﻿1
00:00:08,760 --> 00:00:10,680
إنه يحتجز الطلاب كرهائن

2
00:00:10,760 --> 00:00:15,440
أراهن على أنه ينوي استدراجي للداخل
من أجل قتلي

3
00:00:19,480 --> 00:00:20,840
يا للأسف

4
00:00:21,600 --> 00:00:23,720
سيكون هذا التطور عقبة في وجه مخططي

5
00:00:24,160 --> 00:00:26,480
(إنهما (كورو سنسي) والسيد (كاراسوما

6
00:00:26,520 --> 00:00:29,000
(لكن (كورو سنسي) كان في (البرازيل

7
00:00:30,200 --> 00:00:32,760
حسناً، سنعتمد الخطة رقم 16

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,640
حان دوري للتألق

9
00:00:45,840 --> 00:00:48,400
ماذا يجري؟ -
الغرفة بأكملها تنزل للأسفل -

10
00:00:52,520 --> 00:00:53,760
!(إيرينا)

11
00:02:25,360 --> 00:02:28,920
الحلقة الثامنة، حاصد الأرواح، الجزء الثاني"
"(لـ(ريوما تيراساكا

12
00:02:33,080 --> 00:02:34,960
(أنت أيضاً يا آنسة (إيرينا

13
00:02:35,400 --> 00:02:36,920
أنت وراء كل هذا؟

14
00:02:37,600 --> 00:02:40,800
هل يذكرك اسم (حاصد الأرواح) بشيء ما؟

15
00:02:42,000 --> 00:02:43,840
سمعت (لوفرو) يذكره

16
00:02:44,640 --> 00:02:46,840
لقد تركته حياً عن قصد

17
00:02:47,160 --> 00:02:49,720
إن أردتُ أن أبعد كل المنافسين عن طريقي

18
00:02:50,000 --> 00:02:52,280
أحتاج لشخص ما كي ينشر قصتي

19
00:02:52,760 --> 00:02:55,840
الآن، ما رأيك أن تخفض مسدسك؟

20
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
أم أنك تريدني أن أردي صديقتك هذه؟

21
00:02:59,000 --> 00:03:00,920
إنه يخفي هيئته بطريقة ما

22
00:03:04,560 --> 00:03:08,320
لقد ربطت حزاماً متفجراً حول رقبتها
وحول رقاب جميع الطلاب

23
00:03:08,840 --> 00:03:11,360
ستنفجر جميعها بإشارة واحدة مني

24
00:03:11,880 --> 00:03:16,040
هل تظن أنك بتهديدك هذا
ستدفعني للاستسلام والموت بهدوء؟

25
00:03:16,760 --> 00:03:18,600
!لا أعلم بعد

26
00:03:20,520 --> 00:03:21,920
لا أشعر بوجود أحد آخر هنا

27
00:03:22,440 --> 00:03:26,080
...إن احتطت جيداً من أسلحته

28
00:03:31,800 --> 00:03:33,000
لماذا؟

29
00:03:40,240 --> 00:03:42,720
!أذرعي! يمكنه رؤيتها

30
00:03:44,880 --> 00:03:46,640
!(كورو سنسي) -
هل أنت بخير؟ -

31
00:03:47,160 --> 00:03:51,200
كان ذلك سريعاً بشكل مؤسف
لم أضطر لاستخدام الرهائن حتى

32
00:03:52,320 --> 00:03:55,440
فلنذهب ونودعهم الآن

33
00:03:56,200 --> 00:03:57,760
(آنسة (إيرينا

34
00:03:58,240 --> 00:04:00,360
...أيها المعلم -
اسمعوا يا طلاب -

35
00:04:00,880 --> 00:04:02,640
هل الجميع بخير؟

36
00:04:03,520 --> 00:04:06,680
(لا أصدق أنه قبض عليك أيضاً يا (كورو سنسي

37
00:04:08,800 --> 00:04:11,320
القضبان مصنوعة من مادة مضادة لي

38
00:04:12,240 --> 00:04:14,480
إنها حيلة فعالة حتماً

39
00:04:14,600 --> 00:04:17,840
لكن جسدي أصبح قادراً
!على التغلب عليها أخيراً

40
00:04:17,840 --> 00:04:19,040
حقاً؟

41
00:04:21,520 --> 00:04:26,680
حان وقت الكشف عن السلاح السري
!المخبأ بداخل جسدي

