[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0100,1 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0070,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0210,1 Style: sign,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0015,1 Style: sign 2,Adobe Arabic,16,&H005D5A57,&H000000FF,&H00F7F5F6,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0074,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:10.65,italics,nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:19.16,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:31.46,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:38.01,italics,Nar,0000,0000,0000,,أتى يامي وأستا وتشارمي وفينرال \Nلتقديم تقرير لإمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:41.27,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بعد معركتهم في المعبد الّذي تحت الماء Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.22,italics,Nar,0000,0000,0000,,...وحينها Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:43.98,main,Marx,0000,0000,0000,,.آسف للمقاطعة يا إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:48.12,main,Marx,0000,0000,0000,,إنّ بلدة كيتين القريبة من الحدود الّتي كانت \N،موقعًا للمناوشات مع مملكة داياموند من قبل Dialogue: 0,0:00:48.12,0:00:50.15,main,Marx,0000,0000,0000,,تتعّرض الآن للهجوم من طرف فرقة \N.من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:57.41,main,Asta,0000,0000,0000,,!مـ-ما هذا الحشد من النّاس؟ Dialogue: 0,0:00:57.41,0:00:59.64,main,Julius,0000,0000,0000,,.ثلاثة من القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.04,main,Asta,0000,0000,0000,,من هم القادة اللاّمعون الثّمانية؟ Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:04.87,main,Yami,0000,0000,0000,,.الثّمانية الأقوى من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:09.25,main,Yami,0000,0000,0000,,.إنّهم مثل قادة فرسان السّحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:15.08,0:01:18.97,italics,Nar,0000,0000,0000,,...أوّل من وصل إلى كيتين وقت الحاجة هم Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:20.80,main,Marx,0000,0000,0000,,—هذا Dialogue: 0,0:01:21.38,0:01:24.48,main,Marx,0000,0000,0000,,.أقوى فرقة فرسان سحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:26.05,0:01:27.90,main,Marx,0000,0000,0000,,!الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:33.83,italics,Nar,0000,0000,0000,,.اتّجه يامي والبقيّة إلى كيتين للمساندة Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:36.82,italics,Asta,0000,0000,0000,,!انتظر يا يونو Dialogue: 0,0:01:40.52,0:01:45.16,main,William,0000,0000,0000,,لنجعلهم يندمون على اقتحام \N.بلادنا بأحذيتهم المتّسخة Dialogue: 0,0:01:56.26,0:01:59.72,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الصّفحة 52 Dialogue: 0,0:01:56.26,0:01:59.72,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الفوز للأقوى Dialogue: 0,0:03:21.06,0:03:23.86,main,Finral,0000,0000,0000,,!أنتما ظريفتان جدًّا Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:27.22,main,Finral,0000,0000,0000,,.أعرف مرجًا به أزهار جميلة مثلكما Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:30.94,main,Finral,0000,0000,0000,,لِمَ لا نذهب في نزهة قصيرة \Nإلى هناك بسحري المكانيّ؟ Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:36.65,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ تبدوان وكأنّكما \N.رأيتما شيئًا مخيفًا جدًّا Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:39.15,main,Girl B,0000,0000,0000,,!سيقتلوننا Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:42.02,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:43.10,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اهدأ Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:47.25,main,Yami,0000,0000,0000,,!اخرس! أسرع وخذنا إلى البلدة الّتي اسمها كيتين Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.50,main,Finral,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكنّني ظننتنا في عطلة اليوم Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:52.73,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا عطلة لك أبدًا Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:55.38,main,Yami,0000,0000,0000,,.يمكنك أخذ العطلة الّتي تريد عندما تموت Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:56.79,main,Finral,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:59.00,main,Asta,0000,0000,0000,,!فلنفعل هذا يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.72,main,Yami,0000,0000,0000,,.