﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:16,306
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}  فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تـدقـيق     

{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0}

2
00:00:17,000 --> 00:00:21,222
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}الإدرينالين عندي دئما مرتفع

3
00:00:22,422 --> 00:00:27,999
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}ومن شدة ذلك اشعر بحرارة

4
00:00:28,000 --> 00:00:32,500
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حتى وإن انفجرت وتحولت إلى رماد

5
00:00:33,400 --> 00:00:38,900
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}سوف ابقى مرح مثل ما انا عليه الآن

6
00:00:38,931 --> 00:00:44,198
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}لنكن مثل العاصفة التي تجتاح المدن حتى نهاية العالم

7
00:00:44,470 --> 00:00:49,700
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}دعنا نتسابق بإسرع مايمكن ونموت سوية مثل الأحبة

8
00:00:50,200 --> 00:00:55,000
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}دعنا لانخسر حتى نصل إلى مبتغانا

9
00:00:55,700 --> 00:00:59,500
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}وبذلك نستطيع بلوغ الافق

10
00:01:01,654 --> 00:01:04,179
{\1c&HDB9458&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&HDB9458&\3c&H735711&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لنـتـسابـق! حـتى بزوغ الفجر

11
00:01:04,390 --> 00:01:08,000
{\1c&HDB9458&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&HDB9458&\3c&H735711&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}سـريـع! فأنا في هدوء و مستوى السائق الـبـارع

12
00:01:08,999 --> 00:01:13,000
{\1c&H925B3F&\bord3}{\shad3\bord3}{\1c&H925B3F&\3c&H081645&\fs40\fnDecoType Naskh\b1}حـتـى خــط الـنـهـايـة


13
00:01:40,505 --> 00:01:42,268


14
00:01:42,507 --> 00:01:46,273
شكرا لحضوركم
تلفاز فوجي يقدم لكم منافسة مفتوحة

15
00:01:46,511 --> 00:01:51,210
للفتاة التي تفوز بنجومية مسرح إينوقاشيرا
وتبدأ الآن

16
00:01:58,823 --> 00:02:04,022
آسف..هل الجميع هنا ؟
 ..أكيامي ..أسانو..إيجيما

17
00:02:04,262 --> 00:02:07,288
لا تحدد الغياب هنا -
أنت على حق -

18
00:02:07,532 --> 00:02:09,193
ما الذي يفكر به ؟

19
00:02:09,434 --> 00:02:13,427
الآن سوف نشاهد اللحظة التي سوف
تكون فيها توموكو نجمة المسرح

20
00:02:13,671 --> 00:02:16,003
ونرى كيف تعمل لمجتمعها 

21
00:02:16,240 --> 00:02:19,141
لا تنسوا أن تشجعوها..( وأيزاوا ) أيضا


22
00:02:19,377 --> 00:02:22,676
مرحبا جميعا..سعدنا بلقائكم

23
00:02:22,914 --> 00:02:29,583
هيي معلم..هل ستنجح ( توروكو ) كنجمة مسرح ؟

24
00:02:26,250 --> 00:02:29,583


25
00:02:30,154 --> 00:02:32,145
هل تسمعني ؟

26
00:02:32,690 --> 00:02:35,090
هيي..توقف عن الأكل

27
00:02:35,626 --> 00:02:36,854
ما الأمر ؟

28
00:02:37,095 --> 00:02:40,690
رقم 18 ليست هنا أو في غرفة الانتظار


29
00:02:40,932 --> 00:02:43,332
إبحث عنها..بسرعة

30
00:02:45,670 --> 00:02:50,573
يا إلهي..بدأ العرض بحظ عاثر
قد تكون منافسة شديدة هذه السنة

31
00:02:52,677 --> 00:02:54,702
لقد ضعت

32
00:02:56,814 --> 00:02:59,146
يوجد الكثير من الناس هنا

33
00:02:59,750 --> 00:03:04,187
ميابي- تشان أعلم أنك تستطيعين الفوز
.... اليوم لأنك أنتي

