1
00:01:46,072 --> 00:01:49,599
ما الخطأ، ؟ -
لقد بدأ الصف-

2
00:01:49,876 --> 00:01:53,175
إنظر إلى هذا-
انظري، معلمتي-

3
00:02:13,099 --> 00:02:17,968
أنا لم أَنم بما فيه الكفاية-
.كان لدي الكثير من الاعمال أمس

4
00:02:18,972 --> 00:02:21,770
اوه، أَنا في مشكلة-
.حان وقت إجتماع غرفة الصف

5
00:02:22,542 --> 00:02:25,477
حسناً، أنا يجب أَن أَبدأَ
.بسيجاره

6
00:02:36,990 --> 00:02:38,480
.هاي. صباح الخير

7
00:02:39,859 --> 00:02:41,884
.أنت معلم منحرف

8
00:02:42,128 --> 00:02:45,723
إنتظري. ماذا؟ -
ماالذي تنظر إليه؟ -

9
00:02:47,433 --> 00:02:51,665
.آه، فيوتسوكي
!لا، الآنسة. فيوتسوكي

10
00:02:52,839 --> 00:02:55,706
ماذا حدث؟ -
!جسمك يرتعد

11
00:02:56,176 --> 00:02:59,168
هل حصل لكي تسمم غذائي
أَو ما شابه؟

12
00:03:01,381 --> 00:03:03,645
ماذا --؟ ما هذا؟

13
00:03:03,883 --> 00:03:06,511
لماذا أنا ضحية "موكيوبا زيم"؟

14
00:03:06,786 --> 00:03:10,813
بحق الجحيم ماذا يجري؟
ما الذي يجري؟

15
00:03:12,492 --> 00:03:14,858
!أنت  خنزير، سيد اونِزكا

16
00:03:15,094 --> 00:03:18,063
!أنا لم اتخيل بأنه لديك مثل هذا الهواية

17
00:03:18,298 --> 00:03:22,564
!انا كنت أثق بك-
!لا، هو  سوء فهم-

18
00:03:22,936 --> 00:03:26,872
هو ليس لي. أنا لم
أرى حصان خشبي مثل هذا من قبل

19
00:03:27,473 --> 00:03:29,373
!انسه فيوتسوكي

20
00:03:33,546 --> 00:03:35,173
!إستمعي، لرجلك

21
00:03:35,415 --> 00:03:39,715
إنظروا إلى هذا بعناية
.في هذه الصورة، هنا

22
00:03:39,953 --> 00:03:41,978
هنا! أترون هذه الندبة؟

23
00:03:42,222 --> 00:03:45,419
,أنا ليس لدي ذلك على مؤخرتي
.أقسم

24
00:03:47,927 --> 00:03:51,328
.حسناً، أنا سأريكم البرهان. هنا

25
00:03:52,599 --> 00:03:58,003
هو ليس هناك، صحيح؟
هاي!  انظروا. شاهدوا، صحيح؟

26
00:04:05,144 --> 00:04:07,908
هل أقتنعتم؟

27
00:04:08,615 --> 00:04:10,776
.هذا فقط البداية

28
00:04:11,017 --> 00:04:14,248
إرهاب معلم غرفة
الصف3-4

29
00:04:14,487 --> 00:04:15,454
غرفة الكلية

30
00:04:15,688 --> 00:04:20,057
أُقسم بأنني ما سبق لي أَن كنت
.على حصان خشبي

31
00:04:21,094 --> 00:04:24,291
.أي حصان خشبي. أُقسم

32
00:04:24,530 --> 00:04:28,091
لقد كنت في نادي ليلي
.لكن هذا فقط

33
00:04:28,368 --> 00:04:30,461
هل حدث شيء ؟

34
00:04:31,971 --> 00:04:32,938
!مذهل

35
00:04:34,907 --> 00:04:37,967
.تلك هواية برية جداً

36
00:04:38,211 --> 00:04:40,441
,لقد أخبرتك
!بأني لم أكن عليه

37
00:04:40,680 --> 00:04:44,309
مع بإِنه قد لا يكون
....وعدت نفسي

38
00:04:44,550 --> 00:04:46,450
سأكون ملقب...
.بالجنسِ الغريب

39
00:04:46,686 --> 00:04:52,124
,لاتقلق بشأنه-
.ايسيريون , عنده هواياته الفريدة الخاصة