42
00:04:29,840 --> 00:04:32,480
هذا اللسان مغطى بطبقة من العصائر الهاضمة

43
00:04:32,520 --> 00:04:35,040
أمهلوني نصف يوم
وسألعق هذه القضبان حتى تختفي

44
00:04:35,080 --> 00:04:36,400
!بطيء جداً

45
00:04:36,400 --> 00:04:37,840
حسناً إذاً

46
00:04:38,520 --> 00:04:42,120
إن واصلت اللعق هكذا
سأفجر الأحزمة المربوطة على رقاب الجميع

47
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
ماذا؟

48
00:04:44,400 --> 00:04:46,720
يستحسن بك أن تسرع

49
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
أنا على وشك غمر هذا المكان بالماء

50
00:04:50,920 --> 00:04:52,480
هذه قناة تصريف مياه

51
00:04:52,880 --> 00:04:55,360
تنتظر غرفة التحكم في الأعلى إشارة مني

52
00:04:55,560 --> 00:04:58,880
لضخ 200 طن من المياه في كل ثانية

53
00:04:59,120 --> 00:05:02,080
سيجرفكم التيار من بين هذه القضبان
حتى تصبحوا مثل النودلز

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

54
00:05:02,080 --> 00:05:02,120
سيجرفكم التيار من بين هذه القضبان
حتى تصبحوا مثل النودلز

55
00:05:02,960 --> 00:05:05,560
تمهل! هل تنوي قتل الطلاب أيضاً؟

56
00:05:05,760 --> 00:05:08,360
بالتأكيد، فات الأوان على الانتظار

57
00:05:10,000 --> 00:05:12,600
!إيرينا)! كنت تعلمين بكل هذا وبقيت صامتة)

58
00:05:13,040 --> 00:05:15,960
أنا أتصرف باحترافية، كل ما يهمني هو النتيجة

59
00:05:15,960 --> 00:05:17,720
أليس هذا ما قلته لي؟

60
00:05:18,960 --> 00:05:21,280
أنت محق، قد يكون الأمر قاسياً قليلاً

61
00:05:21,400 --> 00:05:25,360
أم أنك تريدني أن أهدر هذه الفرصة الذهبية
لإنقاذ العالم بكل بساطة؟

62
00:05:27,840 --> 00:05:32,480
لنفترض أننا تعرضنا لموقف يمكننا فيه قتله"
"لكن على حساب حياة الطلاب

63
00:05:32,840 --> 00:05:35,240
"ما هي سياسة الحكومة في مواقف كهذه؟"

64
00:05:35,520 --> 00:05:39,040
"حسناً، حينها يجب أن تتصرف حسب الموقف"

65
00:05:39,800 --> 00:05:44,040
"ثمّة احتمال أن نقع في هذا المأزق"

66
00:05:44,360 --> 00:05:47,440
"اتخذ القرار حسبما تراه مناسباً للموقف"

67
00:05:49,000 --> 00:05:52,480
"إذاً أنا أتحمل مسؤولية ما سيحصل"

68
00:05:53,280 --> 00:05:55,760
"أصبح القرار بيدي الآن"

69
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
إليك وجهة نظر الحكومة بهذا الشأن

