﻿1
00:00:03,560 --> 00:00:04,760
"رمح السماء"

2
00:00:05,960 --> 00:00:07,120
"درع الأرض"

3
00:00:08,240 --> 00:00:13,000
باشرت الحكومة بخطتها النهائية"
"(للقضاء على (كورو سنسي

4
00:00:13,720 --> 00:00:16,800
"لم نستطع أن ندفعهم للاستماع إلينا"

5
00:00:18,880 --> 00:00:22,480
مهمتنا الأخيرة
هي نقل الجميع إلى المدرسة بأمان

6
00:00:23,560 --> 00:00:24,640
"علينا رؤيته"

7
00:00:26,080 --> 00:00:27,800
"فلن ينتهي الأمر ما لم ننهه بأنفسنا"

8
00:00:29,720 --> 00:00:32,000
الوقت المتبقي حتى الموعد الأخير"
"...(لاغتيال (كورو سنسي

9
00:00:32,160 --> 00:00:34,000
"هو ثلاث ساعات"

10
00:01:47,320 --> 00:01:50,200
تبقى ثلاث ساعات على الموعد النهائي"
"(لموت (كورو سنسي

11
00:02:05,160 --> 00:02:08,840
الحلقة 22، وقت عيد الميلاد السعيد
"(لـ(يوكيكو كانزاكي) و(ريو ناكامورا

12
00:02:16,120 --> 00:02:19,440
تبقت ثلاث ساعات
حتى يتم شحن درع السماء بالكامل

13
00:02:20,000 --> 00:02:23,280
من المؤسف أننا سنقوم بتدميره كلياً

14
00:02:23,600 --> 00:02:27,760
سنفقد بهذا عينات اختبار كاملة
لكن الأمر يستحق، للحفاظ على السلام العالمي

15
00:02:28,640 --> 00:02:30,960
هل سيستطيع أولئك الأطفال اقتحام المكان؟

16
00:02:33,920 --> 00:02:36,000
ما الأمر؟ -
هناك دخلاء في الجبل -

17
00:02:36,240 --> 00:02:37,960
يبدو أنهم تجاوزوا حاجز الشرطة

18
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
إنها مجموعة من الوحوش

19
00:02:47,000 --> 00:02:49,920
يا له من كابوس، لا يمكنني معرفة عددهم

20
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
أتظنون أنه بإمكانكم الاستهانة بنا؟

21
00:02:57,480 --> 00:03:00,640
حسناً، أحسنتم العمل الجماعي
أنتم الثلاثة

22
00:03:02,520 --> 00:03:04,480
(لقد فقدنا الاتصال مع الفرقة (بي

23
00:03:05,280 --> 00:03:07,800
إن أمر هؤلاء الدخلاء خطير، توخوا الحذر

24
00:03:08,160 --> 00:03:09,320
حسناً -
حسناً -

25
00:03:16,480 --> 00:03:20,520
هناك قناص برفقتهم، وقد عرفوا مكاننا جميعاً
احذروا

26
00:03:23,200 --> 00:03:25,680
هذا الصوت لا يبشر بالخير

27
00:03:26,040 --> 00:03:29,000
إنه بخير، لقد أمسكت به بلطف

28
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
(تم الاهتمام بأمر هذه الفرقة يا (كارما

29
00:03:32,000 --> 00:03:33,160
"حسناً"

30
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
"كيف تجري الأمور لديك؟"

31
00:03:36,040 --> 00:03:37,200
...حالياً

32
00:03:38,280 --> 00:03:41,520
إنه مؤلم وحارق -
أعتذر -

33
00:03:41,560 --> 00:03:45,960
لكن جميعكم محترفون
كيف سأدفعكم على الصراخ بغير هذه الطريقة؟

