1
00:00:01,280 --> 00:00:02,720
لذا، المرة الأولى لك في نيويورك

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,400
متأكد من أن ابنتك مشعرة لها

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,799
الاسم هو تيري ماكاليستر، أنت تعرفها

4
00:00:06,799 --> 00:00:10,320
هل قمت بالتوقيع مع الوكالة وتوقفت عن ذلك

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,000
أنت تتحدث عن جواهر التاج

6
00:00:12,000 --> 00:00:16,360
إنجلترا بضعة ملايين من الدولارات

7
00:00:16,560 --> 00:00:18,960
خطوة واحدة خاطئة من جانبك سوف تسبب

8
00:00:18,960 --> 00:00:20,560
وفاة ابنتك

9
00:00:20,560 --> 00:00:22,240
هل هذا مفهوم

10
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
لورين الآن

11
00:00:24,080 --> 00:00:25,840
كيف ستصل إلى ذلك

12
00:00:25,840 --> 00:00:28,740
تأكد من قتل كليهما

13
00:00:30,660 --> 00:00:31,739
أغلقهم

14
00:00:32,463 --> 00:01:01,663
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة  ||
مسلسل المغامرة والدراما والاكشن
-السيد-
 لنجم افلام الوسترن* فان كليف
مشاهدة ممتعة
qatine101@gmail.com

15
00:01:37,680 --> 00:01:39,680
جون بيتر ماكاليستر الوحيد

16
00:01:39,680 --> 00:01:41,360
أمريكا الغربية من أي وقت مضى لتحقيق

17
00:01:41,360 --> 00:01:43,040
الانضباط فنون الدفاع عن النفس

18
00:01:43,040 --> 00:01:45,600
من النينجا

19
00:01:45,600 --> 00:01:47,520
ذات مرة كان جزءًا من الجنس السري الذي أراده

20
00:01:47,520 --> 00:01:48,560
يترك

21
00:01:48,560 --> 00:01:50,240
ولكن تم وضع علامة عليه للموت من قبل زميله

22
00:01:50,240 --> 00:01:51,810
النينجا

23
00:01:58,799 --> 00:02:00,159
إنه يبحث عن ابنة لم يفعلها

24
00:02:00,159 --> 00:02:02,000
أعرف أنه كان لديه

25
00:02:02,000 --> 00:02:04,399
تلاحقه ألكاسا بمجرد وقوف السيد

26
00:02:04,399 --> 00:02:06,730
أقسم الآن على قتله

27
00:02:09,280 --> 00:02:11,920
وجد المعلم طالبًا جديدًا وهو أنا

28
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
ماكس كيلر

29
00:02:13,920 --> 00:02:15,680
لكننا كنا نعلم أن أكوستا سيكون خلفنا

30
00:02:15,680 --> 00:02:19,590
الظلال جاهزة للضرب مرة أخرى

31
00:02:22,800 --> 00:02:25,599
مرحبًا أنا ماكس كيلر القط الرئيسي وأنا

32
00:02:25,599 --> 00:02:26,959
كانوا في نيويورك

33
00:02:26,959 --> 00:02:31,200
لقد وجدنا ابنة السيد التي كنا نأملها

34
00:02:38,080 --> 00:02:39,360
فما رأيك

35
00:02:39,360 --> 00:02:42,560
لا أستطيع أن أصدق هذا المكان

36
00:02:42,560 --> 00:02:44,800
إنه بفضل صديقك الذي حصل على الأسطوانة الخاصة بك

37
00:02:44,800 --> 00:02:46,239
الزلاجات مرة أخرى

38
00:02:46,239 --> 00:02:48,319
سوف أقابلك في الحديقة

39
00:02:48,319 --> 00:02:50,160
إذن المرة الأولى لك في نيويورك أم ماذا

40
00:02:50,160 --> 00:02:53,200
آخر مرة كانت عام 1938. اعتقدت أنني شاركت

41
00:02:53,200 --> 00:02:56,080
واجب قيادة هذا الاختراق منذ 54.

42
00:02:56,080 --> 00:02:58,080
الكثير من التغييرات هي ما آه

43
00:02:58,080 --> 00:02:59,599
المباني لا تزال مرتفعة و

44
00:02:59,599 --> 00:03:01,920
الناس يتحركون بنفس السرعة التي سيفعلونها

45
00:03:01,920 --> 00:03:04,800
لا نتغير أبدًا، نحن أيضًا

46
00:03:04,800 --> 00:03:08,560
612 هو شارع 43

47
00:03:08,560 --> 00:03:11,599
أنت متأكد من أن هذه هي ابنتك تيري

48
00:03:11,599 --> 00:03:13,599
نعم، أنا متأكد من إخبار رجل الإعلان بهذا

49
00:03:13,599 --> 00:03:15,120
بخير إلا أنني أريد اسم سيمون

50
00:03:15,120 --> 00:03:16,319
غاريت مكتوب في السماء مثل

51
00:03:16,319 --> 00:03:18,000
ركوب السماء

52
00:03:18,000 --> 00:03:19,519
اه لا لا

53
00:03:19,519 --> 00:03:20,800
أريدك أن تنزل الخصر إلى هنا

54
00:03:20,800 --> 00:03:22,560
قطع أقل مما يجعله خطًا أنظف

55
00:03:22,560 --> 00:03:24,400
ومربع من الأمام

56
00:03:24,400 --> 00:03:27,120
نعم سيد غاريت

57
00:03:27,360 --> 00:03:28,959
لا أعرف

58
00:03:28,959 --> 00:03:30,480
قلت لك أنني لا أعرف

59
00:03:30,480 --> 00:03:33,040
أعتقد أنه يجب عليك تثبيت هذا هنا

60
00:03:33,040 --> 00:03:34,799
ربما ترغب في تثبيته بنفسك يا سيد

61
00:03:34,799 --> 00:03:36,080
غاريت

62
00:03:36,080 --> 00:03:37,920
سوف يأتي وقت

63
00:03:37,920 --> 00:03:40,480
كن صبوراً

64
00:03:41,360 --> 00:03:45,560
هو شيء آخر أليس كذلك

65
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
روسيتي

66
00:03:49,760 --> 00:03:53,200
تلك الفتاة الأولى تيري مكاليستر

67
00:03:53,200 --> 00:03:54,720
أريدها للعرض في الحوزة

68
00:03:54,720 --> 00:03:56,159
بعد ظهر اليوم

69
00:03:56,159 --> 00:03:58,480
لقد رفضتك بالفعل

70
00:03:58,480 --> 00:04:01,200
مضاعفة المال

71
00:04:01,200 --> 00:04:02,720
لذا

72
00:04:02,720 --> 00:04:04,959
هل يقومون بتثبيت النظام الخاص بك

73
00:04:04,959 --> 00:04:07,360
نعم إنهم اه يفعلون ذلك الآن

74
00:04:07,360 --> 00:04:09,439
لن ينجح الأمر يا سايمون ليس هذه المرة

75
00:04:09,439 --> 00:04:11,519
نرى أن هناك واجهة عالية جدًا

76
00:04:11,519 --> 00:04:14,720
تم مضاعفة أمان الصفحة ثلاث مرات بشكل جيد

77
00:04:14,720 --> 00:04:18,320
ثم لن يتوقع أحد منا

78
00:04:18,399 --> 00:04:20,959
لا يمكن القيام به

79
00:04:20,959 --> 00:04:22,880
أنت تعرف

80
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
أنا أحب هذه المدينة

81
00:04:24,800 --> 00:04:25,759
لقد حصلت

82
00:04:25,759 --> 00:04:27,600
عناد

83
00:04:27,600 --> 00:04:30,720
وعندما لم يتمكن من التوسع، تم بناؤه للأعلى

84
00:04:30,720 --> 00:04:34,000
تمشي كتلة واحدة ماذا لديك

85
00:04:34,000 --> 00:04:35,600
أشهر المحلات التجارية في

86
00:04:35,600 --> 00:04:37,280
العالم في اليوم التالي

87
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
أسوأ الأحياء الفقيرة

88
00:04:39,120 --> 00:04:41,360
اتجه إلى زاوية برودواي

89
00:04:41,360 --> 00:04:43,040
زاوية أخرى

90
00:04:43,040 --> 00:04:44,400
الصف زلق

91
00:04:44,400 --> 00:04:46,639
الزهور التي تتفتح في الشقوق في

92
00:04:46,639 --> 00:04:48,320
الأرصفة

93
00:04:48,320 --> 00:04:50,320
يمكن إنجازه

94
00:04:50,320 --> 00:04:53,120
لا أستطيع أن أفعل ذلك هذه المرة

95
00:04:53,120 --> 00:04:57,360
أنا لا أعطيك خيارا

96
00:04:57,360 --> 00:04:59,680
انظر أنك لا تفهم أن هذا ليس كذلك

97
00:04:59,680 --> 00:05:01,039
مثل تلك الوظائف الأخرى التي ساعدتك فيها

98
00:05:01,039 --> 00:05:03,120
مع هذه ليست حفنة من الماس

99
00:05:03,120 --> 00:05:05,199
في المجموعة الخاصة لشخص ما أو أو

100
00:05:05,199 --> 00:05:08,160
تلك الأيقونة الياقوتية في علبة زجاجية

101
00:05:08,160 --> 00:05:09,840
أنت تتحدث عن جواهر التاج

102
00:05:09,840 --> 00:05:12,000
انجلترا ليس كل منهم مجرد عدد قليل

103
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
حدد القطع بما في ذلك ديرك الحلبة