70
00:06:02,640 --> 00:06:05,840
حياة 27 شخصاً أهم من إنقاذ الأرض الآن

71
00:06:06,520 --> 00:06:09,360
إن كنت لا تزال مصمماً على قتلهم

72
00:06:10,280 --> 00:06:11,640
سأضطر لإيقافك

73
00:06:12,520 --> 00:06:15,640
!(سيد (كاراسوما -
هذا رائع -

74
00:06:16,480 --> 00:06:18,080
(اسمعي يا (إيرينا

75
00:06:19,200 --> 00:06:21,760
ليست الاحترافية في التنصل من المسؤوليات

76
00:06:23,920 --> 00:06:28,200
(إن تأخرت في قتل (كاراسوما
ستفشل كل مخططاتي

77
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
...لهذا

78
00:06:31,480 --> 00:06:33,640
!ليس بهذه السرعة -
!(سيد (كاراسوما -

79
00:06:33,680 --> 00:06:35,760
!شغل جهاز الاتصال خاصتك

80
00:06:38,880 --> 00:06:40,080
!كم هو متهور

81
00:06:41,480 --> 00:06:44,440
قد يكون (كاراسوما) أفضل بكثير من بقيّتكم

82
00:06:44,560 --> 00:06:46,200
لكنه يواجه خصماً أقوى بكثير

83
00:06:46,520 --> 00:06:49,440
انظروا كيف احتجز الأخطبوط بكل سهولة

84
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
...(بروفيسورة (بيتش

85
00:06:53,160 --> 00:06:55,280
"إيرينا)، أنا بحاجة لمساعدتك)"

86
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
لقد نصبت فخاً

87
00:06:58,080 --> 00:07:00,240
...بينما يحاول (كاراسوما) إبطاله

88
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
"أطلقي عليه النار من الخلف"

89
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
عُلم

90
00:07:11,720 --> 00:07:14,760
أشعر أن ثمّة شيئاً غريباً
في الجهة المقابلة لمقبض الباب، أهو فخ؟

91
00:07:15,800 --> 00:07:17,320
ليس لدي وقت لتفكيكه

92
00:07:18,360 --> 00:07:19,960
أظن أنني سأفتحه وحسب

93
00:07:23,360 --> 00:07:26,960
هل قضيت عليه؟ سأؤخره قليلاً على الأقل

94
00:07:35,320 --> 00:07:37,280
كان الانفجار أقوى مما توقعت

95
00:07:52,920 --> 00:07:55,440
تعطشك للدماء أقوى مما توقعت

96
00:07:55,600 --> 00:07:57,480
أعترف بأنني استهنت بك في السابق

97
00:07:57,840 --> 00:08:01,520
المكان أشبه بمعرض للفخاخ! أحسنت عملاً

98
00:08:02,040 --> 00:08:05,000
بعد أن يتقن القاتل المحترف
المهارات اللازمة للقتل

99
00:08:05,000 --> 00:08:08,320
يصبح متلهفاً لاستخدام كل واحدة فيها

100
00:08:10,960 --> 00:08:12,920
(تأكدي أنك ستصيبينه يا (إيرينا

101
00:08:13,280 --> 00:08:14,520
أعتذر

102
00:08:15,080 --> 00:08:17,000
الرصاصة التالية ستصيبه

103
00:08:18,560 --> 00:08:20,280
(ستموتين يا (إيرينا

104
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
أنا أكثر من مستعدة للموت

105
00:08:23,400 --> 00:08:27,160
أنت عاجز عن فهمي، لكنه يفهمني

106
00:08:28,120 --> 00:08:30,080
أنا وأنت نشبه بعضنا"، هذا ما قاله لي"

107
00:08:31,000 --> 00:08:34,800
هذا صحيح، هل أخبرتكم بقصة حياتي؟

108
00:08:35,600 --> 00:08:38,120
ولدت في حي فقير تعرض لهجمات إرهابية عديدة

109
00:08:38,640 --> 00:08:41,280
عشت في مكان خطير
قد يموت المرء فيه في أي لحظة

110
00:08:42,040 --> 00:08:44,600
لم أكن أثق إلا بالمال وبمهاراتي

111
00:08:45,000 --> 00:08:47,560
وحقيقة أنه إن قتلت الناس، فسيموتون

112
00:08:48,320 --> 00:08:51,920
لهذا السبب، فهمت (إيرينا) شعوري

113
00:08:58,480 --> 00:09:03,800
أليس ذلك صحيحاً يا (إيرينا)؟
حتى لو اضطررت للتضحية بك

114
00:09:06,280 --> 00:09:10,000
صف الاغتيال، الموسم الثاني"
"(لـ(كارما أكاباني

115
00:09:19,360 --> 00:09:22,240
لا تزال حياً، وجب أن أتوقع ذلك

116
00:09:23,040 --> 00:09:25,040
لكنك لا تستطيع أن تلحق بي

117
00:09:25,680 --> 00:09:29,880
لقد وظفتها لغرض واحد وهو خداعكم

118
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
(إيرينا)