أسرع وافتح البوّابة أيّها الوغد Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:04.99,main,Yami,0000,0000,0000,,.هيّا، لنرَ إلى أيّ مدى يمكنك أن تقفز Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:06.01,main,Finral,0000,0000,0000,,!هل تسرقني؟ Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:08.41,main,Asta,0000,0000,0000,,!نعتمد عليك يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:10.22,main,Finral,0000,0000,0000,,!لِمَ أنت متشوّق هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.22,0:04:12.32,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:13.03,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الّذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:13.58,main,Asta,0000,0000,0000,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:14.60,main,Finral,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:14.60,main,Yami,0000,0000,0000,,!أسرع Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:17.11,main,Finral,0000,0000,0000,,!حسنًا، فهمت! فلنذهب Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.81,main,Guy,0000,0000,0000,,!إنّهم الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:32.47,main,Brocks,0000,0000,0000,,أنت من طليعة الفجر الذّهبيّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.97,main,Brocks,0000,0000,0000,,!ليس سيّئًا بالنّسبة لطفل صغير Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:36.38,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:41.08,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا لها من هيئة رديئة لقائد لامع Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:42.59,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:43.63,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:46.76,main,Lagus,0000,0000,0000,,.لا يمكنني المشاهدة. سأساعدك Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:49.04,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لم يطلب أحد مساعدتك Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:51.02,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:57.37,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ النّاس يثقون به كثيرًا Dialogue: 0,0:04:57.37,0:04:59.73,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس! استمع إليّ عندما أتحدّث إليك Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:04.65,main,Lagus,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، لنرَ إن كنت تستطيع \N!حماية نفسك والنّاس معًا Dialogue: 0,0:05:04.65,0:05:06.69,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سهام... بيل Dialogue: 0,0:05:06.69,0:05:09.41,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! دع الأمر لي Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:15.29,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سحر الرّياح: القوس الأبيض السّريع Dialogue: 0,0:05:23.05,0:05:24.26,main,Lagus,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:31.41,0:05:32.51,main,Lagus,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.79,main,Lagus,0000,0000,0000,,صدّ أسرع سهامي البرقيّة بسهولة Dialogue: 0,0:05:35.79,0:05:37.64,main,Lagus,0000,0000,0000,,واخترق حاجزي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:38.87,0:05:42.09,main,Yuno,0000,0000,0000,,لنرَ إن كنت تستطيع حمايتهم"؟" Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:43.23,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أنا من سيقول ذلك Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:45.44,main,Lagus,0000,0000,0000,,مـ-من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:50.35,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لنرَ إن كنت تستطيع حماية نفسك ورفاقك Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:51.80,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! أجل Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:55.29,main,Bell,0000,0000,0000,,أنا ويونو واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:00.46,main,Bell,0000,0000,0000,,!مهلاً، لماذا تتجاهلني؟ قل شيئًا على الأقل Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:01.86,main,Yuno,0000,0000,0000,,".شيئًا" Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:05.09,main,Bell,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كفّ عن العبث معي Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:09.40,main,Brocks,0000,0000,0000,,أتريد مساعدتي الآن يا لاغاس؟ Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:12.23,main,Lagus,0000,0000,0000,,كيف يجرؤ على الاستهزاء بي؟ Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:16.21,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي! ابتعد يا بروكس Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:18.98,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي! أنت من عليه الابتعاد Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:20.38,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:21.37,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:21.37,0:06:22.38,main,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:23.93,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:23.93,0:06:25.88,main,Bell,0000,0000,0000,,!عمّاذا تتحدّثان؟ Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:28.13,main,Bell,0000,0000,0000,,!يونو لي Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:29.74,main,Yuno,0000,0000,0000,,.غير ممكن Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:33.12,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:38.27,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.الفتى الّذي التقيته في الدّيماس أصبح أقوى بكثير Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:41.72,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سرعة نموّ الأطفال غير عادلة Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:43.36,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.هذا يجرح مشاعر العجوز Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:46.05,main,Lotus,0000,0000,0000,,.بناتي تكبرن بشكلٍ سريع أيضًا Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.96,main,Lotus,0000,0000,0000,,،عندما كنّ صغيرات Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:50.73,main,Lotus,0000,0000,0000,,.كنّ تقلن دائمًا أنّهنّ ترد الزّواج بي عندما تكبرن Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:53.89,main,Lotus,0000,0000,0000,,.لكن الآن ترفضن حتّى الاستحمام معي Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:57.85,main,Lotus,0000,0000,0000,,ولا تردن غسل ملابسي الدّاخليّة\N...مع ملابسهنّ Dialogue: 0,0:06:57.85,0:06:59.67,main,Guy,0000,0000,0000,,أ-أيّها القائد العامّ لوتس؟ Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:02.66,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ويقلن أنّ رائحة نَفسي مثل البصل Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:13.62,main,Klaus,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الفولاذ: الرّمح اللّولبيّ العنيف Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:18.20,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:37.21,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...كلّ هؤلاء النّاس Dialogue: 0,0:07:46.48,0:07:50.24,main,Yagos,0000,0000,0000,,!جميعهم ضعفاء للغاية Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:57.74,italics,Guy,0000,0000,0000,,!سحره لا ينفكّ عن ملازمتنا، ويعيق عمل تعاويذنا Dialogue: 0,0:07:57.74,0:07:59.04,main,Yagos,0000,0000,0000,,.خذ Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:04.66,main,Yagos,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل المخاط: حلزون المخاط Dialogue: 0,0:08:04.66,0:08:09.67,main,Yagos,0000,0000,0000,,.هذه التّعويذة تضعف سحر أيّ أحد تمسكه Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:13.93,main,Yagos,0000,0000,0000,,.لن تتمكّن من الخروج من هناك أبدًا Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:20.77,main,Yagos,0000,0000,0000,,أحبّ رؤية الضّعفاء العاجزين \N.وهم يتألّمون بشدّة Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:26.65,main,Langris,0000,0000,0000,,.مذهل، يبدو أنّها تعويذة يصعب التّعامل معها Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:41.91,main,Langris,0000,0000,0000,,.لكنّها عديمة النّفع أمامي Dialogue: 0,0:08:42.47,0:08:45.01,italics,Yagos,0000,0000,0000,,ما كانت هذه التّعويذة للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:47.08,italics,Yagos,0000,0000,0000,,سحر مكانيّ؟ Dialogue: 0,0:08:52.25,0:08:56.93,main,Langris,0000,0000,0000,,ويحي... عيب هذه التّعويذة الوحيد \N.هو أنّها تدمّر كلّ شيء نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:02.72,main,Langris,0000,0000,0000,,.لا يهمّ. سيضطرّ أحد لإعادة بنائه فحسب Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:12.97,italics,Lotus,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا... ذلك الرّجل هو قائد \N.الفجر الذّهبيّ بالتّأكيد Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:16.36,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.