104
00:05:14,160 --> 00:05:16,800
لتشارلز الثاني والتاج الصغير

105
00:05:16,800 --> 00:05:19,680
الملكة إليزابيث الأولى ربما فقط

106
00:05:19,680 --> 00:05:21,759
بمبلغ اه

107
00:05:21,759 --> 00:05:23,440
بضعة ملايين من الدولارات

108
00:05:23,440 --> 00:05:26,160
كل ما يتطلبه الأمر هو خرق صغير في داخلي

109
00:05:26,160 --> 00:05:28,240
نظام الأمن القائد الأخير ل

110
00:05:28,240 --> 00:05:31,600
سرقة جواهر التاج كانت واحدة

111
00:05:31,600 --> 00:05:34,080
أوليفر كرومويل إذا كان التاريخ يخدمني

112
00:05:34,080 --> 00:05:36,880
لكنه تعرض لضغوط كبيرة

113
00:05:36,880 --> 00:05:38,800
كان عليه أن يعيدهم

114
00:05:38,800 --> 00:05:40,960
نحن

115
00:05:41,039 --> 00:05:43,919
سوف يتم الاحتفاظ بها

116
00:05:44,560 --> 00:05:46,320
سيد روسيتي لقد حاولت أن أشرح لتيري

117
00:05:46,320 --> 00:05:48,560
mcallister غير متاح لعرضك

118
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
إنها خارج المدينة

119
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
هذا هو الذي يلمسونه في الفم

120
00:05:53,120 --> 00:05:55,759
إنها جديدة إنها مثيرة وليست مضطرة إلى ذلك

121
00:05:55,759 --> 00:05:58,160
تعامل مع سحر السيد غاريت الشهير

122
00:05:58,160 --> 00:05:59,680
إنها روسيتي من متجر سيمون غاريت

123
00:05:59,680 --> 00:06:01,440
مكتب يريدون تيري أخبره حتى لو

124
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
لم تكن خارج المدينة إنها ليست كذلك

125
00:06:02,880 --> 00:06:05,280
مهتم

126
00:06:19,520 --> 00:06:22,080
نعم سيد روسيتي الذي أردت التحدث عنه

127
00:06:22,080 --> 00:06:24,319
تيري ماكاليستر

128
00:06:24,319 --> 00:06:27,120
أين العرض

129
00:06:27,120 --> 00:06:30,880
في السيد جاريس لونج آيلاند إستيت

130
00:06:30,880 --> 00:06:32,319
سوف تكون هناك

131
00:06:32,319 --> 00:06:35,840
أنا أضمن ذلك

132
00:06:40,400 --> 00:06:43,360
نحن جميعًا نتشابه في كل وكالة نذهب إليها

133
00:06:43,360 --> 00:06:44,479
ليس لي

134
00:06:44,479 --> 00:06:45,680
انه هو

135
00:06:45,680 --> 00:06:49,440
إنه إعلان فريد آر أوزبورن المثالي

136
00:06:49,440 --> 00:06:53,120
ستة أشهر وأنا أبحث عنك

137
00:06:53,120 --> 00:06:55,199
رجل التوقف في الحفرة

138
00:06:55,199 --> 00:06:56,560
اعذرني

139
00:06:56,560 --> 00:06:57,919
توقف الحفرة

140
00:06:57,919 --> 00:06:59,440
مزيل العرق للرجال

141
00:06:59,440 --> 00:07:01,520
أكبر عميل لدينا هو ثمانية بالمائة من

142
00:07:01,520 --> 00:07:02,880
سوق

143
00:07:02,880 --> 00:07:04,240
آسف ولكنني

144
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
فريد اه هذا الرجل ليس أحد عارضينا

145
00:07:06,800 --> 00:07:08,880
لكنك فقط ما كان يدور في ذهننا

146
00:07:08,880 --> 00:07:10,240
شكرًا لك

147
00:07:10,240 --> 00:07:12,639
على أي حال

148
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
تريد أن تعرف الحقيقة أعتقد ذلك

149
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
فقط فجر فرصتك الكبيرة

150
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
المتحدث باسم مزيل العرق

151
00:07:18,960 --> 00:07:22,960
المتحدث الرسمي أين كنت

152
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
نحن نبحث عن هذه الفتاة اسمها

153
00:07:25,520 --> 00:07:27,199
تيري ماكاليستر

154
00:07:27,199 --> 00:07:28,639
سيدة شعبية

155
00:07:28,639 --> 00:07:29,759
انت تعرفها

156
00:07:29,759 --> 00:07:31,680
لقد وقعت للتو مع الوكالة

157
00:07:31,680 --> 00:07:33,680
لديك عنوان ولا حتى هاتف

158
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
رقم انها سرية للغاية انها فقط

