﻿1
00:01:44,680 --> 00:01:50,680
صلاح الدين الأيوبي
محرّر القدس

2
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
مصدر الإلهام حول الشخصيات
وقصة العمل مستوحى من تاريخنا.

3
00:01:58,120 --> 00:02:00,800
لم يتم إيذاء أي كائن حي
أثناء تصوير هذا العمل.

4
00:02:08,280 --> 00:02:11,400
الحلقة الخامسة

5
00:02:26,727 --> 00:02:28,036
(غابرييل).

6
00:02:41,042 --> 00:02:42,741
أنت قتلت ابني.

7
00:02:43,710 --> 00:02:47,742
وأنا سأقتلك يا (صلاح الدين).

8
00:02:47,932 --> 00:02:49,980
سأقتلك.

9
00:02:50,069 --> 00:02:52,833
لقد دفع (غابرييل) حياته ثمناً لعناده.

10
00:02:53,799 --> 00:02:55,075
والآن حان دور (فكتوريا).

11
00:02:55,576 --> 00:02:57,953
وبعدها ستخضعون لجميع رغباتنا.

12
00:03:07,007 --> 00:03:09,082
آثار (فكتوريا) تتجه
إلى طريق (عسقلان).

13
00:03:09,287 --> 00:03:12,993
لقد انتشر محاربو الحدود في الأنحاء
ونحن جئنا لإخبارك.

14
00:03:14,739 --> 00:03:17,930
احتجزوه في المقر فوراً،
(غابرييل) سقط بجوار النهر.

15
00:03:18,461 --> 00:03:21,240
اذهبوا إلى هناك، افعلوا كل شيء
واعثروا لي على جثته.

16
00:03:21,321 --> 00:03:22,375
أمرك يا سيدي.

17
00:03:32,506 --> 00:03:33,506
كيف...

18
00:03:34,569 --> 00:03:35,816
...تصف...

19
00:03:36,599 --> 00:03:38,268
...أخاك بالخائن؟

20
00:03:39,388 --> 00:03:41,002
كيف تتهمني؟

21
00:03:41,843 --> 00:03:43,886
لقد قسمت الدولة إلى قسمين.

22
00:03:44,306 --> 00:03:46,949
وداهمت القصر مثل قطاع الطرق.

23
00:03:47,538 --> 00:03:51,471
لقد حاولت السيطرة على العرش بالقوة.

24
00:03:52,856 --> 00:03:54,830
هذه لا تسمى أخوة.

25
00:03:55,907 --> 00:03:57,966
هذه خيانة صريحة.

26
00:03:58,460 --> 00:03:59,503
إنني...

27
00:03:59,906 --> 00:04:01,707
...حاولت حماية الدولة.

28
00:04:02,679 --> 00:04:04,098
(صلاح الدين) ذهب وابتعد.

29
00:04:04,542 --> 00:04:06,200
وأنت كنت على فراش الموت.

30
00:04:06,758 --> 00:04:08,505
أكان عليّ أن أترك الدولة دون صاحب؟

31
00:04:08,586 --> 00:04:10,249
لقد كان هنالك شخص يهتم بها.

32
00:04:10,860 --> 00:04:13,458
كانت الإجراءات التي اتخذها
(صلاح الدين) كافية.

33
00:04:14,350 --> 00:04:16,914
لكنك لم تستطع كبح جماح طموحك.

34
00:04:17,308 --> 00:04:18,686
وعلاوةً على هذا كله...

35
00:04:18,766 --> 00:04:22,233
...كان لديك الشجاعة لرمي ابني
في الزنزانة.

36
00:04:25,019 --> 00:04:26,915
لمنع الفوضى...

37
00:04:28,275 --> 00:04:31,335
...كان على أحد أفراد الأسرة الحاكمة
أن يكون على رأس السُّلطة.

38
00:04:32,603 --> 00:04:34,989
هل أصبحت مذنباً الآن
لأنني دعمت الدولة؟

39
00:04:36,203 --> 00:04:37,858
أصبح ابنك غير خاضعٍ للسيطرة.

40
00:04:38,156 --> 00:04:40,531
هل كنت تريد له أن يسبب لنا
متاعب أكثر؟

41
00:04:42,170 --> 00:04:44,342
لم يترك لي أي حل آخر غير الزنزانة.

42
00:04:45,036 --> 00:04:48,816
أليس إهماله هو سبب سقوطك
على فراش الموت؟

43
00:04:49,870 --> 00:04:51,610
هل لا زلت تدافع عنه أمامي؟

44
00:04:56,376 --> 00:04:59,946
إن من طعنني كان ذلك الخائن
الذي بيننا.

45
00:05:01,652 --> 00:05:03,569
وقد نظرت عيناه إليّ
بهذه الطريقة تماماً.

46
00:05:04,076 --> 00:05:05,149
حاقد.

47
00:05:05,931 --> 00:05:07,183
طموح.

48
00:05:10,436 --> 00:05:12,996
أم أنك أنت من طعنني يا (نصر الدين)؟

49
00:05:53,706 --> 00:05:55,650
(صلاح الدين) لم يستطع أن يسيطر عليّ.

50
00:05:56,107 --> 00:05:57,452
هل سأستسلم لك أنتِ؟

51
00:06:01,402 --> 00:06:03,526
دون أن نلحق الضرر بالأسرى.

52
00:06:03,613 --> 00:06:04,674
هيّا.

53
00:06:30,726 --> 00:06:33,667
الأميرة تهرب، لا تسمحوا لها بذلك.

54
00:06:50,409 --> 00:06:51,435
يمكنك...

55
00:06:51,865 --> 00:06:54,207
...أن تتهمني بكل شيء...

56
00:06:54,481 --> 00:06:56,001
...ولكن ليس بهذا الاتهام أبداً.

57
00:06:56,887 --> 00:07:00,687
أي نوعٍ من الغضب هذا الذي يجعلك
تتهم أخاك بأنه قد طعنك؟

58
00:07:01,223 --> 00:07:03,001
السبب ليس غضبي.

59
00:07:03,308 --> 00:07:04,587
بل غفلتك.

60
00:07:04,801 --> 00:07:05,947
وخيانتك.

61
00:07:07,026 --> 00:07:09,728
لقد طعنتني في ظهري.

62
00:07:10,438 --> 00:07:13,292
حتى إنك أصبحت في نظري
يمكن أن تتجرأ على فعل أي شيء.

63
00:07:14,346 --> 00:07:17,916
علماً بأنني أنقذتك من الموت
مراتٍ عديدة.

64
00:07:19,136 --> 00:07:21,867
جسدي مليءٌ بجروح السيف.

65
00:07:22,627 --> 00:07:27,335
كم تلقيت منها لكي أكون درعاً
يحمي حياتك؟

66
00:07:34,693 --> 00:07:36,358
بكلامك هذا...

67
00:07:37,524 --> 00:07:39,351
...تسببت لي بأعمق الجروح.

68
00:07:42,430 --> 00:07:45,105
ليتك قتلتني بدلاً من قول هذا الكلام.

69
00:07:54,166 --> 00:07:55,739
لقد حان الوقت لذلك أيضاً.

70
00:08:01,453 --> 00:08:02,453
يا (نصر الدين).

71
00:08:07,203 --> 00:08:08,203
(عماد).

72
00:08:14,435 --> 00:08:15,879
أمرك يا سلطاني.

73
00:08:16,066 --> 00:08:17,559
خذوا هذا الغافل.

74
00:08:18,813 --> 00:08:23,334
ومعه كل الأشخاص الذين اشتركوا
بنفس الجريمة واصطحبوهم إلى الفناء.