أتساءل لِمَ هو واقف هناك فحسب. مريب Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:22.37,italics,Lotus,0000,0000,0000,,كتاب تعاويذه مفتوح، لذا أظّنه \N...يستعمل سحره، لكن Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.63,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كلّ ما أراه هو ما يشبه جذور أشجار منتشرة Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:30.15,italics,Lotus,0000,0000,0000,,تعويذة لنموّ شجرة ضخمة؟ Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:32.63,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك جميلاً ومسالمًا Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:37.67,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لكن لا يوجد شخص قادر على استدعاء تعويذة\N.كبيرة ما يكفي لحماية المدينة بأكملها Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:45.33,italics,Lotus,0000,0000,0000,,هل يستعمل سحر الآخرين؟ Dialogue: 0,0:09:46.73,0:09:49.67,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لِمَ ألاحظ دائمًا أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:52.94,main,Lotus,0000,0000,0000,,.إلى القادة الثّلاثة! معكم القائد العامّ لوتس Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:55.24,main,Lotus,0000,0000,0000,,،قائد العدوّ، قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:56.86,top,Brocks,0000,0000,0000,,!لي Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:58.37,italics,Lotus,0000,0000,0000,,يشغّل هجومًا سحريًّا ذو نطاق \N.واسع على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:58.04,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:58.04,0:09:59.11,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:00.65,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:59.45,0:10:02.12,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سيغطّي نطاقها مدينة كيتين بأكملها على الأقلّ Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:02.12,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:10:02.12,0:10:07.85,main,Lotus,0000,0000,0000,,أعيد! يشغّل قائد الفجر الذّهبيّ\N.هجومًا سحريًّا واسع النّطاق Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:07.85,italicstop,Lotus,0000,0000,0000,,.إنّهم لا يستمعون أبدًا Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:09.88,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ هل أهرب؟ Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:14.81,main,William,0000,0000,0000,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:17.08,main,William,0000,0000,0000,,!ستتفتّح الشّجرة العظيمة الآن Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:57.76,main,Lotus,0000,0000,0000,,ما هذا السّحر الهائل بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:02.05,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: شجرة ميستلتين العظيمة Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:06.45,main,William,0000,0000,0000,,.كلّ شيء من أجل مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:11:14.53,0:11:15.82,main,Asta,0000,0000,0000,,.هذه هي كيتين إذًا Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:20.01,main,Asta,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما هذه الشّجرة العملاقة؟ Dialogue: 0,0:11:20.01,0:11:22.23,main,Asta,0000,0000,0000,,أتنمو هذه الأشجار هنا؟ Dialogue: 0,0:11:22.23,0:11:24.68,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هل هناك فاكهة عملاقة في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:26.91,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا، يكفي حماقة منكما Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:30.82,main,Yami,0000,0000,0000,,.هذه تعويذة القائد السّاطع على الأرجح Dialogue: 0,0:11:30.82,0:11:33.99,main,Asta,0000,0000,0000,,مهلاً، ماذا؟! هذه تعويذة؟ Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:35.77,main,Yami,0000,0000,0000,,.ربّما لم يحتاجونا في النّهاية Dialogue: 0,0:11:35.77,0:11:38.42,main,Finral,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ لنعد إذًا Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:41.68,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا. سأذهب لتفقّد المعركة Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:45.30,main,Yami,0000,0000,0000,,.أفترض أنّ القائد السّاطع في الأعلى Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:50.85,main,Yami,0000,0000,0000,,سأصعد إلى هناك. ساعدوا أنتم الثّلاثة\N.سكّان البلدة وحالوا ألاّ تموتوا Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:53.69,main,Both,0000,0000,0000,,!