[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 1117 Last Style Storage: Default Video File: Ansatsu Kyoushitsu 2nd Season-Kagaijugyou-hen - 04.mp4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][04][BDRIP][1080P][H264_FLAC]_batch.mp4 Video File: [Ansatsu Kyoushitsu 2 Ki Kagai Jugyo Hen][04][BDRIP][1080P][H264_FLAC]_batch.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.125000 Active Line: 1 Video Position: 71 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ASJS,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000103,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,30,1 Style: 标题,行楷体,70,&H00000103,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,4,2,10,10,10,1 Style: 005A,行楷体,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H5FB31D06,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,1 Style: 屏幕字2,萝莉体 第二版,95,&H00000103,&H000000FF,&H00EBEBEB,&H00EBEBEB,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Signs,AGA Rasheeq V.2 رشيق,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515355,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 46464,Arial,50,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,20,0,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Nagisa,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kayano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00545539,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Koro-Sensei,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A1D9C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Asano,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00535D93,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Takibayashi,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525354,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karasuma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00454244,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Director,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B1B8DD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Karma,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005859CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: Kanzaki,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB4A5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: new,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000FFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: to be con..,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B2D8BF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: 55555555,Arial,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:02.94,0:00:04.94,标题,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.98,标题,,0000,0000,0000,,دروس إضافية (وقت تاكيباياشي 4) Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:09.37,Takibayashi,,0000,0000,0000,,خِطاب؟ Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:14.45,Director,,0000,0000,0000,,أجل، أُريد أن أرى النتائج التي أصبحتَ عليها Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.56,Director,,0000,0000,0000,,ستفرح عائلتك بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:19.36,Takibayashi,,0000,0000,0000,,عائلتي؟ Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:22.58,Director,,0000,0000,0000,,أسانو-كن، سلِّمه الخطاب Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:23.70,Asano,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:32.61,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هل تُريدني أن أقول هذا الكلام أمام جميع الطلبة؟ Dialogue: 0,0:00:34.32,0:00:37.62,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''E'' لقد لاحظتُ سلوكات بذيئة في الفصل Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:42.01,Takibayashi,,0000,0000,0000,,طلاب في علاقات غير شرعية مع العديد مِن الفتيات Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:43.74,Takibayashi,,0000,0000,0000,,طلبة عِدائيون Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:46.84,Takibayashi,,0000,0000,0000,,طلبة دائمًا يأكلون الطعام و لا يفعلون أي شيء آخر Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:50.46,55555555,,0000,0000,0000,,{\fscx138.75\fscy1203.75\pos(1275,1076)}4568544698464 Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.12,Takibayashi,,0000,0000,0000,,طلبة ذو سلوك منحرف Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:53.14,Takibayashi,,0000,0000,0000,,طلبة آخرون يتميزون بالإنطواء و عدم التكلم مع الغير Dialogue: 0,0:00:54.26,0:00:57.44,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لا يوجد أي طريقة لإعادتهم إلى جو الدراسة Dialogue: 0,0:00:57.89,0:01:03.46,Takibayashi,,0000,0000,0000,,و لكن سيكون بوسعي أن أُصحح سلوكاتهم هذه Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:07.56,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لِهذا سأقوم بإدارة و تسيير عاداتهم إلى الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:01:08.49,0:01:12.16,Takibayashi,,0000,0000,0000,,دعوني أنظم إلى لجنة إدارة ذلك الفصل رجاءً Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:16.09,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.