159
00:07:36,000 --> 00:07:37,440
وصلت إلى عتبة بابنا يوم واحد و

160
00:07:37,440 --> 00:07:39,120
أوقفت بعض القلوب التي كنا نحاولها

161
00:07:39,120 --> 00:07:40,479
للعثور عليها لحفلة في سيمون

162
00:07:40,479 --> 00:07:42,639
ملكية غاريت بعد ظهر هذا اليوم

163
00:07:42,639 --> 00:07:44,160
حسنًا، يجب أن يعرف شخص ما أين يمكن أن تكون

164
00:07:44,160 --> 00:07:45,520
وصل

165
00:07:45,520 --> 00:07:47,759
جينا لورانس ربما تكون واحدة من الجدد لدينا

166
00:07:47,759 --> 00:07:50,800
المديرين التنفيذيين لقد تركت لهذا اليوم هاه

167
00:07:50,800 --> 00:07:51,840
هل ستحصل على هذا السيد جينا

168
00:07:51,840 --> 00:07:53,580
رقم منزل لورانس من فضلك

169
00:07:58,960 --> 00:08:02,160
جينا اسمي جون بيتر ماكاليستر

170
00:08:02,160 --> 00:08:03,520
لقد حصلت على رقمك من كامبل

171
00:08:03,520 --> 00:08:04,800
وكالة

172
00:08:04,800 --> 00:08:07,280
أحتاج للوصول إلى تيري ماكاليستر فأنا هي

173
00:08:07,280 --> 00:08:08,639
أب

174
00:08:08,639 --> 00:08:11,280
أنا أفهم أنك صديق لها

175
00:08:11,280 --> 00:08:13,680
أنا أقيم في الساحة

176
00:08:13,680 --> 00:08:15,919
اتصل بي ليلا أو نهارا من فضلك جدا

177
00:08:15,919 --> 00:08:18,240
مهم

178
00:08:21,039 --> 00:08:23,199
لا أستطيع أن أتركك تفعل ذلك يا جينا، إنه كذلك

179
00:08:23,199 --> 00:08:26,080
خطير يا كارل هذا هو

180
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
أول استراحة لدينا

181
00:08:28,000 --> 00:08:29,280
يمكنني أن أجلس في المكتب ل

182
00:08:29,280 --> 00:08:31,360
ثلاثة أشهر أخرى في انتظار المكالمة

183
00:08:31,360 --> 00:08:34,159
من سيمون جاريت يعرف تيري

184
00:08:34,159 --> 00:08:37,599
ماكاليستر صممت له مرة واحدة و

185
00:08:37,599 --> 00:08:39,200
ضرب عليها

186
00:08:39,200 --> 00:08:41,599
ينبغي لها أن تأخذ رقما

187
00:08:41,599 --> 00:08:44,159
إنه يتوقع تيري مكاليستر

188
00:08:44,159 --> 00:08:45,839
لذلك سوف يرى

189
00:08:45,839 --> 00:08:48,640
تيري ماكاليستر

190
00:08:48,640 --> 00:08:51,040
ثم ماذا

191
00:08:51,040 --> 00:08:52,320
لا أعرف

192
00:08:52,320 --> 00:08:53,920
العثور على شيء ليقول لنا ما هو التالي

193
00:08:53,920 --> 00:08:56,320
الهدف هو أننا نعلم أنها ستكون كبيرة

194
00:08:56,320 --> 00:08:58,720
السرقة ولكن أين نحن نفاد

195
00:08:58,720 --> 00:09:00,640
الوقت كارل جينا ليس لديك

196
00:09:00,640 --> 00:09:02,800
تجربة لسحب هذا قبالة

197
00:09:02,800 --> 00:09:05,440
هيا يا كارل، هذه هي فرصتي لإثبات ذلك

198
00:09:05,440 --> 00:09:08,480
نفسي لك الشركة ولي

199
00:09:08,480 --> 00:09:09,760
وإلا سأكون هناك في

200
00:09:09,760 --> 00:09:10,959
الشوارع

201
00:09:10,959 --> 00:09:15,120
لقد حصلت على مسمار سيمون الجزرة

202
00:09:18,000 --> 00:09:18,880
حسنًا

203
00:09:18,880 --> 00:09:20,480
كيف ابدو

204
00:09:20,480 --> 00:09:22,959
مثل مليون دولار

205
00:09:22,959 --> 00:09:25,279
تيري

206
00:09:26,240 --> 00:09:28,480
السيدات والسادة مرحبا بكم في موقعنا

207
00:09:28,480 --> 00:09:30,080
عرض أزياء الصيف

208
00:09:30,080 --> 00:09:32,480
أنت بالتأكيد في متعة اليوم

209
00:09:32,480 --> 00:09:34,399
لدينا عرض مليء بالجميل

210
00:09:34,399 --> 00:09:36,399
الموضات والسيدات الجميلات

211
00:09:36,399 --> 00:09:39,360
لذا اجلس واحلم بأيام الصيف و

212
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
ليالي

213
00:09:40,800 --> 00:09:43,440
رؤيتنا الأولى للصيف هي رؤية مارتي

214
00:09:43,440 --> 00:09:44,959
إنها تبدو محطمة في الأحدث

215
00:09:44,959 --> 00:09:46,959
ملابس السباحة من غاريت

216
00:09:46,959 --> 00:09:48,640
أي شخصية ستبدو جميلة في

217
00:09:48,640 --> 00:09:50,720
أحدث ملابس السباحة غاريت

218
00:09:50,720 --> 00:09:53,279
مادة الأسيتات الخفيفة التي تعطي

219
00:09:53,279 --> 00:09:55,839
أشياء كثيرة آسف لقد تأخرت يا سيد غاريت

220
00:09:55,839 --> 00:09:57,120
لم أتلق المكالمة من الوكالة

221
00:09:57,120 --> 00:09:59,839
حتى قبل ساعة

222
00:09:59,839 --> 00:10:01,040
مختلف

223
00:10:01,040 --> 00:10:03,440
كنت أسافر طوال اليوم وسوف أغير ملابسي

224
00:10:03,440 --> 00:10:06,320
أراك لاحقًا واستخدم الألوان المزدوجة

225
00:10:06,320 --> 00:10:10,240
مثالية للمعدات نعم سوف تفعل ذلك

226
00:10:10,399 --> 00:10:12,000
قم بتدوين ملاحظة خاصة بالكشف

227
00:10:12,000 --> 00:10:15,040
الزر يقرر حسنًا اه عليك التحقق من

228
00:10:15,040 --> 00:10:16,839
النماذج هنا سوف أتحقق منها

229
00:10:16,839 --> 00:10:19,200
وراء الكواليس إنها وظيفة قذرة

230
00:10:19,200 --> 00:10:21,839
شخص ما سوف يفعل ذلك بشكل صحيح

231
00:10:21,839 --> 00:10:22,880
شكرًا لك

232
00:10:22,880 --> 00:10:25,279
في يوم من الأيام سأأخذ ذلك الصبي بين يدي

233
00:10:25,279 --> 00:10:27,680
ما يأمل أن يمتع عينيك

234
00:10:27,680 --> 00:10:29,120
هذا رائع

235
00:10:29,120 --> 00:10:30,800
خائفة الأصلي

236
00:10:30,800 --> 00:10:33,040
مرة واحدة

237
00:10:38,399 --> 00:10:40,000
لا أنا لم تضيع

238
00:10:40,000 --> 00:10:41,120
أنا

239
00:10:41,120 --> 00:10:42,399
في الواقع أنا أبحث عن فتاة اسمها

240
00:10:42,399 --> 00:10:43,360
تيري

241
00:10:43,360 --> 00:10:46,680
لدي صورة

242
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
متأكد من أنها كانت هنا فقط ذهبت نحو

243
00:10:49,120 --> 00:10:49,920
منزل

244
00:10:49,920 --> 00:10:51,440
ربما هو عرض خاص كما تعلمون

245
00:10:51,440 --> 00:10:53,680
غاريت مشهور بهؤلاء

246
00:10:53,680 --> 00:10:55,120
يمكنك الخروج بهذه الطريقة

247
00:10:55,120 --> 00:10:57,519
شكرًا

248
00:10:58,800 --> 00:11:02,480
حسنا مرحبا هناك عفوا

249
00:11:02,959 --> 00:11:05,920
نراكم لاحقًا بعد يوم ممتع طويل في

250
00:11:05,920 --> 00:11:09,200
الشاطئ الذي تعرفه

251
00:11:11,600 --> 00:11:13,950
لا شيء يبدو وكأنه قليلا

252
00:11:25,519 --> 00:11:27,040
ها أنت ذا

253
00:11:27,040 --> 00:11:29,680
فريد آر أوزبورن تذكر

254
00:11:29,680 --> 00:11:31,440
أنا لا أستسلم بسهولة

255
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
قالت وكالة كامبل أنني قد أكون كذلك

256
00:11:33,440 --> 00:11:35,760
قادر على العثور عليك هنا، ما عليك سوى ذلك

257
00:11:35,760 --> 00:11:37,920
رؤية هؤلاء السيدات أنك لن تذهب

258
00:11:37,920 --> 00:11:40,079
أعتقد عفوا

259
00:11:40,079 --> 00:11:42,399
سيمون جاريت مريح للغاية

260
00:11:42,399 --> 00:11:44,000
جون بيتر ماكاليستر

261
00:11:44,000 --> 00:11:45,920
آمل أن تستمتع بالعرض

262
00:11:45,920 --> 00:11:47,519
جيدة بالنسبة لي

263
00:11:47,519 --> 00:11:49,200
لقد التقينا من قبل

264
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
لا أعتقد ذلك ليس هنا وليس في هذه

265
00:11:51,600 --> 00:11:53,120
الولايات المتحدة ترى ذلك

266
00:11:53,120 --> 00:11:55,760
أسافر حول العالم لشراء الأقمشة

267
00:11:55,760 --> 00:11:57,680
الحصول على أفكار التصميم

268
00:11:57,680 --> 00:12:01,680
لندن باريس طوكيو ميلانو

269
00:12:01,680 --> 00:12:02,959
ترى أنا

270
00:12:02,959 --> 00:12:05,200
أنا متأكد من أنني رأيتك في واحدة منها

271
00:12:05,200 --> 00:12:06,720
هذه الأماكن

272
00:12:06,720 --> 00:12:08,320
ولكن من الممكن أنني كنت في واحدة منها

273
00:12:08,320 --> 00:12:10,639
هذه الأماكن

274
00:12:10,639 --> 00:12:14,079
أنت لست في مجال الأزياء

275
00:12:15,200 --> 00:12:16,399
حسنًا

276
00:12:16,399 --> 00:12:18,320
ما العمل الذي أنت فيه؟

277
00:12:18,320 --> 00:12:21,360
نوع من الاحتفاظ بنفسي

278
00:12:21,760 --> 00:12:23,040
mcallister

279
00:12:23,040 --> 00:12:24,480
هل هذا صحيح

280
00:12:24,480 --> 00:12:25,920
هذا صحيح

281
00:12:25,920 --> 00:12:28,399
أنا أبحث عن ابنتي تيري

282
00:12:28,399 --> 00:12:30,320
لقد اتصلت بوكالة كامبل لتأخذها

283
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
نموذج لك بعد ظهر هذا اليوم نعم هذا

284
00:12:32,320 --> 00:12:34,399
صحيح لسوء الحظ أنها لم تظهر

285
00:12:34,399 --> 00:12:35,600
لكن

286
00:12:35,600 --> 00:12:37,279
إذا فعلت ذلك فسوف أكون متأكدًا من السماح لك بذلك

