﻿1
00:01:32,440 --> 00:01:35,480
الحلقة 8: وقت رحلة المدرسة"
"الجزء الثاني

2
00:01:39,360 --> 00:01:44,560
هدفك هو معلم يقود الطلاب
في رحلة مدرسية في "كيوتو" الآن

3
00:01:45,560 --> 00:01:48,480
ربما سمعت أن هذا المعلم ليس بشرياً

4
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
إنني لا أقلل من مهاراتك

5
00:01:52,880 --> 00:01:55,600
لكن من أجل هذه المهمة

6
00:01:56,720 --> 00:02:01,120
كن مستعداً لأي شيء

7
00:02:08,080 --> 00:02:12,200
يمكنك الشعور بالطبيعة
من خلال هذه النوافذ المفتوحة دائماً

8
00:02:12,680 --> 00:02:19,160
مع قطار كهذا، لن أصاب بالدوار
لكن 25 كم في الساعة سرعة كبيرة

9
00:02:19,280 --> 00:02:21,880
قل هذا لمن يتحرك بسرعة
تكسر حاجز الصوت

10
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
القليل بعد

11
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
موقع القناص الذي قمنا باختياره

12
00:02:29,360 --> 00:02:32,800
هو موقف شهير على مسار
قطار "ساغانو" لمشاهدة معالم المدينة

13
00:02:34,960 --> 00:02:36,760
"جسر نهر "هوزو

14
00:02:37,120 --> 00:02:40,360
حسناً، حان الوقت لالتقاط بعض الصور

15
00:02:42,520 --> 00:02:47,160
"انظر لهذا القارب أيها المعلم "كورو -
رائع -

16
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
إنه ينتظر عند الضفة

17
00:02:52,240 --> 00:02:56,640
إشارتنا هي اللحظة التي يميل بها
المعلم خارج النافذة لرؤية القارب

18
00:02:58,680 --> 00:03:04,200
أسقطت هدفاً باستخدام طلقتين
خلال عاصفة رملية شديدة بالشرق الأوسط

19
00:03:05,480 --> 00:03:09,480
في ظل ظروف كهذه
سيكون الأمر سهلاً جداً

20
00:03:09,600 --> 00:03:12,960
ينبغي أن تصيبه في الرأس

21
00:03:13,960 --> 00:03:16,400
هل أوقفها بفطيرة مطوية؟

22
00:03:16,760 --> 00:03:21,680
لقد عثرت على عظم فضي بفطيرتي
يمكن أن يكون هذا خطيراً

23
00:03:23,200 --> 00:03:29,960
مستحيل، هل أوقفت صفيحة لينة
من العجين رصاصة بندقية سريعة الدوران؟

24
00:03:30,080 --> 00:03:32,480
يتطلب الأمر سرعة رهيبة

25
00:03:34,480 --> 00:03:38,560
أفهم الآن
لماذا توجد مكافأة 10 مليارات ين لقتله

26
00:03:39,480 --> 00:03:43,000
لقد كان السيد "كاراسوما" محقاً
بقوله إن هدفي ليس ببشري

27
00:03:44,000 --> 00:03:45,960
سيكون الأمر ممتعاً

28
00:03:47,440 --> 00:03:53,640
والآن سأنهي الأمر
لا يهمني أن تفقد هدفك في الحياة

29
00:03:54,640 --> 00:03:56,160
كيف تجرؤ على هذا؟

30
00:03:56,320 --> 00:03:59,200
لنعلم هذا الرجل معنى الخضوع

31
00:04:02,680 --> 00:04:06,400
رائع، تتحرك هذه السيوف
بسرعة كبيرة، بالكاد أستطيع رؤيتها

32
00:04:06,520 --> 00:04:13,120
تدرب هؤلاء الرجال على فنون القتال
أنا أحب هذا النوع من المبارزة

33
00:04:16,920 --> 00:04:20,360
احذر أيها المعلم لا تقف قريباً منهم -
حسناً -

34
00:04:22,840 --> 00:04:28,840
يقود الممثلون الهدف إلى الموقع بإتقان
يسير كل شيء وقف الخطة

35
00:04:29,480 --> 00:04:32,360
بينما يستمتع بالعرض

36
00:04:34,600 --> 00:04:35,960
إلى أين ذهب؟

37
00:04:37,040 --> 00:04:38,880
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