34
00:03:04,422 --> 00:03:08,415
لا تتحدثي معي
لقد أخبرتك أنني لا أريدك

35
00:03:09,160 --> 00:03:11,924
آسفة -
هل وصل الرقم 18 -

36
00:03:12,163 --> 00:03:15,257
أليس أنت ؟
أنت رقم 18 أليس كذلك ؟

37
00:03:15,500 --> 00:03:17,195
إنها ليست هنا

38
00:03:18,569 --> 00:03:20,366
أنا هنا

39
00:03:20,605 --> 00:03:23,597
أدخلي في الصف
..... الجميع عندما أعطي الإشارة

40
00:03:23,808 --> 00:03:26,777
تتقدمون إلى المسرح
في صف واحد

41
00:03:30,148 --> 00:03:34,414
آسفون لترككم تنتظرون
هاهن الفتيات

42
00:03:34,652 --> 00:03:37,086
تقدمن من فضلكن

43
00:03:43,094 --> 00:03:46,552
( رقم 12 , ( موتوكو أوهاشي
سعيدة بلقائكم

44
00:03:46,797 --> 00:03:48,788
أخبرينا عن شخصيتك رجاء

45
00:03:49,033 --> 00:03:53,094
... حسنا
مقاساتي هي 85-55-84

46
00:03:53,337 --> 00:03:56,170
ويبلغ طولي 158

47
00:03:56,407 --> 00:04:00,741
أنا ماهرة بالبيانو
ومغرمة بالملصقات والطوابع

48
00:04:00,978 --> 00:04:05,074
أليست المنافسة شديدة ؟ -
من أي مدرسة هذه الفتاة ؟ - 

49
00:04:05,316 --> 00:04:09,878
لا تقلقوا.. بوجه ( نومورا ) وجسمها اللطيفان
سوف تفوز بسهولة

50
00:04:10,121 --> 00:04:13,716
أحمق..إنهم يريدون أن تتحدث عن نفسها
وتؤدي أغنية وأغراض أخرى

51
00:04:13,958 --> 00:04:16,654
تروكو لا يمكنها فعل
هذه الأشياء بشكل صحيح

52
00:04:16,894 --> 00:04:21,331
إن كان الوجه هو ما يحكمون عليه
لكانت أمي نجمة عالمية الآن

53
00:04:21,566 --> 00:04:24,660
حسنا..إنه مثال فقط -
( إنه دور ( أيزاوا   -

54
00:04:25,203 --> 00:04:28,570
( رقم13 ( ميابي أيزاوا
شكرا لاهتمامكم

55
00:04:29,073 --> 00:04:31,303
رائع لدينا فتاة جميلة جدا هنا

56
00:04:31,542 --> 00:04:33,305
إن ( ميابي ) رائعة

57
00:04:33,544 --> 00:04:36,741
عندما تسطع هكذا
فهي تبدو كنجمة مسرح

58
00:04:37,348 --> 00:04:40,283
مهاراتي هي الغناء والتمثيل
وعزف البيانو

59
00:04:40,518 --> 00:04:46,479
لم أقرر ماذا أريد أن أصبح
ولكنني أريد أن أساعد المجتمع

60
00:04:46,724 --> 00:04:48,954
والذين يحتاجون مساعدة

61
00:04:49,193 --> 00:04:51,855
لا أصدق أنها تقول ذلك -
تلك المتغطرسة -

62
00:04:52,096 --> 00:04:56,396
إنها مخادعة -
لهذا أخاف من الفتيات -

63
00:04:57,368 --> 00:04:59,302
أنت تزعجني

64
00:04:59,537 --> 00:05:04,338
هل يمكنك أن تحضر لي عصيرا ؟
هذا البطاطس ملحه كثير

