[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Default - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,24,&H00E678C2,&H000000FF,&H19E678C2,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0075,1 Style: sign_34238_338_Page_2_The_Boys_,Adobe Arabic,14,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0030,0030,0210,1 Style: sign_33083_276_Petit_Clover_,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_33188_278_The_Mystery_of_t,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H001900B0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,5,0030,0030,0018,1 Style: sign_4242_31_Member_of_the_Go,Adobe Arabic,25,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0365,0095,1 Style: sign_4242_32_Member_of_the_Go,Adobe Arabic,25,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0315,0030,0095,1 Style: sign_4409_34_Member_of_the_Go,Adobe Arabic,25,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0325,0095,1 Style: sign_4409_35_Member_of_the_Go,Adobe Arabic,25,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0338,0030,0095,1 Style: sign_4757_29_Royal_Capital__M,Adobe Arabic,35,&H00FEFEFD,&H000000FF,&H3214100F,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0080,1 Style: sign_4918_40_Heart_Kingdom,Adobe Arabic,30,&H19E1E4E9,&H000000FF,&H32121618,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0370,0270,1 Style: sign_4918_41_Clover_Kingdom,Adobe Arabic,30,&H19D5DCE3,&H000000FF,&H32253642,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0360,0030,0170,1 Style: sign_5790_50_Mereoleona_Vermi,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0070,1 Style: sign_6376_65_Captain_of_the_G,Adobe Arabic,20,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0305,0080,1 Style: sign_6376_66_Vice_Captain_of_,Adobe Arabic,20,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0350,0030,0080,1 Style: sign_7000_55_Stage_Zero,Adobe Arabic,24,&H00D2D2D2,&H000000FF,&H32000000,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0030,0030,0020,1 Style: sign_7659_88_Saussy_Village,Adobe Arabic,30,&H00FCFEFE,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0090,1 Style: sign_8772_80_Father_Nathan,Adobe Arabic,25,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0110,1 Style: sign_8830_80_Orsi_Orfai,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H325F5D5D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0075,1 Style: sign_8858_69_Samantha_Kravitz,Adobe Arabic,24,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0330,0060,1 Style: sign_8858_70_Elvira_Aguirre,Adobe Arabic,24,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0345,0030,0060,1 Style: sign_9150_79_Awkward,Adobe Arabic,28,&H00CB93EA,&H000000FF,&H00C3C9CC,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0020,0020,0030,1 Style: sign_9252_82_Trouble,Adobe Arabic,40,&H0034E0E9,&H000000FF,&H00BEC2C9,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0055,0030,0275,1 Style: sign_9601_108_Playboy,Adobe Arabic,40,&H003D0F9E,&H000000FF,&H00231C31,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_9669_112_Failure,Adobe Arabic,40,&H005D7926,&H000000FF,&H00231C31,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_9747_115_Bad_Habits,Adobe Arabic,28,&H00A54A31,&H000000FF,&H003B2B19,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_11070_102_Spirit_Guardian_,Times New Roman,20,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0110,1 Style: sign_11679_105_Kahono,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H325F5D5D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0376,0148,0072,1 Style: sign_11798_108_Kiato,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0227,0331,0072,1 Style: sign_12339_133_Finnes_Calmreich,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0075,1 Style: sign_12566_118_Gifso,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0453,0109,0071,1 Style: sign_14960_120_The_Apostles_of_,Times New Roman,30,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0100,1 Style: sign_16275_183_Strong_Magic_Reg,Adobe Arabic,28,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H00262425,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0030,0090,0020,1 Style: sign_16275_184_Yultim_Volcano_T,Adobe Arabic,28,&H00FFFFF9,&H000000FF,&H001F1A2F,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0080,0030,0020,1 Style: sign_17116_158_Fanzel_Kruger,Adobe Arabic,24,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0300,0060,1 Style: sign_17116_159_Mariella,Adobe Arabic,24,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0395,0030,0060,1 Style: sign_17907_179_Stage_Zero,Adobe Arabic,24,&H00E8E8E8,&H000000FF,&H32000000,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_17948_180_Arcane_Stage,Adobe Arabic,45,&H00D82D86,&H000000FF,&H320E0E0E,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_18575_214_Noble_Realm,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32121618,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_18968_247_Heart_Kingdom,Adobe Arabic,30,&H00FEFEFD,&H000000FF,&H32303329,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0080,1 Style: sign_19264_241___Lies__,Adobe Arabic,30,&H00FDFCF9,&H000000FF,&H4B0F1D1C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0080,1 Style: sign_19987_258_Spirit_Guardian_,Adobe