75
00:08:26,089 --> 00:08:27,926
سأحاسبهم جميعاً.

76
00:09:07,909 --> 00:09:09,588
لا تخافوا، لن نؤذيكم.

77
00:09:14,719 --> 00:09:15,985
لقد تعرضنا لهجوم.

78
00:09:28,241 --> 00:09:31,820
لقد هاجمونا للإمساك بالأميرة
(فكتوريا) وهم يلحقون بها الآن.

79
00:09:32,070 --> 00:09:34,589
- من؟
- لا أعرف، هناك فتاة تترأسهم.

80
00:09:35,424 --> 00:09:36,613
(ثريا).

81
00:09:37,213 --> 00:09:38,893
إذا كانت شخصاً تعرفه فأسرع.

82
00:09:39,089 --> 00:09:41,435
الجنود الصليبيون يتبعونها أيضاً،
ماذا إن قبضوا عليها؟

83
00:09:43,868 --> 00:09:44,868
هيّا، أسرعوا.

84
00:10:02,966 --> 00:10:05,055
الحمد لله أننا لحقنا بك
في الوقت المناسب.

85
00:10:07,330 --> 00:10:08,402
(توران شاه).

86
00:10:09,129 --> 00:10:10,296
بماذا امُتحنتَ؟

87
00:10:10,950 --> 00:10:13,027
ماذا فعلت لنفسك يا بُني؟

88
00:10:13,816 --> 00:10:16,367
لقد حذرتك مراراً وتكراراً
بأن تتصرف بهدوء.

89
00:10:16,946 --> 00:10:19,193
قلت لك كن صبوراً وأن كل شيء
سيكون على ما يرام.

90
00:10:19,923 --> 00:10:21,129
ليكن هذا درساً لك.

91
00:10:23,916 --> 00:10:25,100
لأنك...

92
00:10:25,800 --> 00:10:27,395
...ستكف عن هذا التهور.

93
00:10:39,173 --> 00:10:40,575
حضرة الأمير.

94
00:10:40,828 --> 00:10:43,381
لقد نهض السلطان (نور الدين)
بصحة وسلامة.

95
00:10:46,783 --> 00:10:48,828
- الحمد لله.
- الحمد لله.

96
00:10:50,987 --> 00:10:52,893
وهو يأمر (توران شاه)...

97
00:10:54,153 --> 00:10:56,302
...بالمثول أمامه لمحاكمته.
- ماذا؟

98
00:11:03,326 --> 00:11:04,326
أنا لست خائناً.

99
00:11:06,719 --> 00:11:08,919
أبي، عمي.

100
00:11:09,598 --> 00:11:11,865
أنتما تعلمان، أنا لست خائناً.

101
00:11:13,252 --> 00:11:16,590
تحدثا مع سلطاننا، افعلا شيئاً ما
أنا لست خائناً.

102
00:11:20,573 --> 00:11:22,673
إن معرفتنا نحن لا تغير شيئاً يا بني.

103
00:11:23,773 --> 00:11:28,285
فنحن نطيع أوامر السلطان.

104
00:11:29,916 --> 00:11:32,728
يا جنود، خذوا (توران شاه).

105
00:11:39,736 --> 00:11:41,446
لا.

106
00:11:43,553 --> 00:11:46,090
كيف لا تستطيعين إنقاذ (فكتوريا)؟

107
00:11:46,417 --> 00:11:47,617
كيف؟

108
00:11:49,821 --> 00:11:51,981
لقد فعلت ما بوسعي يا جلالة الملك
ولكن...

109
00:11:52,062 --> 00:11:54,550
لقد قُتل جميع جنودنا الذين أحضروكِ.

110
00:11:55,083 --> 00:11:56,733
لو أننا لم نكتشف بأنهم قد قُتلوا...

111
00:11:56,852 --> 00:11:58,971
...لما كنت ستخبريننا عن أي شيءٍ
من هذا كله.

112
00:12:16,081 --> 00:12:17,781
أخبريني من هم...

113
00:12:18,680 --> 00:12:21,489
...الذين هاجموكِ
وحاولوا القبض على (فكتوريا)؟

114
00:12:27,996 --> 00:12:29,807
يبدو أنك تعلمين لكنك تصمتين.

115
00:12:34,796 --> 00:12:36,467
صدقني لا أعلم يا سيدي.

116
00:12:43,877 --> 00:12:45,484
اجمعوا الجنود.

117
00:12:45,884 --> 00:12:49,077
سوف ننتشر في كل مكان وسوف نفعل
أي شيء ونعثر على (فكتوريا).

118
00:12:49,913 --> 00:12:53,393
سوف نقبض على من يلاحقها
وسوف نقتلهم جميعهم.

119
00:13:18,626 --> 00:13:19,672
ماذا حدث يا (علي)؟

120
00:13:22,905 --> 00:13:24,372
لقد تفرقت الآثار كثيراً.

121
00:13:25,016 --> 00:13:27,041
لنذهب إلى قبيلة أهل (عسقلان)
يا حضرة الملك.

122
00:13:27,122 --> 00:13:28,658
بكل الأحوال سيأتون إلى هناك.

123
00:13:30,779 --> 00:13:33,589
إذا عثر الصليبيون عليهم قبل أن يصلوا
إلى القبيلة، سيكون قد فات الأوان.

124
00:13:36,707 --> 00:13:39,085
أنتم انتشروا في الأنحاء
واجمعوا محاربي الحدود.

125
00:13:39,318 --> 00:13:41,192
راقبوا كل الطرق التي تؤدي
إلى مضارب القبيلة.

126
00:13:41,707 --> 00:13:43,377
سنلاحق آثارهم.

127
00:13:43,837 --> 00:13:45,169
أمرك يا حضرة الملك.

128
00:14:14,407 --> 00:14:15,727
يوجد شيءٌ ما هنا.

129
00:14:16,534 --> 00:14:17,900
قد تكون جثة (غابرييل).

130
00:14:31,227 --> 00:14:32,422
من أنت؟

131
00:14:32,741 --> 00:14:34,474
روح ميتٍ بلا جسد.

132
00:15:21,557 --> 00:15:23,207
استمروا بالبحث عن أخي.

133
00:15:24,739 --> 00:15:27,075
على هذه الأراضي التي وضع عليها قدمه
المضرّجة بالدماء...

134
00:15:27,156 --> 00:15:29,401
...ستبدأ حرب انتقامية دامية.

135
00:15:44,680 --> 00:15:47,680
الشام

136
00:15:48,613 --> 00:15:49,613
ادخل.

137
00:16:17,999 --> 00:16:19,114
انتباه.

138
00:16:19,827 --> 00:16:21,560
حضرة السلطان (نور الدين).

139
00:17:45,363 --> 00:17:47,295
بالمنصب الذي قدمناه لك...

140
00:17:48,526 --> 00:17:50,093
...وفي نظامنا...

141
00:17:51,114 --> 00:17:53,287
...أحدثت فتنةً.

142
00:17:55,172 --> 00:17:57,355
حاولت أن تتجاوز حدودك.

143
00:17:58,853 --> 00:18:02,815
وكنت متعجرفاً حتى مع ابني.

144
00:18:04,379 --> 00:18:05,899
ألا تعلم...

145
00:18:07,193 --> 00:18:11,210
...أن ما فعلته هو إهانة لي
أيها الغافل؟

146
00:18:15,963 --> 00:18:17,788
سلطاني، أنا...

147
00:18:31,479 --> 00:18:33,054
لقد قمت بعزلك.

