,285
. لذا قررت أن يتم التخلص منه

266
00:21:14,455 --> 00:21:18,084
من الممكن أن كل ما كانت تعنيه
هو أن يتم التخلص منه كـزوج

267
00:21:18,255 --> 00:21:23,170
ولكن كان يوجد بعض الأتباع
(وبشكل خاص (إيرل بوثويل

268
00:21:23,335 --> 00:21:28,125
الذي إعتبر أن تنهداتها
. تعني بالإجمال شيئاً ما أكثر صرامة

269
00:21:28,935 --> 00:21:32,052
بوثويل) واحد من أعظم)
مالكي الأراضي في أسكتلندا

270
00:21:32,215 --> 00:21:35,332
كان ثرياُ ، مشوشاً وخطيراً

271
00:21:35,495 --> 00:21:37,850
إستطاع البدء في التودد

272
00:21:37,935 --> 00:21:41,974
وفي محنتها
لجأت (ماري) إليه كمدافع

273
00:21:42,055 --> 00:21:47,766
و (بوثويل) كان سعيداً جداً لتمكنه
(من حل مشكلة (ماري) و(دارنلي

274
00:21:50,375 --> 00:21:56,610
في مساء الـ 9 من مارس عام 1567
بينما كانت (ماري) حاضرة في حفل راقص

275
00:21:56,775 --> 00:21:59,926
أشرف (بوثويل) على إشعال الفتيل

276
00:22:00,015 --> 00:22:04,167
الذي عند الساعة الثانية صباحاً
سوف يُفجِّر كمية ضخمة من البارود

277
00:22:04,335 --> 00:22:07,327
أسفل المنزل
الذي كان (دارنلي) نائماً فيه

278
00:22:12,255 --> 00:22:17,170
(طار المنزل عالياً ومات (دارنلي

279
00:22:17,335 --> 00:22:19,246
. ولكنه لم يُـقـتـل حسب الخطة

280
00:22:19,415 --> 00:22:22,452
دقائق قبل الإنفجار
سمع ضجة مُريبة

281
00:22:22,615 --> 00:22:26,528
فنزل بنفسه إلى الخارج من شباك
. غرفته على كرسي

282
00:22:26,695 --> 00:22:31,450
راكضاً عبر الحديقة في قميص نومه
إصطدم بالمتآمرين

283
00:22:31,615 --> 00:22:33,924
الذين على الفور
. قاموا بخنقه حتى الموت

284
00:22:43,055 --> 00:22:46,809
مقتل (دارنلي) كان نقطة تحول
(في حياة (ماري

285
00:22:46,975 --> 00:22:51,924
من الآن فصاعداً أصبح الموت يُلاحق
. ماري ستيوارت) مثل وصيفة لها)

286
00:22:52,855 --> 00:22:56,291
كانت في ذلك الوقت مريضة
. تتقيء مخاطاً أسود

287
00:22:56,455 --> 00:23:01,165
إحتاجت للمساعدة وعديم الضمير
. بوثويل) كان موجوداً)

288
00:23:01,335 --> 00:23:04,213
. سلطته على (ماري) جعلته متهوراً

289
00:23:04,375 --> 00:23:09,051
أبلغ اللوردات الإسكتلنديين أنه
من أجل حكم البلاد بشكل مناسب

290
00:23:09,215 --> 00:23:12,605
(كان من الضروري لـ (ماري
. أن يكون لديها زوج

291
00:23:12,775 --> 00:23:16,893
وبلطف شديد
. عرض نفسه لهذه الوظيفة

292
00:23:18,415 --> 00:23:22,533
فكرة (بوثويل) حول إقتراح الزواج
(كانت إبعاد (ماري

293
00:23:22,695 --> 00:23:26,005
وأخذها إلى قصرها المقيت
.(في (دنبار

294
00:23:26,175 --> 00:23:30,134
هناك قام بغرس رايته
كملكٍ مستقبلي لأسكتلندا

295
00:23:30,295 --> 00:23:35,927
وبغرس نفسه بعنف كما قيل
. داخل جسدها

296
00:23:36,735 --> 00:23:40,648
إعتقد الآن أن (ماري) المصدومة
سوف يتوجّب عليها الزواج منه

297
00:23:40,815 --> 00:23:43,613
ولأعظم رعبٍ في البلاد

298
00:23:43,775 --> 00:23:48,291
فعلت (ماري) ذلك تماماً
. (بعد بضعة أسابيع في (هولي روود

299
00:23:50,495 --> 00:23:56,047
كانت (ماري) عند هذه النقطة
قد فقدت سيطرتها على جسدها

300
00:23:56,215 --> 00:23:59,525
فقدت الأمومة السياسية
والتي لا تـُقدر بثمن

301
00:23:59,695 --> 00:24:02,971
. (والتي تلطخت بعلاقتها مع (بوثويل

302
00:24:03,055 --> 00:24:06,252
أضاعت أسكتلندا
.وأضاعت كل شيء

303
00:24:06,415 --> 00:24:09,293
الشيء الذي كان
. من غير الضروري أن يحدث

304
00:24:09,375 --> 00:24:12,333
لو كانت تعادل
(نصف السياسية (إليزابيث

305
00:24:12,415 --> 00:24:15,691
لكانت قد أبعدت نفسها
. عن (بوثويل) ولـم تـتـزوجه

306
00:24:15,855 --> 00:24:20,133
ثم لكانت قد أسقطت
(طناً من الطوب على قتلة (دارنلي

307
00:24:20,295 --> 00:24:24,413
، زاعمة أنها مصدومة بالجريمة
مصدومة فعلاً

308
00:24:24,575 --> 00:24:27,533
وبعد ذلك تـُقـدم نفسها
لشعب أسكتلندا

309
00:24:27,695 --> 00:24:29,686
. كـأمٍ وضحيةٍ على نحو مزدوج

310
00:24:29,855 --> 00:24:34,565
بدلاً من الأم سمحت لنفسها
. أن تتحول إلى عاهرة

311
00:24:37,535 --> 00:24:41,608
واجهت الآن (ماري) الجيوش المتمردة
. (والموالية للمغدور (دارنلي

312
00:24:41,775 --> 00:24:44,733
(قريباً من المعركة قام (بوثويل
وبالشكل الذي يناسبه

313
00:24:44,895 --> 00:24:48,490
بالإختفاء لجمع التعزيزات
- أو هو قال ذلك -

314
00:24:48,655 --> 00:24:51,727
(تاركاً (ماري
لمواجهة العدو بنفسها

315
00:24:51,895 --> 00:24:54,967
سوف تكون المرة الأخيرة
. التي تراه فيها

316
00:24:55,895 --> 00:25:00,252
(تم إعادتها إلى (إدنبرة
مأسورة ، متسخة وغير مرتبة

317
00:25:00,415 --> 00:25:04,169
ظهرت على أحد النوافذ
وثوبها مُمزق من عند كتفيها

318
00:25:04,335 --> 00:25:09,125
صدرها مكشوف ، وتمت تحيتها
. بصراخ الجماهير وبالشتائم

319
00:25:10,135 --> 00:25:13,889
البيانات التي صوّرتها
،كحورية بحر بدأت في الظهور

320
00:25:14,055 --> 00:25:17,127
. " حورية كونه إسم آخر " للعاهرة

321
00:25:17,295 --> 00:25:21,971
العاهرات لسن مناسبات ليجلسن
على عرش أسكتلندا

322
00:25:22,135 --> 00:25:26,333
لذا تم إجبار (ماري) على التنازل عنه
. لصالح إبنها الصغير

323
00:25:26,495 --> 00:25:29,612
أخوها غير الشقيق البروتستانتي
(إيرل موراي)