119
00:09:34,480 --> 00:09:37,600
حسناً إذاً، حان وقت النهاية الكبيرة

120
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
!انتظر

121
00:09:41,600 --> 00:09:44,240
"سيد (كاراسوما)، هل أنت بخير؟"

122
00:09:45,360 --> 00:09:47,920
"ما الأمر؟" -
لقد اتصلت به أخيراً -

123
00:09:48,040 --> 00:09:50,080
ما كان ذلك الانفجار؟

124
00:09:50,240 --> 00:09:53,280
"أنا بخير، لكن (إيرينا) عالقة تحت الركام"

125
00:09:54,640 --> 00:09:57,440
لا وقت لدي لأضيعه عليها
(سألحق بـ(حاصد الأرواح

126
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
"!لا يمكنك"

127
00:09:59,120 --> 00:10:01,920
لماذا لا تساعدها يا سيد (كاراسوما)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

128
00:10:02,800 --> 00:10:04,120
"!(كوراهاشي)"

129
00:10:05,760 --> 00:10:09,280
(لقد تحالفت (إيرينا) مع (حاصد الأرواح
ورغبت بالعمل بطريقتها الخاصة

130
00:10:10,360 --> 00:10:13,520
على المحترف الحقيقي أن يتحمل مسؤولية أفعاله

131
00:10:13,560 --> 00:10:15,640
ما علاقة الاحتراف بهذا الأمر؟

132
00:10:15,840 --> 00:10:17,880
أعلم أن عمري 15 سنة فقط

133
00:10:18,560 --> 00:10:21,120
لكن عمر البروفيسورة (بيتش) 21 سنة فقط

134
00:10:22,640 --> 00:10:26,720
"لقد ترعرعت في بيئة تفتقد للسلام الداخلي"

135
00:10:28,040 --> 00:10:31,560
ربما غفلت البروفيسورة
عن بعض الدروس الحياتية

136
00:10:31,880 --> 00:10:34,720
التي تجعل منها شخصاً راشداً حقيقياً

137
00:10:35,480 --> 00:10:39,240
(أرجوك أن تنقذها يا سيد (كاراسوما

138
00:10:39,720 --> 00:10:43,920
بنفس الطريقة التي تسامحنا فيها"
"عندما نرتكب أخطاء

139
00:10:49,240 --> 00:10:50,960
"تم محو القرية بالكامل"

140
00:10:52,280 --> 00:10:55,680
لكن هذه الطفلة"
"قتلت عنصراً من الميليشيا وهربت

141
00:10:55,920 --> 00:10:57,520
"ما رأيك يا عزيزي؟"

142
00:11:02,120 --> 00:11:03,240
"عيناها جميلتان"

143
00:11:05,560 --> 00:11:07,720
"يجب عليك اتخاذ القرار"

144
00:11:08,440 --> 00:11:11,320
"إن قررت العيش في عالمنا الدموي"

145
00:11:11,960 --> 00:11:15,760
قد تصبح ذكرياتك الرهيبة عن القتل"
"مجرد حدث اعتيادي

146
00:11:17,440 --> 00:11:22,040
بإمكانك السعي لعيش أيام هادئة"
"لكنك ستبقين خائفة من ذكرياتك المؤلمة

147
00:11:22,600 --> 00:11:26,160
والحل البديل عن الهرب من تلك الذكريات"
"هو ترويضها عبر العمل

148
00:11:29,400 --> 00:11:33,960
إنه خيار صعب بالنسبة لطفلة"
"...دعينا نذهب لمخيّم اللاجئين ثم

149
00:11:37,040 --> 00:11:38,720
"لا مجال للتراجع"

150
00:11:41,360 --> 00:11:42,640
هذا صحيح

151
00:11:43,960 --> 00:11:46,920
كانت رؤية بحر من الدماء
حدثاً يومياً بالنسبة لي