Arabic,20,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320E0F23,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0110,1 Style: sign_20712_208_Please_don_t_try,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_21766_217_Noble_Realm,Adobe Arabic,30,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H3237393B,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_21804_222_Strong_Magic_Reg,Times New Roman,30,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H3237393B,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_26668_324_Black_Bulls__Hid,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H3220221D,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0040,0125,1 Style: sign_27919_273_Equinox,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_28504_355_Water_Spirit_Und,Adobe Arabic,20,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H32272729,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0259,0259,0110,1 Style: sign_31705_338_At_noon_today__w,Adobe Arabic,28,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H320B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0022,0022,0065,1 Style: sign_33283_376_Scenario_1,Adobe Arabic,40,&H00D6A3F9,&H000000FF,&H00FFFDFF,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0250,1 Style: sign_33554_382_Scenario_2,Adobe Arabic,40,&H00EB415A,&H000000FF,&H00EDE0F5,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0250,1 Style: sign_33806_388_Scenario_3,Adobe Arabic,40,&H002033CB,&H000000FF,&H00FFFDFE,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0250,1 Style: sign_33783_322_Axed,Adobe Arabic,40,&H004B40A4,&H000000FF,&H00F1F1F0,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,0030,0030,0020,1 Style: sign_2116_21_Captain_of_the_P,Adobe Arabic,11,&H00F5F6FA,&H000000FF,&H640B0800,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0020,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:05.45,0:00:07.07,italics,Nar,0000,0000,0000,,.مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.66,italics,Nar,0000,0000,0000,,،يوجد في هذه المملكة حيث يمثل السحر كلّ شيء Dialogue: 0,0:00:09.66,0:00:12.95,italics,Nar,0000,0000,0000,,.فتى وحيد لا يستطيع استعمال السحر Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:15.61,italics,Nar,0000,0000,0000,,!واسمه أستا Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:18.97,italics,Nar,0000,0000,0000,,،تمكّن من الانضمام إلى فرسان السحر بفضل جهوده وشجاعته Dialogue: 0,0:00:18.97,0:00:21.82,italics,Nar,0000,0000,0000,,.ولم يستسلم مهما تأذّى Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:24.67,italics,Nar,0000,0000,0000,,!وتابع التقدّم ليرتقي أكثر وأكثر Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:27.79,italics,Nar,0000,0000,0000,,،حتّى وإن كنت قرويًّا Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:29.63,italics,Nar,0000,0000,0000,,...أو حتّى وإن كنت فقيرًا Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:32.38,italics,Nar,0000,0000,0000,,!يمكن لأيّ أحد أن يسطع في هذا العالم Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:34.80,italics,Nar,0000,0000,0000,,...سوف يثبت ذلك Dialogue: 0,0:00:35.29,0:00:37.89,italics,Nar,0000,0000,0000,,!كي يصبح إمبراطور السحر Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:44.04,italics,Nar,0000,0000,0000,,عقد قادة فرق فرسان السحر Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:47.44,italics,Nar,0000,0000,0000,,.اجتماعًا لتحديد من سيذهب للتدرب في مملكة هارت Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:52.82,italics,Nar,0000,0000,0000,,،من الثيران السوداء، أستا ونيرو ولاك Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:55.36,italics,Nar,0000,0000,0000,,.وفينرال ونويل Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.66,italics,Nar,0000,0000,0000,,.من الفجر الذهبي، ميموزا Dialogue: 0,0:00:57.66,0:00:59.95,italics,Nar,0000,0000,0000,,.من الملوك الأسود القرمزية، ليوبولد Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:03.00,italics,Nar,0000,0000,0000,,.من فرسان الوردة الزرقاء، رشحت شارلوت نفسها Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.06,italics,Nar,0000,0000,0000,,.وريل من الأيائل المائية رشح نفسه أيضًا Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:10.75,italics,Nar,0000,0000,0000,,هؤلاء هم الأفراد الذين كانوا على\N.وشك التدرب مع حراس الأرواح Dialogue: 0,0:01:11.85,0:01:14.59,italics,Nar,0000,0000,0000,,...وفي حفل تقديم الأوسمة الخاص الذي تلى ذلك Dialogue: 0,0:01:14.83,0:01:19.10,italics,Nar,0000,0000,0000,,تمت ترقية أولئك الذين برزوا في المعركة\N،ضد عين شمس منتصف الليل Dialogue: 0,0:01:19.59,0:01:24.33,italics,Nar,0000,0000,0000,,.ليوبولد وسول وميموزا Dialogue: 0,0:01:24.33,0:01:25.18,italics,Nar,0000,0000,0000,,...وكذلك Dialogue: 0,0:01:25.53,0:01:27.65,main,Marx,0000,0000,0000,,.يونو من الفجر الذهبي Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:31.23,main,Marx,0000,0000,0000,,.تمّت ترقيتك إلى فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:01:33.01,0:01:36.95,italics,Nar,0000,0000,0000,,.تمّت ترقية يونو إلى فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:40.74,italics,Nar,0000,0000,0000,,...ثمّ قرّر الملك القيام بما يريد Dialogue: 0,0:01:41.14,0:01:43.74,main,King,0000,0000,0000,,...بسلطتي كملك، أمنح سيكي Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:48.17,main,King,0000,0000,0000,,!لقب فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.30,italics,Sekke,0000,0000,0000,,!فـ-فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:55.51,italics,Sekke,0000,0000,0000,,!ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:01:55.51,0:02:00.23,italics,Nar,0000,0000,0000,,.وترقّى سيكّي أيضًا إلى فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:03.26,italics,Nar,0000,0000,0000,,وبعد ذلك، كان فرد من الثيران السوداء Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.68,italics,Nar,0000,0000,0000,,.يبدي استياءه من عدم اختياره للذهاب إلى مملكة هارت Dialogue: 0,0:02:07.68,0:02:10.52,main,Magna,0000,0000,0000,,!أرجوك! دعني أذهب Dialogue: 0,0:02:11.13,0:02:15.03,main,Magna,0000,0000,0000,,!لكني رجل حقيقي، ولا يمكنني أن أتخلف مجدّدًا Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:18.03,main,Magna,0000,0000,0000,,!حتى وإن نهيتني عن الذهاب، فسوف أذهب Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.04,main,Yami,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز لذلك؟ Dialogue: 0,0:02:20.63,0:02:21.53,main,Magna,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:24.80,main,Magna,0000,0000,0000,,!من يكترث بكمّ المانا الذي لدي؟ Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:27.04,main,Magna,0000,0000,0000,,!سوف أتخطى حدود القرويين Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:31.58,main,Yami,0000,0000,0000,,.يا إلهي. سأحاول وأطلب ذلك من يوليوس Dialogue: 0,0:02:33.03,0:02:35.59,italics,Nar,0000,0000,0000,,،وفي مقر الفجر الذهبي Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:38.96,italics,Nar,0000,0000,0000,,لا يبدو أنّ الجميع كانوا سعداء بترقية يونو Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:41.39,italics,Nar,0000,0000,0000,,.إلى فارس سحر أكبر من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:48.43,sign_12339_133_Finnes_Calmreich,Sign,0000,0000,0000,,{\blur3}مقر الفجر الذهبي Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:48.43,top,David,0000,0000,0000,,.أصبح يونو فارس سحر أكبر من الفئة الأولى الآن إذًا Dialogue: 0,0:02:48.86,0:02:51.53,main,David,0000,0000,0000,,.إنّها نفس رتبة نائب القائد لانغريس Dialogue: 0,0:02:51.53,0:02:54.66,main,David,0000,0000,0000,,.أمضى الفتى سنة فقط تقريبًا في فرقتنا Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:57.89,main,Man,0000,0000,0000,,.نعم، لكن الأمر بديهي نظرًا لمدى قوة يونو Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:00.26,main,David,0000,0000,0000,,،منذ ما حدث مع عين شمس منتصف الليل Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:03.25,main,David,0000,0000,0000,,.لم يخرج نائب القائد لانغريس في أيّ مهمة Dialogue: 0,0:03:03.25,0:03:06.36,main,David,0000,0000,0000,,.هذا يعني على الأرجح أنّ يونو سيصبح نائب القائد في النهاية Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:10.43,main,Woman,0000,0000,0000,,.يتحدث الجميع في فرقتنا عن ذلك حاليًّا Dialogue: 0,0:03:10.43,0:03:11.80,main,David,0000,0000,0000,,.أنا واثق من ذلك Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:15.62,main,David,0000,0000,0000,,،لانغريس-سان ويونو... كلاهما فارسا سحر مذهلان Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:18.84,main,David,0000,0000,0000,,...لكن إن كنا نتحدث عن من الأنسب ليكون نائب القائد Dialogue: 0,0:03:21.60,0:03:23.76,main,David,0000,0000,0000,,!نـ-نائب القائد لانغريس Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:26.41,main,David,0000,0000,0000,,مـ-مرحبًا! هل تتمشى؟ Dialogue: 0,0:03:26.41,0:03:28.22,main,David,0000,0000,0000,,إنّه يوم جميل للمشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.74,main,David,0000,0000,0000,,!استمتع رجاءً Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:30.73,main,David,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:36.98,flashbackitalics,David,0000,0000,0000,,.هذا يعني على الأرجح أنّ يونو سيصبح نائب القائد في النهاية Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:05.24,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fs22\move(320,70,320,60)\t(1,4650,\fs24)\fad(1000,1)}نائب القائد لانغريس فود Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:16.12,main,William,0000,0000,0000,,هل تظنّ أنّ الوقت قد حان؟ Dialogue: 0,0:05:16.33,0:05:18.26,main,Langris,0000,0000,0000,,وقت ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:18.26,0:05:20.85,main,William,0000,0000,0000,,.وقت استئنافك لواجباتك كنائب قائد Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:23.67,main,William,0000,0000,0000,,.معركتنا ضدّ مملكة سبيد تقترب Dialogue: 0,0:05:24.57,0:05:26.28,main,William,0000,0000,0000,,...أريدك أن تعتني بأفراد الفر Dialogue: 0,0:05:26.28,0:05:27.13,main,Langris,0000,0000,0000,,...هل لي Dialogue: 0,0:05:27.77,0:05:29.40,main,Langris,0000,0000,0000,,بالمزيد من الوقت؟ Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:44.80,main,Langris,0000,0000,0000,,هل اتّصل بك أخي مؤخّرًا؟ Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.02,main,Finnes,0000,0000,0000,,.انظر لهذه Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:48.12,main,Langris,0000,0000,0000,,رسائل؟ Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:53.01,main,Finnes,0000,0000,0000,,ينبغي أن يأتي فينرال-سان للزيارة\N.باستعمال سحره المكاني فحسب Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:56.44,main,Finnes,0000,0000,0000,,.لكنّه يوصل الرسائل لي بانتظام Dialogue: 0,0:05:57.05,0:06:00.05,main,Langris,0000,0000,0000,,أنا واثق أنّه يعتقد أنّ إبعاد نفسه عنك Dialogue: 0,0:06:00.89,0:06:02.74,main,Langris,0000,0000,0000,,.جزء من تدريبه Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:09.17,main,Noelle,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أصبت بالزكام؟ Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:12.42,main,Finral,0000,0000,0000,,!تبدين ظريفة اليوم أيضًا يا نويل-تشان Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:13.76,main,Finral,0000,0000,0000,,...لمَ لا نتناول بعض الشا Dialogue: 0,0:06:14.64,0:06:18.14,italics,Finral,0000,0000,0000,,!لن تكسر لعنتك أبدًا هكذا يا فينرال Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:22.89,main,Langris,0000,0000,0000,,ماذا يكتب في رسائله إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:22.89,0:06:26.14,main,Finnes,0000,0000,0000,,.أنّه سيذهب للتدرّب في مملكة هارب قريبًا Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:27.59,main,Langris,0000,0000,0000,,أخبرك ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:31.76,main,Finnes,0000,0000,0000,,،إن كان عليه الذهاب إلى مملكة أخرى للتدرب Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:35.00,main,Finnes,0000,0000,0000,,ألا يعني ذلك أنّ معركة أخرى تقترب؟ Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:35.60,main,Langris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:39.16,main,Finnes,0000,0000,0000,,...حاولت أن أسأل فينرال-سان شخصيًّا Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:46.92,main,Finnes,0000,0000,0000,,.بما أنّه سيئ في إخفاء الأسرار كما تعلم Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:51.37,main,Finnes,0000,0000,0000,,لانغريس-سان؟ Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:56.39,main,Langris,0000,0000,0000,,.لا شيء يدعوك للقلق يا فينيس-سان Dialogue: 0,0:06:58.49,0:06:59.64,main,Langris,0000,0000,0000,,هل من شيء ما؟ Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:01.54,main,Finnes,0000,0000,0000,,.أنت سيئ في إخفاء الأسرار Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:03.96,main,Finnes,0000,0000,0000,,.أنت تشبه فينرال-سان تمامًا Dialogue: 0,0:07:05.26,0:07:07.61,main,Langris,0000,0000,0000,,!لا تقارنيني به رجاءً Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:10.32,main,Finnes,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:13.96,main,Langris,0000,0000,0000,,.لـ-لا... أنا من عليه الاعتذار Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:19.44,main,Langris,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:20.41,0:07:21.49,main,Finnes,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:21.49,0:07:25.63,main,Langris,0000,0000,0000,,.عليك العودة إلى الدّاخل. سأستأذن أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:25.93,0:07:28.58,main,Finnes,0000,0000,0000,,.إنّه سعالي الاعتيادي، لذا لا تقلق Dialogue: 0,0:07:28.58,0:07:32.03,main,Langris,0000,0000,0000,,.لا، أنا مشغول جدًّا عكس ما أبدو Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:34.88,main,Finnes,0000,0000,0000,,هل عدت إذًا لواجباتك كنائب قائد؟ Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:41.61,main,Langris,0000,0000,0000,,.شكرًا لك على الشاي Dialogue: 0,0:07:47.98,0:07:48.94,main,Shiren,0000,0000,0000,,.كش Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:53.00,main,Hamon,0000,0000,0000,,.تلك هي حركتك إذًا Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:58.78,main,David,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ قلت لك أنّ عليك المراهنة على شيرين-سان Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:01.88,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.لم تنته المباراة بعد Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:08.41,main,Bell,0000,0000,0000,,أخبرني يا يونو! أليس اليوم مثاليًا لموعد غرامي؟ Dialogue: 0,0:08:08.41,0:08:11.90,main,Bell,0000,0000,0000,,.أين نذهب؟ لا أمانع أيّ مكان Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:17.05,main,Bell,0000,0000,0000,,هل تستمع لي؟ Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:25.11,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...نائب القائد لانغريس Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:29.77,main,Bell,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:08:29.77,0:08:34.44,main,Bell,0000,0000,0000,,...فقط لأنّك غيور مني ومن يونو لا يعني أنّ عليك العبوس هكذا Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:39.65,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل تريد شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:47.53,main,Langris,0000,0000,0000,,.أودّ التمرن معك Dialogue: 0,0:08:53.73,0:08:56.83,main,Langris,0000,0000,0000,,أنت فارس سحر أعلى من الفئة الأولى الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:57.45,0:09:03.49,main,Langris,0000,0000,0000,,بصفتي فارس سحر أعلى آخر \N...من الفئة الأولى، لنرَ إن كنت مؤهّـ Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:04.06,top,Yuno,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:07.29,main,Mimosa,0000,0000,0000,,يونو-سان؟ Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:09.15,main,Klaus,0000,0000,0000,,!مـ-مهلًا يا يونو Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:12.90,main,Klaus,0000,0000,0000,,!يا نائب القائد لانغريس، أطلب منك الهدوء أنت أيضًا Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:16.72,main,Langris,0000,0000,0000,,.كلاوس، أنت من يجب أن يهدأ Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:20.17,main,Langris,0000,0000,0000,,.أنا لا أحاول افتعال قتال ما Dialogue: 0,0:09:26.61,0:09:27.40,main,William,0000,0000,0000,,.ادخل Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:29.56,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.