65
00:05:05,910 --> 00:05:08,811
تبا

66
00:05:09,046 --> 00:05:13,574
لماذا يجب علي أن أكون
مثل خادمه ؟ تفضلي

67
00:05:13,818 --> 00:05:16,810
عذرا أيها الشاب -
ماذا؟ هل بقي شيء ؟ -

68
00:05:17,054 --> 00:05:19,488
ذلك بـــ150 ين  بقي 30 ين 

69
00:05:19,724 --> 00:05:21,453
ذلك الوغد

70
00:05:23,027 --> 00:05:24,722
تفضل

71
00:05:24,929 --> 00:05:26,920
ما الذي أخرك ؟

72
00:05:27,865 --> 00:05:30,163
لأنني كنت أرج العلبة

73
00:05:30,401 --> 00:05:33,837
التالية هي ( توموكو ) , موراي - تشان

74
00:05:34,071 --> 00:05:37,268
توقعت هذا..ماتزال صغيرا
لتخدعني بهذه الحيلة

75
00:05:37,508 --> 00:05:41,308
هاهي ( توموكو ) , أريدك أن
تصنع لي معروفا آخر

76
00:05:47,485 --> 00:05:50,181
ررق..رر..رقم 18


77
00:05:50,421 --> 00:05:55,916
أنت ( نومورا توموكو ) صحيح ؟ -
نعم -

78
00:05:57,261 --> 00:05:58,660
ما هذا ؟

79
00:05:58,896 --> 00:06:02,332
إهدأي..ملابسك جيدة ورائعة


80
00:06:02,566 --> 00:06:05,899
لكن الدورة الأولى هي التنافس
بملابس السباحة

81
00:06:06,537 --> 00:06:09,836
أشعر بإحراج شديد

82
00:06:10,074 --> 00:06:12,941
أوه لا لقد أخطأت
سأبدل في الحال

83
00:06:13,177 --> 00:06:18,410
هيي ستبدلين هنا ؟

84
00:06:18,749 --> 00:06:21,980
رائع إنها ملابس السباحة

85
00:06:22,219 --> 00:06:25,882
هذا جنون
لا إنه ممتع

86
00:06:26,123 --> 00:06:28,717
ما المشكلة ؟

87
00:06:28,959 --> 00:06:32,417
حادث مؤسف مرة أخرى

88
00:06:32,997 --> 00:06:35,192
جولة ميدانية ؟؟

89
00:06:35,399 --> 00:06:39,597
بماذا يفكر ؟
يقوم بتغيير الجدول بدون إذن ؟

90
00:06:39,837 --> 00:06:43,364
إلى أين ذهبوا ؟
مبنى البرلمان أو متحف العلوم ؟

91
00:06:43,607 --> 00:06:46,303
ياله من معلم تافه

92
00:06:46,544 --> 00:06:50,002
لقد سمعت شيئا ما
!! عن مسابقة جمال

93
00:06:50,247 --> 00:06:52,477
أنا أسألك إلى أين ذهبوا ؟

94
00:06:52,717 --> 00:06:56,278
مسابقة جمال ؟

95
00:06:56,520 --> 00:06:59,318
ما الذي يفكر به ؟

96
00:06:59,557 --> 00:07:04,893
لقد ألغى درسه وهو الآن
يعلمهم عن الفتيات الجميلات

97
00:07:05,129 --> 00:07:08,724
أطردوه..أطردوه
سأطرده...سأطرده

98
00:07:11,402 --> 00:07:13,632
تلك الفتاة خصرها لطيف

99
00:07:13,871 --> 00:07:17,398
هيي معلم , ( توروكو ) هي التالية
هل ستكون بخير ؟

100
00:07:17,908 --> 00:07:22,368
على عكس , ( ميابي ) التي تغني جيدا
توروكو ) لا يمكنها فعل شيء صحيح )

101
00:07:23,013 --> 00:07:26,608
أنت لا تفهم كم هي بطيئة


102
00:07:26,851 --> 00:07:31,550
إن كان ظني في محله
سوف تكون معجزة

103
00:07:31,789 --> 00:07:34,257



104
00:07:31,789 --> 00:07:36,858
( رقم 18 ( توموكو نومورا
سأبدأ بالغناء

105
00:07:37,094 --> 00:07:38,959
واحد , اثنان , ثلاثة , هيا

106
00:07:39,196 --> 00:07:44,293


107
00:07:44,535 --> 00:07:47,333
( لا ترعبني ( أهيرو 

108
00:07:47,571 --> 00:07:50,404
بإيروكا المخيف

109
00:07:50,641 --> 00:07:53,405
أو يوساقي الساقط

110
00:07:53,644 --> 00:07:56,306


111
00:07:56,547 --> 00:07:59,880
كنت أعرف أنه
لا يعلم ما الذي يفعله

112
00:08:00,117 --> 00:08:01,982
أي نوع من التخلف هذا ؟

113
00:08:02,219 --> 00:08:05,120
يبدو كعرض طفولي ؟ -
إنها تبالغ -

114
00:08:05,356 --> 00:08:08,086
هل تستعرض ذراعيها ؟

115
00:08:08,325 --> 00:08:10,020
الدورة الأخيرة هي التمثيل

116
00:08:10,261 --> 00:08:15,062
سنأخذ استراحة لمدة 30 دقيقة
راجعوا نصوصكم أثناء الاستراحة