38
00:04:39,120 --> 00:04:42,080
هل يعلم ما يقول أيضا؟

39
00:04:42,400 --> 00:04:47,920
سأقدم المساعدة
تزدهر أزهار الكرز الدموية بالشر فقط

40
00:04:48,040 --> 00:04:49,960
هل يعلم ما يقول أيضاً؟

41
00:04:50,080 --> 00:04:54,080
لا أستطيع القضاء عليه هكذا
يعترض أولئك الممثلون طريقي، أكرههم

42
00:04:56,200 --> 00:05:02,080
تصل سرعة هدفك إلى 6860م\ثانية
لا تدع تحركاته الغريبة تخدعك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

43
00:05:02,080 --> 00:05:02,360
تصل سرعة هدفك إلى 6860م\ثانية
لا تدع تحركاته الغريبة تخدعك

44
00:05:02,760 --> 00:05:06,680
تحركاته الغريبة، أجل

45
00:05:07,080 --> 00:05:10,560
سأقتلك، سأراهن بسمعتي على ذلك

46
00:05:11,280 --> 00:05:13,520
لماذا تأخرت أيها المعلم؟

47
00:05:13,640 --> 00:05:19,000
أنا آسف، لقد أصبحت نجماً
في دراما الساموراي

48
00:05:19,120 --> 00:05:20,360
ما هذا؟

49
00:05:20,480 --> 00:05:22,240
"انتهينا من زيارة معبد "كيوميزو
منذ مدة

50
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
"لنذهب إلى شارع "نينيزاكا
للهدايا التذكارية

51
00:05:25,480 --> 00:05:28,000
لا تهتم بشي سوى الحلويات

52
00:05:29,160 --> 00:05:30,600
حسناً

53
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
مكان ممتاز لإصابته

54
00:05:35,520 --> 00:05:38,640
"طلقة مستقيمة من معبد "ياكاسا
ذي الخمس طوابق

55
00:05:38,960 --> 00:05:41,880
جرب ورق التنشيف هذا
"أيها المعلم "كورو

56
00:05:42,000 --> 00:05:45,480
أنا محرج بعض الشيء لرؤيتك تقومين بهذا

57
00:05:45,600 --> 00:05:47,640
سيكون الأمر ممتعاً

58
00:05:47,760 --> 00:05:51,640
"عند سفح "سانيزاكا
سيشغله طالب بالتذكارات

59
00:05:51,760 --> 00:05:53,720
عندها سأقوم بالإطلاق

60
00:05:55,800 --> 00:05:58,400
هذا سخيف

61
00:06:00,040 --> 00:06:02,080
هل هذه قطعة ورق؟

62
00:06:02,320 --> 00:06:08,240
أرأيتم هذا؟ انظروا إلى هذه القطع
كم امتصت من المخاط لإيقاف الطلقة

63
00:06:09,960 --> 00:06:11,360
ماذا؟

64
00:06:11,880 --> 00:06:15,160
إنها مجموعة "ناغيسا"، مرحباً؟

65
00:06:16,360 --> 00:06:18,000
أخبرني أين أنتم

66
00:06:19,240 --> 00:06:21,920
من يكون هذا بحق الجحيم؟

67
00:06:22,840 --> 00:06:30,400
سرعته ودفاعه مثاليان
يبدو الأمر وكأنه بُني كي لا يُقتل

68
00:06:35,160 --> 00:06:38,160
"مرحباً يا سيد "كاراسوما

69
00:06:38,320 --> 00:06:41,280
آسف، لكننا انتهينا لهذا اليوم

70
00:06:42,360 --> 00:06:45,400
تعرضت المجموعة الرابعة
والتي كان من المفترض أن تعمل معها

71
00:06:45,520 --> 00:06:51,000
إلى بعض المشاكل مع طلاب الثانوية
ذهب الهدف لمساعدتهم الآن

72
00:06:51,440 --> 00:06:53,560
حسناً، لقد فهمت

73
00:06:55,080 --> 00:06:59,120
كنت أفكر في التوقف على أي حال

74
00:07:03,000 --> 00:07:09,000
لقد كنت قناصاً لمدة 8 أعوام ولم أفشل
مرة واحدة في رؤية بقعة دماء على هدفي

75
00:07:09,840 --> 00:07:13,200
هكذا حصلت على اسم العين الحمراء

76
00:07:14,880 --> 00:07:19,920
إنه اسم غريب عندما تفكر فيه
لم أرَ أي شيء أحمر هذه المرة