152
00:11:48,480 --> 00:11:51,240
الموت بعد التعرض للخيانة نهاية مثالية لي

153
00:11:53,920 --> 00:11:55,360
...أنا سعيدة لأنني سأرحل

154
00:11:56,240 --> 00:12:00,680
قبل أن أتذكر الدفء القادم من أشعة الشمس

155
00:12:08,080 --> 00:12:12,320
اخرجي من عندك حالاً
سأتولى رفع الأثقال بنفسي

156
00:12:16,600 --> 00:12:18,040
ما هذا؟

157
00:12:19,000 --> 00:12:20,760
!لقد هربوا جميعاً

158
00:12:22,320 --> 00:12:23,440
لا يهم

159
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
سأقتل بعضاً منهم
وأهدد البقية عبر مكبر الصوت

160
00:12:29,040 --> 00:12:30,560
!لقد فككوا القنابل

161
00:12:31,160 --> 00:12:33,560
!إنهم بارعون حقاً! تباً لهم

162
00:12:35,200 --> 00:12:38,880
يوجد على جهاز التحكم بالقنابل زران فقط
واحد للتفجير وآخر لفتح القفل

163
00:12:39,240 --> 00:12:43,040
إنها قنابل بدائية جداً
لدرجة أنها لا تنفجر حتى لو نزعناها

164
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
ولن يعرف ما حصل

165
00:12:45,160 --> 00:12:46,440
هذا متعب جداً

166
00:12:46,920 --> 00:12:50,920
لون التمويه قريب جداً من لون الجدران
والإضاءة المنخفضة مثالية للاختباء

167
00:12:50,960 --> 00:12:55,040
كما قلت لنا، توجد بقعة
لا تغطيها الكاميرا بشكل جيد

168
00:12:55,280 --> 00:12:57,400
...(بعد ذلك، باستخدام بخاخ (سوغايا

169
00:12:57,400 --> 00:13:00,760
هذا التمويه فعال جداً
على بدلات التدريب البدني الخارقة هذه

170
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
لقد جعلناها تبدو بلون الجدران تماماً

171
00:13:03,120 --> 00:13:04,360
!يا إلهي

172
00:13:04,640 --> 00:13:08,040
من كان ليتوقع أن فريق التجسس
سيلعب دوراً بهذه الأهمية؟

173
00:13:08,600 --> 00:13:10,360
ماذا عن (كورو سنسي)؟

174
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
إنه قادر على التخفي بشكل طبيعي

175
00:13:13,000 --> 00:13:15,640
ما يعني أنه مجرد من ملابسه الآن

176
00:13:15,680 --> 00:13:19,400
هذا يعني أنني لن أتزوج أبداً -
!اضبط نفسك وإلا سيراك -

177
00:13:22,280 --> 00:13:24,760
ربما كُسرت ذراعك اليسرى

178
00:13:27,000 --> 00:13:28,760
أتشعرين بالألم في أي مكان آخر؟

179
00:13:30,080 --> 00:13:31,240
!أنت تنزفين

180
00:13:31,440 --> 00:13:35,040
كلا، لكن جسدك المثير للغاية
جعلني أتحمس قليلاً

181
00:13:35,160 --> 00:13:37,080
ظننت أنك تعرضت لضرر في الدماغ

182
00:13:37,280 --> 00:13:39,400
لكن هذه هي تصرفاتك الطبيعية

183
00:13:41,200 --> 00:13:42,280
لقد عاد

184
00:13:42,840 --> 00:13:44,640
كما توقع الطلاب تماماً

185
00:13:46,440 --> 00:13:50,720
إيرينا)، قد يكون هذا العالم)
مختلفاً عن العالم الذي ترعرعتِ فيه

186
00:13:50,880 --> 00:13:55,200
...لكن العالم الذي أعيش فيه رفقة الطلاب
هذا العالم بحاجة إليك الآن

187
00:14:05,120 --> 00:14:07,200
إيرينا)، أين هو (كاراسوما)؟)

188
00:14:07,480 --> 00:14:09,920
لقد ذهب قبل أن أستعيد وعيي

189
00:14:11,000 --> 00:14:15,400
(كان تصرفك مخزياً يا (حاصد الأرواح
لقد فجرتني أنا أيضاً