34
00:03:47,560 --> 00:03:50,960
نحتاج إلى صرخاتك كطعم
لجذب المزيد من التعزيزات

35
00:03:51,120 --> 00:03:53,400
سأهتم بأمر اثنين أو ثلاثة آخرين
أثناء وجودي هنا

36
00:03:54,440 --> 00:03:56,600
هذا ممكن، صحيح يا (ريتزو)؟ -
أجل -

37
00:03:57,320 --> 00:03:59,760
هناك ثلاثة آخرون يقتربون من التلال

38
00:04:00,480 --> 00:04:04,400
وهناك أيضاً رشاش مثبت على الأرض المرتفعة
المجاورة لشجر الشوح

39
00:04:04,560 --> 00:04:09,520
حسناً، ماذا عن الطريق من غابة كرم الجبل
إلى مكان أشجار السنديان؟

40
00:04:09,920 --> 00:04:12,160
أجل، ينبغي أن يكون آمناً

41
00:04:12,720 --> 00:04:17,360
حسناً يا (تيراساكا)، اسلك ذلك الطريق
واقض عليهم، وتقدم باتجاه شجرة الصنوبر

42
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
مفهوم

43
00:04:29,640 --> 00:04:32,760
(لقد فقدنا الفرقتين (سي) و(دي
(أحتاج تقريراً بالوضع يا (برونتو

44
00:04:32,760 --> 00:04:34,960
ما معنى هذا يا (كاراسوما)؟

45
00:04:35,840 --> 00:04:38,280
يُعتبر ذلك الجبل موطن أولئك الطلاب

46
00:04:39,400 --> 00:04:42,280
أمضوا السنة الماضية هناك
يستهدفون كائناً خارقاً

47
00:04:42,600 --> 00:04:45,520
يستمتعون بوقتهم، ويتلقون الدروس التعليمية

48
00:04:46,360 --> 00:04:48,520
أصبحوا يعرفون كيفية التحرك في الجبل
وهم معصوبي الأعين

49
00:04:49,320 --> 00:04:51,160
...هناك، في تلك المنطقة من المبنى

50
00:04:51,680 --> 00:04:54,320
يُعتبرون المغتالين الأكثر رعباً في العالم

51
00:04:55,240 --> 00:04:57,080
هل أنت خلف كل هذا؟

52
00:04:57,400 --> 00:05:02,080
لقد اتخذوا قرارهم، وشكلوا خطتهم
كما أنهم نفذوها بأنفسهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

53
00:05:02,080 --> 00:05:02,640
لقد اتخذوا قرارهم، وشكلوا خطتهم
كما أنهم نفذوها بأنفسهم

54
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
...حتى إن حاولنا إيقافهم

55
00:05:06,520 --> 00:05:08,320
سيكونون مستعدين للاقتحام
بكل ما أوتوا من قوة

56
00:05:10,960 --> 00:05:12,240
"يبدو كأب فخور بأبنائه"

57
00:05:14,000 --> 00:05:15,720
(إنني هنا يا (أوكاجيما

58
00:05:16,360 --> 00:05:17,920
ما زال أمامي خمسين متراً

59
00:05:18,760 --> 00:05:21,840
"أكاباني كارما) هو الأنسب لتولي القيادة)"

60
00:05:23,080 --> 00:05:26,280
بعقله الشيطاني، سيستغل كل شيء متاح"
"ويضعه تحت تصرفه

61
00:05:28,560 --> 00:05:31,120
ما هذا، كم يبلغ عددهم؟

62
00:05:37,480 --> 00:05:39,600
سنقوم بصعقهم قليلاً، اتفقنا؟

63
00:05:42,240 --> 00:05:44,960
هذا الجبل مليء بالفخاخ

64
00:05:45,400 --> 00:05:48,200
(رغم أننا نصبناها من أجل (كورو سنسي

65
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
أنزلوني

66
00:06:05,680 --> 00:06:07,680
ما زال هناك بعض منكم

67
00:06:09,200 --> 00:06:11,560
هذا صحيح، لم نعد حذرين

68
00:06:12,200 --> 00:06:15,600
يبدو أنكم متفوقين علينا كثيراً
في هذا المكان

69
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
سهام صاعقة إذاً

70
00:06:21,160 --> 00:06:24,840
لكنها لا تحدث فرقاً
بما أنني أعرف ما يواجهني

71
00:06:35,320 --> 00:06:36,480
(كارما)