287
00:12:37,279 --> 00:12:39,839
يعرف

288
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
محبوب

289
00:13:18,839 --> 00:13:20,560
تيري

290
00:13:20,560 --> 00:13:23,600
اذهب واوقفها واحضرها

291
00:13:23,600 --> 00:13:25,200
أوه

292
00:13:25,200 --> 00:13:28,839
مجرد البقاء هناك

293
00:13:46,880 --> 00:13:49,560
أنت

294
00:13:55,199 --> 00:13:56,480
حسنًا

295
00:13:56,480 --> 00:13:58,399
أنا والدك جون بيتر ماكاليستر

296
00:13:58,399 --> 00:13:59,839
الآن ماذا حدث

297
00:13:59,839 --> 00:14:02,839
ماذا

298
00:14:22,160 --> 00:14:24,320
جيد جدًا

299
00:14:24,320 --> 00:14:26,160
أنا إلى حد ما خبير في العصور القديمة

300
00:14:26,160 --> 00:14:30,000
من الواضح أن الأسلحة كذلك أنت

301
00:14:30,000 --> 00:14:31,440
الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تخبرني من أنت

302
00:14:31,440 --> 00:14:32,800
نكون

303
00:14:32,800 --> 00:14:34,560
جون بيتر ماكاليستر وكان ذلك خاصتي

304
00:14:34,560 --> 00:14:36,480
ابنة كنت تتعامل بخشونة الخاص بك

305
00:14:36,480 --> 00:14:38,480
اقتحمت ابنتي منزلي

306
00:14:38,480 --> 00:14:40,399
وهذا يجعلها سارقة

307
00:14:40,399 --> 00:14:42,480
لديك أي دليل على أنها لم تكن كذلك

308
00:14:42,480 --> 00:14:44,079
يحمل أي شيء كل ما رأيته كان أ

309
00:14:44,079 --> 00:14:46,480
فتاة خائفة

310
00:14:46,480 --> 00:14:48,079
تمت مهاجمته

311
00:14:48,079 --> 00:14:50,000
الآن إذا رأيت الأمر بشكل مختلف فاتصل

312
00:14:50,000 --> 00:14:52,480
الشرطة

313
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
حسنًا، ربما كان الأمر كله مجرد

314
00:14:58,320 --> 00:15:00,639
سوء الفهم لدي قيمة للغاية

315
00:15:00,639 --> 00:15:02,880
مجموعة من التحف في منزلي وبيتي

316
00:15:02,880 --> 00:15:05,199
يجب أن يكون الأمن مشددا

317
00:15:05,199 --> 00:15:07,760
سنترك الأمر هذه المرة

318
00:15:07,760 --> 00:15:10,399
لكن عائلتك قد ارتدت ضيافتي

319
00:15:10,399 --> 00:15:14,160
رقيقة ملكة جمال مكاليستر أقترح

320
00:15:14,160 --> 00:15:17,399
انت تغادر

321
00:15:27,680 --> 00:15:31,279
هناك شيء عن هذا الرجل العجوز

322
00:15:31,279 --> 00:15:34,079
لقد شاهدته وهو يقاتل هكذا من قبل

323
00:15:34,079 --> 00:15:36,399
مكان ما

324
00:15:36,399 --> 00:15:39,759
وكيل الحكومة لا، لا أعتقد ذلك

325
00:15:39,759 --> 00:15:41,199
ولكن إذا كانت ابنته تبحث عنه

326
00:15:41,199 --> 00:15:43,120
شئ ما

327
00:15:43,120 --> 00:15:46,079
أرسلها إلى هناك

328
00:15:46,560 --> 00:15:48,959
اتبعه

329
00:15:51,440 --> 00:15:54,680
سأتذكر

330
00:16:03,040 --> 00:16:06,320
أربعة ملايين دولار في مطالبات التأمين

331
00:16:06,320 --> 00:16:07,839
هذا ما سببه غاريت في هذا

332
00:16:07,839 --> 00:16:09,519
المكتب حتى الآن

333
00:16:09,519 --> 00:16:12,639
هذا هو الهدف التالي

334
00:16:12,880 --> 00:16:16,320
هذه مدينة كبيرة جينا

335
00:16:16,320 --> 00:16:18,959
الجادة الخامسة تمتد شوطا طويلا

336
00:16:18,959 --> 00:16:22,399
يمكن أن تكون آربلز كارتييه تيفاني

337
00:16:22,399 --> 00:16:23,600
في أى مكان

338
00:16:23,600 --> 00:16:26,720
حصلت فقط على لمحة من هذا النموذج

339
00:16:26,720 --> 00:16:28,480
إذا كان بإمكاني العودة إلى تلك الغرفة

340
00:16:28,480 --> 00:16:31,360
أعرف بالضبط ما هو الهدف التالي

341
00:16:31,360 --> 00:16:33,279
حسنًا، يمكنني إرسال القوات

342
00:16:33,279 --> 00:16:35,360
وأثبت ما هو نموذج جاريت

343
00:16:35,360 --> 00:16:37,600
صانع سوف يتفوق عليهم لامتلاكهم

344
00:16:37,600 --> 00:16:39,759
مجموعة الاحتكار

345
00:16:39,759 --> 00:16:41,600
لا

346
00:16:41,600 --> 00:16:45,120
يجب أن تكون هذه عملية يقوم بها رجلان

347
00:16:45,120 --> 00:16:48,160
واستنادا إلى ما رأيته بعد ظهر هذا اليوم

348
00:16:48,160 --> 00:16:51,120
جون بيتر ماكاليستر هو الرجل الوحيد

349
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
نيويورك يمكن أن تضعني في ولاية غاريت

350
00:16:52,800 --> 00:16:54,320
والخروج مرة أخرى

351
00:16:54,320 --> 00:16:58,000
ولماذا يجب أن يخاطر بحياته من أجلك

352
00:16:58,000 --> 00:16:59,440
لن يفعل ذلك

353
00:16:59,440 --> 00:17:03,399
لكنه ربما من أجل ابنته

354
00:17:13,439 --> 00:17:16,959
لماذا أريد الهرب كيف أبدو؟

355
00:17:16,959 --> 00:17:19,280
عظيم مثل الأب الفخور هناك

356
00:17:19,280 --> 00:17:20,959
لا شيء للهرب من مجرد الكثير من

357
00:17:20,959 --> 00:17:23,119
اللحاق بالركب للقيام به

358
00:17:23,119 --> 00:17:24,640
من المحتمل أنها تتدرب على الترحيب فقط

359
00:17:24,640 --> 00:17:25,839
مثلك

360
00:17:25,839 --> 00:17:27,839
آمل أن يتم التدرب عليها بشكل أفضل مني

361
00:17:27,839 --> 00:17:29,840
لم الشمل صعب فقط حتى شخص ما

362
00:17:29,840 --> 00:17:31,679
ثروات من جهة

363
00:17:31,679 --> 00:17:33,840
لكني سمعت ذلك من قبل

364
00:17:33,840 --> 00:17:35,120
يبدو أنك كنت تستمع جميلة

365
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
جيد

366
00:17:36,880 --> 00:17:39,600
ها هي تأتي

367
00:17:45,600 --> 00:17:46,320
أهلاً

368
00:17:46,320 --> 00:17:48,559
أهلاً

369
00:17:48,559 --> 00:17:52,320
ماكس كيلر كات هيلمان تيري ماكاليستر

370
00:17:52,320 --> 00:17:54,480
أهلاً

371
00:17:57,120 --> 00:17:59,120
اه يا رفاق تفضلوا وسننضم إليكم في

372
00:17:59,120 --> 00:18:01,840
دقيقة

373
00:18:03,039 --> 00:18:06,160
الحق بهذه الطريقة السيد مكاليستر

374
00:18:06,160 --> 00:18:09,880
هيا سأشتري مشروبا

375
00:18:21,039 --> 00:18:22,160
أهلا مرة أخرى

376
00:18:22,160 --> 00:18:24,400
أهلاً

377
00:18:24,400 --> 00:18:25,200
أوه

378
00:18:25,200 --> 00:18:26,000
أنا

379
00:18:26,000 --> 00:18:29,200
أردت فقط أن أنظر إليك للحظة

380
00:18:29,200 --> 00:18:31,039
اجتماعنا الأول لم يكن تحت

381
00:18:31,039 --> 00:18:33,919
الظروف التي كنت أتمناها

382
00:18:33,919 --> 00:18:36,480
هل انت بخير

383
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
انا الان

384
00:18:38,640 --> 00:18:40,720
لكني متوتر

385
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
أليس هذا سخيفا

386
00:18:42,400 --> 00:18:43,919
أنا أكثر عصبية مما كنت عليه عندما حاولت ذلك

387
00:18:43,919 --> 00:18:46,160
اقتحام منزل سيمون غاريت

388
00:18:46,160 --> 00:18:48,960
ماذا حاولت اقتحام منزله

389
00:18:48,960 --> 00:18:50,000
أوه

390
00:18:50,000 --> 00:18:52,799
هذه قصة طويلة وهي ليست كذلك

391
00:18:52,799 --> 00:18:54,080
هذا لطيف

392
00:18:54,080 --> 00:18:56,480
سوف تنتظر

393
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
اخبرني عنك

394
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
كيف وجدتني

395
00:19:01,120 --> 00:19:03,919
ما الذي أعادك بعد 30 عامًا

396
00:19:03,919 --> 00:19:07,120
هذه قصة طويلة أيضا

397
00:19:08,880 --> 00:19:10,960
أنا أعرف ما كنت أفكر

398
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
نهاية الطريق هاه

399
00:19:12,960 --> 00:19:15,520
لقد وجد ما يبحث عنه

400
00:19:15,520 --> 00:19:17,760
أنا سعيد لأنه لديه

401
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
يعني له أكثر مما سيعترف به