148
00:18:34,394 --> 00:18:36,017
لا مكان في الدولة...

149
00:18:36,784 --> 00:18:39,039
...لأولئك الذين يعتمدون على الدولة
ويعملون كقطّاع طرق.

150
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
وأنت.

151
00:18:48,994 --> 00:18:50,655
من أنت حتى تتجاوز حدودك...

152
00:18:51,276 --> 00:18:53,337
...وتحتمي بنسبك الملكي...

153
00:18:53,993 --> 00:18:56,539
...دون أنت تعرف عيوبك؟

154
00:18:57,437 --> 00:18:59,223
سلطاني.

155
00:19:14,923 --> 00:19:17,794
لقد أعطيناكم هذه السيوف...

156
00:19:17,875 --> 00:19:20,521
...لكي تقوموا بحماية الدولة.

157
00:19:22,127 --> 00:19:25,955
لكنكم شحذتم سيوفكم بالفتنة.

158
00:19:27,015 --> 00:19:29,750
وقسمتم الجيش إلى قسمين.

159
00:19:31,979 --> 00:19:33,999
لقد سلطتم سيوف الدولة...

160
00:19:34,632 --> 00:19:36,240
...في وجه الدولة.

161
00:19:36,496 --> 00:19:38,400
وحاولتم التمرد.

162
00:19:39,513 --> 00:19:40,760
سلطاني.

163
00:19:42,997 --> 00:19:44,717
ما يهم ليس الأفراد...

164
00:19:46,855 --> 00:19:47,876
...بل الدولة.

165
00:19:50,201 --> 00:19:51,311
ومن ظن...

166
00:19:52,817 --> 00:19:53,861
...أن الدولة...

167
00:19:54,658 --> 00:19:56,520
...في ظل سيفه...

168
00:19:58,006 --> 00:20:00,239
...فإن الدولة التي يستظل بها...

169
00:20:01,405 --> 00:20:05,099
...ستسقط سيفها على رأسه.

170
00:20:38,846 --> 00:20:40,363
تم تقليم الأقدام.

171
00:20:46,667 --> 00:20:48,026
وجاء دور الرؤوس.

172
00:21:14,026 --> 00:21:15,442
السيدة (مليكة) بانتظارك.

173
00:22:03,230 --> 00:22:04,785
ضعوا رأسه في الأسفل.

174
00:22:16,760 --> 00:22:18,655
أنت تخطئ يا سلطان (نور الدين).

175
00:22:19,049 --> 00:22:20,629
أنت تخطئ، أنا لست خائناً.

176
00:22:20,875 --> 00:22:23,873
أنا لست خائناً.

177
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
تعالي.

178
00:23:03,517 --> 00:23:05,056
تعالي وشاهدي بأم عينيكِ.

179
00:23:16,520 --> 00:23:18,688
(نصر الدين).

180
00:23:21,835 --> 00:23:23,092
أيها الجنود.

181
00:23:24,706 --> 00:23:27,002
افتحوا الباب.

182
00:23:27,449 --> 00:23:30,746
افتحوا الباب، دعيهم يفتحون هذا الباب.

183
00:23:31,753 --> 00:23:33,186
دعيهم يفتحون هذا الباب.

184
00:23:42,096 --> 00:23:44,911
أنا لم أخن هذه الدولة.

185
00:23:45,786 --> 00:23:48,736
أنا لست خائناً،
لقد وقفت مع هذه الدولة.

186
00:23:50,583 --> 00:23:51,682
الطمع...

187
00:23:54,198 --> 00:23:57,692
...يسلب عقل الإنسان.

188
00:24:02,269 --> 00:24:04,020
والرأس الذي لا يحتوي على عقل...

189
00:24:05,524 --> 00:24:07,602
...تسود فيه الغفلة.

190
00:24:09,723 --> 00:24:11,577
أنت لم تتمكن من رؤية الضرر...

191
00:24:12,430 --> 00:24:14,700
...الذي سببته غفلتك للدولة.

192
00:24:18,526 --> 00:24:19,526
لكنني أعرف...

193
00:24:21,631 --> 00:24:25,863
...كيف أفصل رأسك الغافل هذا عن جسدك.

194
00:24:26,305 --> 00:24:27,371
سلطاني.

195
00:24:28,656 --> 00:24:29,956
لقد تربينا معاً...

196
00:24:30,056 --> 00:24:34,643
...في بيت نفس الأب وحضن نفس الأم.

197
00:24:35,182 --> 00:24:38,475
- هل هذا ما يليق بالأخوة؟
- أنت لم تكن أبداً لائقاً...

198
00:24:38,768 --> 00:24:40,724
...لدم أبينا.

199
00:24:41,187 --> 00:24:44,471
ولم تكن لائقاً لحليب أمنا.

200
00:24:45,459 --> 00:24:50,131
لكنني سأفعل كما علمنا
والدنا (عماد الدين الزنكي).

201
00:24:58,973 --> 00:25:00,679
من أجل بقاء الدولة...

202
00:25:01,939 --> 00:25:04,126
...ونظام العالم...

203
00:25:08,853 --> 00:25:11,059
...سأقوم بمعاقبتك...

204
00:25:12,073 --> 00:25:14,330
...حتى لو كنت أخي.

205
00:26:14,300 --> 00:26:15,616
أبي.

206
00:27:22,422 --> 00:27:25,542
يكفيك هذا العار.

207
00:27:28,186 --> 00:27:29,186
خذوه.

208
00:27:37,436 --> 00:27:38,436
خذوه.

209
00:27:40,447 --> 00:27:42,488
واسجنوه مع عائلته في المنزل.

210
00:27:43,662 --> 00:27:45,194
سيُنفى غداً.

211
00:27:45,627 --> 00:27:46,703
ولن يعود مرةً أخرى...

212
00:27:47,817 --> 00:27:49,862
...إلى هذا القصر.

213
00:27:51,729 --> 00:27:53,438
هذا ليس عدلاً.

214
00:27:53,925 --> 00:27:56,312
أنا لم أفعل شيئاً يستدعي نفيي.

215
00:27:58,466 --> 00:28:02,139
بدلاً من التوبة والندم
لا زلت تستمر في التمرد.

216
00:28:03,071 --> 00:28:04,372
حكمي نهائي.

217
00:28:05,076 --> 00:28:08,137
إذا لم تمتثل له...

218
00:28:09,539 --> 00:28:12,451
...فلن ينجو رأسك الغافل
من سيفي هذه المرة.

219
00:28:16,936 --> 00:28:18,162
(أصفهاني).

220
00:28:19,182 --> 00:28:20,288
أمرك يا سلطاني.

221
00:28:23,306 --> 00:28:24,306
تعال.

222
00:28:53,393 --> 00:28:55,433
لم يتمكن صلاح الدين
من أخذ (عسقلان) و(خليل) أيضاً.

223
00:28:56,184 --> 00:28:58,844
من الآن وصاعداً سأتدبر أمري بنفسي.

224
00:29:02,586 --> 00:29:04,704
سأحصل على كل شيءٍ أريده
مقابل هذه.

225
00:29:11,793 --> 00:29:14,523
إذا أخذت (فكتوريا)
فسوف تسبب لنا مشكلةً كبيرة يا أبي.

226
00:29:15,115 --> 00:29:18,445
سيغضب (صلاح الدين) من جهة
وسيهاجمنا الصليبيون من جهةٍ أخرى.

227
00:29:19,026 --> 00:29:22,220
نحن لا نستطيع مواجهتهم
دعني أسلمها إلى (صلاح الدين).