72
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
أيها الأشقياء

73
00:06:38,960 --> 00:06:42,680
لو أنكم أحسنتم التصرف
لكان الأمر قد انتهى

74
00:06:43,360 --> 00:06:46,760
ما الذي تعترضون عليه
في هذه المرحلة المتأخرة بحق السماء؟

75
00:06:47,640 --> 00:06:50,440
إنه أمر علينا حله بأنفسنا

76
00:06:50,640 --> 00:06:53,520
لا يحق لك التدخل الآن وتوجيه الأوامر لنا

77
00:06:56,040 --> 00:06:58,760
(أرجو أن تثق بنا بخصوص موضوع (كورو سنسي

78
00:06:58,760 --> 00:07:01,320
دعنا نتعامل مع الأمر، رجاءً

79
00:07:08,440 --> 00:07:09,520
(كارما)

80
00:07:19,760 --> 00:07:20,880
(ناغيسا)

81
00:07:25,840 --> 00:07:27,440
مهلاً، ما زال يتحرك

82
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
أيها الأشقياء الأوغاد

83
00:07:29,800 --> 00:07:31,840
أنهيا عملكما أيها الوغدان

84
00:07:32,200 --> 00:07:34,680
دعا تصرفكما المتعالي جانباً

85
00:07:36,680 --> 00:07:39,040
لا توجد إجابة من أيّ فرقة من قواتنا

86
00:07:39,320 --> 00:07:40,400
ماذا؟

87
00:07:49,480 --> 00:07:51,600
عرفتكم عن طريق أصوات خطواتكم

88
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
سيدي

89
00:07:54,280 --> 00:07:57,120
لقد أحرزتم تقدماً ملحوظاً أيها الطلاب

90
00:07:58,720 --> 00:08:01,960
(كورو سنسي) -
(كورو سنسي) -

91
00:08:05,320 --> 00:08:08,640
أتقصد أن أولئك الطلاب عبروا الحاجز
رغم درايتهم التامة بالخطر؟

92
00:08:09,360 --> 00:08:11,600
ما الذي يأملون تحقيقه بذلك؟

93
00:08:12,280 --> 00:08:14,760
إنهم مدنيون، ولا يمكننا تركهم وشأنهم

94
00:08:15,520 --> 00:08:19,720
إن تملك الهدف المحاصر اليأس
فقد تقع كارثة

95
00:08:21,240 --> 00:08:23,000
سأذهب مع (إيرينا) إلى هناك

96
00:08:23,640 --> 00:08:25,880
إننا قادران على إقناعهم

97
00:08:29,920 --> 00:08:32,000
إنه ضوء الليزر

98
00:08:32,640 --> 00:08:38,760
هكذا إذاً، سيطلقون الليزر القاتل
قبل منتصف الليل مباشرة

99
00:08:39,560 --> 00:08:44,040
هذه القوة الكبيرة
ستحطم نموذج الدفاع المطلق الخاص بي

100
00:08:44,520 --> 00:08:45,600
هذا محال

101
00:08:45,760 --> 00:08:48,120
(لنجد طريقة للهروب من هنا يا (كورو سنسي

102
00:08:48,480 --> 00:08:51,520
سنكون رهائن لك
أو أياً كان ما يتطلبه الأمر

103
00:08:53,360 --> 00:08:56,560
لا مجال لإيقاف هذا الليزر الآن

104
00:08:57,120 --> 00:08:59,520
ليس والناس يعلمون بوجودي

105
00:09:01,440 --> 00:09:04,720
هل كنت تعلم طوال الوقت
أن الحال سيصل إلى هنا؟

106
00:09:05,400 --> 00:09:07,640
...حتى إن لم أنفجر

107
00:09:07,960 --> 00:09:11,880
محال ألا ترتعب كل هذه الدول
من مخلوق مثلي

108
00:09:12,720 --> 00:09:17,320
سيرغبون في إبادتي عاجلاً أم آجلاً
هذا أمر منطقي