324
00:25:29,695 --> 00:25:33,608
(تسلم الوصاية على الطفل (جيمس
. وجعل نفسه الوصي على عرش أسكتلندا

325
00:25:35,095 --> 00:25:38,565
. كانت (ماري) في الـ 25

326
00:25:38,735 --> 00:25:43,729
، كان يبدو أن تاريخها قد إكتمل
. ولكنه بالطبع لم يكن كذلك

327
00:25:54,895 --> 00:26:00,652
، كان لديها سلاح أخير
. جمالها المتضرر بشكل مأساوي

328
00:26:00,815 --> 00:26:05,843
(كانت محتجزة في قصر (لوك ليفن
، وسط بحيرة عميقة وباردة

329
00:26:06,015 --> 00:26:09,087
فقد أطلقت العنان لجاذبيتها الفاتنة
على سجَّانها

330
00:26:09,255 --> 00:26:14,932
(شخص خبير من مجموعة (دوغلاس
. الذي أصبح ليناً بفعل العشق

331
00:26:18,775 --> 00:26:23,007
بعد عشرة أشهر من الإعتقال
في شهر مايو للعام 1568

332
00:26:23,175 --> 00:26:26,531
قامت (ماري) بإيجاد مهرب
عبر البحيرة

333
00:26:28,895 --> 00:26:32,410
كان يوجد طريقة وحيدة
لإستعادة عرشها

334
00:26:32,575 --> 00:26:35,487
. (وهي مناشدة إبنة عمها (إليزابيث

335
00:26:35,655 --> 00:26:41,446
رحلتها التالية عبر الحدود
. سيكون لها طابع اللاجىء المؤقت

336
00:26:41,615 --> 00:26:46,609
لقد إعتقدت أن بقاءها سيدوم
. لشهر أو لسنة في أقصى الحالات

337
00:26:46,775 --> 00:26:50,609
لو أنها عرفت الإجابة الصحيحة
- وهي مدة 19 عاماً -

338
00:26:50,775 --> 00:26:55,405
لكانت بالتأكيد تجنـَّبت
. (المرور عبر مصب نهر (سولواي

339
00:26:55,575 --> 00:26:59,693
هاهي هناك مُنهكة وحالتها متدهورة

340
00:26:59,855 --> 00:27:04,690
شعرها مقصوص للتخفي
جالسة بإنحناء في قارب صغير

341
00:27:04,855 --> 00:27:10,088
عيناها مُثـبـتـتان على خط الساحل
. المتلاشي لأسكتلندا

342
00:27:16,895 --> 00:27:22,015
ظهور (ماري) على التراب الإنكليزي
. أوقع (إليزابيث) في إضطراب

343
00:27:22,175 --> 00:27:24,928
هل كانت (ماري) وريثـتها
أو لم تكن كذلك ؟

344
00:27:25,095 --> 00:27:31,409
رغم كل شيء لم تكن (إليزابيث) شابة
.فقد كانت في عمر الـ 35 في العام 1568

345
00:27:31,575 --> 00:27:35,648
غاسلات الملابس الملكية لم يزلن
يرسلن لـ (سيسيل) دليلاً شهرياً

346
00:27:35,815 --> 00:27:38,124
على قدرتها لإنجاب الأطفال

347
00:27:38,295 --> 00:27:40,729
. ولكنها لم تكن قريبة من الزواج

348
00:27:42,135 --> 00:27:46,811
هل سيتم معاملة ملكة أسكتلندا
المُشرَّدة على أنها في الصف التالي

349
00:27:46,975 --> 00:27:50,524
أو على الأقل
كصديق للملكة أو ضيف ؟

350
00:27:50,695 --> 00:27:55,211
ليس تماماً فطلب (ماري) الأول
لـ (إليزابيث) كان بعض الملابس

351
00:27:55,375 --> 00:28:00,529
التي تناسب مكانتها بدلاً من تلك
. القطع البالية التي هربت فيها

352
00:28:00,695 --> 00:28:06,053
ما حصلت عليه بعد الكثير من الشكوى
. كان حزمة من الملابس الكتانية

353
00:28:09,095 --> 00:28:12,132
كما أنها ربما لم تكن تعلم

354
00:28:12,215 --> 00:28:15,890
أن (إليزابيث) كانت ترتدي في ذلك الحين
(حبات اللؤلؤ المفضلة لدى (ماري

355
00:28:15,975 --> 00:28:21,254
والتي سُرقت من (ماري) عن طريق
. أعدائها وتم إرسالها للملكة الإنكليزية

356
00:28:22,095 --> 00:28:25,531
في الواقع لم تكن (إليزابيث) تعرف
. (ماذا تفعل بـ (ماري

357
00:28:25,695 --> 00:28:30,086
فجميع غرائزها الملكية كانت
غاضبة بسبب الإذلال والإهانة

358
00:28:30,255 --> 00:28:32,689
. التي وقعت للملكة إبنة عمها

359
00:28:32,855 --> 00:28:36,530
إذا وافقت (ماري) على إبقاء
يديها بعيداً عن العرش الإنكليزي

360
00:28:36,775 --> 00:28:41,132
فإن (إليزابيث) ستوافق على مساعدتها
. لإستعادة التاج الأسكتلندي

361
00:28:43,615 --> 00:28:47,847
إستطاعت (إليزابيث) أيضاً أن ترى
الحكمة في الفكرة المعاكسة

362
00:28:48,015 --> 00:28:51,928
وأنه كان من الحماقة أن تعيد
ملكة كاثوليكية إلى العرش الأسكتلندي

363
00:28:52,095 --> 00:28:57,010
مانحة بذلك بوابة خلفية للدخول
. إلى بريطانيا للفرنسيين والإسبان

364
00:28:57,695 --> 00:29:02,564
كان يوجد نظام بروتستانتي آمن في
. (أسكتلندا الآن يُديره أعداء (ماري

365
00:29:02,655 --> 00:29:04,725
لماذا تقوم بهز القارب ؟

366
00:29:04,815 --> 00:29:10,606
لذلك إذا إعتقدت (ماري) أنها يمكنها
. الإعتماد على أخوّة الملكات فقد كانت واهمة

367
00:29:10,775 --> 00:29:14,290
(أول شيء فعلته (إليزابيث
كان أمر بفتح تحقيق

368
00:29:14,455 --> 00:29:17,413
(حول مقتل زوج (ماري
(اللورد (دارنلي

369
00:29:17,575 --> 00:29:20,487
والذي تحول إلى محاكمة
. بشكل غير رسمي

370
00:29:24,215 --> 00:29:29,164
الآن لم يكن لدى (ماري) أي وهم
. على أنها كانت مجرد سجينة

371
00:29:29,455 --> 00:29:32,174
تم نقلها من منزل إلى آخر

372
00:29:32,335 --> 00:29:34,974
تحت العين اليقظة
(لـ (إيرل شروزبيري

373
00:29:35,135 --> 00:29:38,411
والذي حصل على العمل
. الذي لا يُحسد عليه كونه سجَّانها

374
00:29:38,575 --> 00:29:41,885
بعض المنازل لم تكن أكثر
من مجرد خراب كئيب

375
00:29:42,055 --> 00:29:45,809
وأخرى مثل (وينغ فيلد) هنا
. كانت مقبولة بشكل أكبر

376
00:29:45,975 --> 00:29:49,968
(يقع (وينغ فيلد) في (ديربي شاير
وهذا يخبرك شيئاً ما

377
00:29:50,135 --> 00:29:52,524
. حول عصبية سجّانيها

378
00:29:52,695 --> 00:29:57,689
(كان يتوجّب الحفاظ على (ماري
من أي محاولة للتحرر

379
00:29:57,855 --> 00:30:02,326
بعيداً عن أسكتلندا وبعيداً عن لندن
. وبعيداً عن الساحل