402
00:19:20,000 --> 00:19:23,039
هذا الاتصال مع شخص يمكنه أن يحبه

403
00:19:23,039 --> 00:19:25,280
شخص قريب منه مثل أفكاره

404
00:19:25,280 --> 00:19:27,200
مثل الطريقة التي شعر بها تجاه والدتك

405
00:19:27,200 --> 00:19:30,799
هذا النوع من الإغلاق لا، إنه حقيقي

406
00:19:30,799 --> 00:19:32,480
اسمه أكاسا

407
00:19:32,480 --> 00:19:34,320
لقد أقسم على قتلي

408
00:19:34,320 --> 00:19:35,440
لماذا

409
00:19:35,440 --> 00:19:37,120
لترك الطائفة

410
00:19:37,120 --> 00:19:39,039
إنه يعتقد أنني سأخون النينجا الخاص بنا

411
00:19:39,039 --> 00:19:42,400
أسرار أعرفها كثيرًا

412
00:19:42,400 --> 00:19:46,160
أستطيع أن أشعر بما لم يتم التحدث به

413
00:19:46,720 --> 00:19:48,240
انا استطيع ان اشعر

414
00:19:48,240 --> 00:19:50,720
ما ليس كذلك

415
00:19:50,840 --> 00:19:54,320
هناك أشعر بوجودك

416
00:19:54,320 --> 00:19:56,960
انها قوية جدا

417
00:19:56,960 --> 00:19:58,000
مفتاح

418
00:19:58,000 --> 00:19:59,840
مركز الوجود لكنه لا يفعل ذلك

419
00:19:59,840 --> 00:20:02,080
تمنعك من الشعور بالوحدة

420
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
الحد الأقصى هناك في الشريط

421
00:20:04,480 --> 00:20:06,799
لقد أحدثت فرقا كبيرا في حياتي

422
00:20:06,799 --> 00:20:08,400
من هو؟

423
00:20:08,400 --> 00:20:09,679
شخص جيد

424
00:20:09,679 --> 00:20:11,280
أنا أعلمه

425
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
الفنون العسكرية

426
00:20:12,720 --> 00:20:14,400
تأديب

427
00:20:14,400 --> 00:20:17,120
وقد أعطاني الرفقة

428
00:20:17,120 --> 00:20:19,840
ولكن هذا ليس كافيا

429
00:20:19,840 --> 00:20:21,360
الأمور ستكون مختلفة

430
00:20:21,360 --> 00:20:24,240
الآن بعد أن وجدتك

431
00:20:28,000 --> 00:20:29,360
أنت قلق

432
00:20:29,360 --> 00:20:31,120
أخبرني عن غاريت

433
00:20:31,120 --> 00:20:32,559
وأخبرني لماذا خاطرت بحياتك

434
00:20:32,559 --> 00:20:34,480
أمس

435
00:20:34,480 --> 00:20:36,400
إنه مبتز

436
00:20:36,400 --> 00:20:39,039
مخدرات الحفلات

437
00:20:39,039 --> 00:20:41,600
بعض الفتيات في الوكالة

438
00:20:41,600 --> 00:20:43,039
أصدقائي

439
00:20:43,039 --> 00:20:44,559
لقد حصل على صور ليال هم

440
00:20:44,559 --> 00:20:46,240
لا أتذكر حتى

441
00:20:46,240 --> 00:20:48,960
أريد أن أحرق تلك السلبيات

442
00:20:48,960 --> 00:20:50,799
وأنا أعلم أنهم في منزل غاريت

443
00:20:50,799 --> 00:20:53,360
مكان ما

444
00:20:53,760 --> 00:20:56,000
هل ستساعدني في الدخول إلى المنزل؟

445
00:20:56,000 --> 00:20:58,240
ساعدني في سرقة تلك السلبيات

446
00:20:58,240 --> 00:21:00,559
سيعني الكثير لكثير من الناس

447
00:21:00,559 --> 00:21:02,880
اسمحوا لي أن أفكر في ذلك وسأعطيك بلدي

448
00:21:02,880 --> 00:21:05,600
الإجابة غدا

449
00:21:06,159 --> 00:21:07,840
حسنا

450
00:21:07,840 --> 00:21:10,640
من الجيد رؤيتك

451
00:21:10,640 --> 00:21:12,400
أب

452
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
لا أستطيع أن أخبرك كم يعني ذلك بالنسبة لي

453
00:21:15,200 --> 00:21:17,840
لرؤيتك

454
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
دوائر الذراع هنا

455
00:21:27,200 --> 00:21:29,360
الليزر هنا

456
00:21:29,360 --> 00:21:31,600
كاميرات الروبوت هنا

457
00:21:31,600 --> 00:21:32,799
و هنا

458
00:21:32,799 --> 00:21:36,320
الآن في تمام الساعة 4:14 من ذلك الصباح

459
00:21:36,320 --> 00:21:37,360
جميع أشعة الليزر ستكون

460
00:21:37,360 --> 00:21:39,919
قطع الاتصال سوف تقوم بإخراج الإنذارات أ

461
00:21:39,919 --> 00:21:41,039
وب

462
00:21:41,039 --> 00:21:42,720
الآن يمكن لنظام الأمان أن يكون فقط

463
00:21:42,720 --> 00:21:44,880
مغلق لمدة 6 دقائق بالضبط و

464
00:21:44,880 --> 00:21:48,000
42 ثانية قبل أن يصدر المنبه صوتًا

465
00:21:48,000 --> 00:21:50,159
ويعود الليزر

466
00:21:50,159 --> 00:21:52,559
6 دقائق و 42 ثانية

467
00:21:52,559 --> 00:21:54,480
هذا هو كل الوقت الذي نحتاجه

468
00:21:54,480 --> 00:21:57,360
إذا حدث خطأ واحد فلن يحدث ذلك

469
00:21:57,360 --> 00:22:00,880
لأنك سترى أن الأمر لا يحدث

470
00:22:01,440 --> 00:22:04,240
هذا صحيح أليس كذلك السيد كيندال

471
00:22:04,240 --> 00:22:07,240
يمين

472
00:22:15,520 --> 00:22:17,760
كيف سوف تذهب

473
00:22:17,760 --> 00:22:19,600
عظيم

474
00:22:19,600 --> 00:22:20,799
رائعا

475
00:22:20,799 --> 00:22:22,480
حصلت عليه هنا في راحة بلدي

476
00:22:22,480 --> 00:22:24,080
يُسلِّم

477
00:22:24,080 --> 00:22:25,280
فتاة جيدة

478
00:22:25,280 --> 00:22:26,720
أوه نعم

479
00:22:26,720 --> 00:22:29,360
جيد جدًا

480
00:22:29,440 --> 00:22:31,600
لقد كنت فخوراً بأدائي

481
00:22:31,600 --> 00:22:35,120
وقت جائزة الأكاديمية

482
00:22:37,600 --> 00:22:40,960
هناك شيء عنه

483
00:22:40,960 --> 00:22:42,720
أنا لا أعرف ما هو عليه مثل

484
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
القوة الداخلية

485
00:22:44,640 --> 00:22:46,159
لا أستطيع أن أفعل ذلك

486
00:22:46,159 --> 00:22:48,400
لا أستطيع الاستمرار في خداعه جينا

487
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
ليس لديك خيار الآن

488
00:22:50,400 --> 00:22:51,760
ولا أنا أيضاً

489
00:22:51,760 --> 00:22:53,280
هذه هي فرصتنا الوحيدة للوصول إليها

490
00:22:53,280 --> 00:22:54,960
غاريت قبل أن يمزق هذه المدينة من أجلها

491
00:22:54,960 --> 00:22:57,600
بضعة ملايين أخرى

492
00:22:57,600 --> 00:23:00,720
متى ترى ماكاليستر مرة أخرى

493
00:23:00,720 --> 00:23:02,000
غداً

494
00:23:02,000 --> 00:23:04,480
هل سيذهب لذلك

495
00:23:04,480 --> 00:23:07,039
سوف لابنته

496
00:23:07,039 --> 00:23:09,679
ثم تكون ابنته

497
00:23:09,679 --> 00:23:13,720
طالما استغرق الأمر

498
00:23:24,320 --> 00:23:26,880
نوع من وقت متأخر

499
00:23:27,679 --> 00:23:29,360
لم أستطع النوم

500
00:23:29,360 --> 00:23:31,200
لا يمكن لي

501
00:23:31,200 --> 00:23:32,960
أنت لم تقل الكثير

502
00:23:32,960 --> 00:23:35,120
حول تيري

503
00:23:35,120 --> 00:23:37,600
إنها فتاة مضطربة

504
00:23:37,600 --> 00:23:40,480
حصلت على مشاعر متضاربة

505
00:23:40,480 --> 00:23:43,600
كانت سعيدة برؤيتي ولكن

506
00:23:43,600 --> 00:23:46,559
لقد كانت ممزقة بشأن هذا الأمر في الداخل

507
00:23:46,559 --> 00:23:49,520
أذكرك بأي شخص

508
00:23:49,520 --> 00:23:52,400
يذكرني بك

509
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
لقد استعادت الكثير من مشاعري