109
00:09:19,240 --> 00:09:22,520
لو أننا تصرفنا بشكل أسرع، لوجدنا طريقة ما

110
00:09:23,240 --> 00:09:25,360
كتحطيم عارضات الحاجز مثلاً

111
00:09:25,440 --> 00:09:28,160
"نداء استغاثة من طلاب مخلوقٍ أخطبوط" -
أو مناشدة الإنترنت والتلفاز -

112
00:09:28,680 --> 00:09:32,320
بفعل هذا، سيتم تصنيفكم على أنكم أكثر خطورة

113
00:09:32,680 --> 00:09:35,360
وربما ستصبحون تحت مراقبة مشددة

114
00:09:36,120 --> 00:09:39,000
بالإضافة إلى ذلك، فإن دفاع العارضات منيع

115
00:09:39,760 --> 00:09:44,120
هناك أسلحة مضادة للطائرات في المكان
مهيئة للإطلاق في حال رميت عليها بصخرة حتى

116
00:09:45,120 --> 00:09:49,360
مع قدراتكم ومعداتكم الحالية
من المحتمل أن يتم القبض عليكم

117
00:09:49,960 --> 00:09:53,000
لهذا، فإن خطتكم مثالية

118
00:09:53,760 --> 00:09:57,360
لم يبخلوا من ناحية التقنيات
...أو الوقت أو اليد العاملة

119
00:09:58,080 --> 00:09:59,400
في هذا الاغتيال

120
00:09:59,560 --> 00:10:01,480
...إدراك العالم للأمر، والحكمة والجهد

121
00:10:01,960 --> 00:10:02,080
...تفوق قدراتي، ولهذا أقدم احترامي وامتناني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

122
00:10:02,080 --> 00:10:05,600
...تفوق قدراتي، ولهذا أقدم احترامي وامتناني

123
00:10:06,080 --> 00:10:09,880
لشرف كوني هدفاً لهم

124
00:10:11,840 --> 00:10:16,120
إذاً هل ضاع الجهد الذي بذلناه للوصول
إلى هنا سدى؟

125
00:10:16,640 --> 00:10:19,360
وهل تظنين أن هناك أي شيء يضيع سدى
يا (يادا)؟

126
00:10:20,880 --> 00:10:28,360
تكبدتم عناء الذهاب إلى الفضاء لتكتشفوا
أن احتمال انفجاري كان أقل من واحد بالمائة

127
00:10:29,200 --> 00:10:33,040
كان من شأن هذا إعادة النور للصف (إي) المظلم

128
00:10:33,520 --> 00:10:37,360
كما أن الشهر الذي تلاه كان قصيراً
لكنه كان ممتعاً

129
00:10:39,280 --> 00:10:42,960
ما يهم حقاً هو تلك العملية، وقلوبكم الصافية

130
00:10:43,720 --> 00:10:47,920
لقد استخدمتم كل جزء ممّ تعلمتموه
لكي تأتوا لرؤيتي

131
00:10:48,680 --> 00:10:51,720
وبالنسبة للمعلم
ليس هناك سعادة أكبر من ذلك

132
00:10:53,440 --> 00:10:55,600
وماذا يعني انتهاء الوقت؟

133
00:10:57,000 --> 00:11:02,040
إن النسبة هي واحد بالمائة ليس أكثر
سنتحمل هذه المخاطرة بكل سرور

134
00:11:02,320 --> 00:11:07,360
لماذا لا تنصت الحكومة إلينا
بينما نحن أقرب الناس إليك؟

135
00:11:07,600 --> 00:11:11,200
حسناً، إن هذا الأخطبوط منحرف
لكنه غير خطير

136
00:11:11,560 --> 00:11:16,160
لن نستمع لما يقوله أولئك الأطفال
كل ما سنفعله هو أننا سنشفق عليهم

137
00:11:16,800 --> 00:11:18,160
هذا أمر مهين

138
00:11:18,280 --> 00:11:20,440
وكأنه بإمكاننا التزام الصمت وتقبل الأمر

139
00:11:20,520 --> 00:11:22,880
في المرة القادمة
...التي سأرى فيها أولئك الحمقى، سوف