77
00:07:21,200 --> 00:07:25,200
تفضل، توابل الفلفل الحار
"التي اشتريتها من "سانيزاكا

78
00:07:26,080 --> 00:07:28,600
أهذا أنت؟ شكراً لك

79
00:07:29,680 --> 00:07:31,520
ما هذا بحق الجحيم؟

80
00:07:31,880 --> 00:07:35,120
أسف لمقاطعة خططك

81
00:07:35,360 --> 00:07:38,680
لقد اهتممت بمشاكل طلابي

82
00:07:39,200 --> 00:07:43,080
بما أنك قضيت اليوم تشاهد معالم
المدينة أردت أن آتي لألقي التحية

83
00:07:50,280 --> 00:07:53,240
كنت تعلم كل شيء لكنك كنت تلعب فقط؟

84
00:07:54,240 --> 00:07:59,840
أنت عميل مخيف، لا عجب
أن الحكومة تحاول جاهدة إخفاء أمرك

85
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
إذاً، هل ستقتلني؟

86
00:08:03,920 --> 00:08:06,080
فلتفعلها

87
00:08:06,200 --> 00:08:10,200
كنت مدركاً للمخاطر عندما اخترت
هذا النوع من العمل، لا شيء لأندم عليه

88
00:08:13,800 --> 00:08:15,520
تناولها وحسب

89
00:08:17,160 --> 00:08:22,040
لن أقتلك بالطبع
جعلت هذه الرحلة المدرسية أكثر متعة

90
00:08:22,440 --> 00:08:24,320
في الواقع، أنا هنا لأشكرك

91
00:08:26,000 --> 00:08:32,200
يجب أن يقوم طلابي ببعض البحوث الخاصة
في "كيوتو"، لإيجاد أماكن جيدة لقتلي

92
00:08:32,920 --> 00:08:37,160
لقد تعمقوا في الجغرافيا
التضاريس، السياحة والتاريخ

93
00:08:37,280 --> 00:08:43,880
باختصار، لديهم فرص أكثر من المعتاد
لاكتشاف سحر المدينة

94
00:08:45,400 --> 00:08:49,040
لقد استطاعوا فهم مكان آخر وسكانه

95
00:08:49,160 --> 00:08:54,320
ستُغني هذه الدروس التي سيتعلمونها
بواسطة الاغتيال حياتهم، تفضل

96
00:08:55,080 --> 00:08:59,080
وهكذا، أنا فخور لكوني هدفهم

97
00:09:00,040 --> 00:09:03,440
عقلك مجنون كجسدك

98
00:09:04,320 --> 00:09:05,960
...لكن رغم ذلك

99
00:09:06,080 --> 00:09:10,560
أنت معلم رائع

100
00:09:13,560 --> 00:09:15,640
ماذا تعني بتخليك عن المهمة؟

101
00:09:15,760 --> 00:09:20,080
آسف، أرغب في القيام
بمشاهدة معالم المدينة بنفسي

102
00:09:21,520 --> 00:09:24,640
اتضح أنني ما زلت مبتدئاً في الاغتيال

103
00:09:25,480 --> 00:09:29,760
أرغب بالتجول والتعرف على باقي الألوان
لقد تعبت عيناي من اللون الأحمر

104
00:09:34,120 --> 00:09:40,240
لنرى، ما اللون الذي سأراه
في منظاري غداً؟

105
00:09:49,120 --> 00:09:51,320
كيف تستطيعين مراوغتهم هكذا؟

106
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
بدأ الأمر يصبح محرجاً

107
00:09:54,120 --> 00:09:56,800
انظر إليها تبتسم
وهي تحرك يدها كمحترفة

108
00:09:57,200 --> 00:10:01,720
مذهل، لم أعلم أنك جيدة
"في هذه الألعاب يا "كانزاكي

109
00:10:01,840 --> 00:10:02,080
أبقيت الأمر سراً، عائلتي صارمة جداً
لا تقبل بإضاعة الوقت على شيء كهذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

110
00:10:02,080 --> 00:10:06,680
أبقيت الأمر سراً، عائلتي صارمة جداً
لا تقبل بإضاعة الوقت على شيء كهذا

111
00:10:07,080 --> 00:10:10,280
مؤخراً، بدأت أشعر أنني أفكر
في ما يعتقد الآخرون كثيراً