228
00:29:22,353 --> 00:29:23,353
اصمتي.

229
00:29:23,650 --> 00:29:26,290
أنت أيضاً ستُعاقبين على تصرفك
من تلقاء نفسك.

230
00:29:27,349 --> 00:29:28,369
توقفوا.

231
00:29:29,269 --> 00:29:30,849
قوموا بتسليم الأميرة (فكتوريا).

232
00:29:41,469 --> 00:29:43,056
إنها الآن أسيرةً لديّ.

233
00:29:43,402 --> 00:29:45,490
إذا أراد ملككم أن يأخذها...

234
00:29:45,571 --> 00:29:47,607
...فإنه سيأتي إليّ ويعطيني ما أريد.

235
00:29:48,759 --> 00:29:51,468
من الواضح أن جميع الجنود
الصليبيين يلاحقونكم.

236
00:29:52,066 --> 00:29:55,546
إذا كان لديك عقل، فاتركني
وإلا فإنكم ستموتون جميعكم.

237
00:29:56,840 --> 00:29:58,926
إذا وجه نحونا سيفٌ واحد...

238
00:29:59,486 --> 00:30:01,273
...فستكونين أنت أول من سيموت.

239
00:30:02,663 --> 00:30:03,882
اقتلوهم.

240
00:30:38,826 --> 00:30:40,146
لا تفعل ذلك يا أبي.

241
00:31:34,433 --> 00:31:36,859
لقد تعاونت مع (غابرييل).

242
00:31:38,380 --> 00:31:39,789
وطعنتني.

243
00:31:43,190 --> 00:31:44,244
سلطاني.

244
00:31:44,484 --> 00:31:46,839
هذا الأمر الذي بَدأته بغدر...

245
00:31:47,826 --> 00:31:50,607
...سأُكمله ببسالة.

246
00:31:55,593 --> 00:31:56,638
تصرف.

247
00:32:00,625 --> 00:32:02,206
وجه خنجرك نحوي.

248
00:32:05,617 --> 00:32:07,131
وجه الخنجر.

249
00:32:07,440 --> 00:32:09,993
لا تفعل هذا يا سلطاني
إنه ليس خائناً.

250
00:32:11,213 --> 00:32:12,460
قلت لك وجهه.

251
00:32:13,255 --> 00:32:14,386
سلطاني.

252
00:32:16,650 --> 00:32:19,830
كيف لي أن أتعاون مع ذلك الرجل
الذي قتل أخي يا سلطاني؟

253
00:32:20,624 --> 00:32:22,237
لماذا أفعل شيئاً كهذا؟

254
00:32:22,624 --> 00:32:23,710
إذاً...

255
00:32:25,950 --> 00:32:28,439
...ما الذي كنت تفعله
وأنت تلاحق الأسرى؟

256
00:32:29,653 --> 00:32:33,373
كيف هربت من ذلك المقر
الذي كنت مسجوناً بداخله؟

257
00:33:04,056 --> 00:33:07,500
جاء شخصٌ لم أرَ حتى وجهه
وفتح الباب واختفى.

258
00:33:12,643 --> 00:33:13,988
لا تفعل هذا يا سلطاني.

259
00:33:14,615 --> 00:33:16,047
أنا لا أوجه خنجراً نحوك.

260
00:33:23,510 --> 00:33:24,742
سلطاني.

261
00:33:27,015 --> 00:33:29,242
والآن أصبحت كما كنت في ذلك اليوم.

262
00:33:29,900 --> 00:33:32,539
هيّا وجه الخنجر نحوي
كما فعلت في ذلك اليوم.

263
00:33:33,860 --> 00:33:35,479
هيّا، وجه الخنجر.

264
00:33:37,952 --> 00:33:39,595
أنت لا توجه الخنجر نحوي.

265
00:33:39,958 --> 00:33:43,124
لأنني سأعرف بأنك ذلك الخائن
من الطريقة التي توجه الخنجر بها.

266
00:33:43,378 --> 00:33:44,985
- سلطاني.
- لوّح به.

267
00:33:45,065 --> 00:33:46,658
أنا لم أطعنك يا سلطاني.

268
00:33:46,739 --> 00:33:48,649
إذاً، وجه الخنجر نحوي.

269
00:33:49,163 --> 00:33:50,575
إن لم تقم بتوجيهه...

270
00:33:50,843 --> 00:33:52,766
...فسيتم إعدامك كخائن.

271
00:33:56,733 --> 00:33:58,018
لوح بالخنجر.

272
00:35:11,389 --> 00:35:14,493
هنالك خطٌ رفيعٌ جداً...

273
00:35:16,012 --> 00:35:18,186
...بين الغفلة والخيانة.

274
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
إذا...

275
00:35:24,741 --> 00:35:28,022
...تصرفت بتهورٍ...

276
00:35:28,275 --> 00:35:30,168
...بدافع الانتقام مرة أخرى...

277
00:35:31,699 --> 00:35:35,788
...فسوف أعتبر بأنك قد تجاوزت
خط الخيانة ذاك.

278
00:35:39,950 --> 00:35:41,082
(توران شاه)...

279
00:35:45,666 --> 00:35:46,786
...ليس خائناً.

280
00:35:51,413 --> 00:35:52,487
اتركوه.

281
00:35:58,933 --> 00:36:00,859
اعثروا على (صلاح الدين) بسرعة
وأحضروه إلى هنا.

282
00:36:07,663 --> 00:36:08,985
إنهم أحياء يا سيدي.

283
00:36:20,254 --> 00:36:21,986
من أخذ (فكتوريا)؟

284
00:36:22,518 --> 00:36:23,538
من؟

285
00:36:23,900 --> 00:36:25,205
أهل (عسقلان).

286
00:36:53,819 --> 00:36:55,504
ما هو أمرك يا صاحب جلالة؟

287
00:36:55,759 --> 00:36:57,599
ليستعد الجميع.

288
00:36:58,962 --> 00:37:01,344
سوف نداهم قبيلة (عسقلان).

289
00:37:02,158 --> 00:37:04,744
وسنحولها إلى جحيم.

290
00:37:05,536 --> 00:37:09,935
سنأخذ (فكتوريا) وسنقتلهم جميعاً.

291
00:37:13,260 --> 00:37:14,260
امتطوا الخيول.

292
00:37:26,012 --> 00:37:28,683
لو أنكم تأخرتم قليلاً
لماتت (فكتوريا).

293
00:37:29,634 --> 00:37:31,588
مع أنني سأكون سعيدة إذا ماتت.

294
00:37:31,964 --> 00:37:33,884
ستلتقي بشياطينها في الجحيم.

295
00:37:35,012 --> 00:37:38,477
مهما كان الأمر، فهي أسيرةٌ يا أبي،
كيف يمكن لك أن تُطلق السهم عليها؟

296
00:37:38,739 --> 00:37:40,970
هل كان عليّ أن أشاهدها
وهي تهرب على مرأى الجميع؟

297
00:37:41,423 --> 00:37:43,873
لقد قُلت لك إن هذا الأمر سيسبب لنا
الكثير من المتاعب.

298
00:37:44,503 --> 00:37:47,413
إذا داهم الصليبيون القبيلة
فسيحولونها إلى بركة من الدماء.

299
00:37:48,999 --> 00:37:50,624
طالما أن (غابرييل) قد مات أيضاً.

300
00:37:50,705 --> 00:37:54,752
سوف أقوم بتسليمها إلى (صلاح الدين)
وسأدفع هذا البلاء عنا.

301
00:37:55,964 --> 00:37:57,466
كفي عن طيشك هذا.