معذرةً Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:35.05,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.طلب نائب القائد لانغريس من يونو أن يواجهه Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:36.95,main,William,0000,0000,0000,,لانغريس؟ Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.97,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.لدي شعور سيئ حيال هذا. آمل ألّا يحدث شيء Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:01.47,main,Bell,0000,0000,0000,,!يمكنك الاعتماد عليّ يا يونو Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:04.21,main,Bell,0000,0000,0000,,!لا داعي لكبح نفسك Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:06.83,main,Langris,0000,0000,0000,,.المواجهة التدريبية العادية ليست ممتعة Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:08.49,main,Langris,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:09.97,main,Langris,0000,0000,0000,,...ما رأيك أن يغادر الخاسر Dialogue: 0,0:10:11.58,0:10:14.60,main,Langris,0000,0000,0000,,الفجر الذهبي؟ Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:40.25,flashback,langris,0000,0000,0000,,.يا لها من مجموعة بذيئة حقًّا Dialogue: 0,0:10:40.25,0:10:43.32,flashback,langris,0000,0000,0000,,.عليك أن تتوخّ الحذر حيال معارفك يا يونو Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:49.50,flashback,Langris,0000,0000,0000,,ألست محرجًا من أن يراك النّاس معهم؟ Dialogue: 0,0:10:49.77,0:10:50.80,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:51.84,0:10:54.09,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,.لم أفكّر بتلك الطّريقة من قبل، ولو لمرّة Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:57.05,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,.أنا فخور بأستا وهو غريمي Dialogue: 0,0:10:59.05,0:11:01.05,flashback,Langris,0000,0000,0000,,غريم؟ ذلك الفتى؟ Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:04.85,flashback,Langris,0000,0000,0000,,غريمك في ماذا؟ هل تتنافسان على شيء ما؟ Dialogue: 0,0:11:05.22,0:11:06.04,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:10.36,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,!نعمل كي نصبح إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:15.69,flashback,Bell,0000,0000,0000,,ما مشكلتك يا هذا؟! لن أسمح لك \N—بالسّخرية من يو Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:20.07,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,ليست هناك أيّة قاعدة تقول أنّ العامة\N.لا يمكنهم أن يصبحوا إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:20.98,flashback,Langris,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:20.98,0:11:24.63,flashback,Yuno,0000,0000,0000,,.سأصبح قائد الفجر الذّهبيّ أوّلاً Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:30.45,flashback,Langris,0000,0000,0000,,فهمت. أي أنّك تتجاهل تمامًا \N.وجودي كنائب للقائد Dialogue: 0,0:11:33.68,0:11:37.05,main,Langris,0000,0000,0000,,،ذكرت من قبل أنّك قبل أن تصبح إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:39.72,main,Langris,0000,0000,0000,,ستصبح قائدًا للفجر الذهبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:44.10,main,Langris,0000,0000,0000,,.إن فزتَ، فسأختفي أنا نائب القائد حينها Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:46.95,main,Langris,0000,0000,0000,,.ما يعني أنّك ستقترب أكثر إلى القائد Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:48.93,main,Langris,0000,0000,0000,,ليست فكرة سيئة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:50.60,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لنبدأ في الحال Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:54.68,main,Klaus,0000,0000,0000,,.هذا أشبه بصبّ الزيت على النار Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:57.02,main,Hamon,0000,0000,0000,,.لن ينتهي هذا بسرعة على الأرجح Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:57.82,main,shiren,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:58.05,0:12:00.64,main,Letoile,0000,0000,0000,,.ستكون هناك دماء بالفعل Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:01.92,main,David,0000,0000,0000,,على من تراهنون؟ Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:03.36,main,Woman,0000,0000,0000,,!لا أحد منهما Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:04.97,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.علينا إيقافهما Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.50,main,Langris,0000,0000,0000,,!فلنبدأ إذًا... هذه المواجهة التدريبية Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:18.42,main,Bell,0000,0000,0000,,.اختفى الجلمود Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:20.17,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ لا مجال للتحدّث Dialogue: 0,0:12:21.10,0:12:22.64,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...نائب القائد لانغريس Dialogue: 0,0:12:22.64,0:12:24.18,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل سيقاتل بجدية؟ Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:27.18,main,Langris,0000,0000,0000,,.للأسف... تفاديتها Dialogue: 0,0:12:31.78,0:12:33.52,main,Langris,0000,0000,0000,,!الهجوم الثالث سيصيب Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:37.02,main,Yuno,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الرياح: زخات سيف الرياح Dialogue: 0,0:12:45.29,0:12:46.78,main,Langris,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:53.04,main,Langris,0000,0000,0000,,ما تلك النظرة؟ Dialogue: 0,0:12:53.47,0:12:57.79,main,Yuno,0000,0000,0000,,لا أعلم فيمَ تفكّر، لكنّ هلّا توقفت عن التساهل؟ Dialogue: 0,0:12:58.06,0:12:59.99,main,Langris,0000,0000,0000,,هل تقصد أنّي متساهل؟ Dialogue: 0,0:12:59.99,0:13:04.80,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لو أنّك تقاتلني بجدّية، لتمكّنتَ من تفادي ذلك الهجوم Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:09.30,main,Yuno,0000,0000,0000,,.كما أنّك ستتأذّى إن لم تأخذ الأمر بمحملّ الجدّ Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:12.31,main,Klaus,0000,0000,0000,,هذا مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:16.06,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.لكنّي أظنّ أنّه لا يحاول استفزازه فحسب Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:18.21,main,Langris,0000,0000,0000,,ماذا قلت للتو؟ Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:20.32,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل تريدني أن أعيد ما قلته حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:22.59,0:13:26.90,main,Langris,0000,0000,0000,,.فهمت. يبدو أنّك تعلم أنّ ذلك كان وقحًا Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:29.07,main,Langris,0000,0000,0000,,!في تلك الحالة، لن أتساهل معك Dialogue: 0,0:13:29.07,0:13:30.83,main,Alecdora,0000,0000,0000,,!هذا ما استعمله حينها Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:33.08,italics,Mimosa,0000,0000,0000,,إنّه السحر المكاني Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:36.38,italics,Mimosa,0000,0000,0000,,الذي استعمله نائب القائد لانغريس \N.في اختبار اختيار الفرسان الملكيين Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:40.09,main,Langris,0000,0000,0000,,!سأريك ما يحدث عندما أكون جادًّا Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:43.71,main,Yuno,0000,0000,0000,,!اندماج الروح: انغماس الروح Dialogue: 0,0:13:48.80,0:13:50.10,main,Langris,0000,0000,0000,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:13:52.83,0:13:56.10,main,Yuno,0000,0000,0000,,.منطقة المانا: رقصة الروح الخافتة Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:57.30,main,Klaus,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:13:57.30,0:13:59.10,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!كما هو متوقّع من يونو-سان Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:01.14,main,Yuno,0000,0000,0000,,!عاصفة الروح Dialogue: 0,0:14:10.97,0:14:14.62,main,David,0000,0000,0000,,تلك التعويذة هي التي كان يستعملها\N...عندما كان الإلف يستحوذ عليه Dialogue: 0,0:14:14.62,0:14:16.23,main,David,0000,0000,0000,,!تعويذة الدفاع التلقائي Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:21.63,main,Klaus,0000,0000,0000,,لكن ينبغي أنّه كان قادرًا على استعمال\N.تلك التعويذة تحت تأثير الإلف فقط Dialogue: 0,0:14:22.15,0:14:25.30,italics,Langris,0000,0000,0000,,إحساس المانا من الوقت الذي انبعثتُ فيه كإلف Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:27.63,italics,Langris,0000,0000,0000,,.ما زال موجودًا بشكل ضئيل Dialogue: 0,0:14:30.46,0:14:33.14,main,Langris,0000,0000,0000,,!حسنًا... لنرَ إلى متى ستستمر في تفاديها Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:50.03,main,David,0000,0000,0000,,!تاج يونو Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:51.16,main,Letoile,0000,0000,0000,,!تمّ تقويره Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:54.59,main,Langris,0000,0000,0000,,!ما الخطب؟ هل ستواصل الهرب فحسب؟ Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:03.92,main,Langris,0000,0000,0000,,!هذه هي النّهاية Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:08.28,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يونو-سان Dialogue: 0,0:15:14.59,0:15:15.39,main,Langris,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:16.86,0:15:17.94,main,Langris,0000,0000,0000,,صورة بعدية؟ Dialogue: 0,0:15:22.91,0:15:25.15,main,Yuno,0000,0000,0000,,.معك حقّ. كانت النهاية بالفعل Dialogue: 0,0:15:25.41,0:15:26.41,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...يونو-سان Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:27.85,main,Klaus,0000,0000,0000,,.إنّه بخير Dialogue: 0,0:15:27.85,0:15:30.40,main,Letoile,0000,0000,0000,,...لكن هذا يعني أنّ نائب القائد Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:32.50,main,David,0000,0000,0000,,على من راهنت؟ Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:33.66,main,Woman,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:35.91,main,Langris,0000,0000,0000,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:15:47.53,0:15:51.38,main,Langris,0000,0000,0000,,.ما تلك النظرة؟ إن أردت أن تضحك، فافعل Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:54.01,main,Langris,0000,0000,0000,,.كنت جادًّا ومع ذلك خسرت أمامك Dialogue: 0,0:15:54.61,0:15:58.23,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أصبحت جادًّا في منتصف المواجهة فحسب Dialogue: 0,0:15:58.73,0:16:01.04,main,Yuno,0000,0000,0000,,.حاولت أن تخسر عمدًا قبل ذلك Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:04.36,main,Langris,0000,0000,0000,,.أظنّك اكتشفت ذلك Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:10.30,main,Langris,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. كنت سأخسر أمامك عمدًا وأغادر الفجر الذهبي Dialogue: 0,0:16:10.79,0:16:12.53,main,Langris,0000,0000,0000,,لكن ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:16:13.12,0:16:16.03,main,Langris,0000,0000,0000,,حاولت جادًّا بالفعل ومع ذلك \N.خسرت أمامك بشكل مثير للشفقة Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:18.03,main,Yuno,0000,0000,0000,,من المثير للشفقة؟ Dialogue: 0,0:16:19.34,0:16:22.06,main,Langris,0000,0000,0000,,هل تظنّني فزت بالمواجهة بسهولة؟ Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:26.82,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...هذا صحيح. يونو-سان Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:29.05,main,Klaus,0000,0000,0000,,.لم يفز بسهولة إطلاقًا Dialogue: 0,0:16:29.05,0:16:31.30,main,Langris,0000,0000,0000,,!وما أهمية ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:34.32,main,Langris,0000,0000,0000,,!أنت فزت وأنا خسرت Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:38.44,main,Langris,0000,0000,0000,,.ما يعني أني سأغادر الفجر الذهبي فحسب Dialogue: 0,0:16:38.44,0:16:39.81,main,Langris,0000,0000,0000,,.كما وعدنا Dialogue: 0,0:16:40.27,0:16:42.23,main,Yuno,0000,0000,0000,,...لا أذكر أنّي قطعت هذا الوعـ Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:44.81,main,Langris,0000,0000,0000,,.لكني أذكر Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:48.82,main,Yuno,0000,0000,0000,,!غير ممكن Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:52.57,main,Langris,0000,0000,0000,,.اهتمّ بالفجر الذهبي من أجلي Dialogue: 0,0:16:53.05,0:16:54.32,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل ستغادر حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:58.57,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لا أشعر أني فزت Dialogue: 0,0:17:00.64,0:17:04.92,main,Yuno,0000,0000,0000,,من يدري ما كان ليحدث لو أنّك كنت جادًّا من البداية؟ Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.39,main,Yuno,0000,0000,0000,,،عدني رجاءً Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:11.29,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أنّك ستواجهني يومًا ما دون تساهل Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:32.23,main,Langris,0000,0000,0000,,.آسف لأني فعلت هذا دون مشورتك أوّلًا Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:34.65,main,William,0000,0000,0000,,.هذا من طبعك Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:41.19,main,William,0000,0000,0000,,.لم تكن بحاجة لاختلاق عذر كي تغادر الفرقة Dialogue: 0,0:17:42.42,0:17:44.32,main,Langris,0000,0000,0000,,.اكتشفت أمري إذًا Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:46.29,main,Langris,0000,0000,0000,,.هذه هي طبيعتي Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:51.80,main,William,0000,0000,0000,,.أعلم. وأعلم أنّ هذه ليست النهاية لك Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:57.21,main,William,0000,0000,0000,,.هذا لا يغير حقيقة كونك فردًا من الفجر الذهبي Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:00.30,main,Langris,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:01.95,main,Langris,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.39,main,William,0000,0000,0000,,.سأكون في انتظارك يا لانغريس Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:25.89,main,Finnes,0000,0000,0000,,لانغريس-سان، لم ترتدي هذا الزي؟ Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:27.96,main,Langris,0000,0000,0000,,.سأذهب في رحلة Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:31.46,main,Finnes,0000,0000,0000,,هل غادرت الفجر الذهبي حقًّا؟ Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:33.29,main,Langris,0000,0000,0000,,.كلّا، لم أفعل Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:37.05,main,Langris,0000,0000,0000,,.قطعت وعدًا سخيفًا فحسب Dialogue: 0,0:18:37.53,0:18:38.49,main,Finnes,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:41.42,main,Finral,0000,0000,0000,,!صباح الخير يا فينيس-سان Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:45.29,main,Finral,0000,0000,0000,,لانغريس؟ لمَ ترتدي هذا الزي؟ Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:47.94,main,Langris,0000,0000,0000,,وأنت هل أتيت إلى هنا لرؤية فينيس-سان Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:50.56,main,Langris,0000,0000,0000,,مرة أخرى قبل ذهابك للتدريب؟ Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:53.78,main,Finral,0000,0000,0000,,.ماذا؟ في الحقيقة نعم Dialogue: 0,0:18:58.98,0:19:01.57,flashback,Finral,0000,0000,0000,,!سأكون الشخص الذي يسعد فينيس-سان Dialogue: 0,0:19:01.99,0:19:05.51,flashback,Finral,0000,0000,0000,,.سوف أثبت أنّي أستحقك وآتي من أجلك Dialogue: 0,0:19:07.95,0:19:10.92,flashback,Finnes,0000,0000,0000,,.حاول ألّا تتأخر كثيرًا رجاءً Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:15.58,main,Langris,0000,0000,0000,,.هناك شيء نسيت قوله لكما Dialogue: 0,0:19:16.56,0:19:20.92,main,Langris,0000,0000,0000,,.ما زلت لم أقرر التخلي عن فينيس-سان من أجلك يا أخي Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:21.68,main,Finral,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:22.04,0:19:25.31,main,Langris,0000,0000,0000,,من تظنّ نفسك يا أخي؟ Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:34.31,italics,Langris,0000,0000,0000,,.أخي... بدأت المعركة الحقيقية للتّو Dialogue: 0,0:19:42.50,0:19:45.97,main,Charmy,0000,0000,0000,,أنت على وشك الذهاب للتدرب \N!في مملكة هارت! كل! كل أكثر Dialogue: 0,0:19:45.97,0:19:48.45,main,Asta,0000,0000,0000,,!شكرًا لك! سآكل Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:50.96,main,Noelle,0000,0000,0000,,.أنا أستسلم Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:55.92,main,Yami,0000,0000,0000,,أنتم فقط هنا؟ Dialogue: 0,0:19:56.24,0:20:00.41,main,Asta,0000,0000,0000,,.