190
00:14:16,320 --> 00:14:17,880
أعتذر عن ذلك

191
00:14:18,200 --> 00:14:21,400
لم أكن قادراً
على تحقيق هدفي إلا بتلك الطريقة

192
00:14:22,000 --> 00:14:25,480
نحن نعيش في عالم إما أن تخدعي
الآخرين فيه، أو أن يتم خداعك

193
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
لا أمانع ذلك

194
00:14:29,720 --> 00:14:33,880
في النهاية، أنا مجرد فتاة تتنقل من رجل لآخر

195
00:14:38,560 --> 00:14:41,480
هل هذا الرجل مجنون؟

196
00:14:43,480 --> 00:14:47,440
كنت أتساءل، هل استعرضت حقاً
كل القدرات التي بحوزتك؟

197
00:14:52,880 --> 00:14:54,440
ما كان ذلك؟

198
00:15:00,920 --> 00:15:02,080
أنت تتقن كل المهارات جيداً
لكنك ضعيف في الدفاع والإجهاز على الخصم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

199
00:15:02,080 --> 00:15:05,840
أنت تتقن كل المهارات جيداً
لكنك ضعيف في الدفاع والإجهاز على الخصم

200
00:15:09,800 --> 00:15:11,360
أنت صريح جداً

201
00:15:12,800 --> 00:15:14,120
...أنت

202
00:15:14,600 --> 00:15:16,880
لقد نزعت القناع عن وجهي

203
00:15:17,480 --> 00:15:20,840
إنه عقبة في وجه تحسين مهاراتي في التخفي

204
00:15:21,840 --> 00:15:26,600
والآن حان الوقت لقتلك وسرقة وجهك

205
00:15:32,680 --> 00:15:34,320
ما الذي يجري؟

206
00:15:34,320 --> 00:15:38,800
انتبه! يحمل (حاصد الأرواح) سكيناً
(كلا، إنه سلك، وهو يستخدمه ضد (كاراسوما

207
00:15:38,840 --> 00:15:41,480
يتصدى له بمرفقه، هذا ليس جيداً

208
00:15:41,520 --> 00:15:45,040
يستخدم السكين كالدرع، وها هو ينتقل
...لتسديد الركلات، لكن في الوقت نفسه

209
00:15:45,080 --> 00:15:47,880
!يا لها من مباراة رائعة

210
00:15:47,880 --> 00:15:50,720
أخبرنا، ماذا ترى؟ -
"نقطة الضعف 29: سيئ في التعليق الرياضي" -

211
00:15:50,720 --> 00:15:52,440
!اشرح الأمر بشكل مفهوم

212
00:15:53,040 --> 00:15:55,240
لقد تجرأت على تحديه في القتال القريب

213
00:15:55,240 --> 00:15:59,400
لا أعلم ما الحيل التي يخفيها
لن أسمح لهذا النزال بأن يطول

214
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
(سأخبرك بالحقيقة يا سيد (كاراسوما

215
00:16:05,040 --> 00:16:08,320
لقد كذبت عليكم بقصة طفولتي المأساوية

216
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
كانت تلك حيلة كي أجذب النساء إليّ

217
00:16:12,400 --> 00:16:13,480
...أيها

218
00:16:14,360 --> 00:16:17,520
قُتل والدي على يد قاتل مأجور

219
00:16:19,200 --> 00:16:21,480
لم يكن موته بالذات هو سبب حزني

220
00:16:22,280 --> 00:16:26,680
لكن حركات القاتل الذي قتل والدي أمام عيني

221
00:16:26,920 --> 00:16:29,000
...جعلتني أقول لنفسي

222
00:16:29,360 --> 00:16:32,280
!يا لها من مهارات مبهرة

223
00:16:34,840 --> 00:16:36,880
لقد أسرت تلك الفكرة عقلي

224
00:16:37,040 --> 00:16:40,760
فن الاغتيال عبارة
عن مجموعة من المهارات الجميلة

225
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
لكن ما هي المهارة الأقوى التي أتقنتها؟

226
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
اسمح لي أن أريك

227
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
منجل (حاصد الأرواح) المخفي

228
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
سلاح بعيار جزء بالعشرة من الميليمتر