117
00:08:20,504 --> 00:08:22,734
كيف الوضع لديك ؟ -
لا شيء -

118
00:08:22,973 --> 00:08:27,774
أنت رائعة
إن المتنافسات الأخريات مجرد نفايات

119
00:08:28,012 --> 00:08:32,449
مستوى المنافسة ضعيف
يبدو أنك تستطيعين الفوز

120
00:08:32,683 --> 00:08:35,846
أنا لست مهتمة
لقد دعيت لأنافس فقط

121
00:08:36,086 --> 00:08:41,285
قد تحصلين على الجائزة
أم هل لديك شيء ما ؟

122
00:08:41,525 --> 00:08:43,755
مثل صفقة مع شركة منتجة

123
00:08:44,328 --> 00:08:46,956
أنا هاوية فقط
وليس لدي شيء كتلك الصفقة

124
00:08:47,198 --> 00:08:50,167
إن كنت هاوية فقط
فلن تفوزي

125
00:08:50,401 --> 00:08:52,926
لهذا أقول أنني لا أهتم
إن فزت أو خسرت

126
00:08:53,170 --> 00:08:55,730
إذا لماذا تشاركين هنا ؟

127
00:08:55,973 --> 00:08:58,237
أخبرتك أنه طلب مني -
( ميابي- تشان ) -

128
00:09:00,211 --> 00:09:04,614
إن كنت لا تريدين أن تتكلمي فلا بأس
سأتكلم أنا فقط

129
00:09:05,049 --> 00:09:10,783
لقد طلب مني المعلم ( أونيزوكا ) أن أشارك
من دون أن أفكر

130
00:09:11,021 --> 00:09:16,084
ولكنني في الحقيقة أتمنى أن
تفوزي , بكل أمانة

131
00:09:16,327 --> 00:09:17,419
ولذلك ؟

132
00:09:18,829 --> 00:09:22,890
لذلك سأهتف لك
حظا موفقا

133
00:09:23,133 --> 00:09:26,830
لا أريدك أن تتمني لي الحظ
أنا واثقة من الفوز

134
00:09:27,505 --> 00:09:30,599
أنت محقة ..سوف تفوزين

135
00:09:31,575 --> 00:09:35,272
لا تقتربي مني يا قطعة القمامة 

136
00:09:38,382 --> 00:09:41,783
أعتقد الآن أنني 
سأراجع نصي

137
00:09:44,121 --> 00:09:45,748
أنا آسفة

138
00:09:47,591 --> 00:09:50,355
أنا آسفة


139
00:09:57,000 --> 00:09:58,450
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs24\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(244,205)}{\fe1}{\frz90}يمنع الدخول

139
00:09:57,000 --> 00:09:58,450
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs24\b1\fnMonotype Koufi}{\pos(260,195)} {\fe1}{\frz90}لــلأعـضاء فـقـط

140
00:09:58,903 --> 00:10:03,966
كنا نسطع دائما

141
00:10:04,208 --> 00:10:06,369
...أنت كنت

142
00:10:06,610 --> 00:10:09,545
لا أستطيع
لا أستطيع حفظها أبدا

143
00:10:09,780 --> 00:10:14,615
...دائما..أنظر إليك

144
00:10:19,323 --> 00:10:23,157
معلم -
حسنا كيف تجري الأمور ؟ -

145
00:10:23,394 --> 00:10:27,763
إنها شخصيات صينية صعبة
لا أستطيع حفظهم

146
00:10:27,998 --> 00:10:34,028
ولم أستطع الغناء جيدا -
حقا ؟ أنا أحس بمشاعرك -