302
00:37:58,025 --> 00:38:00,039
لن أعطيها إلى أي أحد
قبل أن آخذ (خليل).

303
00:38:00,679 --> 00:38:02,419
وأنتِ أيضاً لن تخطي خطوةً
خارج القبيلة.

304
00:38:03,633 --> 00:38:06,883
ولن تذكري اسم (صلاح الدين) ذاك
مرةً أخرى.

305
00:38:22,046 --> 00:38:24,360
اختفت الآثار تماماً يا حضرة الملك.

306
00:38:28,033 --> 00:38:29,179
أين هم؟

307
00:38:38,940 --> 00:38:42,328
حضرة الملك، لقد أخذ أهل (عسقلان)
(فكتوريا) إلى القبيلة.

308
00:38:42,414 --> 00:38:44,242
والجيش الصليبي يتجه نحو القبيلة.

309
00:38:47,533 --> 00:38:49,423
لقد ذهب (أحمد) و(علي)
لمراقبة طريق القبيلة.

310
00:38:50,203 --> 00:38:52,209
أخبروهم ليأتوا هم أيضاً إلى هناك.

311
00:39:14,726 --> 00:39:15,834
هيّا إلى الأحصنة.

312
00:39:37,980 --> 00:39:39,575
أين هم محاربو الحدود أولئك؟

313
00:39:39,914 --> 00:39:42,259
سيهاجم الصليبيون القبيلة قبل أن نصل.

314
00:40:00,523 --> 00:40:02,348
هؤلاء هم محاربو الحدود.

315
00:40:43,210 --> 00:40:44,590
من أنت أيها السافل؟

316
00:40:49,279 --> 00:40:51,938
أنا سيد الأرواح الخارجة
من الأجساد الميتة.

317
00:40:53,479 --> 00:40:55,519
وصاحب انتقامها.

318
00:40:56,878 --> 00:41:00,433
من يُغذي روحه الانتقامية
بدماء أعدائه.

319
00:41:00,800 --> 00:41:04,046
القادم لتدمير كل أعدائه.

320
00:41:07,673 --> 00:41:08,866
اقتلوه.

321
00:41:12,533 --> 00:41:14,955
كل انتقام له اسم.

322
00:41:15,475 --> 00:41:16,831
واسمي هو...

323
00:41:18,011 --> 00:41:19,070
...(غريغور).

324
00:41:32,770 --> 00:41:34,852
أخي الذي يحمل نفس دمي.

325
00:41:35,692 --> 00:41:39,150
الدماء التي سفكتها من أجل انتقامك
سوف ترتفع إلى السماء.

326
00:41:39,237 --> 00:41:41,538
وسوف تُبارك روحك.

327
00:42:06,490 --> 00:42:09,987
مع كل قطرة دمٍ أسفكها
ينتشر الرعب على وجه الأرض.

328
00:42:10,310 --> 00:42:13,790
لأنني أشحذ سيفي بالألم.

329
00:42:19,160 --> 00:42:22,746
والآن حان دور (صلاح الدين) ليتألم.

330
00:42:49,653 --> 00:42:50,679
ادخل.

331
00:42:52,570 --> 00:42:53,871
سلطاني.

332
00:42:54,897 --> 00:42:56,160
تكلم يا (عماد).

333
00:42:56,241 --> 00:42:59,372
لقد أخذ أهل (عسقلان) الأميرة
(فكتوريا) واصطحبوها إلى القبيلة.

334
00:42:59,585 --> 00:43:01,539
والصليبيون ذاهبون لمداهمة القبيلة.

335
00:43:01,663 --> 00:43:03,753
هل يعتقد هؤلاء الصليبيون بأنني مُت؟

336
00:43:04,420 --> 00:43:06,637
كيف يتجرؤون على فعل شيءٍ كهذا؟

337
00:43:06,730 --> 00:43:09,122
سلطاني، إن جرحكم لم يلتئم بعد.

338
00:43:12,519 --> 00:43:14,648
ليستعد الجنود فوراً.

339
00:43:15,361 --> 00:43:17,181
إنه وقت الحرب.

340
00:43:59,779 --> 00:44:01,025
لا تتحركي.

341
00:44:01,639 --> 00:44:03,232
لقد تم تضميد جرحك للتو.

342
00:44:03,904 --> 00:44:05,166
سأضع لك المرهم.

343
00:44:05,646 --> 00:44:07,645
أنتم ترتكبون خطأ كبيراً جداً.

344
00:44:08,052 --> 00:44:09,147
كبيراً جداً.

345
00:44:09,593 --> 00:44:11,727
لم يتمكن الزنكيون حتى من مواجهتنا.

346
00:44:12,480 --> 00:44:14,399
سوف يُغرق جيشنا هذه القبيلة بالدماء.

347
00:44:17,896 --> 00:44:22,015
إذا حاولوا فعل شيءٍ كهذا
ستموتين أنت أيضاً.

348
00:45:29,297 --> 00:45:31,130
ستجعلينني أقتلك رغماً عني.

349
00:45:48,878 --> 00:45:50,445
مداهمة.

350
00:45:51,737 --> 00:45:54,275
لقد جاء الصليبيون.

351
00:45:56,790 --> 00:45:58,788
سوف تُسحقون جميعكم الآن.

352
00:46:05,634 --> 00:46:08,509
هنالك هجوم، هيّا، أسرعوا.

353
00:46:18,258 --> 00:46:20,186
هاجموا.

354
00:47:34,833 --> 00:47:39,094
خذوا (فكتوريا) واقتلوا جميع من تبقى.

355
00:47:39,174 --> 00:47:40,666
سمعاً وطاعة.

356
00:48:13,229 --> 00:48:15,594
- عمتي، هل أنت بخير؟
- إنني بخير.

357
00:48:20,507 --> 00:48:22,047
(فكتوريا).

358
00:48:24,714 --> 00:48:27,023
جلالة الملك.

359
00:48:35,217 --> 00:48:36,628
(صلاح الدين).

360
00:48:56,785 --> 00:48:58,991
توقفوا.

361
00:49:36,133 --> 00:49:39,689
أهل (عسقلان) أخذوا (فكتوريا)
دون علمك يا (صلاح الدين).

362
00:49:40,236 --> 00:49:42,344
لقد أخطؤوا بحقك أنت أيضاً.

363
00:49:43,583 --> 00:49:45,527
لا ترمي نفسك إلى الموت من أجلهم.

364
00:49:46,121 --> 00:49:47,509
إنهم تحت حمايتنا.

365
00:49:48,397 --> 00:49:50,781
وإذا أخطؤوا فنحن من نُحاسبهم.

366
00:49:51,203 --> 00:49:53,115
لن نسمح أن يقعوا فريسةً لسيف العدو.

367
00:49:53,713 --> 00:49:56,917
سيكون (غابرييل) مع جيش الفرسان
هنا بعد قليل.

368
00:49:57,969 --> 00:50:00,375
لن تستطيع الخروج من هنا
على قيد الحياة يا (صلاح الدين).

369
00:50:01,152 --> 00:50:02,872
(غابرييل) لا يستطيع القدوم إلى هنا.

370
00:50:06,539 --> 00:50:07,600
لقد قتلته.

371
00:50:10,867 --> 00:50:11,914
لا.

372
00:50:16,840 --> 00:50:18,287
أنت تكذب.

373
00:50:19,216 --> 00:50:20,393
إنه لا يموت.

374
00:50:20,886 --> 00:50:21,973
لا يمكن أن يموت.

375
00:50:25,626 --> 00:50:28,241
لقد دفع (غابرييل) حياته ثمناً لعناده.