دع الأمر لنا Dialogue: 0,0:11:53.69,0:11:57.36,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً يا سيّد يامي Dialogue: 0,0:11:58.29,0:12:01.99,main,Charmy,0000,0000,0000,,.سأحصل أوّلاً على تلك الفاكهة Dialogue: 0,0:12:03.73,0:12:08.24,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أستا مصاب وتشارمي... لعابها يسيل Dialogue: 0,0:12:09.11,0:12:10.79,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أجل... أنا متوتّر Dialogue: 0,0:12:17.35,0:12:18.61,main,William,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:22.42,main,William,0000,0000,0000,,كان هناك كمّ هائل من السّحر\N.في ساحة المعركة تلك على ما يبدو Dialogue: 0,0:12:22.81,0:12:25.93,main,William,0000,0000,0000,,.لكنّني أشكّ أنّ هذا قد تولّى أمر معظمه Dialogue: 0,0:12:26.69,0:12:28.97,main,Guy,0000,0000,0000,,!تكبّدنا خسارة كبيرة! أبيد جيشنا بالكامل تقريبًا Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:36.23,main,Brocks,0000,0000,0000,,جيشنا... أبيد بالكامل تقريبًا؟ Dialogue: 0,0:12:36.23,0:12:38.73,main,Brocks,0000,0000,0000,,!اللّعنة عليكم Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.63,main,Lagus,0000,0000,0000,,.تعرف ما يقولون عن الطّمّاعين Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:47.74,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.21,main,Asta,0000,0000,0000,,!ربّما لا فائدة من ذراعيّ، لكنّ ما زال لديّ ساقاي Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:59.75,main,Asta,0000,0000,0000,,!اسمعوني جميعًا! تعالوا من هنا رجاءً للهرب Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:01.46,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اركبوا على هذه رجاءً Dialogue: 0,0:13:03.69,0:13:06.47,main,Finral,0000,0000,0000,,.هل تأذّيت؟ من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:08.45,main,Girl,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:13.88,main,Finral,0000,0000,0000,,.من واجبنا كفرسان سحر إنقاذ سكّان المملكة Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:15.08,main,Finral,0000,0000,0000,,،إن لم تكوني مشغولة Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:17.60,main,Finral,0000,0000,0000,,ما رأيك في... أن تناول بعض الشّاي لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:13:21.75,0:13:24.84,main,Finral,0000,0000,0000,,...ويحي. إن نظرت للأسف، فدموعي Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:29.16,main,Charmy,0000,0000,0000,,لا؟ Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:33.04,main,Finral,0000,0000,0000,,.أحدهم يواجه أحد رجال داياموند في السّماء Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:41.16,main,Asta,0000,0000,0000,,!يونو Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:43.41,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:47.59,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هيّا! هيّا يا أميري Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:51.03,main,Charmy,0000,0000,0000,,!ابذل جهدك يا أميري Dialogue: 0,0:13:51.03,0:13:53.13,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:27.13,italics,Lagus,0000,0000,0000,,...هذا الشّابّ قويّ جدًّا Dialogue: 0,0:14:27.14,0:14:30.09,italics,Lagus,0000,0000,0000,,!لا يمكن! أنا أحد القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:36.35,main,Lagus,0000,0000,0000,,!سوف تسقط أمام سحري الجميل Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:38.10,main,Yuno,0000,0000,0000,,جميل؟ Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:46.27,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الجمال لا يهمّ في المعركة Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:54.81,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الأقوى يفوز. هذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:14:57.22,0:14:59.06,main,Lagus,0000,0000,0000,,...جميل جدًّا Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:05.69,main,Asta,0000,0000,0000,,!هزمه بضربة واحدة Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:09.53,main,Charmy,0000,0000,0000,,...يا له من نسيم منعش Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:15.19,main,Yuno,0000,0000,0000,,.ظننتني رأيت قزمًا مألوفًا Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:19.16,main,Yuno,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله هنا يا أستا؟ Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:23.40,italics,Finral,0000,0000,0000,,انضمّ ذلك الفتى إلى فرسان السّحر \N.في نفس الوقت مع أستا Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:28.02,main,Yuno,0000,0000,0000,,دون أن أذكر أنّك مصاب للغاية وبالكاد\N...