380
00:30:02,495 --> 00:30:04,804
. بالحقيقة في الأجزاء الداخلية

381
00:30:04,975 --> 00:30:11,050
ولكنها إذا كانت في أي مكان
فإنها تصبح المشكلة الأمنية رقم 1

382
00:30:11,215 --> 00:30:14,730
ليس مجرد مشكلة
ولكنها جاذبة للتآمر

383
00:30:23,295 --> 00:30:26,093
كان يوجد الكثير
من السياسيين الكبار

384
00:30:26,255 --> 00:30:30,806
والذين كانت (ماري) بالنسبة لهم
. (بديلاً شرعياً وجذاباً عن (إليزابيث

385
00:30:30,975 --> 00:30:34,490
لم يكونوا سوى فرع
من الكاثوليك المتطرفين والحالمين

386
00:30:34,655 --> 00:30:38,364
ولكنهم رجال قريبون من قلب
. (إدارة (إليزابيث

387
00:30:39,895 --> 00:30:43,410
خططهم الأكثرطموحاً كانت تقضي
(بإلغاء زواج (بوثويل

388
00:30:43,575 --> 00:30:47,045
وتزويج ملكة الأسكتلنديين
بالدوق رئيس وزراء المملكة

389
00:30:47,215 --> 00:30:50,173
. (توماس هاوارد) دوق (نورفولك)

390
00:30:50,335 --> 00:30:56,126
على الرغم من أن (نورفولك) كان كاثوليكياً
في القلب فقد كان مثل كثيرين في ذلك الوقت

391
00:30:56,295 --> 00:30:59,605
- ظاهرياً على الأقل -
. مؤيداً للبروتستانت

392
00:30:59,775 --> 00:31:03,404
كان من العقلانية
أن ترى الزواج مؤامرة

393
00:31:03,495 --> 00:31:07,886
وكطريق لزيادة الجروح
التي لم تشفى لحركة الإصلاح

394
00:31:07,975 --> 00:31:11,490
. ولكن الملكة لم تنخدع ولو للحظة

395
00:31:11,655 --> 00:31:15,409
عندما تم كشف المؤامرة
. أرسلت (نورفولك) إلى البرج

396
00:31:22,335 --> 00:31:24,565
. لقد إنهارت المؤامرة

397
00:31:24,735 --> 00:31:28,011
رغم ذلك كان يوجد نوع آخر
من الفرو في إنتظار الحدوث

398
00:31:28,175 --> 00:31:32,088
. وكان ذلك يحترق بنار كاثوليكية

399
00:31:37,095 --> 00:31:40,804
في الشمال لم يتم إسئصال
الكاثوليكية وعلاوة على ذلك

400
00:31:40,975 --> 00:31:45,491
كانت تتغذى بالسخط
المشتعل وبالإستقلال

401
00:31:45,655 --> 00:31:50,092
عن العائلات الأرستقراطية الكبيرة
. التي كانت تدير الأمور هناك

402
00:31:50,255 --> 00:31:54,248
لقد مضى على وجودهم هنا عدة قرون
ولم يكونوا قريبين من أن يتم تهديدهم

403
00:31:54,415 --> 00:31:56,485
بواسطة حزمة من بيروقراطية
. (آل (تيودور

404
00:31:56,655 --> 00:32:02,093
لم يكونوا قريبين من أن يتم إخبارهم
. ما الذي كان يوجد في حكمهم أو عقيدتهم

405
00:32:02,255 --> 00:32:06,646
لذا بالنسبة إليهم لم تكن
ماري ستيوارت) مجرد خليفة)

406
00:32:06,815 --> 00:32:11,445
. كانت بديلاً أو حلاً وسطاً

407
00:32:15,535 --> 00:32:19,244
وبذلك تحارب الشمال الكاثوليكي
. مع الجنوب البروتستانتي

408
00:32:19,415 --> 00:32:22,327
لبعض الوقت بدا وكأنه
قد ينتصر الشمال

409
00:32:23,775 --> 00:32:27,654
(بينما عبر المتمردون خلال (لانكشاير
(يورك شاير) و (نورثمبرلاند)

410
00:32:27,815 --> 00:32:32,013
لا بد أنه كان من الواضح أن
. بريطانيا الكاثوليكية قد وُلِدَت من جديد

411
00:32:32,095 --> 00:32:37,123
(الآن عرفت حكومة (إليزابيث
حقاً من كان ضدها

412
00:32:37,295 --> 00:32:41,493
الفصل الأخير في الحرب الدينية
التي إمتدت طويلاً والتي بدأت

413
00:32:41,655 --> 00:32:45,330
عندما جعل (هنري) نفسه
. الرئيس الأعلى للكنيسة

414
00:32:46,415 --> 00:32:52,809
تم حشد 12,000 جندي والثورة
الوحشية كانت قد شقـَّت طريقها

415
00:32:57,495 --> 00:33:01,613
ربما أنجزت الوحشية العمل
لأن نهوض الشمال

416
00:33:01,775 --> 00:33:05,211
كان آخر ثورة كبيرة تعكر صفو
. آل (تيودور) في إنكلترا

417
00:33:05,375 --> 00:33:09,209
إنه من المغري أن نشعر أن البلد
مُستقرٌ في النهاية

418
00:33:09,375 --> 00:33:14,733
داخل الثوب (الأليزابيثي) الجميل
. شاعراً بالخصب والأمان والراحة

419
00:33:14,895 --> 00:33:18,808
ولكنه كان دائماً نوع شديد
الغضب من الكبرياء

420
00:33:27,415 --> 00:33:33,092
لقد مضى على (إليزابيث) 20 عاماً في
.الحكم وطالبو يدها كانوا قد جاؤوا ورحلوا

421
00:33:33,255 --> 00:33:36,452
كان يوجد دائماً شيء ما يتعلق بهم
وهم أنهم أقل شأناً

422
00:33:36,615 --> 00:33:39,004
كاثوليكيون بشكل كبير
وأغبياء جداً

423
00:33:39,175 --> 00:33:42,884
وإلى جانب ذلك فقد أصبح
لطالبي يدها خصوم

424
00:33:43,055 --> 00:33:46,843
وهم الملايين من رعيتها الذين
أصبحوا تتملكهم الغيرة

425
00:33:47,015 --> 00:33:50,405
. وإعتقدوا أن الملكة تخصّهم وحدهم

426
00:33:53,175 --> 00:33:56,451
. في العام 1570 حصلوا عليها

427
00:33:56,615 --> 00:34:01,689
فقد تم إنشاء مذهب
وعقيدة (إليزابيث) على نحو مذهل

428
00:34:10,655 --> 00:34:14,773
يوم تتويجها أصبح
من أعظم المناسبات الوطنية

429
00:34:14,935 --> 00:34:19,213
وأكثر تقديساً من الأحداث الوثنية
. في التقويم البابوي

430
00:34:30,575 --> 00:34:35,126
بدأت صورتها تظهر في كل مكان
من الصور الرمزية

431
00:34:35,295 --> 00:34:40,164
إليزابيث) مثل الشمس)
تعطي قوس قزح ألوانه الساطعة

432
00:34:40,335 --> 00:34:44,806
حتى هؤلاء في الداخل والذين
، يمكن رؤيتهم بوضوح

433
00:34:44,975 --> 00:34:48,763
والمنصة المعقدة التي تم إبراز
هذه الصورة منها

434
00:34:48,935 --> 00:34:52,325
من كان يعرف ذلك
وهج القمر الشاحب لوجه الملكة

435
00:34:52,495 --> 00:34:56,852
كان فقط يسحق قشرة البيض والمسحوق
الأبيض وحجر (الشب) وطواحين الماء