40
00:04:52,992 --> 00:04:55,017
!أخبرتك، ذلك ليس هو

41
00:04:55,261 --> 00:04:57,126
يمكن أَن يكون. . . ؟

42
00:04:57,363 --> 00:05:01,732
يمكن أَن يكون  فعل ذلك
بدون معرفتك؟

43
00:05:02,001 --> 00:05:04,970
ماذا؟  هل يمكن أَن يكون محتملاًَ؟

44
00:05:05,204 --> 00:05:08,537
.حسناً، هذا عمل مرهق جداً

45
00:05:11,077 --> 00:05:14,740
....أوه، سيد اونِزكا، هذا

46
00:05:16,649 --> 00:05:18,378
لا شعورياً

47
00:05:18,618 --> 00:05:22,554
هل  يمكن أَن يكون محتملاًَ؟

48
00:05:23,523 --> 00:05:25,423
.سيد اونزكا

49
00:05:27,527 --> 00:05:30,018
...أوه، معاون مدير

50
00:05:30,263 --> 00:05:35,098
ماذا سأفعل؟ . إذا كنت سأَفعل
..تلك الأشياء بدون معرِفتة

51
00:05:35,968 --> 00:05:38,698
.سيد اونِزكا، أنا سأُوضحه إليك

52
00:05:44,544 --> 00:05:47,536
.أعد كريستا لي، يا لقيط

53
00:05:47,780 --> 00:05:48,838
!معاون المدير

54
00:05:49,082 --> 00:05:53,610
أنا قد لا أكون قادر على الحصول
.على زواج طبيعي

55
00:05:53,853 --> 00:05:56,947
!أعدها لي,أعدها لي

56
00:05:57,323 --> 00:06:00,417
أين انا؟ من انا؟

57
00:06:00,727 --> 00:06:02,752
!فقط اهدئ

58
00:06:02,995 --> 00:06:06,021
إتركني! أنا أُفضل أَن أَقتله
!واقتل نفسي

59
00:06:06,265 --> 00:06:10,292
!إتركني. رجاءً! إتركني

60
00:06:10,670 --> 00:06:15,437
مثير للشفقة
!هو خائف بالكامل

61
00:06:15,675 --> 00:06:19,236
!نجحنا! لقد كان نجاحًا عظيمًا

62
00:06:19,479 --> 00:06:23,176
كيكوتشي عبقري
!هو على مستوى عالي من الاحتراف

63
00:06:23,850 --> 00:06:27,445
بجدية، أنت من الممكن
.أن تصنع حياه منه

64
00:06:27,687 --> 00:06:31,020
أنت أبله، الحياة ليست بتلك السهولة

65
00:06:31,524 --> 00:06:36,427
إذا ابقيناه فوق، هو لن يدوم
.شهراً. هو مثل النكّات

66
00:06:36,696 --> 00:06:40,723
دعنا نجبره إلى يصبح مطرود
.بسرعة. مثل الآنسة كهارا

67
00:06:40,967 --> 00:06:42,525
.هذا صحيح

68
00:06:42,802 --> 00:06:47,102
نحن سنترك المدرسة تعرف ذلك
.نحن لسنا بحاجة إلى معلم ملعون

69
00:06:48,074 --> 00:06:51,942
كل المعلمون الاغبياء يجب أَن
.يقتلوا أنفسهم

70
00:06:55,948 --> 00:06:57,609
!هاي , هاهو قادم

71
00:07:13,566 --> 00:07:14,931
!...هذا

72
00:07:20,039 --> 00:07:22,371
اونِزكا

73
00:07:24,310 --> 00:07:29,304
دعنا نُناقش المشاكل المتسوسةَ
.بطريقة التعليم الحديث

74
00:07:29,549 --> 00:07:34,350
نحن يجب أَن نبدأَ َ
علاقة عارية. تلك أولويتنا

75
00:07:38,658 --> 00:07:41,183
ما هذا؟ -
هل فقدته؟ -

76
00:07:44,864 --> 00:07:46,661
!لا، لا، لا! أنا لا أَستطيع إيقافه

77
00:07:46,899 --> 00:07:51,563
لا، لا، هو لا يمكن أَن يكون
!بالتأكيد لا يوجد حل

78
00:07:57,276 --> 00:08:02,339
هو غبي جداً! هل هو جدي؟
!هو متحمس جداً حول الشيء الخطأ

