﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:04,960
عيد ميلاد مجيد

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

3
00:00:07,960 --> 00:00:09,680
يا لها من عشية عيد ميلاد رائعة

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,440
أجل، شهر (فبراير) يعني عيد الميلاد

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,040
سنة جديدة سعيدة

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,400
أقبلت السنة الجديدة علينا -
"سنة جديدة سعيدة" -

7
00:00:18,440 --> 00:00:24,440
تعاملوا مع الدراسة والاغتيال بمشاعر جديدة -
"أطيب التمنيات للسنة الجديدة" -

8
00:00:24,800 --> 00:00:28,200
والآن، لنمضي بقية اليوم بتكاسل

9
00:00:28,320 --> 00:00:30,480
ما هدفه من ذلك؟ -
ما هدفه من ذلك؟ -

10
00:00:30,480 --> 00:00:34,400
إذاً، تحاول جمع أحداث نهاية العام الممتعة
...التي فاتتك

11
00:00:34,480 --> 00:00:37,200
لتفعلها جميعها في شهر (فبراير)؟

12
00:00:37,280 --> 00:00:38,520
أجل، بالضبط

13
00:00:38,720 --> 00:00:42,280
طوال الإجازة الشتوية
لم يأتي أي منكم لزيارتي

14
00:00:42,400 --> 00:00:46,160
شعرت بالقلق، وحاولت جاهداً أن أتناسى الأمر

15
00:00:46,240 --> 00:00:49,200
وشعرت أنني لا أملك الحق لدعوتكم

16
00:00:49,280 --> 00:00:52,560
إنه من الغباء أن تقلق
بينما كنّا جميعنا نعيش حالة من الإحباط

17
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
رغم كل ذلك، الآن هو الوقت المثالي

18
00:00:55,680 --> 00:00:58,800
سوف نعوض الإجازة الشتوية التي فقدناها

19
00:00:59,320 --> 00:01:02,760
كالعادة، يعيش (كورو سنسي) حياته"
"بصورة حماسية

20
00:01:03,520 --> 00:01:05,520
"(لكن بالفعل، أتى شهر (فبراير"

21
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
"حيث يجب أن نفكر بخصوص مستقبلنا"

22
00:01:08,720 --> 00:01:12,640
يجب أن نعرف إلى أين سنتوجه"
"قبل أن نودع بعضنا

23
00:01:13,440 --> 00:01:16,920
"تبقى 32 يوماً على التخرج"

24
00:01:17,680 --> 00:01:19,800
وعلى الموعد النهائي"
"(لاغتيال (كورو سنسي

25
00:02:32,960 --> 00:02:35,640
تبقى 32 يوم على الموعد النهائي"
"(لـ(كورو سنسي

26
00:02:50,600 --> 00:02:54,640
الحلقة 20، وقت عيد الحب"
"(لـ(هيناتا أوكانو

27
00:02:55,800 --> 00:02:59,280
التخطيط بشأن المستقبل إذاً، صحيح؟
في أي مدارس ثانوية ستلتحقون يا رفاق؟

28
00:03:00,360 --> 00:03:03,120
سنلتحق بمدرسة متدنية المستوى
ليكون لدينا مجال للراحة

29
00:03:03,240 --> 00:03:06,040
علمنا (كورو سنسي) الأساسيات
خلال السنة الدراسية الأخيرة

30
00:03:06,280 --> 00:03:09,240
ستكون المدرسة الثانوية جيدة
لشحذ تقنياتنا

31
00:03:09,720 --> 00:03:13,480
يجب أن نرتاح قليلاً، إننا نجهد أنفسنا حقاً

32
00:03:13,680 --> 00:03:17,120
إن كنتم تريدون التواصل"
"فإنكم بحاجة إلى سجل أكاديمي قوي

33
00:03:17,400 --> 00:03:19,760
أو أن هذا ما قيل لي -
إنك لا تشبهه على الإطلاق -

34
00:03:21,960 --> 00:03:24,240
في أي مدرسة ستلتحق يا (كارما)؟

35
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
(سأبقى في (كونوغيغاوكا

36
00:03:28,760 --> 00:03:31,800
أتقصد أنك ستخوض امتحان القبول مجدداً؟

37
00:03:31,960 --> 00:03:36,160
كنت أظن أنك تصبو لمكان أفضل
يمكنك الالتحاق بأفضل المدارس الثانوية

38
00:03:36,840 --> 00:03:39,520
ضعوا أنفسكم مكان طلاب المبنى الرئيسي

39
00:03:39,880 --> 00:03:44,240
سيعود الشخص الذين اعتقدوا أنهم تخلصوا منه
وسيتفوق عليهم جميعاً

40
00:03:44,920 --> 00:03:49,600
لا يوجد أفضل من رؤية أولئك الأشرار
يتعرضون للإذلال لثلاث سنوات كاملة