140
00:11:25,600 --> 00:11:27,600
...تيراساكا)، والجميع)

141
00:11:28,240 --> 00:11:30,520
دعوني أقدم لكم نصيحة

142
00:11:31,480 --> 00:11:36,040
بينما تخوضون في الحياة
سيقف التيار العظيم للمجتمع في طريقكم

143
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
وستكون هناك لحظات
لا تسير فيها الأمور كما كنتم تأملون

144
00:11:39,800 --> 00:11:43,800
وعند حصول ذلك
لا تطلبوا من المجتمع تقديم سبب لكم

145
00:11:44,400 --> 00:11:46,720
ولا تتنكروا للمجتمع

146
00:11:47,720 --> 00:11:51,680
لأنكم بهذا ستضيعون وقتكم بصراحة

147
00:11:52,320 --> 00:11:58,720
حينها، قولوا إن هذه هي الحياة
وجدوا طريقة لتتجاوزوا إحباطكم

148
00:11:59,360 --> 00:12:01,720
...وما إن تتجاوزوه، فكروا بالطريقة التالية

149
00:12:02,120 --> 00:12:08,480
إن كان التيار السريع يقذف بكم
فكيف ستتمكنون من السباحة فيه؟

150
00:12:09,440 --> 00:12:11,440
...ينبغي أن تكونوا قد تعلمتم هذا

151
00:12:11,760 --> 00:12:14,960
هنا في الصف (إي)، في صف الاغتيال هذا

152
00:12:16,040 --> 00:12:18,440
ليس عليكم الوقوف دائماً
ومواجهة الأمر وجهاً لوجه

153
00:12:19,480 --> 00:12:21,480
يمكنكم الهرب والاختباء

154
00:12:22,120 --> 00:12:24,720
وإن لم يكن الأمر مخالفاً للقوانين
يمكنكم تجربة هجوم خاطف

155
00:12:25,200 --> 00:12:27,920
يمكنكم استخدام أسلحة غير تقليدية

156
00:12:28,800 --> 00:12:31,640
ابقوا مصممين، ولا تدعوا صبركم ينفذ
ولا تيأسوا

157
00:12:31,840 --> 00:12:36,760
بتكرار المحاولة والخطأ
ستصلون إلى نتيجة رائعة في نهاية المطاف

158
00:12:37,600 --> 00:12:42,680
وهذا لأن جميعكم مغتالون من الدرجة الأولى
ويمكنكم فعل كل شيء

159
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
هل تعطينا درساً الآن، حقاً؟

160
00:12:49,440 --> 00:12:51,840
إنه الوقت المناسب لهذا الدرس

161
00:12:52,240 --> 00:12:55,800
فالمعلم لا يفوت أية فرصة للتعليم

162
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
...ولكن

163
00:12:58,760 --> 00:13:02,160
...محاولتكم لإنقاذي بكل إخلاص

164
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
جعلتني سعيداً للغاية، وكنت أكبح دموعي
طوال هذا الوقت

165
00:13:07,040 --> 00:13:08,560
إنني أعني ذلك حقاً

166
00:13:11,840 --> 00:13:16,000
(كيف يمكن لـ(كورو سنسي"
"أن يكون بهذا الهدوء؟

167
00:13:16,920 --> 00:13:21,640
(لو أنه لم يأتي إلى الصف (إي"
"لربما استطاع عيش حياة طبيعية في مكان ما

168
00:13:23,480 --> 00:13:24,640
"...لقد كنا"

169
00:13:25,400 --> 00:13:26,720
"...(بالنسبة لـ(كورو سنسي"

170
00:13:28,840 --> 00:13:30,440
(بالمناسبة يا (ناكامورا

171
00:13:30,680 --> 00:13:34,440
كانت خطواتك رقيقة للغاية
حتى خلال تلك المعركة الضارية

172
00:13:34,600 --> 00:13:37,760
كما أنني أشتم رائحة جميلة

173
00:13:38,120 --> 00:13:40,640
حاستي السمع والشم لديك قويتان

174
00:13:40,960 --> 00:13:44,160
لقد مر عام واحد بالضبط منذ يوم انفجار القمر
أليس كذلك؟