147
00:10:34,438 --> 00:10:36,235
لا يمكنني فعلها

148
00:10:36,473 --> 00:10:40,671
أنا أقدر جهدك لمساعدة شخص
...غبي مثلي ولكن

149
00:10:41,011 --> 00:10:44,970
...لا تقولي هذا , ذلك  -
دعني أذهب -

150
00:10:45,215 --> 00:10:47,308
أنت مغادرة..بهذا اللباس؟

151
00:10:47,551 --> 00:10:50,714
لا أريد الذهاب إلى غرفة الانتظار


152
00:10:51,722 --> 00:10:55,681
ميابي ) , لن تكلمني بعد الآن )

153
00:10:55,926 --> 00:10:58,656
كلميها مرة أخرى
على المسرح

154
00:10:59,496 --> 00:11:03,296
لقد قلتي بأنك سوف 
تتبعين نصائحي

155
00:11:03,667 --> 00:11:06,534
تابعي المنافسة -
...ولكنني -

156
00:11:06,770 --> 00:11:11,298
ستكونين بخير تصرفي بطبيعتك

157
00:11:09,000 --> 00:11:11,600
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs21\b1\fnSimple Indust Shaded}{\pos(308,154)} {\fe1}{\frz355}كتاب التمرين للفن المسرحي

158
00:11:15,975 --> 00:11:20,173
شكرا جزيلا لكم -
شكرا لتمثيلك الجيد -

159
00:11:20,946 --> 00:11:23,915
الشخص التالي..خذي هذا رجاء

160
00:11:24,150 --> 00:11:26,880
المنافسة التالية
تقدمي من فضلك

161
00:11:27,953 --> 00:11:32,356
سوف تؤدي المشهد الثالث
هيا ابدئي

162
00:11:33,726 --> 00:11:36,820
رقم13 , ( أيزاوا ميابي ) شكرا لكم

163
00:11:37,863 --> 00:11:40,798
انظر كيف يحبونها -
إنها نجمة فعلا -

164
00:11:44,036 --> 00:11:48,132
مفتاح الغرفة؟ إنه هنا

165
00:11:48,541 --> 00:11:51,374
يمكنك الإحتفاظ به لا يهمني

166
00:11:51,610 --> 00:11:55,671
تبدو كممثلة حقيقية -
ستفوز بالتأكيد -

167
00:11:57,483 --> 00:12:00,543
هيي , ( موراي ) اسمع

168
00:12:01,020 --> 00:12:04,615
ماذا ؟ الآن ؟ لم أقرر بعد

169
00:12:04,857 --> 00:12:08,953
نظرا لكونه يوما جميلا
كنت أنوي القيام بالتنظيف

170
00:12:09,195 --> 00:12:13,962
كما قلت لست مهتمة بشأنه
أشياء كهذه تحدث عادة

171
00:12:14,200 --> 00:12:18,068
نعم..هذا صحيح لا تقلقي

172
00:12:18,704 --> 00:12:22,936
اتصلي بي 
أراك لاحقا..وداعا

173
00:12:30,816 --> 00:12:34,946
لقد كان أداء رائعا
بالنسبة لفتاة عمرها 14

174
00:12:35,321 --> 00:12:39,951
شكرا جزيلا لكم -
صفقوا لها مرة أخرى -

175
00:12:41,060 --> 00:12:43,358
ياله من مشهد سخيف

176
00:12:44,563 --> 00:12:48,260
والآن المنافسة التالية

177
00:12:48,501 --> 00:12:51,026
انتظري هنا رجاء

178
00:12:57,276 --> 00:13:00,074
تفضل لقد اضطررت لشرائه
هل أنت سعيد الآن ؟

179
00:13:00,312 --> 00:13:02,143
حسنا..حسنا

180
00:13:02,381 --> 00:13:05,578
لن أعمل لك معروفا آخر

181
00:13:06,218 --> 00:13:11,019
موراي ) , دعني أستعمل هاتفك النقال ) -
ماذا ؟ هاتفي النقال ؟ -

182
00:13:11,390 --> 00:13:15,087
والآن الأداء الأخير
لهذا العرض المفتوح

183
00:13:15,327 --> 00:13:20,060
( رقم 18 , ( توموكو نوروما
تقدمي رجاء

184
00:13:25,704 --> 00:13:31,404
ما هذا ؟ إنه لمن المحرج أن
نكون في نفس العرض مع تلك البلهاء