41
00:03:49,920 --> 00:03:52,280
تحب أن تكون الشخص المنتصر كالعادة

42
00:03:52,880 --> 00:03:57,600
بالإضافة إلى ذلك، هناك مدارس أفضل
...من حيث القدرة المدرسية المتوسطة

43
00:03:58,160 --> 00:04:01,000
(لكن فقط في (كونوغيغاوكا
...يوجد طلاب سأحظى معهم بوقت ممتع

44
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
في المواجهات المدرسية الفردية

45
00:04:05,080 --> 00:04:08,320
لا أواجه أية مشكلة
بخصوص العمل الذي أطمح إليه

46
00:04:09,120 --> 00:04:12,240
لذا ظننت أنه بإمكاني استغلال الوقت
لأستمتع بمعركة، أو ربما ثلاثة معارك

47
00:04:13,160 --> 00:04:14,480
(هذه هي طباعك يا (كارما

48
00:04:14,680 --> 00:04:17,160
هناك مدرسة تحلم بالذهاب لها أيضاً
أليس كذلك يا (ناغيسا)؟

49
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
أجل

50
00:04:20,440 --> 00:04:23,840
(كما الحال مع (كايانو)، و(سوغينو
والجميع

51
00:04:25,080 --> 00:04:27,320
"اقترب وقت الفراق"

52
00:04:29,360 --> 00:04:31,520
"سيذهب كل منا في طريقه"

53
00:04:32,200 --> 00:04:35,720
اختياري الأول هو المدرسة الثانوية"
"(في جامعة (كيسيتسو

54
00:04:36,560 --> 00:04:40,520
إنه أمر صعب للغاية، لكنه أفضل طريق مختصر"
"...للدخول إلى الكلية

55
00:04:40,680 --> 00:04:42,080
"التي أرادت أمي إرسالي إليها"

56
00:04:42,880 --> 00:04:45,280
"...ولكن، بعد الكلية"

57
00:04:46,760 --> 00:04:49,760
مع مواهبي الغريبة هذه"
"...والتي لا تتماشى مع وقتنا الحالي

58
00:04:50,520 --> 00:04:54,000
لست متأكداً ممّ سيؤول حالي إليه"
"أو حتى ما أريد أن أكون

59
00:04:54,800 --> 00:04:57,520
"لكن الجميع قرروا مساراتهم"

60
00:04:58,120 --> 00:05:00,240
(ناغيسا)

61
00:05:00,600 --> 00:05:02,080
قلت لك إنني أنهيت الواجب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

62
00:05:02,080 --> 00:05:02,560
قلت لك إنني أنهيت الواجب

63
00:05:03,240 --> 00:05:04,480
(المعذرة يا (ساكورا

64
00:05:04,760 --> 00:05:06,920
لماذا أنت شارد الذهن؟

65
00:05:07,240 --> 00:05:10,640
أقسمت أنك ستساعدني
...في الجزء الأكاديمي

66
00:05:10,880 --> 00:05:14,280
لكي أعود إلى المدرسة بسرعة
ما بك الآن؟

67
00:05:14,680 --> 00:05:16,360
في الواقع، لم أقسم

68
00:05:16,480 --> 00:05:18,320
بل تمنيت أن تعودي للمدرسة

69
00:05:20,240 --> 00:05:22,000
إذاً، هل تفكر بمستقبلك؟

70
00:05:22,760 --> 00:05:24,600
يعاني الطلاب في المرحلة الثانوية من ذلك

71
00:05:25,120 --> 00:05:27,400
لا أعرف حتى ماذا أريد أن أصبح

72
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
بماذا تفكر؟

73
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
أقصد، هل تفكر بأمرٍ آخر
باستثناء أن تكون معلماً؟

74
00:05:34,240 --> 00:05:39,720
منذ أن قابلتك، هذا ما بدوت بالنسبة لي
معلّماً

75
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
"معلماً؟"

76
00:05:42,120 --> 00:05:44,440
...وإن لم تكن ترغب بأن تصبح معلماً

77
00:05:44,880 --> 00:05:47,320
سأسمح لك بأن تكون حبيبي -
"...بعد أن قالت ذلك، أدركت" -

78
00:05:48,320 --> 00:05:51,720
"أن الناس يُعجَبون بمن يغيرهم"

79
00:05:52,760 --> 00:05:54,920
"...فمثلاً، الطفل الذي ينقذ حياته الطبيب"

80
00:05:55,160 --> 00:05:57,560
"يُعجب بالأطباء، ويرغب بأن يسير على خطاهم"

81
00:05:58,320 --> 00:06:03,080
أو فتىً مفتون بمهارات جميلة"
"...ويتوق لأن يكون قاتلاً