قال ماغنا-سينباي ولاك أنّهما سيتوقفان عن الأكل لوقت أطول Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:01.34,main,Yami,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:03.18,main,Gordon,0000,0000,0000,,،إن رأيتموني Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:06.30,main,Gordon,0000,0000,0000,,.فأنا واثق أنّكم ستدعونني للتدرب معكم أيضًا Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:09.83,sign_19264_241___Lies__,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(320,230)\blur3\fad(1,789)}لم يتم اختيارك، لذا لن تذهب للتدرب Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:11.06,top,Gordon,0000,0000,0000,,لكن كي أتمكن من التدرب على \N،يد أبي وأبرع في سحر اللعنات Dialogue: 0,0:20:11.53,0:20:13.59,main,Gordon,0000,0000,0000,,.سأعود إلى البيت Dialogue: 0,0:20:13.59,0:20:16.59,main,Gordon,0000,0000,0000,,.مع الأسف، لا يمكنني الذهاب معكم Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:19.02,main,Gordon,0000,0000,0000,,.لذا سأذهب دون أن يلاحظني أحد Dialogue: 0,0:20:16.86,0:20:18.13,top,Noelle,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أكل كل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:20.07,top,Asta,0000,0000,0000,,!سأتخطى حدودي الهضمية Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:24.60,main,Magna,0000,0000,0000,,هل مرّ أحد ما من أمامنا للتو؟ Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:25.99,main,Luck,0000,0000,0000,,.إنّها مخيلتك فحسب Dialogue: 0,0:20:26.26,0:20:27.94,main,Magna,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:20:27.94,0:20:31.00,main,Magna,0000,0000,0000,,يامي-سان! ماذا حدث بالنسبة لذهابي إلى مملكة هارت؟ Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:39.75,main,Yami,0000,0000,0000,,.قالوا أنّهم لا يمانعون ذهاب شخص آخر Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:43.55,main,Magna,0000,0000,0000,,!شكرًا جزيلًا لك يا يامي-سان Dialogue: 0,0:20:44.27,0:20:46.55,main,Yami,0000,0000,0000,,.إن كنت ستشكر أحدًا ما ، فاشكر يوليوس Dialogue: 0,0:20:46.79,0:20:48.43,main,Magna,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:20:48.43,0:20:50.56,main,Asta,0000,0000,0000,,!تهانيّ يا ماغنا-سينباي Dialogue: 0,0:20:50.56,0:20:52.44,main,Magna,0000,0000,0000,,!شكرًا لك يا أستا Dialogue: 0,0:20:52.44,0:20:54.72,main,Magna,0000,0000,0000,,!أنا عطشان Dialogue: 0,0:20:54.72,0:20:57.31,main,Magna,0000,0000,0000,,.ذكّرني باسم ذلك العصير اللذيذ في مملكة هارت Dialogue: 0,0:20:57.69,0:20:58.40,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لذيذ؟ Dialogue: 0,0:20:58.40,0:21:01.21,main,Asta,0000,0000,0000,,هل تقصد عصير البرتقال القرمزي؟ Dialogue: 0,0:21:01.21,0:21:03.26,main,Luck,0000,0000,0000,,!لا يسعني انتظار تذوقه Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:05.82,main,Luck,0000,0000,0000,,يصبح أكثر حلاوة عندما تعززه بالمانا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:07.49,main,Charmy,0000,0000,0000,,!يصبح أكثر حلاوة؟ Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:11.04,main,Asta,0000,0000,0000,,!أجل! لكنّه مرّ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:14.10,main,Noelle,0000,0000,0000,,.ولمَ تشتكي؟ استعملت المانا خاصتي على عصيرك Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:17.00,main,Yami,0000,0000,0000,,.على أيّة حال، ستذهبون إلى مملكة هارت غدًا Dialogue: 0,0:21:17.33,0:21:20.75,main,Yami,0000,0000,0000,,.احرصوا على أن تبذلوا ما لديكم في التدريب مع حراس الأرواح Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:23.05,main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:21:24.09,0:21:26.95,italics,Noelle,0000,0000,0000,,.سوف أصبح أقوى Dialogue: 0,0:21:27.82,0:21:30.52,italics,Noelle,0000,0000,0000,,.كي أهزم الشيطان ميغيكولا Dialogue: 0,0:23:06.01,0:23:08.60,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:08.99,0:23:12.99,sign_33188_278_The_Mystery_of_t,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}إن كنت ستتخلى عن نيابة القائد Dialogue: 0,0:23:09.64,0:23:12.19,main,Langris,0000,0000,0000,,.إن كنت ستتخلى عن نيابة القائد Dialogue: 0,0:23:15.10,0:23:18.00,main,Langris,0000,0000,0000,,.آسف لأني فعلت هذا دون مشورتك Dialogue: 0,0:23:18.26,0:23:21.25,main,William,0000,0000,0000,,.إن كنت ستتخلى عن نيابة القائد، فستكون مسؤولًا عن الغداء Dialogue: 0,0:23:21.47,0:23:23.13,main,Langris,0000,0000,0000,,!مسؤول عن الغداء؟ Dialogue: 0,0:23:23.13,0:23:25.94,main,William,0000,0000,0000,,.إن لم يعجبك ذلك، فيمكنك أن تكون ماسح السبورة Dialogue: 0,0:23:27.04,0:23:28.51,main,Langris,0000,0000,0000,,!ماسح السبورة؟ Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:30.97,main,William,0000,0000,0000,,.أو ربّما مسؤولًا عن حيوانات المدرسة Dialogue: 0,0:23:30.97,0:23:32.51,main,Langris,0000,0000,0000,,!حيوانات المدرسة؟ Dialogue: 0,0:23:33.89,0:23:35.40,main,Bell,0000,0000,0000,,!أكرهك Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:42.06,main,Asta,0000,0000,0000,,!أجل! التدريب Dialogue: 0,0:23:42.06,0:23:44.73,main,Asta,0000,0000,0000,,!سوف أتدرب! سوف أتدرب! سوف أتدرب! سوف أتدرب Dialogue: 0,0:23:44.73,0:23:46.84,main,Noelle,0000,0000,0000,,.يا إلهي، اخرس يا غبيّستا Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:49.53,main,Noelle,0000,0000,0000,,.ربّما سيقوّون عقلك أيضًا Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:53.32,main,Noelle,0000,0000,0000,,،في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر\N.الصفحة 155، حراس الأرواح الخمسة Dialogue: 0,0:23:50.24,0:23:54.25,sign_34238_338_Page_2_The_Boys_,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)}الصفحة 155\N\N{\fs18} حرّاس الأرواح الخمسة