تدريجيا ''E'' و سيتغير سلوك الفصل Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:23.97,Director,,0000,0000,0000,,سأقوم بتنظيم لجنة الإدارة مِن أجلك Dialogue: 0,0:01:25.01,0:01:27.09,Asano,,0000,0000,0000,,قُم بتصحيح سلوكات التلاميذ السيئة Dialogue: 0,0:01:27.70,0:01:30.38,Asano,,0000,0000,0000,,و ستنتشر الأخبار عن هذا الأمر إلى المدارس الأخرى Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.66,Asano,,0000,0000,0000,,ستكون الطالب ذو المرتبة العالية مِن غير مشاكل Dialogue: 0,0:01:37.53,0:01:40.34,Director,,0000,0000,0000,,أنتَ لم تتخلص مِن مرتبة الضعفاء بعد Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:44.52,Director,,0000,0000,0000,,هذه عبارة عن مراسم مِن أجل إعادة إحيائك Dialogue: 0,0:01:45.72,0:01:50.64,Director,,0000,0000,0000,,هيمنتك على رفاقك السابقين ستُمهد لك الطريق لاكتساب لقب الأقوى Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:53.72,Takibayashi,,0000,0000,0000,,الأقوى Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:57.54,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أقوى مِثل عائلتي Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.65,Takibayashi,,0000,0000,0000,,و مِثلهم Dialogue: 0,0:02:07.53,0:02:08.33,Takibayashi,,0000,0000,0000,,!سأفعلها Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:17.42,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.كورو-سينسي، سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:20.53,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,كيف استطعت رؤية أُستاذك في الليل؟ Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:20.49,屏幕字2,,0000,0000,0000,,{\pos(497,779.2)}نقطة ضعف كورو-سينسي 34 Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:20.49,屏幕字2,,0000,0000,0000,,{\pos(484,974)\fscx146.25\fscy97.5}ليس جيدًا\N في الإختباء Dialogue: 0,0:02:20.88,0:02:24.72,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.ماذا تُريد مني؟ فأنا لم تعُد لي علاقة في اغتيالك كما تعلم Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:30.40,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,تغيير في الهيئة Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:33.42,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,لقد تخلصتُ مِن شخصيتك المهووسة Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:35.74,Takibayashi,,0000,0000,0000,,!هذا ليس أنا Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:40.42,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,تاكيباياشي-كن، أنت حر في عدم اغتيالي Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:45.08,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,و لكن، ''الإغتيال'' هو فعل يتبع حياتك اليومية Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:48.05,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,فكلما أردت مِن عائلتك أن تعترف بك Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:51.06,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.كلما أردت قتل نفسك المُقيدة Dialogue: 0,0:02:52.02,0:02:57.98,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,و لكن سيأتي يوم و تقتلُ نفسك الملعونة Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.25,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,.مازلتَ تمتلكُ هذه الأفضلية Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:05.64,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,سيحين ذلك الوقت قريبًا Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:09.64,Koro-Sensei,,0000,0000,0000,,إذا أردت الحديث معي مُجدَّدًا، فستجدني في انتظارك Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:22.12,ASJS,,0000,0000,0000,,خِطاب تاكيباياشي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:23.77,ASJS,,0000,0000,0000,,هناك شيء ما Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:26.57,ASJS,,0000,0000,0000,,أشعر بهالة قاتلة مِن تاكيباياشي Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:31.35,ASJS,,0000,0000,0000,,.أشعر بأن شيئًا مهما على وشك التحطُّم Dialogue: 0,0:03:33.05,0:03:35.25,Takibayashi,,0000,0000,0000,,إسمعوني رجاءًا Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:40.75,Takibayashi,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذه هي اللحظة التي ستُصبح فيها أقوى، تاكيباياشي كوتارو Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:44.90,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هو مُجتمع للضعفاء ''E'' يظن الجميع بأن الفصل Dialogue: 0,0:03:45.75,0:03:51.45,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لأن التلاميذ فيه لا يملكون القدرة الكافية على الدراسة Dialogue: 0,0:03:53.20,0:04:01.07,Takibayashi,,0000,0000,0000,,هو المكان الثاني الذي أسترخي فيه بعد مقهى الخادمات ''E'' لكنني أعتقد بأن الفصل Dialogue: 0,0:04:04.90,0:04:06.67,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لقد كذِبت Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:09.95,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لأني كُنت أُريد أن أُصبح أقوى، و أن يتم الإعتراف بي مِن قِبل الآخرين Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.92,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.