82
00:06:04,320 --> 00:06:07,880
"مثلما أعجبت بمعلمنا ذاك"

83
00:06:09,800 --> 00:06:12,720
"(تذكرة دخول امتحان مدرسة (كيسيستو" -
"...ولكن" -

84
00:06:13,680 --> 00:06:15,560
ما هذا؟

85
00:06:16,360 --> 00:06:18,040
هل هم أسرة طالب ما؟

86
00:06:21,040 --> 00:06:24,320
(انطلق يا (ناغيسا

87
00:06:24,560 --> 00:06:28,000
(انطلق يا (ناغيسا

88
00:06:30,840 --> 00:06:34,280
"المدرسة الإنكليزية التحضيرية" -
ما هذا الحشد غير الواضح من العمالقة؟ -

89
00:06:34,480 --> 00:06:37,880
إنهم يفسدون الوداع المشترك الشهير لمدرستنا

90
00:06:37,920 --> 00:06:40,240
ما الذي تفعله يا (كورو سنسي)؟

91
00:06:40,560 --> 00:06:42,560
ماذا ترى؟ إنني أشجعك

92
00:06:42,640 --> 00:06:46,400
كيف يمكنني أن لا أكون حاضراً
في أهم لحظة لدى طالبي الغالي؟

93
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
هل تأخر الوقت؟

94
00:06:47,880 --> 00:06:51,240
(يجب أن أكون إلى جانب (كيمورا) و(كانزاكي
(و(شيبا) و(هايامي) و(هارا

95
00:06:51,280 --> 00:06:55,120
هيا، بسرعة، يجب أن أراهم جميعاً
في غضون الأربع دقائق القادمة

96
00:06:55,640 --> 00:06:58,520
أرهم أفضل ما لديك، أحسنت

97
00:07:01,080 --> 00:07:03,880
"لن أكون مدرساً كهذا طوال حياتي"

98
00:07:06,520 --> 00:07:10,520
ستقام جلسة الإرشاد المهني في نهاية"
"شهر (فبراير)، بعد امتحانات القبول لدينا

99
00:07:11,240 --> 00:07:13,320
"لدي متسع من الوقت لكي أقرر"

100
00:07:14,240 --> 00:07:17,600
"أما الآن، سأركز على الهدف الموجود أمامي"

101
00:07:18,600 --> 00:07:22,560
صف الاغتيال، الموسم الأخير"
"(لـ(كايدي كايانو

102
00:07:26,800 --> 00:07:29,360
لماذا أنت متوتر يا (أوكاجيما)؟

103
00:07:30,600 --> 00:07:31,840
لا شيء

104
00:07:32,000 --> 00:07:34,120
هل تفكر بشوكولا عيد الحب؟ يا للعار

105
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
لا، لا يوجد شيء من هذا القبيل

106
00:07:36,520 --> 00:07:39,360
هذا مقرف -
يا لوقاحتك -

107
00:07:39,520 --> 00:07:43,080
أراهن أنك لا تقدمين سوى الشوكولا
رخيصة الثمن

108
00:07:43,920 --> 00:07:45,400
المعذرة؟

109
00:07:45,480 --> 00:07:47,200
ماذا لدينا هنا؟

110
00:07:47,400 --> 00:07:49,960
ولمن ستعطين هذه؟

111
00:07:50,080 --> 00:07:53,680
ماذا تقصدان؟ إنها مجرد إجراء شكلي

112
00:07:53,800 --> 00:07:56,360
يمكن أن تكون لأي شخص

113
00:07:57,320 --> 00:08:00,760
إنني متأكد أنك ستعطيها لهذا الفتى

114
00:08:03,200 --> 00:08:07,480
سامحاني، سامحاني رجاءً -
استطاعت إخفاء مشاعرها بمهارتها التمثيلية -

115
00:08:07,760 --> 00:08:11,360
حتى أن (كورو سنسي) لم يستطع اكتشاف تمثيلها

116
00:08:11,720 --> 00:08:13,040
منذ أن حصلت بينهما
...تلك القبلة

117
00:08:13,080 --> 00:08:16,640
(لا يمكنها إخفاء مشاعرها نحو (ناغيسا
كما أنها تسيطر عليها كلياً

118
00:08:17,440 --> 00:08:19,760
...إن جمعنا بينهما

119
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
يمكننا مضايقتهما دفعة واحدة

120
00:08:23,480 --> 00:08:25,600
أصبحت لدينا لعبة جديدة -
أصبحت لدينا لعبة جديدة -