79
00:08:09,422 --> 00:08:11,754
!هو مستحيل جداً

80
00:08:11,991 --> 00:08:15,392
إس وإم أفضل من عمله
مع رئيس سايس

81
00:08:15,628 --> 00:08:20,361
انتظر. انتظر دقيقة! هدئ
.هدئ من روعك، ايتكشي اونزكا

82
00:08:20,600 --> 00:08:23,000
....اولاً.....اولاً

83
00:08:23,402 --> 00:08:27,896
نعم! أولاً، أَحتاج لإقناع
!الآنسة فيوتسوكي بالحقيقة

84
00:08:28,174 --> 00:08:30,642
أَحتاج لجعلها تدرك
.أَني بريء

85
00:08:31,110 --> 00:08:33,908
الحليب، رجاءً-
تفضلي-

86
00:08:36,082 --> 00:08:39,449
ماذا حدث؟
أنت لست سعيدة، آنسة فيوتسوكي

87
00:08:39,685 --> 00:08:44,247
سيدة ساكورا، أَنا آسفه
.انا مشوشه

88
00:08:44,724 --> 00:08:47,192
تلك يجب أَن تكون صورة السيد اونِزكا

89
00:08:48,628 --> 00:08:52,325
,لقد صفعته
.وأنت قلقه بشأنه

90
00:08:52,598 --> 00:08:54,429
هل كنت تراقبين؟

91
00:08:54,667 --> 00:08:59,627
حسناً، هو إستحق  الصفعه
!ذلك الخنزير الوقح

92
00:09:00,072 --> 00:09:04,133
حسناً، هو قد يكون من هذا النوع
.من الاشخاصِ ليعمل مثل ذلك

93
00:09:04,377 --> 00:09:08,370
,لكن انا لست مقتنعه
إن القصة قصيرة جداً لتكون حقيقية

94
00:09:08,948 --> 00:09:12,714
أَتسائل إذا كانت هذه الحادثة
.بسيطه كما تبدو

95
00:09:15,388 --> 00:09:18,186
....هـ.....هذا

96
00:09:18,524 --> 00:09:22,119
أنا إلتقطته من النفايات
.عندما كنت عند الصف هناك

97
00:09:22,795 --> 00:09:26,390
هو لن يكون جيداًَ
.إذا تسرب خارج المدرسة

98
00:09:27,600 --> 00:09:32,970
هون عليك، معاون مدير-
.هذه إحدى خدعهم القاسية-

99
00:09:33,205 --> 00:09:34,968
هل يمكن أنت أَن تتركني وحدي؟

100
00:09:36,609 --> 00:09:40,045
.رجاءً. إتركني وحدي

101
00:09:42,448 --> 00:09:43,847
....لماذا

102
00:09:44,083 --> 00:09:47,246
.لماذا هذا الشيء المحرج

103
00:09:47,486 --> 00:09:49,386
يوشيمادا

104
00:09:49,622 --> 00:09:50,884
ثم ماذا؟

105
00:09:51,357 --> 00:09:53,188
....ثم

106
00:09:54,093 --> 00:09:55,720
.صباح الخير

107
00:09:56,362 --> 00:10:01,265
أَتمنى بأن تنهض في وقت مبكر. أنا لا أَستطيع
.انهاء تنظيف المطبخ

108
00:10:01,500 --> 00:10:04,697
هكذا اذن؟-
ماذا؟-

109
00:10:04,971 --> 00:10:09,431
...لذا، هل يمكنني رجاءً الذهاب إلى كرازاوا

110
00:10:09,709 --> 00:10:12,769
مع ريوكو وأصدقائي الآخرون؟....