112
00:10:10,800 --> 00:10:13,360
كنت أهرب من كل هذا التفكير

113
00:10:13,480 --> 00:10:18,480
وانتهى الأمر بافتقاري للثقة

114
00:10:19,560 --> 00:10:22,560
لكن جعلني المعلم "كورو" أدرك
أنني أحتاج للشخص الذي أكونه في الداخل

115
00:10:22,680 --> 00:10:27,280
وأن علي بذل قصارى جهدي للتقدم

116
00:10:28,920 --> 00:10:31,080
لدى "كانزاكي" جانب غير متوقع أيضاً

117
00:10:31,760 --> 00:10:35,320
"أتساءل عما تحدثت مع "كايانو
عندما كانتا مخطوفتين

118
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
يبدو أن علاقتهما أقوى -
لا، لقد نالوا منك -

119
00:10:39,520 --> 00:10:41,200
أجل

120
00:10:42,280 --> 00:10:43,760
رائع

121
00:10:44,320 --> 00:10:48,120
تخلى جميع القناصين تقريباً
عن المهمة بعد رؤية صعوبتها

122
00:10:48,720 --> 00:10:51,800
وقام القناص الوحيد الذي قبل بها
بالتخلي عنها قبل الوقت المحدد

123
00:10:52,520 --> 00:10:55,680
"هذا ما لدينا من أجل قنصه في "كيوتو

124
00:10:55,800 --> 00:10:59,320
"لنلعب أيها المعلم "كاراسوما

125
00:10:59,800 --> 00:11:03,600
لا أستطيع أن آخذ من رحلتهم وقتاً أكثر

126
00:11:03,760 --> 00:11:06,040
من الآن وصاعداً، حان وقت فراغهم

127
00:11:06,720 --> 00:11:09,880
بالتأكيد، لكنني أحذرك، أنا قوي

128
00:11:11,480 --> 00:11:13,640
هذا النزل التقليدي غير مريح

129
00:11:14,480 --> 00:11:17,280
لماذا نحصل على غرفتين فقط؟

130
00:11:17,960 --> 00:11:21,000
يحصل الطلاب الآخرون في الفصول الأخرى
على غرف شخصية في الفندق

131
00:11:21,120 --> 00:11:23,440
أعتقد أن الأمر أكثر متعة هكذا

132
00:11:25,240 --> 00:11:28,120
ما الذي تفعلانه؟

133
00:11:28,240 --> 00:11:30,640
صمتاً -
ماذا يبدو أننا نفعل؟ -

134
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
نحاول أن نختلس النظر -
ماذا؟ -

135
00:11:32,880 --> 00:11:35,800
ماذا؟ من المفترض أن يكون هذا عملنا -
ليس عمل أحد -

136
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
أيمكنك المقاومة بعد رؤية هذا؟

137
00:11:39,200 --> 00:11:43,480
تعني ملابس معلقة هكذا
أمراً واحداً فقط

138
00:11:44,040 --> 00:11:47,040
أنت فتى ذكي، لقد فهمت ما أعني

139
00:11:48,560 --> 00:11:52,040
نريد أن نرى كيف يبدو عارياً
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

140
00:11:52,280 --> 00:11:55,760
هل يمتلك جسداً
أم هو عبارة عن مجسات وحسب؟

141
00:11:56,000 --> 00:11:59,560
ليس الأمر مريباً لأننا نحتاج
"إلى كافة المعلومات عن المعلم "كورو

142
00:11:59,680 --> 00:12:02,560
أليس اختلاس النظر هذا هو الأقل إثارة؟

143
00:12:05,800 --> 00:12:08,360
هل أنت فتاة؟ -
مرحباً جميعاً -

144
00:12:08,680 --> 00:12:10,800
لماذا تأخذ حمام فقاعات في حمام عام؟

145
00:12:10,960 --> 00:12:13,440
لا يُفترض أن نضيف شيئاً
إلى الماء أيها المعلم

146
00:12:13,560 --> 00:12:15,560
لا تقلق، هذا مخاطي فقط

147
00:12:16,600 --> 00:12:20,640
عندما يمتزج مع الماء
يعمل كصابون ينظف الأوساخ العنيدة

148
00:12:20,760 --> 00:12:22,600
يستطيع جسدك القيام بكل شيء

149
00:12:23,560 --> 00:12:30,680
لكنك بدون دفاع، ونحن نسد مخرجك
يجب أن تمر بنا عند خروجك