121
00:08:27,600 --> 00:08:30,120
إنه لا يقدر نفسه كثيراً

122
00:08:30,760 --> 00:08:33,720
ولا يتخيل أن يعجب به شخص من الجنس الآخر

123
00:08:34,120 --> 00:08:38,600
ولهذا، إنه خائف، يظن أنه قد أساء إليك

124
00:08:39,040 --> 00:08:42,200
إن لم توضحي له الأمر بشكل مباشر
فلن يفهم شعورك

125
00:08:42,440 --> 00:08:47,280
لقد مثلت دور الفتاة التي تقع في الحب كثيراً
ودرست كل شيء عن هذا الأمر

126
00:08:47,400 --> 00:08:50,800
ولكن ليس لدي تجربة حية
عن الوقوع في حب زميل لي

127
00:08:51,080 --> 00:08:53,760
ما التعبير الذي يجب أن أبديه
عندما أقدم له الشوكولا؟

128
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
حسناً، لنرى

129
00:08:57,000 --> 00:08:59,520
ما رأيك أن نقوم ببعض الاطلّاع السرّي؟

130
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
"(سوغينو) و(كانزاكي)"

131
00:09:02,440 --> 00:09:07,320
أجل، أجل -
إنني مسرورة لأنك سعيد -

132
00:09:07,360 --> 00:09:09,760
المتلقي (سوغينو) يعيش سعادة غامرة

133
00:09:10,160 --> 00:09:13,960
لكن المانحة (كانزاكي) هادئة
ربما يكون مجرد إجراء شكلي

134
00:09:14,320 --> 00:09:16,640
إن سعادته الجنونية هذه أمر مخيف للغاية

135
00:09:16,880 --> 00:09:18,920
"(شيبا) و(هايامي)"

136
00:09:22,040 --> 00:09:25,960
هذا رائع، دقتك لا تخيب
حتى عند إطلاق قطع الشوكولا

137
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
إليك الباقي، كما وعدتك

138
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
شكراً لك

139
00:09:31,840 --> 00:09:34,360
لك احترامي، لنواظب على هذا المنوال

140
00:09:35,040 --> 00:09:36,160
حسناً

141
00:09:36,240 --> 00:09:39,280
حسناً، مسافة إطلاق النار خاصتهما
فريدة من نوعها

142
00:09:39,440 --> 00:09:42,640
لا يمكنني تقليد ذلك، ولا يمكنني معرفة
ما إذا كانت هديتها حقيقية أم شكلية

143
00:09:43,160 --> 00:09:45,120
"(عصابة (تيراساكا"

144
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
لقد صنعت هذه بكثير من العناية

145
00:09:48,080 --> 00:09:50,200
"قائمة التحقق" -
وأرفقتها برسالة غرامية -

146
00:09:50,320 --> 00:09:51,800
سأكون بانتظار ردودكم

147
00:09:51,960 --> 00:09:54,840
عناية؟
تقصدين أنك وضعت لعنة فيها، صحيح؟

148
00:09:55,040 --> 00:09:56,640
يبدو أنها سبقتني

149
00:09:56,920 --> 00:09:58,600
...صنعت لي (أوكودا) شوكولا

150
00:09:58,640 --> 00:10:00,840
(أردت وضعها في صندوق أحذية (تيراساكا -
"حالة المكافأة" -

151
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
(تمت معالجة الشوكولا بالـ(سيانيد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

152
00:10:02,080 --> 00:10:02,640
(تمت معالجة الشوكولا بالـ(سيانيد

153
00:10:02,680 --> 00:10:05,560
يعتقد بعض الناس
أن للشوكولا غرض آخر

154
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
"(إيسوغاي) و(كاتاوكا)"

155
00:10:07,680 --> 00:10:10,360
"الشوكولا التجارية، مجموعة قيّمة"

156
00:10:10,480 --> 00:10:12,520
هل كل هذه من أجلي؟ هل أنت متأكدة؟

157
00:10:12,640 --> 00:10:15,440
تقاسمها مع أخيك وأختك

158
00:10:15,680 --> 00:10:18,640
إنها أغراض تجارية ضخمة
من متجر بيع بأسعار رخيصة

159
00:10:18,840 --> 00:10:20,520
استغرق مني الأمر أربع ساعات
ذهاباً وإياباً

160
00:10:21,280 --> 00:10:23,560
قبل امتحانات القبول؟
هل ما زال لديك وقت للمذاكرة؟

161
00:10:23,880 --> 00:10:27,800
لا تقلق بشأني، ما زال لدي يوم واحد للدراسة
قبل الامتحان من أجل خياري الأول

162
00:10:29,160 --> 00:10:32,440
أهدفُ للذهاب إلى مدرسة حكومية
إنها نفس المدرسة التي ستذهب إليها

163
00:10:35,080 --> 00:10:37,920
حقاً؟ أتمنى أن يتم قبولنا

164
00:10:38,400 --> 00:10:39,560
أجل

165
00:10:40,600 --> 00:10:44,320
أرأيت؟ لكل شخص أسبابه وطرقه الخاصة
للتعبير عن الأمر