خُنت رفاقي مع أني كُنت عديم الفائدة أكثر منهم Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:18.15,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لكنهم أتوا و قاموا بزيارتي في العديد مِن المرات Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:22.75,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.الأستاذ أيضًا، مع أنه لم تكُن لدي نية في الدراسة إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:25.92,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.إلا أنه فعل المستحيل مِن أجل تدريسي Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:29.37,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لم يتم الإعتراف بي مِن طرف عائلتي و لا مِن التلاميذ Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:33.15,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.اعتبروني كشخص مساوٍ لهم ''E'' لكن أفراد الفصل Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:37.22,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أوجه هذا الكلام إلى كل التلاميذ الذين يصبون إلى أعلى الرتب Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:39.60,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أنا أحترم رأيكم، لأنكم على حق Dialogue: 0,0:04:40.57,0:04:43.57,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لكنني راضٍ على البقاء كشخص ضعيف Dialogue: 0,0:04:44.17,0:04:45.57,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أريد العودة إلى رفاقي Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.97,Takibayashi,,0000,0000,0000,,و الإستمتاع بحياة الضعفاء بينما نستهدف الأقوى بيننا Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:51.82,Asano,,0000,0000,0000,,لقد خرجت عن الموضوع، أيها الحثالة Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:55.32,Asano,,0000,0000,0000,,...إسترجع كل ما قلته بسرعة يا تاكيباياشي و إلا Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:59.15,Takibayashi,,0000,0000,0000,,لقد جلبتُ هذا الشيء مِن مكتب المدير Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.60,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.إنه عبارة عن درع بالنسبة له كجائزة أفضل مدير مؤسسة تربوية Dialogue: 0,0:05:05.35,0:05:10.17,Takibayashi,,0000,0000,0000,,إن المدير قوي حقا، و أوامره صارمة Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:19.77,Takibayashi,,0000,0000,0000,,أسانو-كن، لقد قلت لي مِن قبل Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:22.77,Takibayashi,,0000,0000,0000,,بأن تلميذًا في الماضي فعل نفس هذا الشيء وقتها Dialogue: 0,0:05:23.72,0:05:26.10,Takibayashi,,0000,0000,0000,,...بصياغة أخرى Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:30.37,Takibayashi,,0000,0000,0000,,''E'' مازلت أنتمي إلى الفصل Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:36.40,Asano,,0000,0000,0000,,إنتظر، أنت يائس حقًا Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:39.87,Asano,,0000,0000,0000,,بعدما أضعت فرصتك في أن تُصبح الأقوى Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:41.87,Takibayashi,,0000,0000,0000,,الأقوى؟ Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.05,Takibayashi,,0000,0000,0000,,جُل ما رأيته هو أشخاص خائفون Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:48.02,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.أنت، و البقية Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:02.12,Karasuma,,0000,0000,0000,,سنعمل على خُطط إغتيال جديدة في الفصل الثاني Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:03.92,Karasuma,,0000,0000,0000,,مِن بينها المُتفجرات Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:05.25,ASJS,,0000,0000,0000,,المتفجرات؟ Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:08.65,Karasuma,,0000,0000,0000,,إن قوتها فعالة للغاية في الإغتيال Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:12.62,Karasuma,,0000,0000,0000,,و لكن يُمنع منعًا باتا القيام بأعمال خطِرة مِثل تيراساكا-كن Dialogue: 0,0:06:13.67,0:06:18.27,Karasuma,,0000,0000,0000,,و لِهذا، سنختار واحدًا مِن بينكم للقيام بهذا الأمر Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:23.00,Karasuma,,0000,0000,0000,,و سيكون بشرط أن يتواجد المُشرف عن الأمر في المكان Dialogue: 0,0:06:23.82,0:06:25.95,Karasuma,,0000,0000,0000,,إذن، من الذي يُريد التجربة؟ Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:27.77,ASJS,,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:06:28.02,0:06:30.50,ASJS,,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أتعلم هذه الأمور أبدًا Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.57,Takibayashi,,0000,0000,0000,,بالرغم مِن أنها شيء لن يُساعدكم في الدراسة، و لكنها Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:37.27,Takibayashi,,0000,0000,0000,,ستكون مُفيدة نوعًا ما Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:41.35,Karasuma,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك حِفظها، تاكيباياشي-كن؟ Dialogue: 0,0:06:41.95,0:06:45.45,Takibayashi,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، إذا قُمت بصياغتها على شكل كلمات إفتتاحية الموسم الثاني Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:46.82,Takibayashi,,0000,0000,0000,,.فسأُكملها حتمًا Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:56.80,to be con..,,0000,0000,0000,,{\pos(1517,954)}.نراكم لاحقًا