175
00:13:44,760 --> 00:13:49,400
(على ما أذكر، حددت المعلّمة (يوكيمورا
اليوم كعيد ميلاد لك

176
00:13:50,040 --> 00:13:54,320
لا تتردد في الثناء على مهاراتي
بإيصاله إلى هنا قطعة واحدة

177
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
ما زلت أتكلم -
...ولكن -

178
00:13:57,360 --> 00:13:59,640
لم أتناول السكريات منذ أسبوع

179
00:13:59,680 --> 00:14:03,920
بئساً، إن لعابك يسيل
هيا يا رفاق، لنغني

180
00:14:04,840 --> 00:14:06,160
هيا

181
00:14:06,280 --> 00:14:10,320
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

182
00:14:10,480 --> 00:14:14,600
عيد ميلاد سعيد -
ما هذا الهراء؟ -

183
00:14:14,680 --> 00:14:20,320
عيد ميلاد سعيد يا (كورو سنسي) العزيز -
عيد ميلاد سعيد يا (كورو سنسي) العزيز -

184
00:14:21,440 --> 00:14:28,240
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

185
00:14:29,480 --> 00:14:30,880
إن هذا أكثر من كاف

186
00:14:31,080 --> 00:14:33,080
(أطفئ الشموع يا (كورو سنسي

187
00:14:33,120 --> 00:14:36,920
توجد شمعة واحدة فقط، لذا اهتم بها -
إنها مكافأة أعظم بكثير ممّ أستحق -

188
00:14:50,760 --> 00:14:52,360
عيد ميلاد سعيد

189
00:14:55,440 --> 00:14:57,040
يا إلهي

190
00:14:57,320 --> 00:14:58,560
(ياناغيساوا)

191
00:14:58,960 --> 00:15:02,080
لقد حان الوقت
دعني أقدم لك هدية أفظع طريقة موت في العالم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

192
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
لقد حان الوقت
دعني أقدم لك هدية أفظع طريقة موت في العالم

193
00:15:05,160 --> 00:15:08,680
إنك تعلم من أنا، أليس كذلك أيها المعلم؟

194
00:15:10,320 --> 00:15:13,400
ما رأيك بأن أعرف طلابك عليه مجدداً؟

195
00:15:14,200 --> 00:15:17,800
(إنه الرجل الذي سرق اسم (حاصد الأرواح
من ذلك الأخطبوط

196
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
...وأيضاً

197
00:15:23,840 --> 00:15:27,760
اعتباراً من اليوم، سيكون (كورو سنسي) الجديد

198
00:15:33,920 --> 00:15:37,840
صف الاغتيال، الموسم الأخير"
"(لـ(كارما أكاباني

199
00:15:52,720 --> 00:15:55,800
"وداعاً يا أستاذي، لم تر وجهي قبلاً"

200
00:15:58,360 --> 00:15:59,840
أليس كذلك؟

201
00:16:01,680 --> 00:16:06,960
إن وُجد شخص آخر يحمل نفس مهاراتي"
"سيتسع نطاق عملي في الاغتيالات بشكل أكبر

202
00:16:07,880 --> 00:16:11,560
لذا، عندما تطوع ليكون تلميذي"
"أخذته ودربته

203
00:16:12,520 --> 00:16:14,320
"كان شخصاً معجباً بالقوة"

204
00:16:15,000 --> 00:16:17,440
"وتم تعليمه القوة كما يرغب تماماً"

205
00:16:18,520 --> 00:16:23,120
ولتنمية ولائه"
"أظهرت له الفجوة المطلقة في قوتنا أيضاً

206
00:16:24,560 --> 00:16:27,200
"ومنحته مكسباً ورهبة مطلقين"

207
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
"لم يكن من المفترض وجود خطر الخيانة"

208
00:16:34,640 --> 00:16:37,880
يا معلم، بالنظر إلى طريقة تسللنا"
"...في هذه العملية