تتمشّى، والعرق في سائر جسدك Dialogue: 0,0:15:28.85,0:15:29.78,main,Yuno,0000,0000,0000,,.قبيح جدًّا Dialogue: 0,0:15:30.34,0:15:33.14,italics,Finral,0000,0000,0000,,وصل إلى نخبة الفجر الذّهبيّ؟ Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:37.01,italics,Finral,0000,0000,0000,,.بالطّبع سيستهزئ بالثّيران السّوداء\N.كما أنّه وسيم أيضًا Dialogue: 0,0:15:37.01,0:15:38.79,italics,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه محبوب جدًّا Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:42.12,main,Yuno,0000,0000,0000,,...إصابتك بهذا الشّكل تعني Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:45.29,main,Yuno,0000,0000,0000,,أنّك أصبح أقوى مجدّدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:46.20,0:15:48.31,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لن أخسر أمامك يا أستا Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:52.26,italics,Bell,0000,0000,0000,,يونو... يبتسم؟ Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:55.00,main,Charmy,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:15:55.00,0:16:00.45,main,Charmy,0000,0000,0000,,يـ-يمكنني أكل مائة طبق من الأرز \N.مع هذه الابتسامة Dialogue: 0,0:16:02.07,0:16:05.61,main,Asta,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا! لقد أصبحت قويًّا للغاية أيّها الوغد Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:09.23,main,Asta,0000,0000,0000,,!لن أخسر أمامك أنا أيضًا يا يونو Dialogue: 0,0:16:10.13,0:16:11.85,italics,Finral,0000,0000,0000,,،إنّه من نخبة الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:16:11.85,0:16:15.87,italics,Finral,0000,0000,0000,,...لديه سحر قويّ للغاية ووسيم للغاية Dialogue: 0,0:16:16.63,0:16:19.06,italics,Finral,0000,0000,0000,,،ومع ذلك يتنافس مع أستا Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:22.15,italics,Finral,0000,0000,0000,,الّذي ينتمي للثّيران السّوداء وهو\N!غبيّ بعضلات ضخمة ولا سحر له Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:27.64,main,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّهما غريمان رائعان Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:30.17,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا يونو؟ Dialogue: 0,0:16:31.45,0:16:33.34,main,Mimosa,0000,0000,0000,,هل تأذّيت؟ Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:34.63,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:37.13,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:39.07,main,Klaus,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لذراعيك؟ Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:41.32,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هل إصابتهما سيّئة؟! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:43.59,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم، مؤلم، مؤلم Dialogue: 0,0:16:44.34,0:16:47.75,main,Klaus,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّني قلق أو ما شابه Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:50.83,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تأذّيت لأنّك تهاونت Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:52.01,main,Klaus,0000,0000,0000,,!انتبه أكثر Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:53.71,main,Asta,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:16:53.71,0:16:56.43,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.سأعالجك في الحال بسحر الشّفاء خاصّتي Dialogue: 0,0:16:56.43,0:17:00.07,main,Asta,0000,0000,0000,,.أنا بخير. عالجي السّكّان جميعًا Dialogue: 0,0:17:01.49,0:17:04.36,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يا إلهي! لم يكن عليّ أن أكون جريئة هكذا Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:05.42,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:09.08,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! لا وقت لدينا للتّعامل معك Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:13.47,main,Klaus,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا ميموزا Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:14.53,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:17.21,main,Klaus,0000,0000,0000,,.يونو، ابقَ إلى جانب أستا Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:20.21,main,Klaus,0000,0000,0000,,أنا واثق أنّك لا تستطيع القتال \N.بذراعيك في تلك الحالة Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:23.59,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لكنّني لا أحاول تدليلك أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:23.59,0:17:25.33,main,Yuno,0000,0000,0000,,.