150
00:12:30,880 --> 00:12:35,480
قد لا نكون قادرين على قتلك
لكننا سنراك عارياً

151
00:12:35,600 --> 00:12:37,520
لن أسمح بذلك

152
00:12:38,000 --> 00:12:41,560
ما هذا؟ -
ماء هلامي، لقد بدأت أشعر بالبرد -

153
00:12:44,760 --> 00:12:45,840
حسناً إذاً

154
00:12:45,960 --> 00:12:49,040
لم ينجح أمر اختلاس النظر هذا
"يا "ناكامورا

155
00:12:49,680 --> 00:12:53,560
لقد تعلمنا الكثير عن بعضنا البعض
في هذه الرحلة المدرسية

156
00:12:53,800 --> 00:12:57,360
من المحزن أننا لم نستطع
تحديد طبيعة المعلم "كورو" الحقيقية

157
00:12:57,600 --> 00:12:59,520
هل يمكننا العودة إلى الغرفة الآن؟

158
00:13:02,080 --> 00:13:04,720
كما توقعت، "كانازاكي" في المركز الأول

159
00:13:04,840 --> 00:13:07,240
يحبها الجميع

160
00:13:07,360 --> 00:13:10,760
أحسنت عملاً بضمك لها
"إلى مجموعتك يا "سوغينو

161
00:13:10,880 --> 00:13:16,680
كما تعلم، مع كل المشاكل التي حدثت
لم نحصل على فرصة للتحدث

162
00:13:17,040 --> 00:13:19,240
يبدو أنكم مررتم بوقت عصيب

163
00:13:19,680 --> 00:13:22,960
السؤال الحقيقي هو، من صوت لمن؟

164
00:13:23,080 --> 00:13:25,680
لا أستطيع أن اختار

165
00:13:25,800 --> 00:13:27,240
"أنت استثناء يا "أوكاجيما

166
00:13:27,360 --> 00:13:32,160
لمن صوتت يا "ناغيسا"؟ -
ماذا؟ لا أعلم -

167
00:13:32,280 --> 00:13:35,040
ماذا عنك يا "مايهارا"؟ من اخترت؟

168
00:13:35,240 --> 00:13:38,200
لا أستطيع أن أخبركم

169
00:13:38,320 --> 00:13:42,920
هذا مزعج، خاصة عندما أفكر
بمدى شعبية أشخاص مثلك

170
00:13:43,200 --> 00:13:45,160
يبدو أنكم تقيمون حفلاً يا رفاق

171
00:13:45,280 --> 00:13:47,160
"توقيت رائع يا "كارما

172
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
من تحب من فتيات فصلنا؟

173
00:13:51,160 --> 00:13:52,760
"أعتقد أنها "أكودا

174
00:13:52,880 --> 00:13:56,440
أنت تمزح، أليس كذلك؟ -
لماذا اخترت "أكودا"؟ -

175
00:13:57,040 --> 00:14:01,760
إنها شيطان كيمياء، ربما بإمكانها
صنع بعض العقاقير الغامضة

176
00:14:01,880 --> 00:14:06,960
سيكون هذا الأمر رائعاً

177
00:14:07,080 --> 00:14:09,880
سيبقى أمر التقييم بيننا يا رفاق
اتفقنا؟

178
00:14:10,120 --> 00:14:14,400
بالتأكيد -
لن يخرج أي مما نقوله، صحيح؟ -

179
00:14:14,760 --> 00:14:17,200
سنقع في ورطة إن علم أحد بهذا

180
00:14:17,320 --> 00:14:21,080
مرحباً

181
00:14:26,040 --> 00:14:28,680
لقد أخذ الملاحظات وهرب -
اقتلوه -

182
00:14:30,560 --> 00:14:34,640
أخذ هذه البيانات
هو الغرض من سرعتي الفائقة

183
00:14:36,480 --> 00:14:38,720
من يريد التحدث عن الفتيان؟

184
00:14:39,080 --> 00:14:43,000
أجل، هذا ما تتحدث الفتيات
بشأنه خلال هذه الرحلات، إنه أمر ممتع

185
00:14:43,120 --> 00:14:45,840
أنا سأبدأ
أنا معجبة بالمعلم "كاراسوما" كثيراً

186
00:14:45,960 --> 00:14:51,480
"نحب جميعنا المعلم "كاراسوما
ما أقصده هو شخص من فصلنا