209
00:16:38,200 --> 00:16:41,440
ألن يكون عدد الحراس أقل"
"إن أتينا من البوابة الشرقية؟

210
00:16:41,840 --> 00:16:45,240
اسمح لي بالتعامل مع هذا"
"وسأقوم بكافة التجهيزات

211
00:16:46,640 --> 00:16:50,720
لن نقوم بأية تغييرات"
"قم بتوجيهنا من هنا كما هو مخطط

212
00:16:54,800 --> 00:16:58,200
معلمي، لقد فكّرت بتقنية سكين"
"بقوة قتل عالية

213
00:16:58,680 --> 00:17:00,880
"...هذا الاستخدام المزدوج"

214
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
"لا يجدي نفعاً، صحيح؟"

215
00:17:05,360 --> 00:17:09,760
إن لم تكن تريد المخاطرة بعملك"
"أتقن المهارات التي تعلمتها أولاً

216
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
"لم أكن أفتقر للكثير من الأمور"

217
00:17:21,280 --> 00:17:24,600
"لكنني لم أكن أفهم شيئاً آنذاك"

218
00:17:25,400 --> 00:17:30,440
"لربما كل ما أراده تلميذك هو أن تنظر إليه"

219
00:17:31,640 --> 00:17:35,120
"...لقد كنت تلميذي الأول، لكنني"

220
00:17:36,640 --> 00:17:38,360
"لم أكن أنظر إليك"

221
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
(ياناغيساوا)

222
00:17:46,040 --> 00:17:47,720
...هل كان ظهورك الآن

223
00:17:48,640 --> 00:17:50,240
جزءاً من خطتك أيضاً؟

224
00:17:51,240 --> 00:17:55,000
إذاً هل يمكننا الآن جمع بيانات قتال فعلية
بالإضافة لجسم الهدف؟

225
00:17:55,240 --> 00:17:58,320
ستنتهي الحرب ضد الإرهاب بالكامل
بواحد فقط من هؤلاء

226
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
مخلوق منيع لا يُقهر

227
00:18:02,160 --> 00:18:06,320
إنني واثق من أن دولتنا سترغب باستعماله

228
00:18:07,680 --> 00:18:08,880
...هذا

229
00:18:09,440 --> 00:18:11,600
...هل هذا الشيء

230
00:18:12,960 --> 00:18:16,360
حاصد الأرواح) الثاني، الشخص الذي هاجمنا)

231
00:18:16,960 --> 00:18:21,240
أولاً، كان وجهه فقط على هيئة وحش
بينما الآن، فجسده بالكامل كذلك

232
00:18:21,960 --> 00:18:25,520
لقد خضع لذات تعديلات ذلك الأخطبوط

233
00:18:25,840 --> 00:18:31,160
الفارق الوحيد هو أنه توسل إليهم
للانضمام للعملية

234
00:18:31,960 --> 00:18:35,320
تماماً على عكس (إيتونا) الفاشلة
أو الأخت الصغيرة تلك

235
00:18:37,280 --> 00:18:39,120
أيمكنكم تصور هذا حتى؟

236
00:18:39,600 --> 00:18:43,600
الشخص الذي تغلب عليكم بمفرده
...حتى عندما كان إنساناً

237
00:18:43,920 --> 00:18:46,640
يمتلك الآن مجسات فريدة
وقدر كبير من الكراهية

238
00:18:47,000 --> 00:18:48,840
...القوة التدميرية

239
00:18:49,800 --> 00:18:51,200
يجب أن تموت -
اهربوا -

240
00:18:58,400 --> 00:19:02,720
إنه انفجار صوتي
إن السرعة الأولية لمجساته تساوي 2 ماخ

241
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
...ويمكنها الوصول إلى سرعة قصوى تبلغ

242
00:19:05,400 --> 00:19:06,800
أربعين ماخ

243
00:19:06,840 --> 00:19:08,640
أربعون ماخ؟

244
00:19:08,800 --> 00:19:11,520
باختصار، إن أداءه الأساسي مضاعف

245
00:19:11,920 --> 00:19:16,960
بديهة هذا الكائن ورؤيته الحركية الخارقتين
تُعزَّزان بواسطة مجساته