يمكنكما الذّهاب الآن Dialogue: 0,0:17:26.13,0:17:29.61,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!اعتنِ بنفسك يا أستا Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:32.57,main,Asta,0000,0000,0000,,...إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:45.94,0:17:47.62,main,Brocks,0000,0000,0000,,.وجدتك أخيرًا Dialogue: 0,0:17:48.03,0:17:51.17,main,Brocks,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:56.84,main,Brocks,0000,0000,0000,,كنت قد استخففت بك تمامًا. لم أتوقّع \N.أن يكون لك هذا السّحر الهائل Dialogue: 0,0:17:57.35,0:18:00.20,main,William,0000,0000,0000,,.لديك سحر مذهل أنت أيضًا Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:02.06,main,William,0000,0000,0000,,.لا يوجد سبب لتهلك هباءً Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.82,main,William,0000,0000,0000,,.خذ رفاقك وغادروا هذه البلدة Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:07.48,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:14.79,main,Brocks,0000,0000,0000,,!جنود داياموند لا ينسحبون أبدًا Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:20.57,main,Brocks,0000,0000,0000,,!سحر الطّين الأحمر: مدفعية الدّرع اللاّمع الثّقيلة Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:26.90,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا يُفترض بتلك التّعويذة الضّعيفة\Nالصّغيرة أن تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:28.58,0:18:33.13,main,Brocks,0000,0000,0000,,.دعني أحزر... لا بدّ أنّك قد استنفدت سحرك بالفعل Dialogue: 0,0:18:33.13,0:18:35.19,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:18:39.19,0:18:42.61,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: بذرة ميستلتين Dialogue: 0,0:18:44.21,0:18:46.14,main,William,0000,0000,0000,,.عليك أن تشعر بالفخر Dialogue: 0,0:18:46.49,0:18:51.14,main,William,0000,0000,0000,,.فقد غذّى سحرك مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:59.24,italics,William,0000,0000,0000,,.كمين داياموند؟ لا بدّ أنّه كان يختبئ ويخفي سحره Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:02.62,main,William,0000,0000,0000,,!يامي Dialogue: 0,0:19:02.62,0:19:06.58,main,Yami,0000,0000,0000,,.المعذرة... أيّها المقنع السّاطع الغريب Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.39,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.مؤلم Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:14.49,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ظننت أنّ بإمكاني إمساك القائد \N...الذّهبيّ وأقلب الطّاولة، لكن Dialogue: 0,0:19:18.10,0:19:22.54,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن يظهر الرّجل الّذي قاتلته حينها Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:25.57,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كما أنّه أقوى الآن Dialogue: 0,0:19:25.57,0:19:28.71,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كفّوا عن تجاوز هذا العجوز Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:32.96,main,Yami,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك مدين لي يا فانجانس Dialogue: 0,0:19:32.96,0:19:35.02,main,William,0000,0000,0000,,.لقد أنقذتني يا يامي Dialogue: 0,0:19:35.51,0:19:38.77,main,William,0000,0000,0000,,.الكي، صحيح؟ مذهل Dialogue: 0,0:19:40.02,0:19:43.71,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا يا عجوز داياموند الّذي لا أعرفه Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:45.56,main,Yami,0000,0000,0000,,ما رأيك بالاستسلام؟ Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:48.54,main,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًّا؟ ألا تذكرني؟ Dialogue: 0,0:19:49.21,0:19:50.08,main,Lotus,0000,0000,0000,,.انظر هنا Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:53.00,main,Yami,0000,0000,0000,,.لست مهتمًّا بصدرك القذر Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:54.33,main,Yami,0000,0000,0000,,.سوف أقطعك Dialogue: 0,0:19:54.33,0:19:55.85,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ذلك واضح Dialogue: 0,0:19:56.53,0:19:58.84,main,Yami,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:01.59,main,Lotus,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ حقًّا Dialogue: 0,0:20:02.07,0:20:05.89,main,Lotus,0000,0000,0000,,لكن حان الوقت لأريكم كيف يبدو \N...فرد حقيقيّ من داياموند Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:11.38,main,Lotus,0000,0000,0000,,!