166
00:10:44,680 --> 00:10:48,520
ألا يكفي أن تقولي ما ترغبين به
بطريقتك الخاصة؟

167
00:10:49,160 --> 00:10:51,800
أجل، شكراً لكما

168
00:10:52,120 --> 00:10:53,680
...الآن، تكمن المشكلة هنا

169
00:10:56,000 --> 00:11:00,080
ستغضبك مراقبة هذا الأخطبوط الثرثار لك -
"الكثير من الأزواج، آمل أن تستمر السعادة" -

170
00:11:00,480 --> 00:11:04,960
دعا أمره لي -
كايانو)، هل أحضرت ذاك الشيء معك؟) -

171
00:11:06,080 --> 00:11:07,400
أجل

172
00:11:07,720 --> 00:11:10,880
من شأن هذا أن يبعد (كورو سنسي) عنا

173
00:11:11,720 --> 00:11:14,640
أتمنى أن تقضي وقتاً ممتعاً
في تقديم تلك الشوكولا

174
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
أين الشوكولا الخاصة بي؟
لا بد أن أحصل على شيء

175
00:11:40,320 --> 00:11:42,520
من المؤكد أن شخصاً ما أخفاها على الجبل
(ابحث يا (ناغيسا

176
00:11:42,560 --> 00:11:44,640
أرفض أن ينتهي هذا اليوم وأنا خالي الوفاض

177
00:11:54,360 --> 00:11:55,760
(كايانو)

178
00:11:59,400 --> 00:12:01,760
ما الخطب، لماذا أنت صامتة؟

179
00:12:02,880 --> 00:12:06,000
يا إلهي، إن قلبي يخفق بشدة"
"لدرجة أنني عاجزة عن التفكير

180
00:12:06,360 --> 00:12:09,520
ما النظرة التي علي إبداؤها؟"
"ماذا سأقول عند تقديمها له؟

181
00:12:12,200 --> 00:12:15,560
هل حسمت قرارك بشأن خططك المستقبلية
يا (ناغيسا)؟

182
00:12:17,280 --> 00:12:19,720
حسناً، لدي فكرة عمّ أريد أن أكون

183
00:12:19,800 --> 00:12:22,480
لكنني لست واثقاً من مقدرتي على فعلها

184
00:12:24,360 --> 00:12:25,760
"معلم ربما"

185
00:12:26,640 --> 00:12:28,920
"رأيت كيف ينظر إلى (كورو سنسي) بإعجاب"

186
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
"...لم يكن ينظر إليه كمخلوق خارق أو قاتل"

187
00:12:31,680 --> 00:12:34,120
"بل كان ينظر إليه كمعلم"

188
00:12:35,520 --> 00:12:39,480
أراهن أنه سيعطي إجابته"
"في استشارة المهنة في نهاية الشهر

189
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
(إن ذاك الذي يجلس على الشجرة هو (كورو سنسي

190
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
إنه منهمك في أمر ما

191
00:12:54,640 --> 00:12:56,360
إنه خارج نطاق الإطلاق

192
00:12:57,000 --> 00:12:59,360
بالتأكيد لن يجعل من نفسه هدفاً سهلاً

193
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
"هذا صحيح"

194
00:13:03,200 --> 00:13:05,480
"بدأت أحب وجه (ناغيسا) هذا"

195
00:13:05,840 --> 00:13:07,640
"ذاك الوجه الذي يتطلع إلى الأمام مباشرة"

196
00:13:09,160 --> 00:13:13,480
السبب الذي أخرجني من الفراغ التام"
"...بعد خسارتي لعائلتي، ورغبتي في الانتقام

197
00:13:14,160 --> 00:13:16,200
"هو أن (ناغيسا) قد قتلني"

198
00:13:18,400 --> 00:13:22,280
لأن نية قتل ذلك المُغتال الصادقة"
"...الموجهة نحوي

199
00:13:22,760 --> 00:13:25,400
"ملأت الفراغ في قلبي بلطف"

200
00:13:27,960 --> 00:13:31,680
إذاً، كيف سأنظر إليه عندما أقدمها له"
"وما الكلمات التي يجدر بي قولها؟

201
00:13:33,800 --> 00:13:35,320
(ناغيسا)

202
00:13:36,680 --> 00:13:37,840
شكراً لك

203
00:13:38,400 --> 00:13:41,240
شكراً لأنك كنت بجانبي طوال السنة

204
00:13:42,680 --> 00:13:44,680
تفضل -
هل هذه لي؟ -

205
00:13:44,960 --> 00:13:49,080
أجل، اكتملت المهمة، أحسنت -
لكن، إنني من يجب أن يشكرك -