376
00:50:29,090 --> 00:50:31,423
إذا استمريت بالعناد أنت أيضاً...

377
00:50:32,605 --> 00:50:34,328
...سيكون مصيرك نفسه.

378
00:50:35,680 --> 00:50:36,706
لا.

379
00:50:37,724 --> 00:50:38,877
لا.

380
00:50:39,591 --> 00:50:40,956
خذوا (فكتوريا).

381
00:50:49,449 --> 00:50:53,861
لقد أخذ غضبك عقلك
وسوف تقع فريسةً لسيوفنا.

382
00:50:54,382 --> 00:50:56,991
إذا لم تعد إلى رشدك...

383
00:50:57,452 --> 00:50:58,722
...اليوم وهنا...

384
00:50:59,695 --> 00:51:01,610
...لن يبقى رأسٌ على جسد.

385
00:51:23,710 --> 00:51:26,890
لقد كنت سبباً في فقدان الكثير
من الأرواح وسفك الدماء بسبب ظلمك.

386
00:51:27,653 --> 00:51:31,215
لو أننا كنا أسرى أهوائنا
لكان جزاؤكم الموت.

387
00:51:32,744 --> 00:51:34,890
ولكن احمدوا الله
لوجود قوانين لنا في الحرب.

388
00:51:35,737 --> 00:51:38,777
لأننا سنضع سيوفنا بأغمادها
من أجل الاتفاق.

389
00:51:41,303 --> 00:51:43,423
ماذا تريد مقابل الأسرى؟

390
00:51:45,550 --> 00:51:46,709
(عسقلان).

391
00:51:48,471 --> 00:51:50,212
ما تطلبه غير ممكن.

392
00:51:51,493 --> 00:51:53,739
لا تتصرف تصرفاً سيئاً يا أبي.

393
00:52:01,850 --> 00:52:03,839
بدلاً من أن تجلس خجلاً من أخطائك...

394
00:52:04,271 --> 00:52:06,072
...هل تحاول الغدر أيضاً؟

395
00:52:06,285 --> 00:52:08,519
ومتى أصبح ضرب هؤلاء يُعد غدراً؟

396
00:52:09,313 --> 00:52:11,403
المكان الذي سفكوا فيه الدماء
هو أرضكم أنتم أيضاً.

397
00:52:11,637 --> 00:52:13,160
لقد انتهت المعركة.

398
00:52:13,541 --> 00:52:15,446
وشوهدت البسالة في أرض القتال.

399
00:52:16,033 --> 00:52:17,952
وكل ما هو بعد ذلك يُعد جبناً.

400
00:52:18,365 --> 00:52:20,182
لقد داهموا قبيلتي وسفكوا الدماء.

401
00:52:20,670 --> 00:52:24,066
ولذلك فلن تتكلم الأفواه
يجب أن تتكلم السيوف.

402
00:52:24,649 --> 00:52:26,229
يجب أن تُراق دماؤهم جميعاً.

403
00:52:26,602 --> 00:52:28,068
لقد صمتتِ السيوف.

404
00:52:29,283 --> 00:52:31,100
والآن سيتم إبرام اتفاقٍ في الداخل.

405
00:52:34,607 --> 00:52:35,960
لتتم مداواة الجرحى.

406
00:52:57,510 --> 00:52:59,551
وضع رأسي على جذعٍ خشبيٍ إذاً.

407
00:53:02,393 --> 00:53:04,418
وضع رأسي على جذعٍ خشبيٍ إذاً.

408
00:53:05,178 --> 00:53:07,698
وضع رأسي على جذعٍ خشبيٍ إذاً.

409
00:53:13,066 --> 00:53:14,066
هذا الدم...

410
00:53:15,287 --> 00:53:19,164
...هذا الدم هو دمٌ زنكي.

411
00:53:19,711 --> 00:53:22,859
إن هذا الدم هو من أسس ومجد
هذه الدولة.

412
00:53:23,130 --> 00:53:27,657
لا أحد يستطيع أن يُهينني
لأنني دعمت هذه الدولة.

413
00:53:27,897 --> 00:53:29,056
لا أحد على الإطلاق.

414
00:53:31,102 --> 00:53:32,782
لقد فعلوا ما فعلوا يا أبي.

415
00:53:33,532 --> 00:53:36,578
بينما تم تنصيبنا بالأمس على العرش
سيتم إرسالنا اليوم إلى المنفى.

416
00:53:37,576 --> 00:53:40,488
كان علينا أن نقضي على (صلاح الدين)
ونُنهي أمره عندما وضعناه في الزنزانة.

417
00:53:41,233 --> 00:53:44,610
الآن يستمد الأب والابن القوة
من بعضهما البعض ويتصرفان كما يشاءان.

418
00:53:45,331 --> 00:53:46,717
لو أننا بقينا هنا...

419
00:53:46,876 --> 00:53:50,932
...لكنت قد فشيت السر الكامن
وراء (صلاح الدين) وكشفته، ولكن...

420
00:53:52,012 --> 00:53:53,186
ما هو السر؟

421
00:53:55,693 --> 00:53:59,347
في اليوم الذي ولد فيه (صلاح الدين)
مات ابن السيدة (فاطمة).

422
00:53:59,672 --> 00:54:02,765
ثم أخفوا أن السيدة (فاطمة)
هي من قامت بإرضاعه.

423
00:54:04,006 --> 00:54:08,206
لقد شعرت بالشك أن هنالك عُقدةً
من الغموض وراء كل هذه المصادفات.

424
00:54:09,087 --> 00:54:12,549
لو أننا بقينا هنا، لكنت قد حللت
عقدة الأسرار تلك، ولكن...

425
00:54:13,315 --> 00:54:14,780
...منعني هذا النفي.

426
00:54:32,953 --> 00:54:35,233
لن نعطي الأسرى قبل نأخذ (عسقلان).

427
00:54:35,900 --> 00:54:38,650
إن إعطاء (عسقلان) ليس من صلاحيتي.

428
00:54:39,513 --> 00:54:41,471
لأن فرسان الهيكل أصبحوا هناك.

429
00:54:42,051 --> 00:54:43,237
أنت تكذب.

430
00:54:44,196 --> 00:54:47,384
هل يمكن أن تكون ملكاً كبيراً
دون أن تكون لك سلطةً هناك؟

431
00:54:48,130 --> 00:54:52,343
إما أن تُعطينا ما نريد
وإما أن تخرج جثتك من هذه الخيمة.

432
00:55:07,793 --> 00:55:08,793
سلطاني.

433
00:55:15,543 --> 00:55:16,839
الملك (بالدوين).

434
00:55:18,298 --> 00:55:22,081
تتجرأ على توجيه السيف إلينا في غيابي.

435
00:55:22,666 --> 00:55:27,382
أتعتقد أننا سنُبقي سيوفنا في أغمادها
قبل أن نلفظ أنفاسنا الأخيرة؟

436
00:55:27,562 --> 00:55:30,922
لقد أخذ أهل (عسقلان) أختي
وأنا قُمت بما يلزم.

437
00:55:32,581 --> 00:55:34,292
يبدو أننا قُمنا بما يلزم نحن أيضاً...

438
00:55:35,213 --> 00:55:36,875
...حتى أرغمت على إبرام اتفاق.

439
00:55:43,233 --> 00:55:45,267
لا يمكنني أن أعطيكم (عسقلان)
مقابل الأسرى.

440
00:55:45,897 --> 00:55:49,033
ولكن، يمكنني إبرام اتفاقٍ معكم
من أجل أختي.