510
00:23:54,720 --> 00:23:57,679
خط بفضل المعلم الجيد

511
00:23:57,679 --> 00:23:59,120
ربما يكون قادرًا على التحكم في أعصابي

512
00:23:59,120 --> 00:24:02,080
من الآن فصاعدا طرح الأسئلة أولا

513
00:24:02,080 --> 00:24:05,200
ثم يتم رميها من خلال النافذة

514
00:24:05,200 --> 00:24:08,320
هذا يبدو وكأنه ربح جيد

515
00:24:09,279 --> 00:24:10,240
أعتقد أنني سوف تصل إلى الطريق

516
00:24:10,240 --> 00:24:11,440
ليلة الغد

517
00:24:11,440 --> 00:24:13,039
إظهار الغطاء أكثر قليلاً مما هي عليه الحياة

518
00:24:13,039 --> 00:24:15,200
مثل خارج ريفرتون من قبل

519
00:24:15,200 --> 00:24:16,480
قبل لماذا

520
00:24:16,480 --> 00:24:18,400
قبل أن يعود إلى مجرد

521
00:24:18,400 --> 00:24:20,880
هنري وأنا

522
00:24:20,880 --> 00:24:23,440
ماكس مهلا لقد كان رائعا

523
00:24:23,440 --> 00:24:25,600
لقد تعلمت الكثير من الأشياء

524
00:24:25,600 --> 00:24:27,279
عن كونه النينجا

525
00:24:27,279 --> 00:24:28,799
الكثير من الأشياء

526
00:24:28,799 --> 00:24:30,080
سأستمر في التدرب على ما سأفعله

527
00:24:30,080 --> 00:24:33,200
أنت فخور بي يوما ما

528
00:24:33,200 --> 00:24:35,919
تعرف على ابنتك

529
00:24:35,919 --> 00:24:37,279
هنري وأنا

530
00:24:37,279 --> 00:24:38,370
سوف يكون دائما حولها

531
00:24:39,600 --> 00:24:41,110
البقاء على اتصال حسنا

532
00:24:44,400 --> 00:24:46,290
وأنا لا أفعل ذلك

533
00:24:51,760 --> 00:24:54,400
شكرا كحد أقصى

534
00:24:55,600 --> 00:24:59,559
لكن لا تشطبنا بعد

535
00:25:00,000 --> 00:25:02,080
غاريت

536
00:25:02,080 --> 00:25:04,320
ماذا

537
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
كيندال ماذا فعل

538
00:25:07,200 --> 00:25:09,760
ماذا حدث؟

539
00:25:11,279 --> 00:25:13,200
لا لا لا فقط اه

540
00:25:13,200 --> 00:25:16,000
البقاء حيث أنت خارج

541
00:25:16,000 --> 00:25:18,880
سوف اتصل بك لاحقا

542
00:25:23,279 --> 00:25:24,960
انها كيندال

543
00:25:24,960 --> 00:25:27,440
لقد تخطى

544
00:25:27,520 --> 00:25:28,960
لقد أخذ رحلة جوية من كينيدي لمدة ساعة

545
00:25:28,960 --> 00:25:29,919
منذ

546
00:25:29,919 --> 00:25:32,559
لا لم أستطع أن أثق به مرة أخرى

547
00:25:32,559 --> 00:25:34,159
سيكون عليك إلغاءه بدون

548
00:25:34,159 --> 00:25:35,919
كيندال، لقد متنا، إنه شخص يجب عليه ذلك

549
00:25:35,919 --> 00:25:37,200
اغلاق النظام انه الوحيد

550
00:25:37,200 --> 00:25:39,679
التي يمكن أن تعرف ذلك لا

551
00:25:39,679 --> 00:25:41,600
سأجد طريقة لأخذ تلك

552
00:25:41,600 --> 00:25:44,320
جواهر مع تشغيل نظام الأمان

553
00:25:44,320 --> 00:25:46,960
يا هيا لا يمكن لأي إنسان أن يمر

554
00:25:46,960 --> 00:25:49,679
تلك الليزر

555
00:26:00,720 --> 00:26:02,960
لا إنسان

556
00:26:02,960 --> 00:26:05,960
نعم

557
00:26:15,279 --> 00:26:16,860
لكن النينجا يستطيع ذلك

558
00:26:20,559 --> 00:26:21,840
جون

559
00:26:21,840 --> 00:26:24,670
نفذ

560
00:26:29,600 --> 00:26:31,279
كنت أعلم أنني رأيت ذلك الرجل العجوز في مكان ما

561
00:26:31,279 --> 00:26:32,400
قبل

562
00:26:32,400 --> 00:26:33,650
كنت أعرف

563
00:26:36,640 --> 00:26:39,840
التقاط ابنته

564
00:26:40,080 --> 00:26:42,320
لقد فكرت كثيرا في طلبك

565
00:26:42,320 --> 00:26:43,919
يمكن أن يكون خطيرا ولكني قمت بذلك

566
00:26:43,919 --> 00:26:45,039
قرار

567
00:26:45,039 --> 00:26:47,200
سأساعدك في الحصول على تلك السلبيات

568
00:26:47,200 --> 00:26:48,240
متى

569
00:26:48,240 --> 00:26:50,240
الليلة

570
00:26:50,240 --> 00:26:52,480
غاريت) رجل خطير لديه)