206
00:13:49,160 --> 00:13:50,200
أراك غداً

207
00:13:50,560 --> 00:13:52,200
أتمنى أن يتم قبولك في تلك المدرسة

208
00:13:53,040 --> 00:13:54,080
حسناً

209
00:13:54,960 --> 00:13:57,760
"الآن، يتطلع (ناغيسا) نحو الأمام مباشرة"

210
00:13:58,600 --> 00:14:01,360
"لا يجب أن أبقى بجانبه واشتت انتباهه"

211
00:14:02,400 --> 00:14:04,720
"لكنني أرغب بفعل شيء لشكره"

212
00:14:05,880 --> 00:14:07,920
"...لذا، سأستخدم نصلي الحاد، وهو تمثيلي"

213
00:14:08,880 --> 00:14:10,800
"لتشجيعه بأفضل ابتسامات لدي"

214
00:14:15,280 --> 00:14:18,920
أن تقتل نفسك من أجل شخص آخر
...في لحظة الحقيقة

215
00:14:19,760 --> 00:14:22,480
هذا الجزء منها
يشبه المعلّمة (يوكيمورا) كثيراً

216
00:14:24,480 --> 00:14:26,200
إن هذا تصرف نبيل

217
00:14:26,960 --> 00:14:29,800
محال أن أتجرأ على التقرب
من شخص يثير إعجابي

218
00:14:30,520 --> 00:14:32,520
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

219
00:14:33,000 --> 00:14:34,480
لا تعر اهتماماً لما قلت

220
00:14:35,640 --> 00:14:38,400
ما الذي أصاب (كورو سنسي
إنه في حالة من الذهول؟

221
00:14:40,320 --> 00:14:44,680
طلبت من (كايانو) أن تترك له في مكان واضح
بعض الشوكولا مع صورة معينة وملاحظة

222
00:14:44,680 --> 00:14:46,200
"لـ(كورو سنسي)، من أختي" -
صورة؟ -

223
00:14:46,400 --> 00:14:50,040
لو كنت أعلم أنها ستنفع
لكنت استخدمتها في عملية اغتيال

224
00:14:54,080 --> 00:14:56,120
عشاء فاخر في عيد الحب

225
00:14:56,680 --> 00:14:58,360
كان يجب أن أتوقع منك
هذا القدر من الاهتمام

226
00:14:59,720 --> 00:15:01,240
(تفضل، إنها من (هينانو

227
00:15:01,480 --> 00:15:02,080
طلبت مني أن أعطيها لك
لأنك لا تتواجد في المدرسة كثيراً مؤخراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

228
00:15:02,080 --> 00:15:06,120
طلبت مني أن أعطيها لك
لأنك لا تتواجد في المدرسة كثيراً مؤخراً

229
00:15:06,640 --> 00:15:09,000
"بمجرد أن أجد فرصة، سيصبح ملكي"

230
00:15:09,480 --> 00:15:10,560
هذا ما قالته

231
00:15:11,480 --> 00:15:13,920
لقد فكّرت كثيراً بأمرنا
رغم أننا لا نتواعد

232
00:15:15,760 --> 00:15:17,120
وماذا عن الآخرين؟

233
00:15:17,400 --> 00:15:20,360
قدموا لبعضهم كمية كبيرة من الشوكولا
بعضها كانت شكلية، والبعض الآخر صادقة

234
00:15:21,400 --> 00:15:26,280
ربما اعتقد البعض منهم
أنه قد يكون آخر عيد حب لهم

235
00:15:26,640 --> 00:15:29,200
وماذا عنك؟

236
00:15:30,360 --> 00:15:31,880
كيف حال الاغتيال؟

237
00:15:33,680 --> 00:15:37,200
انخفض الاحتمال إلى نسبة واحد بالمائة"
"مرحى

238
00:15:37,800 --> 00:15:39,600
"وكأن الأمر سينتهي عند هذا الحد"

239
00:15:40,880 --> 00:15:45,160
لهذا حجزت لنا غرفة خاصة"
"في مكان جدير بالثقة

240
00:15:46,640 --> 00:15:50,080
أجل، كنت أخطط للتحدث إليك بخصوص هذا الأمر

241
00:15:51,440 --> 00:15:54,600
يقتصر عملي الحالي الآن
على توجيه الصف (ثلاثة إي) فقط

242
00:15:55,240 --> 00:15:58,680
لذا لن يقوموا بإعلامي بشيء
حتى الساعة الحادية عشرة

243
00:15:59,520 --> 00:16:06,640
لكن ليس هناك شك في أن السلطات
تمضي قدماً في مشروع اغتيال هائل

244
00:16:09,760 --> 00:16:11,760
رؤيته هكذا مجدداً أمر مذهل

245
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
هل بإمكان هذا قتله حقاً؟