111
00:10:13,045 --> 00:10:14,876
.هو فقط الليلة

112
00:10:15,114 --> 00:10:17,309
.أَتسائل متى بدأَ هذا

113
00:10:17,550 --> 00:10:22,920
هي كانت 15 سنةَ منذ أن أَخذنَا
قرض لبناء هذا البيت في لورما

114
00:10:23,155 --> 00:10:28,616
لبعض الوقت، زوجتي كانت باردةَ
هي وابنتي اكويد

115
00:10:28,861 --> 00:10:32,820
أنا فقط جلبت صك البيت

116
00:10:34,333 --> 00:10:36,631
لكني فقدت الامل لحد الآن

117
00:10:36,902 --> 00:10:39,370
أنا فقط أَحتاج الى كريستا العزيزة

118
00:10:39,639 --> 00:10:43,439
بيضاء ولماعه جداً مثل
إلاعلان التلفزيون التجاري

119
00:10:43,676 --> 00:10:45,769
هي إفترضت اني

120
00:10:46,012 --> 00:10:49,641
سأرجع مع  زوجتي
وابنتي، مثل السابق

121
00:10:49,882 --> 00:10:54,285
لكني فقدتها
فقط بعد يوم واحد

122
00:10:54,520 --> 00:10:57,455
ولم أجرب حتى
إكتشاف الحقيقة

123
00:10:57,690 --> 00:11:02,923
علاوة على ذلك، تلك صورة المحرجة
الملصقة على  حائط

124
00:11:03,195 --> 00:11:07,154
أبداً ,  حياتي تحطمت هكذا

125
00:11:07,500 --> 00:11:12,164
أَعلم، هذا هو! الأشياء المتعفنة
بدأَت بالحدوث منذ أن جاء

126
00:11:12,438 --> 00:11:16,306
هو  شيطان. أَحتاج إلى
نقله بأسرع ما يمكن

127
00:11:16,809 --> 00:11:21,041
أَحتاج لطرده من مدرستِنا

128
00:11:22,548 --> 00:11:26,143
اللقيط اللقيط، اللقيط، اللقيط

129
00:11:26,552 --> 00:11:30,147
!أنت سترى، أنت سترى
!أنت سترى

130
00:11:30,389 --> 00:11:33,552
سيد اونِزكا....

131
00:11:36,228 --> 00:11:40,255
لكن انا لست مقتنعه
إن القصةَ قصيرة جداً لتكون حقيقية

132
00:11:40,499 --> 00:11:42,057
أعذريني

133
00:11:43,836 --> 00:11:48,068
أُريدكِ أَن تستمعي لي
حتى إذا كان لفترة قصيرة

134
00:11:48,374 --> 00:11:50,069
سيد اونزكا؟

135
00:11:50,309 --> 00:11:52,777
هو  سوء فهم
.سوء فهم

136
00:11:53,045 --> 00:11:55,445
انظري لي , صافي وبريء

137
00:11:55,681 --> 00:12:00,618
ملاك مثلي لن
يشارك في  فعل جنسي مفسد

138
00:12:00,853 --> 00:12:03,413
أنت تحاول
إقناعي بذلك؟

139
00:12:03,656 --> 00:12:05,988
ويحي. ليس بهذا الطريقة؟

140
00:12:06,225 --> 00:12:09,490
هذه البدلات من
عند الأولاد  ,ومسرحية جوقة البنات

141
00:12:09,729 --> 00:12:12,425
ذلك كافي. فهمت

142
00:12:13,032 --> 00:12:15,398
ثم، هل تصدقيني؟

143
00:12:16,368 --> 00:12:19,895
أنا ليس لدي أي حق
لجعلها قضية

144
00:12:20,172 --> 00:12:22,402
هواياتك الخاصة....

145
00:12:22,641 --> 00:12:27,203
لا، تلك ليست النقطةَ
!آنسة  فيوتسوكي

146
00:12:28,147 --> 00:12:29,375
لماذا ذلك؟

147
00:12:30,449 --> 00:12:32,144
....حسناً، لأن

148
00:12:33,853 --> 00:12:38,347
كيف يفترض بي تصديقك
بعد رؤية مثل هذه الصورة؟

149
00:12:38,824 --> 00:12:40,792
إعذرني

150
00:12:41,627 --> 00:12:43,652
أوه، لا. فيوتسوكي

151
00:12:50,002 --> 00:12:52,766
!ذلك الرجلِ غبي جداً

152
00:12:53,038 --> 00:12:54,630
هذه هي

153
00:12:56,509 --> 00:12:58,704
الخطة القادمة

154
00:12:59,745 --> 00:13:02,270
غرفة الحاسوبِ

155
00:13:04,617 --> 00:13:06,278
هاي، افعلها  بسرعة

156
00:13:06,519 --> 00:13:08,919
لا تستعجله

157
00:13:11,724 --> 00:13:14,784
أنت سترى، ايها اللقيط اونِزكا

158
00:13:15,361 --> 00:13:17,261
!واو ! رهيب

159
00:13:17,496 --> 00:13:19,691
.مذهل! يبدو حقيقي جداً

160
00:13:41,187 --> 00:13:42,711
أين هو؟

161
00:13:43,856 --> 00:13:49,123
لكي يطرد، نحتاج لبرهاناً
.بأنه غير مؤهل لكي يكون معلماً