571
00:26:52,480 --> 00:26:54,640
الحراس الشخصيون وجميعهم يحملون أسلحة

572
00:26:54,640 --> 00:26:57,600
أحمل بعض المفاجآت بنفسي يا نينجا

573
00:26:57,600 --> 00:26:59,360
الأسلحة

574
00:26:59,360 --> 00:27:00,799
غاريت لديه مجموعة من التحف

575
00:27:00,799 --> 00:27:02,559
الأسلحة في منزله

576
00:27:02,559 --> 00:27:04,159
هذا يجب أن يجعلني أشعر إلى حد كبير

577
00:27:04,159 --> 00:27:06,559
بيت

578
00:27:06,559 --> 00:27:09,760
أشعر بأنني في المنزل معك

579
00:27:09,760 --> 00:27:11,919
لدينا كل الوقت في العالم للحصول عليه

580
00:27:11,919 --> 00:27:13,590
لنعرف بعضنا البعض

581
00:27:17,919 --> 00:27:19,200
الآن

582
00:27:19,200 --> 00:27:22,240
أخبرني المزيد عن والدتك

583
00:27:22,240 --> 00:27:23,039
لا

584
00:27:23,039 --> 00:27:24,530
لا أستطيع أن أفعل ذلك

585
00:27:28,480 --> 00:27:30,559
حسنًا، لا أستطيع الاستمرار في هذا ماذا تفعل؟

586
00:27:30,559 --> 00:27:32,960
يعني جون يجب أن أقول لك

587
00:27:32,960 --> 00:27:35,840
أنني لست كذلك

588
00:28:13,039 --> 00:28:14,880
لقد طلبت منك أن تأتي بمفردك

589
00:28:14,880 --> 00:28:16,640
نسافر معا

590
00:28:16,640 --> 00:28:18,640
الآن أين ابنتي حيث لا يستطيع أحد

591
00:28:18,640 --> 00:28:21,200
إيذاءها إلا إذا جعلت ذلك ضروريا

592
00:28:21,200 --> 00:28:23,039
قلت أنك ستطلق سراحها عندما نفعل ذلك

593
00:28:23,039 --> 00:28:24,960
اعتنى بمشكلة لك نعم

594
00:28:24,960 --> 00:28:27,520
هذا صحيح لقد فعلت ذلك مع السيد ماكاليستر

595
00:28:27,520 --> 00:28:29,440
لا يمكنك أن تتخيل كيف

596
00:28:29,440 --> 00:28:31,919
كم كنت سعيدًا عندما تذكرت بالضبط

597
00:28:31,919 --> 00:28:35,440
حيث التقينا هيكون عام 1972

598
00:28:35,440 --> 00:28:38,960
الاجتماع السري لليوشيتسوني الحقيقي

599
00:28:38,960 --> 00:28:41,520
كنت زائرا نعم نعم نعم أنا

600
00:28:41,520 --> 00:28:43,120
يتذكر

601
00:28:43,120 --> 00:28:44,399
كنت وضعت على

602
00:28:44,399 --> 00:28:47,039
عرض تماما

603
00:28:47,039 --> 00:28:49,679
السيد

604
00:28:50,799 --> 00:28:52,240
أتمنى أن تكون قد احتفظت بكل ما لديك

605
00:28:52,240 --> 00:28:53,440
مهارات

606
00:28:53,440 --> 00:28:55,760
سوف تحتاج كل واحد منهم

607
00:28:55,760 --> 00:28:57,279
هل ترى

608
00:28:57,279 --> 00:28:58,960
أنت ذاهب لاقتحام مانهاتن

609
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
متحف للفن

610
00:29:00,960 --> 00:29:04,080
وسرقة جواهر التاج البريطاني لك

611
00:29:04,080 --> 00:29:05,440
يجب أن تمزح

612
00:29:05,440 --> 00:29:06,720
السيد كيلر

613
00:29:06,720 --> 00:29:10,080
أنا لا أمزح أبدًا بشأن عملي

614
00:29:10,080 --> 00:29:12,240
لقد قمت بسرقة هذه المجوهرات يا سيد ماكاليستر أو

615
00:29:12,240 --> 00:29:15,960
ابنتك تموت

616
00:29:43,360 --> 00:29:45,600
لا، غاريث لن يترك تيري يعيش

617
00:29:45,600 --> 00:29:46,880
سنتعامل مع ذلك عندما نحصل على

618
00:29:46,880 --> 00:29:48,080
الأحجار الكريمة

619
00:29:48,080 --> 00:29:50,320
نحن نتحدث عن الليزر هنا

620
00:29:50,320 --> 00:29:51,840
لم يواجه أي محاربي النينجا على الإطلاق

621
00:29:51,840 --> 00:29:53,919
هذا النوع من التكنولوجيا الحديثة لديها

622
00:29:53,919 --> 00:29:55,679
الإيمان بما تعلمته

623
00:29:55,679 --> 00:29:57,840
براعة التخفي

624
00:29:57,840 --> 00:30:00,240
سأحاول

625
00:30:00,240 --> 00:30:04,120
الليزر يخيفني أيضا

626
00:30:17,360 --> 00:30:18,950
أوه

627
00:31:16,559 --> 00:31:19,770
كاميرا تلفزيون مقابل الحائط

628
00:31:28,880 --> 00:31:31,260
تعال

629
00:31:34,399 --> 00:31:36,770
لذا

630
00:31:55,039 --> 00:31:58,000
اللوبي الأمني يتحدث

631
00:31:58,000 --> 00:32:01,640
يا مرحبا الملاك

632
00:32:04,880 --> 00:32:08,440
مستشعر نبضات القلب

633
00:32:17,919 --> 00:32:20,919
الصويا

634
00:32:29,440 --> 00:32:32,480
نعم عزيزتي سأعود للمنزل متأخراً

635
00:32:32,480 --> 00:32:35,200
كل شيء هادئ هنا

636
00:32:35,200 --> 00:32:36,720
أعتقد أن لا أحد قد اشتعلت فيه النيران

637
00:32:36,720 --> 00:32:40,600
بعض التيجان أكثر من إنجلترا

638
00:33:01,360 --> 00:33:04,360
لذا

639
00:33:11,919 --> 00:33:15,559
كاشف حركة الهواء

640
00:33:46,480 --> 00:33:48,930
عندما تكون جيدًا

641
00:33:51,120 --> 00:33:52,399
مرآتان

642
00:33:52,399 --> 00:33:55,330
كيف سيساعد ذلك سأريكم

643
00:33:58,880 --> 00:34:00,560
حسنا هيا

644
00:34:05,679 --> 00:34:08,079
أنت تتحسن بفضل

645
00:34:08,079 --> 00:34:09,280
ماذا الآن

646
00:34:09,280 --> 00:34:12,780
أنت تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي

647
00:34:23,599 --> 00:34:25,040
آه

648
00:34:25,040 --> 00:34:28,560
لقد تعرضت للضرب هل أنت بخير

649
00:34:28,879 --> 00:34:32,079
اسمع يا عزيزتي، يجب أن أذهب

650
00:34:33,040 --> 00:34:36,800
نعم حسنا وداعا

651
00:34:41,918 --> 00:34:43,280
لم يكن الله يمزح بشأن هذه الأشياء الصغيرة

652
00:34:43,280 --> 00:34:45,679
الجمال

653
00:34:45,918 --> 00:34:47,679
الآن ما لن نتجاوزه أبدًا

654
00:34:47,679 --> 00:34:48,719
الذي - التي

655
00:34:48,719 --> 00:34:51,678
لم يكن وقتا طويلا

656
00:35:01,200 --> 00:35:02,560
واحد كحد أقصى

657
00:35:02,560 --> 00:35:05,560
واحد

658
00:35:55,920 --> 00:35:57,040
مشكلة

659
00:35:57,040 --> 00:35:58,400
نعم إنذار صامت في

660
00:35:58,400 --> 00:36:01,480
غرفة التجميع اتصل بشمشون

661
00:36:02,880 --> 00:36:05,920
سامسون هذا لوبيز

662
00:36:06,079 --> 00:36:08,320
انها لا تجيب

663
00:36:08,320 --> 00:36:10,800
أونيل

664
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
ليندهايم

665
00:36:13,040 --> 00:36:15,200
لا

666
00:36:16,560 --> 00:36:18,640
النزول هناك

667
00:36:18,640 --> 00:36:19,490
أونيل

668
00:36:20,720 --> 00:36:24,280
أونيل هل تقرأ

669
00:36:29,680 --> 00:36:31,280
يا رجل

670
00:36:31,280 --> 00:36:33,920
كيف ستتجاوز ذلك

671
00:36:33,920 --> 00:36:35,119
ليس انا

672
00:36:35,119 --> 00:36:36,560
نحن

673
00:36:36,560 --> 00:36:38,480
سنبدو مثل الجبن السويسري

674
00:37:04,400 --> 00:37:05,839
من المؤسف أنك لا تستطيع وضع كل هذه القدرة

675
00:37:05,839 --> 00:37:07,280
للاستخدام الجيد

676
00:37:07,280 --> 00:37:09,680
أنا بحاجة لمساعدتكم هنا

677
00:37:09,680 --> 00:37:11,520
الآن ستكون بخير فقط انتظر دورة

678
00:37:11,520 --> 00:37:15,599
يبدأ مرة أخرى ثم يقوم بنفس التحركات

679
00:37:15,680 --> 00:37:18,480
لا أستطيع أن أفعل ذلك نعم يمكنك

680
00:37:18,480 --> 00:37:22,680
اضبط جسمك وسوف يستجيب

681
00:37:23,200 --> 00:37:25,520
الآن الصبر

682
00:37:25,520 --> 00:37:28,370
الصبر

683
00:37:38,079 --> 00:37:41,079
هاه

684
00:37:50,320 --> 00:37:54,200
شمشون هل تقرأ

685
00:38:09,280 --> 00:38:11,440
أنا سعيد لأنك لا تفوت أبدا أوه أفتقد

686
00:38:11,440 --> 00:38:14,320
في بعض الأحيان لا أريد أن أسمع عن ذلك

687
00:38:14,320 --> 00:38:16,000
يجب أن أستمع إلى والدتي وهي تصبح

688
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
محاسب

689
00:38:35,040 --> 00:38:38,359
أمسك به

690
00:38:57,200 --> 00:38:58,960
غاريت بالمر

691
00:38:58,960 --> 00:39:00,400
يبدو أنهم فجروا ذلك

692
00:39:00,400 --> 00:39:01,839
انطلق المنبه للتو

693
00:39:01,839 --> 00:39:04,079
أين ماكاليستر لم يراهم أحد يأتون

694
00:39:04,079 --> 00:39:08,760
تأكد من قتل كليهما

695
00:39:22,480 --> 00:39:25,480
أوه

696
00:39:32,560 --> 00:39:33,250
تعال

697
00:39:41,359 --> 00:39:43,359
هذا قريب

698
00:39:43,359 --> 00:39:44,880
جئنا

699
00:39:44,880 --> 00:39:48,079
التي اقتربت من تحقيقها

700
00:39:48,400 --> 00:39:50,800
علينا أن نتحرك بسرعة فكر بوضوح لا

701
00:39:50,800 --> 00:39:52,240
أخطاء

702
00:39:52,240 --> 00:39:54,000
تخلص من الفتاة الآن فهي لا فائدة منها

703
00:39:54,000 --> 00:39:55,920
لنا وأخبر النخيل والآخرين بذلك

704
00:39:55,920 --> 00:39:57,920
إذا لم يعتنوا بـ mcallister

705
00:39:57,920 --> 00:40:01,200
الآن للخروج من الجحيم من هناك

706
00:40:03,920 --> 00:40:06,560
غاريت، هذا ماكاليستر

707
00:40:06,560 --> 00:40:08,160
mcalliter

708
00:40:08,160 --> 00:40:11,200
لدينا الجواهر

709
00:40:11,200 --> 00:40:14,160
أين أنت الذي لا يعنيك

710
00:40:14,160 --> 00:40:15,920
حسنًا، لا أريدك أن تترك أثرًا

711
00:40:15,920 --> 00:40:18,079
لكي تتبعك الشرطة إذا قمت بذلك

712
00:40:18,079 --> 00:40:19,359
ابنتك ستكون أول من

713
00:40:19,359 --> 00:40:22,240
تعاني من أرقام العواقب وأنا أعلم

714
00:40:22,240 --> 00:40:24,560
أنت تستمع لي

715
00:40:24,560 --> 00:40:26,880
نحن لن نعود إلى مكانك

716
00:40:26,880 --> 00:40:29,599
لم تكن هذه هي الخطة الأصلية للقواعد

717
00:40:29,599 --> 00:40:31,680
قد تغير

718
00:40:31,680 --> 00:40:34,720
الآن تريد المجوهرات التي تحضرها لتيري

719
00:40:34,720 --> 00:40:37,599
وقابلني عند اللودر الكبير

720
00:40:37,599 --> 00:40:39,839
الرصيف 41

721
00:40:39,839 --> 00:40:43,560
في ساعة واحدة

722
00:40:56,640 --> 00:40:58,570
من الأفضل أن تدخل إلى الشاحنة

723
00:41:10,560 --> 00:41:13,140
لذا

724
00:41:25,839 --> 00:41:28,000
أين السيد ماكاليستر؟

725
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
أصيب الرجل العجوز وهو يخرج من

726
00:41:29,520 --> 00:41:31,920
متحف

727
00:41:31,920 --> 00:41:34,160
أحضر تيري إلى هنا حتى أتمكن من رؤيتها

728
00:41:34,160 --> 00:41:37,359
الجواهر تذهب في الشراب

729
00:41:38,319 --> 00:41:41,040
تلزم الرجل

730
00:41:41,760 --> 00:41:45,720
دعونا ننتهي من هذا

731
00:41:49,359 --> 00:41:51,040
انتظر لحظة، هذا ليس تيري

732
00:41:51,040 --> 00:41:53,200
mcalliter

733
00:41:53,200 --> 00:41:56,319
لم تكن صديقة أبدًا، لقد كانت تزييف ذلك

734
00:41:56,319 --> 00:41:58,480
تريد الفتاة على قيد الحياة

735
00:41:58,480 --> 00:42:01,960
أرني الجواهر

736
00:42:13,920 --> 00:42:17,160
شكرًا لك

737
00:42:17,680 --> 00:42:17,940
الآن

738
00:42:26,319 --> 00:42:28,079
لم تظن أنني سمحت لك بالمشي فحسب

739
00:42:28,079 --> 00:42:31,680
بعيدا هل افتقدت القاتل

740
00:42:45,119 --> 00:42:48,119
أوه

741
00:43:04,640 --> 00:43:05,920
اذهب ورائه

742
00:43:05,920 --> 00:43:08,280
سوف تعتني بالفتاة

743
00:43:29,119 --> 00:43:33,480
لا تدع أي شيء يحدث لك

744
00:44:04,480 --> 00:44:06,000
هل هذا كل شيء

745
00:44:06,000 --> 00:44:08,720
ليس تماما

746
00:44:08,720 --> 00:44:12,560
لا يمكنك المغادرة قبل قائمة النينجا الخاصة بك

747
00:44:14,319 --> 00:44:16,960
يجب أن أشكرك يا سيد غاريت

748
00:44:16,960 --> 00:44:19,119
لقد منحتني فرصة للقاء ابنتي

749
00:44:19,119 --> 00:44:20,640
أو الفتاة التي تبدو لي

750
00:44:20,640 --> 00:44:21,760
بنت

751
00:44:48,640 --> 00:44:51,280
أوه

752
00:44:51,280 --> 00:44:52,390
أوه

753
00:45:04,880 --> 00:45:05,910
أوه

754
00:45:41,200 --> 00:45:44,110
ماذا الان

755
00:45:55,920 --> 00:45:58,319
كما يقول ماكس

756
00:45:58,319 --> 00:46:01,839
تحقق من جاك

757
00:46:16,000 --> 00:46:19,359
أريد أن أعتذر مرة أخرى لكم جميعا

758
00:46:19,359 --> 00:46:21,280
ولكن بشكل خاص لك يا جون من أجل الأذى

759
00:46:21,280 --> 00:46:23,839
لقد تسببت

760
00:46:24,319 --> 00:46:26,640
أفهم

761
00:46:26,640 --> 00:46:28,720
أنت لا تفعل ذلك

762
00:46:28,720 --> 00:46:31,200
قلت أنك تستطيع ما تشعر به

763
00:46:31,200 --> 00:46:34,079
الأشياء التي ليست هناك

764
00:46:34,079 --> 00:46:36,640
علمت

765
00:46:36,800 --> 00:46:38,800
للحظة أردت الكثير بالنسبة لك

766
00:46:38,800 --> 00:46:40,240
كن تيري

767
00:46:40,240 --> 00:46:43,119
كدت أن لا أثق بمشاعري الخاصة

768
00:46:43,119 --> 00:46:44,720
أتساءل لماذا قرر تيري عدم العودة

769
00:46:44,720 --> 00:46:46,319
إلى نيويورك

770
00:46:46,319 --> 00:46:48,160
مذكرتها إلى كامبل قالت للتو أنها ستكون كذلك

771
00:46:48,160 --> 00:46:49,280
على اتصال

772
00:46:49,280 --> 00:46:51,200
حسنًا، أتمنى أن تجدها

773
00:46:51,200 --> 00:46:52,079
قريباً

774
00:46:52,079 --> 00:46:54,079
انا افعل ذلك ايضا

775
00:46:54,079 --> 00:46:55,440
حقًا

776
00:46:55,440 --> 00:46:57,280
وأنا أعلم أنك تفعل مزيج

777
00:46:57,280 --> 00:46:59,520
ماذا عن روزيتي وجاريت؟

778
00:46:59,520 --> 00:47:02,800
حسناً، مؤامرة سرقة كبرى، اختطاف

779
00:47:02,800 --> 00:47:04,880
سوف يمر وقت طويل قبل أن يفعلوا ذلك

780
00:47:04,880 --> 00:47:06,319
تقديم سيمون غاريت آخر

781
00:47:06,319 --> 00:47:08,560
جمع اه

782
00:47:08,560 --> 00:47:11,599
مرحبًا فريد آر أوزبورن

783
00:47:11,599 --> 00:47:13,760
حق لا هوادة فيه

784
00:47:13,760 --> 00:47:16,000
ماكاليستر لن أضيع دقيقة واحدة منه

785
00:47:16,000 --> 00:47:18,560
وقتك سوف ترى هذه التخطيطات

786
00:47:18,560 --> 00:47:20,400
والوجه

787
00:47:20,400 --> 00:47:23,280
تم عمل هذه الرسومات قبل ستة أشهر

788
00:47:23,280 --> 00:47:26,400
أعني أننا اخترعناك هو ذلك

789
00:47:26,400 --> 00:47:29,599
لا يصدق ماذا تقول هل هي صفقة

790
00:47:29,599 --> 00:47:33,200
هل ستصبح رجل التوقف لدينا؟

791
00:47:33,200 --> 00:47:35,760
لا أعتقد ذلك يا سيد أوزبورن

792
00:47:35,760 --> 00:47:38,559
ولكن كيف يمكنك تمرير هذا الأمر

793
00:47:38,559 --> 00:47:40,000
ولكن بالنسبة للمبتدئين

794
00:47:40,000 --> 00:47:43,010
لن أرتدي ملابسي بهذه الطريقة أبدًا

795
00:47:45,900 --> 00:48:14,680
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}مع تحيات
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة ||
يمنع وضعها في اي منتدى
بدون اذن
المترجم
عادل قطين
qatine101@gmail.com
Copyright©2023-2024 Translation.Emperor®