185
00:13:31,644 --> 00:13:34,909
أرأيت ؟ ( توروكو ) فاشلة -
ميابي ) سوف تفوز بالتأكيد ) -

186
00:13:35,581 --> 00:13:41,315
إنها تنهض مجددا
قومي بالمشهد الثاني 

187
00:13:53,999 --> 00:13:59,904
لا أستطيع فعلها
لا يمكنني أن أمثل

188
00:14:00,873 --> 00:14:02,841
( نوروما )

189
00:14:03,375 --> 00:14:06,173
هيي , هذا محرج
أسرع واجلس

190
00:14:06,712 --> 00:14:09,772
هيي , ماذا تفعل بهاتفي ؟


191
00:14:13,652 --> 00:14:15,279
( نوروما )

192
00:14:16,956 --> 00:14:19,447
أريهم شكلك الحقيقي

193
00:14:20,125 --> 00:14:21,387
معلم

194
00:14:21,627 --> 00:14:23,060
أنت محرج جدا

195
00:14:23,295 --> 00:14:26,856
لنتظاهر بأننا لا نعرفه -
نحن غرباء -

196
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
 {411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs26\b1\fnPT Bold Broken}{\pos(220,150)}{\fe1}{\frz305}1ـ إضغطي هنا

196
00:14:29,000 --> 00:14:30,000ا
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs26\b1\fnPT Bold Broken}{\pos(166,160)} {\fe1}{\frz305}2ـ ثـم هنا