162
00:13:49,361 --> 00:13:51,158
اللقيط اونِزكا، أنت سترى

163
00:13:51,397 --> 00:13:55,197
أنا سأعرف
!اسرارك

164
00:14:07,913 --> 00:14:10,473
لنذهب

165
00:14:11,317 --> 00:14:14,184
يجب أَن نغسله جيداً

166
00:14:15,521 --> 00:14:18,388
هو يستحم في  مغسلة
تستعمل لغسل الأيدي

167
00:14:18,824 --> 00:14:21,088
. . . إستعمال صابون ليمون المدرسة. . .

168
00:14:21,427 --> 00:14:24,828
. . . ويفركه مباشرة
على منفرج الرجلين

169
00:14:26,398 --> 00:14:30,300
ليس هناك أية طريقة لإقناع الآنسة
فيوتسوكي بأنه اسيئ فهمي؟

170
00:14:30,569 --> 00:14:34,027
هذا محبط

171
00:14:38,477 --> 00:14:42,675
إِستحمام في الماء البارد
. لقد انتهيت

172
00:14:45,851 --> 00:14:48,251
!ملابسي، ملابسي

173
00:14:51,891 --> 00:14:55,588
لماذا أَحتاج للإختباء؟
كم هذا مزعج

174
00:15:04,303 --> 00:15:09,206
ذلك اللقيط اونِزكا
أنا لن أستسلم

175
00:15:16,315 --> 00:15:17,976
ماذا الآن؟

176
00:15:18,217 --> 00:15:20,913
!هاي، أنتم يا شباب، إنتظروا! لا تنظروا

177
00:15:21,253 --> 00:15:24,154
!إنتظروا! لا تنظروا حتى أَنظر

178
00:15:28,260 --> 00:15:30,228
!انسه فيوتسوكي

179
00:15:36,101 --> 00:15:38,729
بحق الجحيم ما. . . ؟

180
00:15:39,038 --> 00:15:43,566
!أَنا مغادر من فندق الحب

181
00:15:44,710 --> 00:15:49,773
من هذه المرأة بحق الجحيم ؟
هل يعرفها أي احد ؟

182
00:15:50,015 --> 00:15:52,540
هاي، فيوتسوكي، اتعرفين......؟

183
00:15:57,723 --> 00:16:01,625
هل تسخر مني؟
.هذا هو المعنى

184
00:16:06,298 --> 00:16:10,394
.هو صامد
.هو مكتئب حقاً

185
00:16:10,669 --> 00:16:15,572
هذا حدث له لأنه
.كان يتغازل مع المعلمه الجديدة

186
00:16:15,808 --> 00:16:17,241
.لقد استحق ذلك

187
00:16:17,476 --> 00:16:21,412
نحن لسنا بحاجةٍ إلى عمل أي شئ آخر
هو سينهار. صحيح، كيكوشي؟

188
00:16:22,014 --> 00:16:26,747
لا, نحن بحاجه الى  صنع واحدة
.أخرى

189
00:16:27,619 --> 00:16:30,019
.أنت شرير جداً كالمعتاد

190
00:16:40,566 --> 00:16:42,796
.أنا لا أَعرف ما العمل

191
00:16:46,805 --> 00:16:47,772
!تباً

192
00:16:48,674 --> 00:16:50,904
.أَحتاج للإقتراب أكثر

193
00:16:51,143 --> 00:16:55,671
لكي يعرض طبيعته الحقيقية
.أَحتاج للإقتراب أكثر

194
00:16:57,783 --> 00:17:01,219
.نعم، هي جيدة جداً

195
00:17:01,453 --> 00:17:04,513
آنسة.فيوتسوكي، هل رأيت هذا؟

196
00:17:05,024 --> 00:17:05,991
ماذا؟

197
00:17:06,291 --> 00:17:10,455
نحن كنا فقط ننظر
.في كيفية التركيب

198
00:17:10,696 --> 00:17:13,927
آسفه، لكني لا أُريد
.النظر إلى الصورِ المخلة بالآداب