436
00:34:57,015 --> 00:35:02,135
حتى تلك الأنواع المعروفة كانت
. أسيرة بالكامل للمذهب

437
00:35:03,135 --> 00:35:06,286
كان لديها ذلك التأثير على كل
الأصناف من الناس وخصوصاً الرجال

438
00:35:06,455 --> 00:35:09,970
حتى عندما يكبرون في السن
.ويتوجّب عليهم أن يعلموا أكثر

439
00:35:10,855 --> 00:35:14,404
فقد بنوا منازل عجيبة
وهائلة على شرفها

440
00:35:14,575 --> 00:35:17,373
لقد كانت في طريقتها
حاجة يائسة من أجل التأثير

441
00:35:17,535 --> 00:35:20,811
وكانت علامة على بدائية
وقلة خبرة تلك الثقافة

442
00:35:20,975 --> 00:35:23,535
وعلى شهيتها للجاذبية المتألقة

443
00:35:23,695 --> 00:35:27,210
الإليزابيثية) الصاخبة)
والجوارب الضيقة

444
00:35:27,375 --> 00:35:31,448
المكتبات المغطاة بألواح السنديان ومع
ياردات من الأعمال الكلاسيكية غير المقروءة

445
00:35:31,615 --> 00:35:34,607
قاعات للرقص كبيرة بحجم
. ساحات اللعب

446
00:35:42,335 --> 00:35:48,251
ربما تعتقد أن الأتباع قد يصطفون في
الطوابير من أجل لمحة من السيدة الوطنية

447
00:35:48,415 --> 00:35:52,613
لكن الكثير عرفوا أن إستضافة
. هذا العرض يأتي بثمن مرتفع

448
00:35:53,815 --> 00:35:56,852
(إذا كنت من سكان مدينة (وريك

449
00:35:57,015 --> 00:36:00,451
فإنه من الصعب أن تعلم أي مقدار
. يمكن أن يجعلك أكثر عصبية

450
00:36:00,615 --> 00:36:06,850
الرحالة الملكيون في النهاية جاؤوا
ومعهم 200 عربة لأمتعة الملكة

451
00:36:07,015 --> 00:36:10,007
كل واحدة يجرها
فريق من ستة خيول

452
00:36:10,095 --> 00:36:13,929
إنه عدد كبير جداً لكي تجد إسطبلاً
يتسع لهم ويحتاجون الكثير من التبن

453
00:36:14,095 --> 00:36:16,529
وقبل يومين من الحدث

454
00:36:16,695 --> 00:36:20,927
يأتي رجال من مكتب
تجهيز الحفلات ويشترون

455
00:36:21,095 --> 00:36:25,771
كل شيء على مرأى البصر من أجل
. الزيارة بالسعر الذي يقررون أنه عادل

456
00:36:25,935 --> 00:36:30,213
ثم اللوردات والسيدات المشهورون أنهم
. من الًصعب إرضاءهم

457
00:36:30,375 --> 00:36:34,050
من المفترض أنهم يحركون أعينهم
على التسلية

458
00:36:34,215 --> 00:36:37,730
ومن المفترض أنهم يجعدون
. أنوفهم على المعرض

459
00:36:37,895 --> 00:36:40,967
وفي نهاية كل شيء
كان يوجد الملكة (بيس) بنفسها

460
00:36:41,135 --> 00:36:44,889
شبح مرصّع بوجه طبشوري أبيض

461
00:36:45,055 --> 00:36:47,774
. كإلهة ما على الأرض

462
00:36:47,855 --> 00:36:53,805
ولكن على غرار الخالدين كانت بوضوح
. مخيفة و أيضاً عظيمة

463
00:36:57,495 --> 00:37:00,373
تستطيع الإستمتاع
بالعرض (الإليزابيثي) الساحر

464
00:37:00,535 --> 00:37:04,494
طالما لم تفكر كثيراً بما كان يحدث

465
00:37:04,655 --> 00:37:06,725
. خلف سلطة الجزيرة

466
00:37:06,815 --> 00:37:08,806
بالنسبة إلى الخارج في أوربا

467
00:37:08,895 --> 00:37:13,525
حرب شاملة بين الكاثوليك وقوى
. البروتستانت كانت على وشك الإشتعال

468
00:37:14,815 --> 00:37:18,490
المنافسة بين ملكة الأسكتلنديين
(ماري) وبين (إليزابيث)

469
00:37:18,655 --> 00:37:21,408
لم تكن بعد الآن مسلسلاً أنثوياً

470
00:37:21,575 --> 00:37:25,250
لقد كانت تماماً في منتصف
. ذلك الصراع العالمي

471
00:37:25,415 --> 00:37:30,364
(في روما أعلن البابا أن (إليزابيث
. أصبحت تـُعتبر مهرطقة

472
00:37:30,535 --> 00:37:33,686
: أصدر البابا مرسوماً
أي شخص يُرسلها إلى خارج العالم "

473
00:37:33,855 --> 00:37:39,054
ليس فقط لا يُذنب بل
". ويستحق الثواب في عيني الرب

474
00:37:39,215 --> 00:37:43,731
وكردٍ على ذلك أصبحت
بريطانيا دولة الأمن القومي

475
00:37:43,895 --> 00:37:48,127
تم تجنيد المتسللون والعملاء
المزدوجون بواسطة الحكومة

476
00:37:48,295 --> 00:37:52,573
السادة أعضاء لجنة الأمن أقسموا
مُقدماً على أن يتخلصوا

477
00:37:52,735 --> 00:37:56,887
من أي شخص مشتبه فيه بالتآمر
. ضد الملكة

478
00:37:59,015 --> 00:38:03,372
في قلب العملية
(كان زعيم جواسيس (إليزابيث

479
00:38:03,535 --> 00:38:05,526
. (فرانسيس ولزينغهام)

480
00:38:06,015 --> 00:38:10,805
" الإستخبارات ليست غالية جداً "
. (كان شعار (ولزينغهام

481
00:38:10,975 --> 00:38:16,288
وظيفته بالكامل كانت إثباتاً عملياً
. على أن المعرفة قوة

482
00:38:17,895 --> 00:38:22,207
ولكن إذا كان (ولزينغهام) متوحشاً
. فإنه لم يكن يشعر بالخوف

483
00:38:22,375 --> 00:38:27,847
كانت توجد مؤامرات خفية
تم ترتيبها في فرنسا وإسبانيا وروما

484
00:38:28,015 --> 00:38:32,691
جميعها تعمل من أجل نهاية واحدة
(وهي إغتيال (إليزابيث

485
00:38:32,855 --> 00:38:36,165
.(وتتويج (ماري ستيوارت

486
00:38:38,295 --> 00:38:42,288
كانت (إليزابيث) قلقة
(بشأن الإهتمام بـ (ماري

487
00:38:42,375 --> 00:38:44,570
. لكن (ولزينغهام) لم يكن كذلك

488
00:38:44,655 --> 00:38:49,445
لقد كانت وظيفته تقضي أن تصبح يداه ملوثتان
.من أجل إنكلترا وهذا ما يفعله زعماء الجواسيس

489
00:38:49,615 --> 00:38:52,766
ولكنه كان يعلم أنه لا يستطيع
. أن يقتلها وحسب

490
00:38:52,935 --> 00:38:57,326
كان يجب على (إليزابيث) أن تتحرر
. من شبهة الإشتراك في الجريمة

491
00:38:57,495 --> 00:39:01,249
(ومن ناحية أخرى فإن مشكلة (ماري
لن يتم السماح لها

492
00:39:01,415 --> 00:39:04,327
أن تطول
. لخمسة عشر عاماً أخرى

493
00:39:04,495 --> 00:39:09,364
أدرك (ولزينغهام) أنه كان سوف
. يتوجب عليه أن يـُقحم حلاً