246
00:16:14,760 --> 00:16:19,800
مع هذا السلاح، لا يتعلق الأمر
...بما إذا كان بإمكانه قتله أم لا

247
00:16:20,320 --> 00:16:24,800
بل ما يهم حقاً هو كيف سيتم تأدية المهمة
بطريقة ذكية وسلسة

248
00:16:27,360 --> 00:16:31,200
قوام جذاب للغاية، وعقل فاضل

249
00:16:33,880 --> 00:16:39,960
لست جديراً بالثناء، خاصة عند رؤيتي لك
مختبئاً لرؤية صورة فتاة بملابس سباحة

250
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
حضرة المدير، منذ متى أنت هنا؟

251
00:16:42,920 --> 00:16:44,760
هناك مشاكل بشأن سلوكك في العمل

252
00:16:45,280 --> 00:16:47,040
سوف أخصم من راتبك هذا الشهر

253
00:16:47,960 --> 00:16:49,560
ارحمني

254
00:16:49,840 --> 00:16:51,600
المعلمة (يوكيمورا)، أليس كذلك؟

255
00:16:52,320 --> 00:16:54,120
من المؤسف أننا فقدنا مثل هذه الموهبة

256
00:16:55,080 --> 00:16:58,640
كانت تتمتع بحيوية لا تنضب
وشغف كبير بالتعليم

257
00:16:59,400 --> 00:17:02,720
لو أنها بقيت بضع سنوات أخرى
كانت ستغدو معلمة بارزة

258
00:17:03,160 --> 00:17:04,240
أجل

259
00:17:04,480 --> 00:17:08,600
بالمناسبة، سمعت أن هناك فرصة لإنقاذ حياتك

260
00:17:09,520 --> 00:17:10,840
...إن كان الأمر كذلك

261
00:17:11,320 --> 00:17:14,960
هل ستحرص على السير على خطاها
والتدريس هنا العام المقبل أيضاً؟

262
00:17:15,640 --> 00:17:20,920
تعابيرك المصطنعة وبنيتك الجسدية
مناسبان تماماً للتدريس في هذا المبنى

263
00:17:22,440 --> 00:17:26,120
أشعر بالإطراء
كونك تحكم على المعلم اعتماداً على الكفاءة

264
00:17:26,320 --> 00:17:29,120
دون التمسك بالمشاعر والماضي

265
00:17:29,480 --> 00:17:33,680
طلبك الذي ينص على بقائي هنا
هو أفضل ما يمكنني أن أتمناه

266
00:17:33,880 --> 00:17:35,920
"دفتر الأسماء" -
...لكنني قررت -

267
00:17:36,200 --> 00:17:39,320
أن هذا سيكون عامي الأخير في التدريس

268
00:17:39,760 --> 00:17:42,240
وماذا بعد ذلك؟ -
لا أحد يدري -

269
00:17:42,560 --> 00:17:45,280
ربما سأبحر حول العالم

270
00:17:46,600 --> 00:17:51,360
وجودك كمنافس لي
جعل هذه المدرسة ممتعة حقاً بالنسبة لي

271
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
يجدر بي أن أشكرك مجدداً

272
00:17:55,520 --> 00:17:59,440
هذا مؤسف
لقد رفضت الأمر قبل أن أقدم لك الرشاوي

273
00:18:00,920 --> 00:18:04,560
الآن، وبعد أن فكرت في الأمر"
"رأيت أنني أحكم هذه المدرسة من القمة

274
00:18:05,040 --> 00:18:08,320
(بينما تقوم أنت والمعلمة (يوكيمورا"
"بدعم الطلاب من القاع

275
00:18:09,240 --> 00:18:12,040
"قد تكون هذه الطريقة المثلى للتدريس"

276
00:18:13,640 --> 00:18:15,640
بالمناسبة، كيف حال ابنك؟

277
00:18:16,880 --> 00:18:19,120
إنه يجهز نظام هيمنة للمدرسة الثانوية

278
00:18:19,640 --> 00:18:22,680
بهذا المعدل، سيكون المكان
تحت سيطرته بالكامل خلال العام

279
00:18:24,560 --> 00:18:26,400
إنه شاب رائع حقاً

280
00:18:26,480 --> 00:18:30,800
لا، ليس رائعاً للغاية بعد
هناك الكثير من الأمور التي ما زال يفتقر لها

281
00:18:33,000 --> 00:18:34,640
أتعلم ماذا يا (كاراسوما)؟

282
00:18:35,000 --> 00:18:38,320
لا أظن أنه سيكون من السيئ إن دُمر العالم

283
00:18:38,840 --> 00:18:40,320
بالنسبة للأطفال، على أي حال

284
00:18:41,680 --> 00:18:46,320
إن لم يتمكنوا من قتله، ستراودهم مشاعر مزعجة
كالإحباط والخسارة