199
00:17:14,700 --> 00:17:16,497
.ذلك ليس هو

200
00:17:16,769 --> 00:17:21,866
.نحن كنا نتحدث عن كم هي متقنه
.من الصعب إخبارك بأنها  مركبه

201
00:17:23,375 --> 00:17:25,468
مركبه؟

202
00:17:25,711 --> 00:17:27,144
ألم تعرفي؟

203
00:17:27,579 --> 00:17:31,811
الطلاب من الصف 2-4
.إستعملوا هذه الخدعة في أغلب الأحيان

204
00:17:32,051 --> 00:17:36,385
إذا تنظري مباشرةً، الرأس و
.الجسم له شكل مختلف

205
00:17:36,922 --> 00:17:39,152
!ذلك غير قابل للتصديق

206
00:17:40,793 --> 00:17:45,730
فهمت. هي لم تكن هنا
.عندما  كانت الآنسة كاهرا هنا

207
00:17:53,405 --> 00:17:55,771
!!الشيطان

208
00:17:56,341 --> 00:18:01,643
اللعنه! أَتسائل إذا كانت
.لدي شخصية منفصمة

209
00:18:01,880 --> 00:18:06,783
أنا قد أَفعل تلك الأشياء
.بدون معرِفتي

210
00:18:07,019 --> 00:18:10,682
أَتسائل إذا تركت روحي
.جسمي بدوني معرِفتي

211
00:18:16,829 --> 00:18:20,993
ذلك الجزءِ من جسمك شفاف

212
00:18:21,233 --> 00:18:22,495
بالطبع

213
00:18:22,768 --> 00:18:27,762
دعينا نتصرف بشكل لانهائي
من الوقت ، عزيزتي

214
00:18:28,574 --> 00:18:31,304
ألم يكون لطيفاً؟

215
00:18:32,778 --> 00:18:35,406
أنا لا يجب أَن أكون مليء
بالأفكار الغبية

216
00:18:35,647 --> 00:18:38,946
المعلم، روحك
لم تترك جسمك

217
00:18:41,753 --> 00:18:43,380
يوشيكوا

218
00:18:53,799 --> 00:18:58,702
أنت ليس لديك شخصية منفصمة و
.روحك لا تزال بجسمك

219
00:18:58,937 --> 00:19:01,963
تلك صور مركبة
.خلقت على الحاسوب

220
00:19:02,241 --> 00:19:04,709
ماذا؟! هل هذه الحقِيقة؟

221
00:19:04,977 --> 00:19:09,311
نعم. تراهم في المجلات

222
00:19:09,615 --> 00:19:11,515
مركبه؟

223
00:19:15,287 --> 00:19:18,347
.معلمي، انا اَعرف من فعل هذا

224
00:19:18,857 --> 00:19:22,554
الشخص الذي صنع تلك الصورِ
.في صفنا

225
00:19:23,662 --> 00:19:25,960
هاي يوشيكو

226
00:19:29,968 --> 00:19:31,367
!سيد اونِزكا

227
00:19:40,212 --> 00:19:43,978
يوشيكو، لا تقل أي شئ آخر

228
00:19:45,050 --> 00:19:46,950
شخص ما في صفك؟

229
00:19:47,686 --> 00:19:50,382
.....شخص ما  يخبرنا بشأن زميل صفه

230
00:19:50,856 --> 00:19:53,324
أنا لا  أتمن....

231
00:19:53,859 --> 00:19:55,520
....معلمي

232
00:19:56,428 --> 00:20:01,161
.أنا سأَجعلهم يدفعون ثمن هذا

233
00:20:01,700 --> 00:20:03,327
.لا بأس

234
00:20:09,208 --> 00:20:10,971
انسه فيوتسوكي

235
00:20:11,476 --> 00:20:15,537
.سيد اونِزكا، أَنا آسفه

236
00:20:15,847 --> 00:20:20,307
...أنا لم أُعتقد انك

237
00:20:20,552 --> 00:20:23,885
وأنا صفعتك حتى....
.آسفه جداً

238
00:20:27,859 --> 00:20:30,555
.أنا بخير
.طالما تتفهمين

239
00:20:31,063 --> 00:20:35,523
حقاً؟ . أوه، أَنا مرتاحه
.لكني أريدُ التعويض لك