494
00:39:09,535 --> 00:39:14,404
لذلك قام بإعداد فخ
. وقد كان تحفة رائعة

495
00:39:16,815 --> 00:39:19,409
(ربما كانت (ماري
قيد الإقامة الجبرية

496
00:39:19,575 --> 00:39:23,727
ولكنها كان مسموح لها أن تعيش
. حياة السيدة الريفية

497
00:39:23,895 --> 00:39:28,844
ثم في ديسمبر عام 1585
. قام (ولزينغهام) بإحداث تغيير

498
00:39:30,615 --> 00:39:33,527
تم ترحيل (ماري) وعائلتها بسرعة

499
00:39:33,695 --> 00:39:37,210
وأرسِلوا إلى معتقل قريب عند
(مقاطعة (شارتلي) في (ستافوردشاير

500
00:39:37,375 --> 00:39:43,723
حيث تمت حراستها بواسطة
.(المتزمت غيرالودود (إيمياس باوليت

501
00:39:44,655 --> 00:39:48,443
(كما أراد (ولزينغهام
، كانت (ماري) غاضبة

502
00:39:48,615 --> 00:39:51,448
يائسة من إيجاد طريقة
. للخروج من سجنها

503
00:39:51,615 --> 00:39:55,608
لذا فقد تحمست عندما إكتشفت
وسائل بارعة

504
00:39:55,775 --> 00:39:59,324
لتهريب الرسائل المشفـَّرة
. إلى مؤيديها

505
00:39:59,495 --> 00:40:03,090
تم وضع الرسائل بسرية
في صندوق مضاد للماء

506
00:40:03,255 --> 00:40:08,613
ودُسَّت في ثقب براميل البيرة
.(وتم تسليمها وإستلامها من (شارتلي

507
00:40:10,495 --> 00:40:13,965
ما لم تعلمه (ماري) أن ذلك كان فخاً

508
00:40:14,135 --> 00:40:17,127
. من إعداد (ولزينغهام) بالكامل

509
00:40:17,295 --> 00:40:19,604
. تم إعتراض الرسائل

510
00:40:20,815 --> 00:40:25,172
عندما قام بطل (ماري) الأخير
(التاجر الثري (أنطوني بابينغتون

511
00:40:25,335 --> 00:40:28,645
بتزويد (ماري) بتفاصيل مؤامرة
(لقتل (إليزابيث

512
00:40:28,815 --> 00:40:33,889
وتتويج (ماري) على العرش
الإنكليزي أجابت (ماري) بالتشجيع

513
00:40:35,895 --> 00:40:39,012
. لقد إنطلق الفخ

514
00:40:43,415 --> 00:40:45,975
(عند (شارتلي) شعرت (ماري
. أن السماوات تضيء

515
00:40:46,135 --> 00:40:49,093
بعد عشرين عاماً
. من الإعتقال الظالم

516
00:40:49,255 --> 00:40:53,965
لقد شعرت أن الحرية قريبة
بحيث إستطاعت أن تتذوقها فعلياً

517
00:40:54,135 --> 00:41:00,290
في صباح أحد الأيام سمح لها
باوليت) بالذهاب في جولة صيد)

518
00:41:00,455 --> 00:41:04,573
من مسافة بعيدة تمكنت من رؤية
. مجموعة من الفرسان يقتربون

519
00:41:04,735 --> 00:41:07,295
لا بد أن (ماري) تخيلت

520
00:41:07,455 --> 00:41:11,448
(هذه هي أخبار من (بابينغتون"
". الحرية أخيراً

521
00:41:13,255 --> 00:41:17,328
ولكنه كان في الواقع
إذن بإعتقالها

522
00:41:17,695 --> 00:41:23,133
تم تعذيب (بابينغتون) ورفاقه
. المتآمرون وقد إعترفوا

523
00:41:24,695 --> 00:41:28,927
تم أخذ (ماري) بعيداً بينما
(تم تفتيش غرفها في (شارتلي

524
00:41:29,095 --> 00:41:32,212
وتم تقليب المئات
. من الوثائق التي تدينها

525
00:41:34,895 --> 00:41:40,333
في لندن كتبت (إليزابيث) رسالة
.(تدل على الفرح إلى (إيمياس باوليت

526
00:41:41,095 --> 00:41:44,770
<i> إيمياس) أيها المخلص)
ويا خادمي الحريص </i>

527
00:41:44,935 --> 00:41:48,928
<i> لقد منحك الرب الثواب
من أجل المتهم الأكثر إزعاجاً </i>

528
00:41:49,095 --> 00:41:51,165
<i> وأيضاً تحررت
من المسؤولية </i>

529
00:41:59,375 --> 00:42:02,606
لقد كان مجرد توقف واحد
وقصر آخر

530
00:42:02,775 --> 00:42:05,209
: في مهنة الملكة المتجولة

531
00:42:05,375 --> 00:42:08,572
. (فاذرينغاي) في (نورثامبتون شير)

532
00:42:08,735 --> 00:42:12,364
إنها مجرد هضبة
عشبية الآن كما هي

533
00:42:12,535 --> 00:42:16,005
لأنه ما من خراب
أو بناء شامخ لأجل ذلك الأمر

534
00:42:16,175 --> 00:42:19,406
يمكنه أن يحتمل ثِـقـل تلك المآساة
. التي سوف تأتي بعد ذلك

535
00:42:22,735 --> 00:42:28,014
(أي شخص يتوقع أن (ماري ستيوارت
سوف تنهار باكية بالإعتراف

536
00:42:28,175 --> 00:42:30,689
فإنه في الحقيقة
. قد أساء الحكم عليها

537
00:42:30,855 --> 00:42:32,925
واقفة ضده

538
00:42:33,015 --> 00:42:37,964
قامت بعمل شيء ما في خلال
وظيفتها الطويلة والكارثية

539
00:42:38,135 --> 00:42:41,525
والتي جعلت منها
حازمة ومتغطرسة

540
00:42:41,615 --> 00:42:44,413
كما لو كانت فوق تلك
. المسرحية العبثية الحقيرة

541
00:42:45,535 --> 00:42:49,687
منذ لحظة إعتقالها
إلى لحظة إعدامها

542
00:42:49,855 --> 00:42:52,050
. أعطت كل ما هو جيد كما أخذته

543
00:42:54,215 --> 00:42:59,892
<i> كآثمة إنني مدركة حقاً
أنني أزعجت إلهي عدة مرات </i>

544
00:43:00,055 --> 00:43:02,888
<i> وإنني أرجو منه أن يسامحني </i>

545
00:43:02,975 --> 00:43:05,125
<i> ولكنني كملكة وسيدة </i>

546
00:43:05,295 --> 00:43:09,083
<i> فإنني مدركة أنه ما من إساءة
أو خطأ يجب أن أغطي حسابه </i>

547
00:43:09,255 --> 00:43:12,008
<i> . لأي شخص هنا في الأسفل </i>

548
00:43:14,695 --> 00:43:17,573
خطتها الثانية كانت
تقضي بوقف تفكيرها

549
00:43:17,735 --> 00:43:20,374
وإنكار كل معرفة (بابينغتون) بالمؤامرة

550
00:43:20,535 --> 00:43:23,811
رغم ذلك فقد كانت في موقع أقوى
(عندما إتهمت (ولزينغهام

551
00:43:23,975 --> 00:43:27,012
بأنه أعدَّ الأمر بالكامل
. لكي يتخلص منها

552
00:43:29,855 --> 00:43:34,007
إليزابيث) لم تشاهد الأمر)
. تماماً على هذا النحو