197
00:14:46,619 --> 00:14:49,645
( مرحبا هذا سكن ( أيزاوا
نحن في الخارج الآن

198
00:14:49,889 --> 00:14:50,981
لترك رسالة

199
00:14:51,223 --> 00:14:54,158
تحدث بعد سماع الإشارة

200
00:15:00,132 --> 00:15:02,999
لقد كنت دائما أراقبك

201
00:15:04,436 --> 00:15:08,338
كنت دائما ساطعة

202
00:15:08,574 --> 00:15:12,977
كنت تجعليني سعيدة

203
00:15:13,212 --> 00:15:19,117
لهذا كنت أتبعك دائما

204
00:15:19,818 --> 00:15:21,809
هذا خارج النص

205
00:15:22,321 --> 00:15:25,017
لقد أردتك أن تكلميني

206
00:15:25,257 --> 00:15:30,217
ولكن مهما لحقت بك
لم أستطع الوصول إليك

207
00:15:30,696 --> 00:15:34,826
لقد عرفت هذا من البداية

208
00:15:35,067 --> 00:15:38,935
ولكن كان كل ما أردته
هو أن أراك تبتسمين

209
00:15:39,171 --> 00:15:43,540
لا أعلم متى تحول 
كل هذا إلى فوضى

210
00:15:55,020 --> 00:16:01,357
لقد كان ممتعا كوني معك
كنا مع بعض لوقت طويل

211
00:16:02,361 --> 00:16:07,094
مهما كانت المشكلة
عندما أتحدث معك

212
00:16:07,333 --> 00:16:10,063
تختفي في الحال

213
00:16:14,707 --> 00:16:19,906
أنت ذكية ورائعة
ويعتمدعليك

214
00:16:20,145 --> 00:16:24,445
كنت صديقتي المفضلة
ولكنني لم أستطع اللحاق بك

215
00:16:28,354 --> 00:16:33,792
ولكن لا يهم
سأراقبك من بعيد

216
00:16:37,429 --> 00:16:41,832
لذلك لا تهتمي بي

217
00:16:42,067 --> 00:16:45,434
سأتدبر أمري بشكل ما

218
00:17:16,001 --> 00:17:18,629
ولكن لدي طلب واحد

219
00:17:22,674 --> 00:17:25,575
أريدك أن تبتسمي دائما

220
00:17:27,279 --> 00:17:29,509
... لأنك أنت

221
00:17:29,748 --> 00:17:32,979
أنت صديقتي المفضلة

222
00:17:33,218 --> 00:17:36,085
 صديقتي المفضلة

223
00:17:44,530 --> 00:17:47,226
والآن وداعا

224
00:18:09,621 --> 00:18:11,782
تهانينا على الإهداء الخاص

225
00:18:12,024 --> 00:18:15,255
دعيني آخذ لك صورة -
هل يمكننا أن نقابل معك؟ -

226
00:18:15,494 --> 00:18:17,860
هل لديك وكيل ؟ -
أنا فقط... ؟ -

227
00:18:18,630 --> 00:18:22,157
أنا الفائزة....لا يمكنني أن أفهم

228
00:18:23,902 --> 00:18:27,201
توروكو ) كانت رائعة ) -
لقد كنت متحمسة -

229
00:18:27,439 --> 00:18:29,703
لقد حصلت على بطاقات من شركات تلفيزيونية

230
00:18:29,942 --> 00:18:32,103
قد تبدأ العمل 
في مجال الفن

231
00:18:32,344 --> 00:18:35,871
أنا متعجب كيف استطاع
( أونيزوكا ) اكتشاف موهبة ( توروكو

232
00:18:36,115 --> 00:18:37,742
أونيزوكا ) ليس سيئا )

233
00:18:37,983 --> 00:18:39,712
( أين ( ميابي ؟ -
ذهبت إلى بيتها -

234
00:18:39,952 --> 00:18:42,318
قد تكون قد صدمت


235
00:18:42,588 --> 00:18:46,615
بطاقات هاتف , ملصقات , دمى
( كل بضاعتنا على شكل ( توموكو

236
00:18:46,859 --> 00:18:49,191
بضائع ( توموكو ) للبيع المباشر


237
00:18:49,428 --> 00:18:51,794
أيها الوغد
متى صنعت كل هذه الأشياء؟

238
00:18:52,030 --> 00:18:57,127
أغلق فمك وساعدني
إذا ربحنا سأعوضك عن هاتفك

239
00:18:57,369 --> 00:19:00,896
( لقد أعطيته ( توروكو
من دون إذن

240
00:19:01,440 --> 00:19:03,908
لقد كنت أبحث عنكم

241
00:19:04,143 --> 00:19:05,371
أوه..تبا

242
00:19:06,211 --> 00:19:09,374
فيوتسوكي ) , ماذا تفعلين هنا ) ؟

243
00:19:09,615 --> 00:19:12,550
أوه تريدين أن ترين
نوروما ) كيف أصبحت نجمة )

244
00:19:12,784 --> 00:19:15,309
لا ليس كذلك

245
00:19:15,921 --> 00:19:20,153
أنت هنا أيضا يا نائب المدير -
وغد ! لم نسمع هذا قبلا -

246
00:19:20,392 --> 00:19:24,556
أرجوك اهدأ لا بد أن
أونيزوكا ) لديه عذر ما )