285
00:18:46,960 --> 00:18:50,400
والأسوأ من ذلك، هو إن قُتل معلمهم
...في عملية اغتيال ضخمة

286
00:18:50,600 --> 00:18:52,960
عملية أعلى من مستواهم
وخارج نطاق سيطرتهم

287
00:18:53,680 --> 00:19:00,600
أو إذا أُجبروا على مشاهدة وفاة معلمهم
القاسية والمؤلمة على يد قاتل متناقض

288
00:19:03,440 --> 00:19:06,880
إنه أمر مخيف، شعور بالإحباط
والعجز، والصدمة

289
00:19:07,440 --> 00:19:10,240
مهما حدث، فتجربة كهذه ستشوه مستقبل الأطفال

290
00:19:12,360 --> 00:19:17,320
لا أريد لهؤلاء الصغار الذين لا حول لهم
أن يتحولوا إلى بالغين بقلوب مشوهة

291
00:19:19,120 --> 00:19:20,280
(إيرينا)

292
00:19:22,360 --> 00:19:24,840
عندما ينتهي هذا العمل، انسحبي

293
00:19:25,640 --> 00:19:27,280
لم تُخلقي لكي تكوني قاتلة

294
00:19:28,280 --> 00:19:29,640
ماذا؟

295
00:19:30,120 --> 00:19:31,760
تملكين كماً كبيراً من العواطف

296
00:19:32,240 --> 00:19:34,680
وقد نَمَت أكثر خلال هذه السنة

297
00:19:35,480 --> 00:19:40,240
إن خالجك شعور كهذا تجاه طلابك
ستكون أعمالك المستقبلية أكثر صعوبة

298
00:19:45,160 --> 00:19:47,960
يستطيع شخص قاس مثلك تجاهل هذا ببساطة

299
00:19:48,440 --> 00:19:51,040
هذه هي الحياة التي بنيتها لنفسي بكل يأس

300
00:19:51,800 --> 00:19:53,360
تعلم أنني قتلت الكثير من الناس

301
00:19:53,440 --> 00:19:59,160
ليس هناك مكان مشرق لأعود إليه
ليس بعد هذه السنوات العشر الملطخة بالخطيئة

302
00:20:00,280 --> 00:20:02,080
كل تجربة ستكون بمثابة أداة لتوضيح طريقك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

303
00:20:02,080 --> 00:20:03,320
كل تجربة ستكون بمثابة أداة لتوضيح طريقك

304
00:20:04,680 --> 00:20:07,000
أولئك الطلاب هم من علمني ذلك

305
00:20:07,840 --> 00:20:09,280
لا داعي للقلق بشأنهم

306
00:20:09,920 --> 00:20:13,320
...بغض النظر عن الصعوبات التي قد يواجهونها

307
00:20:13,840 --> 00:20:18,080
الخبرة التي اكتسبوها من خلال الاغتيال
ستدعمهم أثناء إيجادهم لإجاباتهم

308
00:20:19,680 --> 00:20:22,360
إيرينا)، تعالي واعملي لصالحنا)

309
00:20:23,520 --> 00:20:26,640
إنني متأكد من أن تجربتك ستنفع
في وقت السلم أيضاً

310
00:20:28,040 --> 00:20:30,000
لن يسألك قسم المخابرات عن ماضيك

311
00:20:30,480 --> 00:20:32,600
هناك، يمكنك إنقاذ أناس
أكثر من أولئك الذين قتلتهم

312
00:20:33,800 --> 00:20:37,000
وفي كل صباح، ستصلين من أجل ضحاياك في الضريح

313
00:20:38,040 --> 00:20:39,320
وهذا كافٍ

314
00:20:40,720 --> 00:20:44,640
الضريح؟ لكن ذلك لا يُشبه معتقداتي

315
00:20:45,120 --> 00:20:47,080
كما أنني لا أملك عائلة في اليابان

316
00:20:48,760 --> 00:20:50,160
ألم تفهمي؟

317
00:20:50,720 --> 00:20:52,960
لا توجد أية كنائس بالقرب من منزلي

318
00:20:57,640 --> 00:21:00,040
ماذا؟

319
00:21:00,160 --> 00:21:03,000
انتظر يا (كاراسوما)، ما الذي تقوله؟

320
00:21:03,160 --> 00:21:04,200
كما سمعتِ تماماً

321
00:21:04,920 --> 00:21:08,800
لكن من غير الأخلاقي
أن يعيش رجل وامرأة تحت سقف واحد

322
00:21:08,960 --> 00:21:10,560
فلتعيشي وحدك إذاً

323
00:21:10,800 --> 00:21:14,640
(لا، إنني موافقة، سآتي، انتظر يا (كاراسوما