553
00:43:34,175 --> 00:43:36,609
فقد كتبت إلى (ماري) وكأنها
ملكة أسكتلندا

554
00:43:36,775 --> 00:43:41,212
لقد أصبحت ضيف منزل ناكر للجميل
. والذي قام بسرقة المناديل

555
00:43:43,215 --> 00:43:47,766
<i> لقد خططتي لقتلي
. وتدمير مملكتي بإراقة الدماء </i>

556
00:43:47,935 --> 00:43:50,927
<i> لم يحدث شيء مني
. على غرار ذلك ضدك </i>

557
00:43:51,095 --> 00:43:55,088
<i> على العكس فقد قمت بمساعدتك
وحافظت على حياتك </i>

558
00:43:55,255 --> 00:44:00,249
<i> بنفس الرعاية التي أستخدمها
. مع نفسي </i>

559
00:44:05,135 --> 00:44:10,653
في الخامس عشر من أكتوبر
. عام 1586 بدأت المحاكمة الرسمية

560
00:44:10,815 --> 00:44:14,774
في إشارة نموذجية نصفها إستعطاف
ونصفها الأخر تهديد

561
00:44:14,935 --> 00:44:18,928
حذرت (ماري) المدعين العامين
. أن ينظروا إلى ضمائرهم

562
00:44:19,095 --> 00:44:22,565
" قالت : " تذكروا
" أن مسرح العالم "

563
00:44:22,735 --> 00:44:24,726
" . هو أكبر من مملكة إنكلترا "

564
00:44:24,895 --> 00:44:29,127
لقد كان ذلك للجمهور وإلى
كافة أنحاء العالم عبر العصور

565
00:44:29,295 --> 00:44:32,173
أنها إستولت الآن
على مركز المنصة

566
00:44:34,695 --> 00:44:39,007
ماري) الأن مُقيدة في الغرفة)
وهي الآن عاجزة بشكل مؤلم

567
00:44:39,175 --> 00:44:42,292
مُرتدية من رأسها إلى قدميها
على هيئة مدبرة منزل ، جميلة

568
00:44:42,455 --> 00:44:45,925
في رباطات سوداء من المخمل
. وغطاء للرأس أبيض اللون

569
00:44:46,095 --> 00:44:49,326
محرومة من أي محامي
تحولت إلى سلاحها الكبير

570
00:44:49,495 --> 00:44:52,487
. في مواجهة المجلس الإستشاري

571
00:44:52,975 --> 00:44:56,365
<i> لا يوجد شخص واحد
من بينكم كما أعتقد </i>

572
00:44:56,535 --> 00:44:59,049
<i> وليكن أذكى الرجال
في العالم </i>

573
00:44:59,215 --> 00:45:02,491
<i> سوف تكون له القدرة
على أن يدافع عن نفسه </i>

574
00:45:02,655 --> 00:45:04,930
<i> . لو كان في مكاني </i>

575
00:45:07,295 --> 00:45:10,765
. بالطبع لم يكن مهماً ما قالته

576
00:45:10,935 --> 00:45:13,654
تم إستئناف المحاكمة
في لندن من دونها

577
00:45:13,815 --> 00:45:17,171
. ومرت بسرعة نحو إدانتها

578
00:45:19,495 --> 00:45:22,965
طوال حياتها في سن النضج
كانت (إليزابيث) تتكلم

579
00:45:23,135 --> 00:45:25,933
بواسطة سحرها
عن إغاضة إبنة عمها

580
00:45:26,095 --> 00:45:29,610
والتي توضّح أنها تجسِّد
جميع الأفكار حول النساء

581
00:45:29,775 --> 00:45:31,970
. (والتي رفضتها (إليزبيث

582
00:45:32,135 --> 00:45:36,811
والآن كان لديها فرصة ثمينة
. لإنزال الأم (ماري) من على ظهرها

583
00:45:36,975 --> 00:45:39,170
البرلمان كان قد نفذ صبره
ليتم التخلص منها

584
00:45:39,335 --> 00:45:43,374
الشعب كان بالتأكيد يصرخ
. (من أجل دم (ماري

585
00:45:43,535 --> 00:45:47,494
(لكن بطريقة ما ، لم تستطع (إليزابيث
. أن تجبر نفسها على صنع الوثيقة

586
00:45:47,655 --> 00:45:51,807
لم يكن السبب أنها كانت عاطفية
مع (ماري) ولكنها كانت مقدسة

587
00:45:51,975 --> 00:45:57,493
كي تتم مشاهدتها من قبل العالم
. وهي تضع بصماتها على الفأس

588
00:46:00,055 --> 00:46:03,365
هذا ما كان يسرق النوم
(من (إليزابيث

589
00:46:03,535 --> 00:46:07,164
السؤال المؤلم فيما إذا كانت
(بقتلها (ماري

590
00:46:07,335 --> 00:46:10,645
تكون قد تخلصت من المشكلة
. أو أنها تدعوها

591
00:46:12,975 --> 00:46:19,005
في الأول من فبراير عام 1587
وضعت (إليزابيث) توقيعها أخيراً

592
00:46:19,175 --> 00:46:21,689
. (على مذكرة موت (ماري

593
00:46:37,215 --> 00:46:42,892
الإضطراب والفساد والتهور
والمغامرة والمؤامرات الطائشة

594
00:46:43,055 --> 00:46:48,846
والوهم المحزن والمبارايات التمثيلية ورثاء
النفس جميع عمليات الهروب والإنقاذ

595
00:46:49,015 --> 00:46:52,803
. جميع ذلك قادها نحو لحظتها الأهم

596
00:46:52,975 --> 00:46:56,331
كان مُقدراً لها أن تكون
. شـهـيـدة كـاثـولـيـكـيـة

597
00:47:02,615 --> 00:47:07,291
(عنما تم إخبار (ماري
أنها سوف تـُعـدم في الصباح التالي

598
00:47:07,455 --> 00:47:12,529
وبدموع أسكتلندية لأحد أفراد الحاشية
قالت له يجب أن يكون مسروراً بدل ذلك

599
00:47:12,695 --> 00:47:17,815
(بالنسبة إلى نهاية مشكلة (ماري ستيوارت "
" فقد تم إنجازها الآن

600
00:47:19,895 --> 00:47:24,252
<i> قم بحمل هذه الرسالة مني
وأخبر أصدقائي أنني قد مِتُّ </i>

601
00:47:24,415 --> 00:47:26,690
<i> إمرأة مخلصة لديني </i>

602
00:47:26,775 --> 00:47:30,165
<i> وكأمرأة أسكتلندية حقيقية
. وإمرأة فرنسية حقيقية </i>

603
00:47:40,815 --> 00:47:43,409
عندما خلعت ثيابها من أجل الجلاد

604
00:47:43,575 --> 00:47:48,569
سقط الثوب الأسود المحتشم
ليكشف عن تنورة قرمزية

605
00:47:48,735 --> 00:47:51,533
. لون الدم هو الشهيد

606
00:47:52,575 --> 00:47:56,284
(تم ربط عيني (ماري
بمنديل حريري أبيض

607
00:47:56,455 --> 00:47:58,764
مُطرَّز بالذهب

608
00:47:58,855 --> 00:48:02,404
وتمددت بصمت على قطعة الخشب

609
00:48:02,495 --> 00:48:05,532
. حتى لا تثير أعصاب الجلاد

610
00:48:18,815 --> 00:48:22,251
ضربته الأولى قطعت بعمق
خلال الجزء الخلفي من رأسها

611
00:48:22,415 --> 00:48:27,205
الثانية قامت بقطعه
. ولكن بخيطٍ رفيع مُعلق من اللحم