240
00:20:35,767 --> 00:20:38,395
,أَعرف
.أنا سأدعوك على العشاء الليلة

241
00:20:39,304 --> 00:20:43,263
حقاً؟-
نعم. فقط اتركه لي-

242
00:20:44,509 --> 00:20:46,841
ماالذي تضحكون عليه؟

243
00:20:47,079 --> 00:20:51,448
لدي بعض العملِ يحتاج
.لعناية. أنا سأعود

244
00:20:55,487 --> 00:21:00,356
أنا سأَتأكد بأنهم سيدفعون كثيراً
.لجعلهم روحي تغادر جسدي

245
00:21:01,493 --> 00:21:03,586
سيد اونِزكا

246
00:21:03,829 --> 00:21:05,421
غرفة الحاسوب

247
00:21:05,664 --> 00:21:09,259
هذه الضربة النهائية
.هذا سيجعله يطرد

248
00:21:09,768 --> 00:21:12,965
.مهارة كيكوشي تتحسن-
!رهيب-

249
00:21:13,538 --> 00:21:16,006
.اسكت. أنت تشتت إنتباهي

250
00:21:16,341 --> 00:21:20,778
,عندما نضع هذا على الإنترانت
.ذلك سيكون عنه

251
00:21:21,013 --> 00:21:23,573
أعذرني. دعني أرى

252
00:21:26,785 --> 00:21:30,448
سيد اونِزكا-
من أين دخلت؟ -

253
00:21:30,756 --> 00:21:32,485
.مثل الصرصور

254
00:21:35,761 --> 00:21:37,388
.هاي ,كيكوشي

255
00:21:39,298 --> 00:21:42,267
آسف لمقاطعة
.لكني أَحتاج وجهك

256
00:21:42,768 --> 00:21:45,066
هاي، ماذا أنت فاعل؟

257
00:21:45,337 --> 00:21:47,237
.سأَجعله يدفع

258
00:21:47,472 --> 00:21:51,806
شباب، إذا تتبعتونا
.أنا سأَقتلكم

259
00:21:57,816 --> 00:22:00,444
ماذا أنت فاعل؟ -
إتضربني خارجاً؟ 

260
00:22:00,686 --> 00:22:02,551
...إذا استعملت العنف

261
00:22:03,088 --> 00:22:06,285
أنت ستطرد...
.من المدرسة

262
00:22:12,731 --> 00:22:17,464
.هاي ، كيكوشي،اتسديني خدمة

263
00:22:20,105 --> 00:22:21,163
هذا

264
00:22:21,773 --> 00:22:23,001
ماذا؟

265
00:22:23,909 --> 00:22:27,106
يمكن أَن تستعمل هذه الصور
...ومجلاتي

266
00:22:27,346 --> 00:22:31,806
لصنع  صور مركبة؟....

267
00:22:35,320 --> 00:22:38,289
.شخص ما يساعدني

268
00:22:38,690 --> 00:22:40,419
لقد ارتحت

269
00:22:40,659 --> 00:22:44,288
السيد اونِزكا ليس
.من ذلك النوع من الاشخاص , مع ذلك

270
00:22:44,529 --> 00:22:49,159
هذا  للإستعمال الفوتوغرافي رأسها
يركب على تلك الواقفة

271
00:22:50,669 --> 00:22:52,466
حسنا؟ . حسنا؟ . حسنا؟

272
00:22:52,738 --> 00:22:57,869
أنت موهوب جداً , بِحيث لن أَسألك
أن يكون مجاناً. ماذا عن 1000 ين؟

273
00:22:58,210 --> 00:23:01,475
لا؟ . ماذا عن  2000ين؟

274
00:23:01,713 --> 00:23:04,739
...حسناً. 3000 ين , سعر تقريبي

275
00:23:05,016 --> 00:23:07,644
وأنا سأَعطيك....
فيديو غير معدل جنسياً

276
00:23:10,655 --> 00:23:14,318
.سيد كيكوشي، لا تخيب أملي

277
00:23:14,559 --> 00:23:18,051
أنا سأَعطيك ثلاثة أيامِ
إذا كان ذلك غير كافي ، إسبوع واحد

278
00:23:18,296 --> 00:23:19,923
اراك لاحقاً

279
00:23:25,003 --> 00:23:28,234
هو شخص غريب، ذلك اللقيط