187
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
ماذا؟

188
00:14:52,720 --> 00:14:56,640
"أعتقد أن "إيسوغاي" و"مايهارا
هما الأجمل

189
00:14:56,760 --> 00:14:58,520
حقاً؟ أتعتقدين ذلك؟

190
00:14:58,640 --> 00:15:02,080
صحيح، ليس "مايهارا" مهماً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

191
00:15:02,080 --> 00:15:02,120
صحيح، ليس "مايهارا" مهماً

192
00:15:02,240 --> 00:15:05,880
لكن "إيسوغاي" هو ممثل الفصل
ألا يجعله ذلك في المقدمة؟

193
00:15:06,000 --> 00:15:08,520
إن "كارما" رائع المظهر

194
00:15:08,880 --> 00:15:10,760
من المؤسف أنه مجنون

195
00:15:10,960 --> 00:15:12,480
أجل -
أجل -

196
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
لكنه ليس مخيفاً إلى هذه الدرجة

197
00:15:15,520 --> 00:15:17,160
أجل، عادة ما يكون هادئاً

198
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
هل هو حيوان بري؟

199
00:15:18,800 --> 00:15:22,720
من تختارين يا "كانزاكي"؟ -
لا أعلم، لم أفكر بالأمر -

200
00:15:22,840 --> 00:15:28,280
حقاً؟ هيا اعترفي، أنا متأكدة
أن الفتيان يودون معرفة ذلك أيضاً

201
00:15:30,200 --> 00:15:32,280
توقفا عن هذا -
نعلم أنك اخترت أحداً ما -

202
00:15:32,400 --> 00:15:38,320
ستُطفأ الأضواء قريباً
هل يمكنكن التظاهر بالنوم؟

203
00:15:38,440 --> 00:15:39,880
ماذا؟

204
00:15:40,000 --> 00:15:44,600
نعلم أنكن ستبقين مستيقظات
تحدثن بصوت منخفض، اتفقنا؟

205
00:15:44,760 --> 00:15:47,480
لم تشربين؟ هذا غير عادل

206
00:15:47,600 --> 00:15:50,280
ماذا تتوقعين؟ أنا بالغة

207
00:15:50,400 --> 00:15:53,880
لم لا تبقين معنا؟
يمكنك إخبارنا بقصص البالغين

208
00:15:54,200 --> 00:15:57,480
ماذا؟ -
سيكون هذا أكثر فائدة من دروسك -

209
00:15:57,600 --> 00:16:00,840
ما كان ذلك؟ -
لا بأس، لا تغضبي -

210
00:16:02,800 --> 00:16:04,840
محال أن تكوني في العشرين من عمرك

211
00:16:04,960 --> 00:16:07,840
تبدين رائعة، أنت خبيرة جداً

212
00:16:07,960 --> 00:16:10,760
أليس كذلك؟ يكمن جمالك
في مظهرك الخارجي

213
00:16:10,880 --> 00:16:14,000
صحيح، تكمن الجاذبية في المرأة
التي تستطيع أن تعيش

214
00:16:14,120 --> 00:16:16,080
من قال إن جمالي يكمن
في مظهري الخارجي فقط؟

215
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
رد فعل متأخر قليلاً

216
00:16:17,720 --> 00:16:21,080
أنصتن، لدى المرأة حياة قصيرة

217
00:16:21,400 --> 00:16:26,360
أنتن محظوظات كفاية لولادتكن
في بلد آمن على خلافي

218
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
كن ممتنات بذلك
وتعلمن كيف تظهرن أنوثتكن

219
00:16:30,880 --> 00:16:33,640
"قالت المعلمة "بيتش
شيئاً معقولاً نوعاً ما

220
00:16:33,760 --> 00:16:36,640
كان ذلك وقحاً -
لا تعبثوا معي أيها الأطفال -

221
00:16:36,760 --> 00:16:41,960
نريد أن نعلم أكثر عن الرجال
الذين قمتِ بإغرائهم

222
00:16:42,080 --> 00:16:43,920
أجل، أخبرينا

223
00:16:45,560 --> 00:16:50,200
حسناً، لكنني أحذركن
سيكون الأمر مثيراً لفتيات مثلكن

224
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
لقد بدأ الأمر عندما كنت
في الـ17 من عمري