247
00:19:24,796 --> 00:19:29,358
! كيف ؟ إنه لا يفكر
يقوم ببيع مثل هذه الأشياء

248
00:19:29,601 --> 00:19:31,626
يا معلم , هل أنت بخير ؟

249
00:19:31,870 --> 00:19:34,668
لم لا تشرب هذا
وتلتقط أنفاسك ؟

250
00:19:35,240 --> 00:19:38,573
!! لن تخدعني ؟

251
00:19:39,278 --> 00:19:41,303
هو من اشتراه

252
00:19:41,547 --> 00:19:43,811
لقد مر وقت طويل
منذ أنت قمت برجه

253
00:19:44,049 --> 00:19:46,609
أيها الوغد..ماذا قلت ؟

254
00:19:46,852 --> 00:19:48,080
أنت مطرود

255
00:19:49,488 --> 00:19:52,048
أريدك أن تبتسمي دائما

256
00:19:52,658 --> 00:19:58,460
لأنك أنت صديقتي المفضلة
صديقتي الوحيدة

257
00:19:58,697 --> 00:20:00,460
و الآن وداعا

258
00:20:06,104 --> 00:20:10,165
ربح جيد..كنا سنربح أكثر
لو لم يظهر ذلك المعتوه

259
00:20:10,409 --> 00:20:15,176
معلم شكرا لما فعلته اليوم

260
00:20:15,414 --> 00:20:17,882
صوتك لطيف ومؤدب

261
00:20:18,116 --> 00:20:21,483
لأنك قمت بكل 
هذه المخاطر من أجلي

262
00:20:21,720 --> 00:20:24,382
( لقد أخبرني ( كيكيوشي
بأنك ساعدتني

263
00:20:24,623 --> 00:20:27,717
لأنك شعرت بالأسى
لأنني ليس لي أصدقاء

264
00:20:27,960 --> 00:20:31,418
لذلك لا أعلم ماذا أقول
ولكنني مقدرة جدا

265
00:20:31,663 --> 00:20:35,929
يا لك من سخيفة
أنا لم أفعل شيئا..بل أنت

266
00:20:36,168 --> 00:20:38,830
بالإضافة إلى أني ربحت مالا بفضلك

267
00:20:39,071 --> 00:20:40,800
يا أستاذ

268
00:20:42,874 --> 00:20:46,640
كيكيوشي ) أخبرني أن )
هذا فقط سيسعدك

269
00:20:46,878 --> 00:20:49,176
إنه الشيء الوحيد
لأرد لك معروفك

270
00:20:49,414 --> 00:20:54,044
أيتها السخيفة هل تعتقدين أن هذا
سيجعلني سعيدا ؟

271
00:20:55,721 --> 00:20:58,918
إذا أردت إسعادي
....أنت بحاجة إلى

272
00:21:00,058 --> 00:21:02,652
شيء مثل هذا

273
00:21:04,296 --> 00:21:07,060
!!ما هذا ؟

274
00:21:07,666 --> 00:21:11,830
مالذي يفعله ؟ -
إنها طريقته في إخفاء خجله -

275
00:21:12,070 --> 00:21:14,504
.... ربما يكون

276
00:21:15,340 --> 00:21:18,969
قد يكون هو ما تحتاجه
المدرسة لتكون مرحة كالسابق

277
00:21:19,211 --> 00:21:22,237
لأن لدينا شخص مثله
في مدرستنا

278
00:21:22,481 --> 00:21:25,541
!! انتظري

279
00:21:29,563 --> 00:23:10,200
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق      
{\fe1}
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية    
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22}{\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات   

280
00:21:38,600 --> 00:21:42,835
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}انت وانا دعنا نذهب بعيدا

281
00:21:43,100 --> 00:21:48,000
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لنبحث اليوم عن حب جديد

282
00:21:48,360 --> 00:21:53,130
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}معن نستطيع التغلب على ذلك

283
00:21:53,433 --> 00:21:59,100
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}لانني اريد الاستمتاع بيوم جديد

284
00:21:59,370 --> 00:22:03,500
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}افتح عينيك وافتح الباب

285
00:22:04,300 --> 00:22:08,600
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فالعالم امام عينيك


286
00:22:09,400 --> 00:22:14,200
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فأنا اريد الذهاب مع اصواتي المحبوبة

287
00:22:14,600 --> 00:22:18,700
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}سوف اختبر مشاعر طفولتي

288
00:22:19,280 --> 00:22:28,680
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فأنا هنا للإستمتاع بضوء الشمس

289
00:22:29,320 --> 00:22:38,680
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}وامتع نفسي اكثر من الماضي

290
00:22:38,915 --> 00:22:43,145
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}اريد ان اراك ولكن لا استطيع

291
00:22:43,405 --> 00:22:48,230
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}ولذلك استطيع فقط حمل حبي لك بداخلي

292
00:22:48,660 --> 00:22:53,460
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}حتى بالمشي في الشوارع المزدحمة

293
00:22:53,660 --> 00:23:00,460
{\c&H8EC9D4&\bord5}{\shad5\bord5}{\1c&H8EC9D4&\3c&H000000&\fs50\fnDecoType Naskh\b1}فابتسامتك تجعل رأسي يدور

293
00:23:11,590 --> 00:23:17,421
{\pos(100,55)}{\4c&H000000&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs35\b1}فـي الحـلقة القـادمة

294
00:23:13,859 --> 00:23:16,384
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}لقد كنت أفكر بالحصول على رخصة قيادة

295
00:23:17,362 --> 00:23:21,355
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}لا تخافي وتشجعي -
استعد -

296
00:23:21,600 --> 00:23:26,073
{\c&HFF0&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1}( تابع تمثيل دور الغبي يا ( أونيزوكا
قريبا سوف يكون عالمي متكاملا