229
00:16:59,440 --> 00:17:03,280
تعبر الرصاصة الدقيقة بين العضلات والعظام

230
00:17:03,320 --> 00:17:05,560
وتحفر ثقباً في الشريان الأبهر

231
00:17:06,320 --> 00:17:10,720
يعمل ضغط الدم في الشريان الأبهر
على توسيع الثقب أكثر

232
00:17:12,040 --> 00:17:14,520
وتموت في النهاية بسبب خسارة الدم

233
00:17:16,640 --> 00:17:21,160
(حركة معقدة وحدهُ (حاصد الأرواح
قادر على تنفيذها

234
00:17:23,280 --> 00:17:24,440
ماذا؟

235
00:17:25,240 --> 00:17:26,320
...هذا

236
00:17:32,240 --> 00:17:34,760
أخيراً، بداية صريحة للقتال

237
00:17:35,120 --> 00:17:38,360
(أنا مسرور بمعرفة أن (حاصد الأرواح
لديه نقاط ضعف أيضاً

238
00:17:39,440 --> 00:17:40,800
هل هذه ذراع الأخطبوط؟

239
00:17:40,840 --> 00:17:42,440
"عصير الطماطم"

240
00:17:43,120 --> 00:17:46,040
بالكاد تمكنت من مد ذراع واحدة

241
00:17:46,160 --> 00:17:48,960
!لقد استخدم العصير لخداعي

242
00:17:50,240 --> 00:17:52,840
هل أنت مستعد يا (حاصد الأرواح)؟

243
00:17:53,640 --> 00:17:56,760
لقد عبثت مع طلابي وزملائي الغاليين

244
00:17:57,880 --> 00:18:01,720
توقف! من سيقدر على قتله إن لم أقتله أنا؟

245
00:18:02,080 --> 00:18:05,840
يمتلك طلاب صفنا كل المهارات المطلوبة

246
00:18:11,560 --> 00:18:13,720
لماذا لا تكف عن لعبة القتل هذه؟

247
00:18:14,360 --> 00:18:17,920
يمكنك استثمار مهاراتك هذه في مكتب التوظيف

248
00:18:26,360 --> 00:18:30,680
امتلك هذا الرجل مهارات عظيمة
لكنه وثق بها أكثر من اللازم

249
00:18:31,160 --> 00:18:34,080
أياً كان الشخص الذي تأثر به، فقد كان أحمقاً

250
00:18:34,400 --> 00:18:37,840
كان بإمكانه استخدام مهاراته تلك
لاتباع طريق صحيح

251
00:18:38,200 --> 00:18:40,320
...قتل الناس أو تركهم يعيشون

252
00:18:40,440 --> 00:18:42,760
الأمر متعلق بالشخص وبالظروف المحيطة به

253
00:18:43,360 --> 00:18:44,880
أجل، هذا صحيح

254
00:18:45,120 --> 00:18:47,440
أليس كذلك يا آنسة (إيرينا)؟

255
00:18:52,560 --> 00:18:55,760
أيتها الوضيعة! هل تحاولين الهرب ببساطة؟

256
00:18:58,040 --> 00:19:00,200
افعلوا ما تريدونه بي

257
00:19:00,240 --> 00:19:02,560
الفتيان مع شهواتهم الحيوانية المكبوتة

258
00:19:02,560 --> 00:19:04,880
والفتيات اللواتي يشعرن بالغيرة من جمالي

259
00:19:04,880 --> 00:19:08,520
فرغوا كل مشاعركم تلك
!في استعراض للعنف الجنسي

260
00:19:08,720 --> 00:19:10,560
!أصبحت أفكارها جامحة للغاية

261
00:19:10,920 --> 00:19:13,600
اسمعي، عودي إلى المدرسة وحسب

262
00:19:13,760 --> 00:19:16,240
توقفي عن التهرب من مسؤولياتك

263
00:19:16,440 --> 00:19:18,880
أنا متشوقة لسماع المزيد عن تلك القصة

264
00:19:18,960 --> 00:19:22,640
قصة احتيالك على تلك العائلة العربية
حتى كاد فتيل الحرب أن يشتعل