246
00:19:17,360 --> 00:19:19,840
ممّ يجعله قابلاً للتكيف بسهولة
مع عالم أسرع من الصوت

247
00:19:21,080 --> 00:19:24,720
وعلى عكس بعض الأطفال الهواة
اعتاد على مجساته سريعاً

248
00:19:25,600 --> 00:19:28,480
تماماً كالإصدار الأول الموجود هناك

249
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
(كورو سنسي)

250
00:19:30,800 --> 00:19:33,840
لكن الاختلاف الأكبر
...هو أنه بعكسكم وبعكس الأخطبوط

251
00:19:33,880 --> 00:19:37,320
تم تصميم تلك المجسات
لتعمل في وضع التشغيل المستمر

252
00:19:38,120 --> 00:19:42,240
هذا يعني أنه لا يحتاج إلى صيانة
يمكن التخلص منه

253
00:19:42,880 --> 00:19:45,240
...فعلت هذا مقابل تقصير عمره إلى ثلاثة أشهر

254
00:19:45,360 --> 00:19:49,000
وهذا ليتمكن من الاستفادة
...من الطاقة الهائلة

255
00:19:49,440 --> 00:19:52,840
وألا يكون هناك خطر انفجار عند موته

256
00:19:55,000 --> 00:19:57,680
إنه سلاح آمن وخال من الأخطاء، أليس كذلك؟

257
00:19:57,720 --> 00:19:59,160
إنك تفعل ذلك دائماً

258
00:20:00,440 --> 00:20:02,080
دائماً ما تؤذي الآخرين
من بقعتك الآمنة البعيدة عن كل شيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

259
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
دائماً ما تؤذي الآخرين
من بقعتك الآمنة البعيدة عن كل شيء

260
00:20:06,320 --> 00:20:08,320
هل هذا ما تعتقدينه؟

261
00:20:14,360 --> 00:20:16,680
أتظنين أنني لست على استعداد للموت؟

262
00:20:17,480 --> 00:20:19,480
أتظنين هذا حقاً؟

263
00:20:19,760 --> 00:20:21,240
...هل هذا

264
00:20:21,600 --> 00:20:22,760
هذا لا يُعقل

265
00:20:23,720 --> 00:20:26,680
لم أعد مهتماً بحياتي بعد الآن

266
00:20:28,120 --> 00:20:31,720
إن استطعت قتل المخلوق الذي سلب مني كل شيء

267
00:20:32,760 --> 00:20:35,560
المفاصل، والألياف العضلية
...والنخاع الشوكي، والأعصاب

268
00:20:35,840 --> 00:20:39,560
قد لا تكون عملية تشمل الجسم بأكمله
...لكن بزرع مجسات في النقاط الرئيسية

269
00:20:40,080 --> 00:20:43,640
أستطيع أن أصبح كائناً خارقاً
مع الاحتفاظ بطبيعتي البشرية

270
00:20:44,720 --> 00:20:47,560
فلتمت بطريقة مثيرة للشفقة يا فأر التجارب

271
00:20:48,200 --> 00:20:51,800
واترك طلابك الأعزاء
يعيشون مع الندوب طوال حياتهم

272
00:20:53,560 --> 00:20:55,080
ماذا؟

273
00:20:57,720 --> 00:20:59,120
أيها الطلاب

274
00:21:00,240 --> 00:21:03,320
هناك أمر نسيت ذكره في الدرس السابق

275
00:21:05,040 --> 00:21:08,800
حتى المغتال الذي يتجنب بذكاء
...كافة المعارك المباشرة

276
00:21:09,480 --> 00:21:11,800
...ستكون هناك على الأقل مرة واحدة في حياته

277
00:21:12,280 --> 00:21:15,800
حيث سيتعين عليه القتال بكل ما أوتي من قوة

278
00:21:17,600 --> 00:21:19,240
...وفي حالتي

279
00:21:20,440 --> 00:21:22,160
حانت تلك اللحظة الآن