612
00:48:29,375 --> 00:48:33,812
(حتى الآن حاولت (ماري
. البقاء في مركز المنصة

613
00:48:33,975 --> 00:48:37,092
لمدة 15 دقيقة
بعد آخر ضربة من الفأس

614
00:48:37,255 --> 00:48:40,884
الشفتان في رأسها المقطوع
كما أخبر الشهود

615
00:48:41,055 --> 00:48:45,048
إستمرتا في الحركة
. كما لو كانتا في صلاة صامتة

616
00:48:52,895 --> 00:48:57,093
عندما حمل الجلاد
الرأس إلى الحضور

617
00:48:57,255 --> 00:48:59,246
والذي ربما في هذه اللحظة
كان يريد أن يقتل نفسه

618
00:48:59,415 --> 00:49:03,567
لقد إرتكب خطأ بإمساكه بكمية
كبيرة من خصل الشعر الحمراء

619
00:49:03,735 --> 00:49:06,374
. ولكنه كان شعر مستعار

620
00:49:06,455 --> 00:49:11,006
من أجل الرعب الشديد شعر جمجمة
ماري) الرمادي تم قصه بشكل قصير)

621
00:49:11,175 --> 00:49:15,134
سقط من قبضته وتدحرج
. على طول الأرض

622
00:49:23,935 --> 00:49:26,449
في هذه اللحظة صوت مرعب

623
00:49:26,615 --> 00:49:31,006
أتى من التنورة القرمزية
. المُغطاة بالدم

624
00:49:31,175 --> 00:49:37,011
(كان يجب أن يتم أخذ كلب (ماري
. بعيداً عن موت سيدته

625
00:49:37,175 --> 00:49:40,884
حاولوا وحاولوا أن يفركوه وينظفوه
. من الدم المتجمد

626
00:49:41,055 --> 00:49:45,412
وقد فعلوا ذلك إلا أنه لم يأكل
. وأصابه الهزال ثم مات

627
00:49:45,575 --> 00:49:50,603
لقد كان مجرد شهيد آخر
. لحياة (ماري) الحزينة والمأساوية

628
00:49:50,775 --> 00:49:53,289
ربما كان ذلك الكلب الصغير
أول من أصابه الحزن

629
00:49:53,455 --> 00:49:56,731
. وبالتأكيد فإنه لن يكون الأخير

630
00:50:00,295 --> 00:50:04,971
من بين الذين حزنوا وبشكل مذهل
(كانت الملكة (إليزابيث

631
00:50:05,135 --> 00:50:08,252
. وبإنكار عميق لما كانت قد فعلته

632
00:50:09,295 --> 00:50:13,891
<i> عندما سمعت تغير وجهها
كلماتها أصبحت متلعثمة </i>

633
00:50:14,055 --> 00:50:17,889
<i> و بأسف شديد
كانت في حالة من الذهول </i>

634
00:50:18,055 --> 00:50:20,410
<i> بشكل كبير كما أعطت نفسها
إلى جانب الحزن </i>

635
00:50:20,575 --> 00:50:24,932
<i>إرتداء أثواب الحِداد
. وذرفت الكثير من الدموع </i>

636
00:50:40,375 --> 00:50:44,209
(بعض من حزن (إليزابيث
ربما كان تأنيب ضمير حقيقي

637
00:50:44,415 --> 00:50:49,808
وبعض منه كان مجرد خوف
. وقد كانت محقة في مخاوفها

638
00:50:49,975 --> 00:50:53,604
(حتى ما قبل إعدام (ماري
(قام ملك إسبانيا (فيليب

639
00:50:53,775 --> 00:50:57,450
بتسريع مخططاته من أجل
" مشروع إنكلترا "

640
00:50:57,615 --> 00:51:01,403
ومع (ماري) الميتة الآن
. لن يوقفه أي شيء

641
00:51:01,575 --> 00:51:07,684
(فجأة ظهرت إنكلترا (الإليزابيثية
. صغيرة جداً وحساسة

642
00:51:12,295 --> 00:51:18,325
، (كان ذلك أسوأ كوابيس (إليزابيث
غزوٌ كاثوليكي شامل

643
00:51:18,495 --> 00:51:21,487
. و (فيليب) الآن كان قد بدأ بواحد

644
00:51:22,375 --> 00:51:27,403
الأدميرالات الإسبان كانوا على أي حال
. متشائمين من إحراز النصر

645
00:51:27,575 --> 00:51:33,093
فقد كانوا يعلمون أن السفن الإنكليزية
. ذات مستوى عالي من السرعة والمناورة

646
00:51:33,255 --> 00:51:36,372
المعجزة لم تكن أن إنكلترا
أصبحت آمنة

647
00:51:36,535 --> 00:51:39,971
ولكن أن الإسبان كانوا على وشك
. أن يُحرزوا النصر

648
00:51:40,135 --> 00:51:42,285
مُجرد بضعة أميال عن القنال

649
00:51:42,455 --> 00:51:46,164
إتجاهٌ للرياح غير مُساعدٍ
، أحدث الفرق

650
00:51:46,335 --> 00:51:49,964
الطقس كما في العادة
. تحرك لصالح إنكلترا

651
00:51:55,295 --> 00:51:57,650
. ولكن كان هناك شيء قريب

652
00:51:57,815 --> 00:52:01,967
وكان الإنكليز على حق في كونهم خائفين
. في صيف وخريف عام 1588

653
00:52:04,575 --> 00:52:08,648
ماذا تفعل وأنت تبكي وخائف ؟
. تنادي للمومياء

654
00:52:08,815 --> 00:52:12,444
لطافة (روبرت دادلي) وهو
يحتضر من مرض السرطان الآن

655
00:52:12,615 --> 00:52:15,766
ولكنه مايزل المدير العظيم
(لعروض (إليزابيث

656
00:52:15,935 --> 00:52:20,292
وكيفية ظهورها للقوات
(في المخيم المسلح عند (تيلبري

657
00:52:20,455 --> 00:52:24,243
، الأم في النهاية
أم إنكلترا العذراء

658
00:52:24,415 --> 00:52:27,725
ونوع الأم الذي ترغب في
. بقاءه إلى جانبك

659
00:52:27,895 --> 00:52:30,807
الأم التي ترتدي
. درع الصدر الفولاذي

660
00:52:33,015 --> 00:52:37,691
كل شيء تعلمته (إليزابيث) في حياتها
. (جاء دفعة واحدة عند (تيلبري

661
00:52:37,855 --> 00:52:41,609
، الجاذبية في الزي
، إنفجار قنبلة فن الخطابة

662
00:52:41,775 --> 00:52:45,848
وربما الأكثر أهمية وهو
ماتعرفه جميع الأمهات غريزياً

663
00:52:46,015 --> 00:52:49,690
. أنه لا بديل عن وجودها هناك

664
00:52:49,855 --> 00:52:54,246
وهناك في الثامن والتاسع من شهر
أغسطس كانت بالتأكيد كذلك

665
00:52:54,415 --> 00:52:59,773
وصلت بمركبة مطلية بالذهب
يحرسها 2,000 من الجنود المبتهجين

666
00:52:59,935 --> 00:53:05,009
وما قدمته للحشود المنتظرة
كان ذهباً خالصاً

667
00:53:05,175 --> 00:53:09,407
أول خطاب عظيم لملكة
سجَّله التاريخ

668
00:53:09,575 --> 00:53:12,806
هنا حيث وقع الحدث الأهم
في العام 1588

669
00:53:12,975 --> 00:53:17,048
ليس في أعالي البحار
: ولكن في الهواء الطلق

670
00:53:19,455 --> 00:53:26,770
<i> يا شعبي المُحب لقد أتيت إليكم
ليس من أجل الإستجمام أو اللهو </i>