441
00:55:49,839 --> 00:55:54,117
سأترك لكم طريق الحج مقابلها.

442
00:55:54,769 --> 00:55:58,566
وسيبقى الأستاذ الأكبر بين أيديكم
لأجل مفاوضة فرسان الهيكل في (عسقلان).

443
00:56:02,808 --> 00:56:04,462
أعتقد أنه اتفاقٌ عادل.

444
00:56:05,782 --> 00:56:08,502
لا، هذا غير كافٍ.

445
00:56:09,583 --> 00:56:14,833
لا يمكنك النجاة بطريق الحج فقط مقابل
كل تلك الدماء التي سفكتها.

446
00:56:16,161 --> 00:56:18,854
مقابل دماء أهل (عسقلان)...

447
00:56:19,561 --> 00:56:23,090
...سوف تُطلق سراح جميع أسراهم لديك.

448
00:56:23,428 --> 00:56:26,062
وبينهم ابن (منصور).

449
00:56:27,182 --> 00:56:28,641
أنت تطلب شيئاً كثيراً.

450
00:56:28,722 --> 00:56:31,187
من الواضح أنهم لن يوافقوا على اتفاق.

451
00:56:31,620 --> 00:56:33,030
لنعاقبهم هنا.

452
00:56:33,958 --> 00:56:36,424
أنا أريد دماً مقابل كل دم سفكته
في قبيلتي.

453
00:56:36,752 --> 00:56:38,707
- أريد روحاً مقابل كل روح.
- توقفا.

454
00:56:58,570 --> 00:57:02,268
أنا سآخذ الأميرة (فكتوريا)...

455
00:57:02,760 --> 00:57:04,797
...وأحضرها لـ(القدس) شخصياً.

456
00:57:05,551 --> 00:57:09,043
وأنت ستأمر فرسان الهيكل خاصتك
في (عسقلان)...

457
00:57:09,762 --> 00:57:12,222
...بأن يقوموا بتسليم الأسرى
جميعهم فوراً.

458
00:57:14,150 --> 00:57:15,314
وإلا...

459
00:57:17,482 --> 00:57:20,496
...فهنا السيف وهنا الميدان.

460
00:57:31,109 --> 00:57:32,346
موافق.

461
00:58:23,720 --> 00:58:24,989
(غريغور).

462
00:58:33,406 --> 00:58:38,415
أنا لست مثل فرسان الهيكل
ولا مثل الجنود الصليبيين.

463
00:58:39,730 --> 00:58:42,502
أنا المحارب الذي نشأ
في قلب الجبال البرية.

464
00:58:43,341 --> 00:58:46,621
وغذّى روحه بدماء أعدائه.

465
00:58:46,702 --> 00:58:50,291
وحوّل كل مكانٍ تطأه قدمه إلى جحيم.

466
00:58:51,809 --> 00:58:55,710
لقد جئت إلى هنا لكي أنتقم لأخي.

467
00:58:56,476 --> 00:58:58,718
ليس من الأعداء وحسب...

468
00:58:59,512 --> 00:59:04,038
...بل من الحمقى الذين لم يستطيعوا
حمايته مثلكم أيضاً.

469
00:59:24,789 --> 00:59:27,431
يا كلاب أخي المخلصة.

470
00:59:29,450 --> 00:59:33,019
لماذا تعيشون أنتم وهو قد مات؟

471
00:59:41,886 --> 00:59:43,017
تكلم.

472
00:59:43,098 --> 00:59:44,337
نحن...

473
00:59:45,280 --> 00:59:47,388
...علمنا للتو أن الكونت (غابرييل)
قد مات.

474
00:59:48,516 --> 00:59:50,199
لو كنا نعرف لقمنا بحمايته
بطبيعة الحال.

475
00:59:51,382 --> 00:59:53,105
ولكن أعطنا فرصةً...

476
00:59:54,143 --> 00:59:56,310
...لنهاجم وننتقم من أجله.

477
01:00:03,130 --> 01:00:05,470
سأعفو عنكم تكريماً لروح أخي.

478
01:00:08,796 --> 01:00:13,276
ولكن يوماً ما عند أصغر خطأٍ ترتكبونه
سأقتلكم.

479
01:00:18,066 --> 01:00:19,369
قوموا بتجريدهم من ملابسهم.

480
01:00:21,130 --> 01:00:22,283
يا سيدي.

481
01:00:23,236 --> 01:00:24,839
ماذا تفعل يا سيدي؟

482
01:00:29,599 --> 01:00:30,599
اتركني.

483
01:00:53,439 --> 01:00:54,663
أولاً...

484
01:00:54,996 --> 01:00:57,427
...ستتألمون بسبب خطيئتكم.

485
01:00:57,590 --> 01:00:59,935
الملك (صلاح الدين) سوف ينتقم منك.

486
01:01:01,033 --> 01:01:05,028
سيأتي إلى هنا حتماً
وسيدمر (عسقلان) على رأسك.

487
01:01:05,372 --> 01:01:07,637
وأنا أريد بالفعل قدوم (صلاح الدين)...

488
01:01:08,037 --> 01:01:09,693
...لكي أنتقم لأخي.

489
01:01:09,774 --> 01:01:13,199
وبعدها سأعلق جثته
على أسوار (عسقلان).

490
01:01:15,659 --> 01:01:17,881
خذوهم إلى التعذيب، هيّا.

491
01:01:54,832 --> 01:01:57,733
- ما اسمك؟
- (صوفيا).

492
01:01:58,734 --> 01:02:01,163
أنا هنا تحت قيادة الملك (بالدوين).

493
01:02:02,906 --> 01:02:04,785
لتذهب روح (بالدوين) إلى الجحيم.

494
01:02:12,873 --> 01:02:17,159
من الآن وصاعداً ستبقين هنا
تحت إمرتي أنا فقط.

495
01:02:24,066 --> 01:02:25,586
يا زهرة الجبل.

496
01:02:32,359 --> 01:02:36,120
لقد عاقبت (نصر الدين) الذي ظلم
دولتنا وعائلتنا الحاكمة...

497
01:02:36,683 --> 01:02:41,197
...والذي ظلمك أنت أيضاً في غيابي.

498
01:02:41,963 --> 01:02:43,701
لقد أرسلته إلى المنفى.

499
01:02:44,360 --> 01:02:45,746
وماذا عن (توران شاه)؟

500
01:02:46,912 --> 01:02:50,887
توصلت إلى قناعةٍ مفادها
أن (توران شاه) لم يكن خائناً أيضاً.

501
01:02:51,756 --> 01:02:53,188
الخائن الحقيقي...

502
01:02:53,570 --> 01:02:56,832
...قد قام بتهريب (توران شاه)
من الزنزانة...

503
01:02:58,163 --> 01:02:59,865
...حتى يقع اللوم عليه.

504
01:03:05,536 --> 01:03:07,059
إن (فكتوريا) جاهزة.

505
01:03:07,175 --> 01:03:09,749
لكنني ما زلت لا أثق بهؤلاء الكفار.

506
01:03:11,201 --> 01:03:12,890
لم أطمئن إلى هذه الاتفاقية.

507
01:03:13,201 --> 01:03:16,013
إياك يا (منصور).

508
01:03:16,959 --> 01:03:19,787
سوف نأخذ في المقابل كل الأسرى.

509
01:03:19,882 --> 01:03:22,512
سنأخذ ابنك، سنأخذ طريق الحج.

510
01:03:26,896 --> 01:03:28,379
لا تقيموا هنا بعد الآن.