265
00:19:22,960 --> 00:19:27,960
إن لم تعودي، سأحتفظ بالقصة التي استعرتها
"الفتيان الفرنسيون والأزهار"

266
00:19:28,840 --> 00:19:32,320
أنتم تدركون أنني أوشكت على قتلكم جميعاً

267
00:19:32,680 --> 00:19:34,480
أين المشكلة في ذلك؟

268
00:19:35,200 --> 00:19:39,800
الطعن في الظهر والخيانة
هل هذه هي شيمك الحقيقية؟

269
00:19:41,120 --> 00:19:44,240
إن لم نكن قادرين على قضاء
وقت ممتع برفقة فتاة مخادعة

270
00:19:44,280 --> 00:19:48,000
كيف يمكن لنا أن نقول
إننا طلاب ثانوية محترفون في القتل؟

271
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
هذا صحيح

272
00:19:56,200 --> 00:19:59,280
لم أستعر الوردة من الطلاب هذه المرة

273
00:19:59,680 --> 00:20:02,080
لقد وجدتها مصادفة بعد أن هزمت عدوي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

274
00:20:02,080 --> 00:20:02,200
لقد وجدتها مصادفة بعد أن هزمت عدوي

275
00:20:03,000 --> 00:20:05,440
هل هي كافية لهدية عيد ميلادك؟

276
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
"أسلوبه بتقديم الهدية جاف جداً"

277
00:20:08,880 --> 00:20:10,800
"كما أنه لم يحضر باقة كبيرة هذه المرة"

278
00:20:10,840 --> 00:20:12,640
"لن أخجل من قول الصراحة هذه المرة"

279
00:20:12,960 --> 00:20:16,920
حسناً، ماذا يقول المرء في موقف كهذا؟"
"...دعوني أفكر

280
00:20:19,800 --> 00:20:20,920
أجل

281
00:20:22,200 --> 00:20:24,040
!توجد إمكانية لتطور القصة

282
00:20:24,080 --> 00:20:26,640
ليس عدلاً، يجب أن يحبني أنا

283
00:20:26,640 --> 00:20:27,880
اهدئي

284
00:20:28,000 --> 00:20:31,880
سيد (كاراسوما)، أريد أن أقول شيئاً
قبل أن تبدأ الأجواء المثيرة

285
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
لن يبدأ شيء! لكن تفضل

286
00:20:34,480 --> 00:20:39,800
لا أريد أن يتعرض الطلاب مرة أخرى
لخطر محدق مثلما حصل اليوم

287
00:20:40,960 --> 00:20:44,240
أطالب بتوفير بيئة مناسبة وآمنة

288
00:20:44,280 --> 00:20:46,720
يمكننا فيها القتل والتعرض للقتل

289
00:20:48,240 --> 00:20:49,440
أنت محق

290
00:20:50,280 --> 00:20:53,320
إن تعرض أي من الطلاب للأذى"
"خلال عملية الاغتيال

291
00:20:53,360 --> 00:20:56,400
"لن يتم دفع الجائزة المالية"

292
00:20:56,440 --> 00:21:01,560
"(مطلب طلاب الصف (إي" -
هل تعلّقت بأولئك الطلاب لهذه الدرجة؟ -

293
00:21:02,080 --> 00:21:05,520
يملك الطلاب الحق في ضمان سلامتهم

294
00:21:06,480 --> 00:21:09,040
حسناً، سأوافق على طلبك هذا

295
00:21:09,360 --> 00:21:14,720
فبكل الأحوال، سنتوقف عن الاعتماد
على قاتلين مأجورين هواة

296
00:21:15,320 --> 00:21:17,480
سنمضي جميعاً إلى الأمام

297
00:21:18,000 --> 00:21:20,240
مع مشروع الاغتيال الأخير -
"(عملية (الاغتيال الأخير" -

298
00:21:28,640 --> 00:21:32,600
لا أعلم ما الذي ينتظر هذا الصف

299
00:21:43,720 --> 00:21:45,800
كيف حال ذراعك؟ -
بخير -

300
00:21:46,800 --> 00:21:51,280
لكن هذا المكان عالم جميل يستحق أن نعيش فيه