225
00:16:53,960 --> 00:16:57,720
ماذا تفعل هنا؟ أتعتقد أنه بإمكانك
التدخل في حديث الفتيات هكذا؟

226
00:16:57,840 --> 00:17:03,400
أريد أن أسمع قصصك
أنا مهتم بذلك وحسب

227
00:17:03,520 --> 00:17:05,800
من السهل عليك قول هذا
"أيها المعلم "كورو

228
00:17:05,920 --> 00:17:08,480
فأنت لم تخبرنا أي شيء
عن حياتك الخاصة

229
00:17:08,600 --> 00:17:11,440
إنها محقة، هذا غير عادل

230
00:17:11,560 --> 00:17:13,720
أليس لديك أي قصص رومنسية خاصة؟

231
00:17:13,840 --> 00:17:17,600
تحب الفتيات صحيح؟
لا بد من أنك معجب بأحد ما

232
00:17:21,760 --> 00:17:25,120
لقد هرب -
لنقبض عليه ونجعله يتكلم، ثم نقتله -

233
00:17:25,240 --> 00:17:27,240
ها هو ذا -
اقتلوه -

234
00:17:32,840 --> 00:17:36,720
هل تحاولون قتله؟ انتهى الأمر
بمحاولة للاغتيال في النهاية

235
00:17:38,040 --> 00:17:39,480
أين ذهب؟

236
00:17:43,840 --> 00:17:46,120
لقد كان الأمر وشيكاً

237
00:17:46,240 --> 00:17:48,680
ما كل هذه الضجة؟

238
00:17:48,840 --> 00:17:52,080
أراد الطلاب أن يكتشفوا سراً
عن حب حياتي

239
00:17:52,200 --> 00:17:53,440
ماذا؟

240
00:17:53,560 --> 00:17:57,400
لدي ماضي مليء بالقصص الرومانسية

241
00:17:57,520 --> 00:18:00,400
لا أستطيع أن أعدها كلها
باستخدام أيدي وأقدامي

242
00:18:02,080 --> 00:18:06,600
هل كانت الفترة التي امتلكت فيها
يدين وقدمين اثنتين فقط؟

243
00:18:12,040 --> 00:18:16,880
آسف، لم أقصد ذلك
لن أتكلم عن هذا

244
00:18:17,560 --> 00:18:19,920
"أنت رجل حكيم أيها المعلم "كاراسوما

245
00:18:20,600 --> 00:18:25,000
من السيئ التكلم عن هذه الأمور برحلة

246
00:18:28,800 --> 00:18:30,880
كانت هذه رحلة مدرسية ممتعة
أليس كذلك؟

247
00:18:31,000 --> 00:18:33,680
لقد تمكنا من معرفة أمور جديدة
عن بعضنا البعض

248
00:18:33,800 --> 00:18:35,000
هذا صحيح

249
00:18:35,160 --> 00:18:36,840
ما الخطب؟

250
00:18:38,440 --> 00:18:41,920
كنت أفكر، يبدو أن رحلتنا المدرسية
قد انتهت تقريباً، أليس كذلك؟

251
00:18:42,120 --> 00:18:44,200
لكن طريقنا في الحياة قد بدأ لتوه

252
00:18:44,680 --> 00:18:50,520
لا نعلم ما إن كان العالم سينتهي
العام القادم

253
00:18:51,080 --> 00:18:52,360
أجل

254
00:18:52,600 --> 00:18:57,080
لكن بكلتا الحالتين
سينتهي هذا الفصل في شهر مارس القادم

255
00:18:57,920 --> 00:18:59,200
هذا صحيح

256
00:18:59,920 --> 00:19:06,920
أريد أن أكبر، وأن أجرب كل شيء
أريد أن يكون هناك هدف لحياتي

257
00:19:09,880 --> 00:19:14,400
أرغب في الذهاب
في رحلة مدرسية أخرى الآن

258
00:19:15,080 --> 00:19:16,720
أنا أيضاً

259
00:19:16,960 --> 00:19:20,400
وهكذا انتهت رحلتنا المدرسية المثيرة
"في "كيوتو

260
00:19:20,720 --> 00:19:26,880
سنعود غداً إلى حياتنا في مدرسة
كونوغيغاوكا" الإعدادية"

261
00:19:27,440 --> 00:19:30,080
سنعود إلى فصل الاغتيال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