671
00:53:26,935 --> 00:53:31,213
<i> ولكن لكوني ثابتة في وسط
حرارة المعركة </i>

672
00:53:31,375 --> 00:53:38,645
<i> لكي أعيش وأموت بينكم جميعاً
ولأضحي بنفسي من أجل الرب ومملكتي </i>

673
00:53:38,815 --> 00:53:45,254
<i> ومن أجل شعبي وشرفي وسلالتي
. حتى لو أصبحت تحت الثرى </i>

674
00:53:46,535 --> 00:53:50,687
<i> أعلم أنني أملك جسد
إمرأة ضعيفة وواهنة </i>

675
00:53:50,855 --> 00:53:57,488
<i> ولكني أملك قلب ومعدة
ملك إنكلترا أيضاً </i>

676
00:53:57,655 --> 00:54:03,173
<i> إنه تفكير كريه وحقيرلإسبانيا
أو أي أمير من أوربا </i>

677
00:54:03,335 --> 00:54:06,884
<i> يجرؤ على غزو
حدود مملكتي </i>

678
00:54:07,055 --> 00:54:12,925
<i> وبدلاً من الذل
. أنا نفسي سوف أرفع السلاح </i>

679
00:54:17,975 --> 00:54:24,528
إنه إنفعال وهيجان ولكن من أجل
. إنكلترا وقد أحدث الفرق

680
00:54:24,695 --> 00:54:28,688
مثل فصاحة (تشرشل) التي
. أحدثت الفرق عام 1940

681
00:54:28,855 --> 00:54:33,724
كانت الملكة غريزياً تعلم ما الذي
. يحتاجه شعبها لكي يسمعه

682
00:54:33,895 --> 00:54:38,093
" قالت " إنظروا ربما أكون إلهة
" ولكنني أيضاً من دم ولحم "

683
00:54:38,255 --> 00:54:43,090
من دمكم ولحمكم وأي شيء "
". تخوضون فيه سوف أدخله معكم

684
00:54:43,255 --> 00:54:47,214
هذا ما أحدث الفرق
بين الخوف والتصميم

685
00:54:47,375 --> 00:54:50,526
. من أجل هذا الأمر نحن لدينا ملكات

686
00:54:53,255 --> 00:54:56,565
لا تستطيع أن تبلغ القمة
. دون أن تستطيع (إليزابيث) ذلك

687
00:54:56,735 --> 00:55:01,411
السعادة في العام 1558
. كانت حياتها قصيرة

688
00:55:01,575 --> 00:55:04,043
في السنوات الأخيرة
(لقرن آل (تيودور

689
00:55:04,215 --> 00:55:07,924
مجاعة عبر البلاد فجّرت
. إضطرابات من أجل الطعام

690
00:55:08,095 --> 00:55:10,529
طاف السفاحون
. والمتسولون الطرقات

691
00:55:10,695 --> 00:55:16,452
الأيرلنديون والذين تدعوهم العامة بالهمجيين
. تم دفعهم إلى حرب إستمرت 9 سنوات

692
00:55:17,135 --> 00:55:24,086
بالنسبة إلى الملكة فإن المسافة مابين
أسطورة جسدها دائم الشباب

693
00:55:24,255 --> 00:55:28,453
. والحقيقة الذابلة ، أصبحت كبيرة جداً

694
00:55:28,975 --> 00:55:32,684
الأفكار حتماً بدأت تتجه
. نحو خليفتها

695
00:55:32,855 --> 00:55:39,727
الجميع كان يعرف أنه سيكون
.جيمس) إبن (ماري) ملكة الأسكتلنديين)

696
00:55:43,575 --> 00:55:46,851
(في النهاية هل كانت (ماري
ملكة الإسكتلنديين والأم

697
00:55:47,015 --> 00:55:51,327
هي من إنتصرت من قبرها
على عدوتها (إليزابيث) ؟

698
00:55:52,615 --> 00:55:57,325
كان لدى (إليزابيث) عزاء واحد
وهو أن (جيمس) نشأ كبروتستانتي

699
00:55:57,495 --> 00:56:03,047
تم إجباره على التبرؤ من والدته
. بعد فضيحتها

700
00:56:04,175 --> 00:56:11,729
(ولكنه مايزال إبن (ماري
.(ثمرة رحمها وليس رحم (إليزابيث

701
00:56:13,255 --> 00:56:16,930
(عندما توفيت (إليزابيث
عام 1603

702
00:56:17,095 --> 00:56:20,690
ما يقارب النصف قرن
بعد ذلك اليوم أسفل شجرة السنديان

703
00:56:20,855 --> 00:56:25,246
بلطفٍ كما تسقط التفاحة من شجرة
- قال أحدهم -

704
00:56:25,415 --> 00:56:28,407
وعندما تم نزع الملابس الداخلية
من على جسدها

705
00:56:28,575 --> 00:56:32,648
تم مشاهدتها على أنها ماتزال
تناسب معالم العذراء

706
00:56:32,815 --> 00:56:37,331
ذات الخصر النحيل والورك
، الممشوق والسيقان الطويلة

707
00:56:37,495 --> 00:56:41,534
حسب البعض لقد كان الجسد
الذي لم يُؤدي الغرض

708
00:56:41,695 --> 00:56:46,086
الذي من أجله خلقه الرب
. وهو ربط نفسه مع زوج

709
00:56:46,255 --> 00:56:52,091
لكي يزرع بذوره ويمنحه
. ويمنح البلاد الذريّة

710
00:56:52,255 --> 00:56:54,450
. لم تفعل شيئاً من هذا القبيل

711
00:56:54,615 --> 00:56:58,210
ولكن ما من أحد ظنَّ
. أنها خيَّبت أمل شعبها

712
00:56:58,375 --> 00:57:01,447
لقد كانت مختلفة
. هذا كل ما في الأمر

713
00:57:05,775 --> 00:57:09,484
عندما نُزع الخاتم الذي ربط
إليزابيث) ببلدها)

714
00:57:09,655 --> 00:57:16,333
تم حمله مسافة 400 ميل شمالاً
. إلى أسكتلندا

715
00:57:16,495 --> 00:57:21,888
، الآن سوف يُجسِّد زواجاً جديداً
. هذه المرة بين أمتين

716
00:57:23,735 --> 00:57:27,887
(إليزابيث) و(ماري ستيوارت)
. لم تلتقيان

717
00:57:28,055 --> 00:57:32,333
لقد تولى (جيمس الأول) مهمة
جمْع المرأتين معاً في النهاية

718
00:57:32,495 --> 00:57:36,204
أقرب في الموت من أي
. وقت مضى في الحياة

719
00:57:36,855 --> 00:57:41,724
كان يوجد طُرفة جميلة
تدور في الممرات في العام 1560

720
00:57:41,895 --> 00:57:44,455
وهي أن جميع مشاكلهم كانت
سوف تـُحل

721
00:57:44,615 --> 00:57:48,130
(لو أن (ماري) و(إليزابيث
إستطاعتا أن تتزوج كل منهما الأخرى

722
00:57:48,295 --> 00:57:50,729
. إلى حد ما لقد فعلتا ذلك

723
00:57:50,815 --> 00:57:54,933
على الأقل معاً وبثمن رهيب
ومع الكثير من الألم

724
00:57:55,015 --> 00:57:57,210
. أصبح لديهما طفل

725
00:57:57,295 --> 00:58:07,291
لقد كان شيئاً صغيراً مع إسم كبير
"أو"بريطانيا العظمى "Magna Britannia"

726
00:58:10,090 --> 00:58:30,231
ترجمة أحـمـد عـبـد الله الــزعـبـي
ahmadzuabe@hotmail.com
موقع الدي في دي العربي

727
00:58:30,689 --> 00:59:12,012
.•* Translated By Ahmad ALzoa'bi *•.
www.dvd4arab.com