انسحاب Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:17.14,main,Yami,0000,0000,0000,,.أعجبني أنّه لم يتردّد أبدًا Dialogue: 0,0:20:23.16,0:20:24.66,main,Yami,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:20:25.24,0:20:29.33,main,Yami,0000,0000,0000,,،بما أنّنا هنا بمفردنا مع هذا المنظر الرّائع Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:33.78,main,Yami,0000,0000,0000,,لِمَ لا نتحدّث قليلاً يا فانجانس؟ Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:42.66,main,Yami,0000,0000,0000,,.بصراحة، سحر شجرة العالم خاصّتك مذهل كالعادة Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:45.70,main,William,0000,0000,0000,,.إنّه ممكن بفضل سحر الأعداء Dialogue: 0,0:20:47.27,0:20:51.89,main,Yami,0000,0000,0000,,.صحيح... سحرك هو سحر شجرة العالم Dialogue: 0,0:20:52.69,0:20:53.94,main,William,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:20:53.94,0:20:56.58,main,William,0000,0000,0000,,ما الّذي تحاول قوله يا يامي؟ Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:01.89,main,Yami,0000,0000,0000,,.أنا شخص يثق بحدسه Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:04.98,main,Yami,0000,0000,0000,,...فانجانس Dialogue: 0,0:21:05.97,0:21:10.12,main,Yami,0000,0000,0000,,هلاّ خلعت ذلك القناع؟ Dialogue: 0,0:22:46.88,0:22:51.34,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:50.79,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:22:50.84,0:22:54.85,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:52.09,0:22:54.13,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:55.35,0:22:59.56,main,Charmy,0000,0000,0000,,إلى جميع معجبي تشارمي بابيتسون \N.عبر العالم، لا... الكون Dialogue: 0,0:22:59.56,0:23:01.10,main,Charmy,0000,0000,0000,,.هذه هي اللّحظة الّتي كنتم تنتظرونها Dialogue: 0,0:23:01.10,0:23:06.57,main,Charmy,0000,0000,0000,,سأردّ اليوم على طلباتكم برؤية \N!جميع لحظات تشارمي الظّريفة Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:08.11,main,Asta,0000,0000,0000,,!كنت أنتظر هذا Dialogue: 0,0:23:08.11,0:23:11.17,main,Charmy,0000,0000,0000,,.التّحوّل الأوّل... تشارمي الرّحّالة Dialogue: 0,0:23:08.90,0:23:12.16,top,Charmy,0000,0000,0000,,...مضغ، مضغ، مضغ Dialogue: 0,0:23:12.16,0:23:13.38,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّاني Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:15.87,sign 2,Sign,0000,0000,0000,,مهرجان Dialogue: 0,0:23:13.38,0:23:15.21,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي السّعيدة Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:15.87,top,Charmy bg,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:23:15.87,0:23:17.11,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّالث Dialogue: 0,0:23:17.11,0:23:19.37,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي يوم الميلاد السّعيد Dialogue: 0,0:23:18.01,0:23:20.00,top,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:21.29,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الرّابع Dialogue: 0,0:23:21.29,0:23:23.18,main,Charmy,0000,0000,0000,,.إلهة البرق تشارمي Dialogue: 0,0:23:23.18,0:23:24.24,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:24.24,0:23:25.51,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الخامس Dialogue: 0,0:23:25.51,0:23:27.43,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تشارمي الفضائيّة Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:29.26,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:29.26,0:23:31.05,main,Charmy,0000,0000,0000,,...وأخيرًا وليس آخرًا، التّحوّل السّادس Dialogue: 0,0:23:31.05,0:23:33.28,main,Charmy,0000,0000,0000,,!الميرليون تشارمي Dialogue: 0,0:23:31.06,0:23:38.28,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:33.28,0:23:34.87,main,Asta,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:23:34.87,0:23:36.57,main,Yuno,0000,0000,0000,,ليست هناك سبعة تحوّلات إذًا؟ Dialogue: 0,0:23:39.68,0:23:43.39,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل رأيت مدى القوّة الّتي لا تصدّق\Nالّتي اكتسبتها يا أستا؟ Dialogue: 0,0:23:43.39,0:23:47.86,main,Yuno,0000,0000,0000,,لن أخسر أمامك أبدًا... لا في القوّة\N!ولا المظهر ولا الطّول Dialogue: 0,0:23:47.86,0:23:51.29,main,yuno,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصّفحة 53: "خلف القناع Dialogue: 0,0:23:48.73,0:23:54.25,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)\blur1}الصّفحة 53\N\N{\fs25} خلف القناع Dialogue: 0,0:23:51.29,0:23:53.74,main,Yuno,0000,0000,0000,,!أنا من سيصبح إمبراطور السّحر