511
01:03:28,491 --> 01:03:30,864
لقد أعددنا لكم معسكراً
بالقرب من (الشام).

512
01:03:31,409 --> 01:03:33,466
ستكونون هناك أكثر أماناً.

513
01:03:37,035 --> 01:03:40,874
سوف أقوم بإرسال خبرٍ لجميع السادة
حولنا من أجل التحالف.

514
01:03:41,916 --> 01:03:43,403
بما فيهم البوريون.

515
01:03:43,484 --> 01:03:45,354
هل ستستدعي البوريين أيضاً يا أبي؟

516
01:03:45,710 --> 01:03:48,230
لضمان الاتحاد ضد الأعداء...

517
01:03:49,123 --> 01:03:50,897
...علينا أن نجمع الجميع.

518
01:03:55,170 --> 01:03:57,183
ماذا لو لم يُسلم
فرسان الهيكل الأسرى...

519
01:03:57,699 --> 01:04:00,152
...عند دخولنا إلى (عسقلان)؟

520
01:04:00,909 --> 01:04:02,697
سيقول لهم الملك ذلك شخصياً.

521
01:04:03,033 --> 01:04:06,903
لن يتجرأ فرسان الهيكل على فعل شيءٍ
كهذا بعد موت (غابرييل).

522
01:04:07,503 --> 01:04:09,723
سوف آخذ الأميرة (فكتوريا) أنا شخصياً.

523
01:04:10,236 --> 01:04:14,231
وأنت ستذهب مع (منصور)
وتأخذون جميع الأسرى.

524
01:05:02,083 --> 01:05:07,860
في وقتٍ من الأوقات سيطر الأتراك
على العالم تحت راية رأس الذئب.

525
01:05:09,655 --> 01:05:13,502
لكن الأعداء اتحدوا لتدميرهم.

526
01:05:14,676 --> 01:05:18,203
لقد ذبحوا جميع الأتراك بوحشية.

527
01:05:20,253 --> 01:05:23,612
نجا طفلٌ صغيرٌ فقط.

528
01:05:27,130 --> 01:05:31,210
عثرت عليه ذئبةٌ في أعماق الغابة.

529
01:05:35,674 --> 01:05:39,622
أطعمته الذئبة من حليبها
وربته في ظلها.

530
01:05:40,925 --> 01:05:43,942
وصار الطفل رجلاً بنظرات ذئب.

531
01:05:48,925 --> 01:05:51,936
اشتد عوده، وتبنى جسمه.

532
01:05:52,458 --> 01:05:55,924
وفي النهاية انتقم لأجداده...

533
01:05:56,004 --> 01:05:59,737
...وزرع راية رأس الذئب
وسط العالم مُجدداً.

534
01:06:59,886 --> 01:07:01,386
يدعوننا بالبوريين.

535
01:07:02,653 --> 01:07:05,053
نحن أبناء تلك الذئبة.

536
01:07:17,593 --> 01:07:19,489
الذئب يصطاد في الطقس الضبابي.

537
01:07:20,776 --> 01:07:23,787
تم اصطياد العدو، وانقشع الضباب.

538
01:07:24,414 --> 01:07:26,216
وحان وقت العودة إلى الخيمة.

539
01:07:46,836 --> 01:07:48,636
أردت أن أسلمك (فكتوريا)...

540
01:07:52,450 --> 01:07:54,066
...لكي تغفر لي خطئي.

541
01:07:55,970 --> 01:07:58,052
لكن والدي أخذها مني بالقوة.

542
01:07:58,877 --> 01:08:00,505
لا تعتبرني المسؤولة عن هذا على الأقل.

543
01:08:06,586 --> 01:08:08,209
لقد سلب ألمي عقلي مني.

544
01:08:09,703 --> 01:08:12,220
هل تعتقد أنني تعمّدت استدراجك
إلى الفخ؟

545
01:08:16,886 --> 01:08:20,182
ليتني أستطيع أن أريك كيف ينزف قلبي.

546
01:08:22,447 --> 01:08:23,751
لكن كل ما يمكنني فعله...

547
01:08:25,349 --> 01:08:27,071
...هو التعبير عن ذلك بالكلام.

548
01:08:33,246 --> 01:08:35,105
ومن الواضح أن هذا لا طائل منه أيضاً.

549
01:08:40,214 --> 01:08:41,446
قل شيئاً.

550
01:08:43,203 --> 01:08:45,014
عندما ينكسر القلب يخرس اللسان.

551
01:08:47,599 --> 01:08:49,445
ربما قد أتسامح مع الخيانة...

552
01:08:49,746 --> 01:08:51,725
...ولكن من الصعب أن تحيا
ثقتي بكِ مُجدداً.

553
01:09:06,176 --> 01:09:08,866
أليس هنالك أخبارٌ من (أحمد) و(علي)
حتى الآن؟ أين هما؟

554
01:09:09,752 --> 01:09:11,510
لا يوجد خبرٌ منهما حتى الآن.

555
01:09:14,853 --> 01:09:16,686
هنالك شيءٌ آخر وراء هذا الأمر.

556
01:09:19,920 --> 01:09:22,017
ولم يتم العثور على جثة (غابرييل)
بعد أيضاً.

557
01:09:27,226 --> 01:09:29,148
ليتابع محاربو الحدود البحث.

558
01:09:29,467 --> 01:09:31,567
ولنذهب نحن إلى (عسقلان)
لكي نأخذ الأسرى.

559
01:10:11,824 --> 01:10:13,882
تناولي الطعام يا زهرة الجبل.

560
01:10:14,549 --> 01:10:15,811
لست جائعة.

561
01:10:17,090 --> 01:10:20,293
يجب أن يفتح هذا التعذيب
والصراخ شهيتك.

562
01:10:44,989 --> 01:10:48,394
لا يوجد أحدٌ أكبر مني بوجودي،
اجلسي.

563
01:11:08,309 --> 01:11:10,285
أظهر الاحترام للملك يا (غريغور).

564
01:11:11,023 --> 01:11:15,055
أنا لا أظهر الاحترام لأي أحد لم يستطع
منع موت أخي.

565
01:11:19,471 --> 01:11:21,258
اخرجوا من مدينتي فوراً.

566
01:11:22,839 --> 01:11:25,567
لقد أخذ فرسان الهيكل هذا المكان.

567
01:11:26,553 --> 01:11:28,937
باسم مملكة (بيت المقدس) الصليبية.

568
01:11:29,120 --> 01:11:31,532
أمانة أخي أصبحت لي الآن.

569
01:11:32,492 --> 01:11:34,502
أنا هنا حتى أنتقم له.

570
01:11:39,852 --> 01:11:43,889
لقد عقدت اتفاقاً مع الزنكيين
ستقوم بتسليمهم جميع الأسرى.

571
01:11:44,845 --> 01:11:47,167
هل اتفقت مع الأوغاد الذين قتلوا أخي؟

572
01:11:51,210 --> 01:11:53,345
إنها الحركة المتوقعة منك تماماً.

573
01:11:53,559 --> 01:11:56,592
مقابلهم سآخذ أختي (فكتوريا).

574
01:11:56,673 --> 01:11:59,693
لقد ضحى أخي بحياته لإنقاذ حياتها.

575
01:12:01,476 --> 01:12:04,446
وأنت عوضاً عن الانتقام له
فإنك تعقد اتفاقاً.

576
01:12:27,999 --> 01:12:31,268
سيتم الانتقام بالتأكيد.

577
01:12:35,200 --> 01:12:38,179
الآن حياة (فكتوريا) مهمة.

578
01:12:39,070 --> 01:12:43,998
عندما يأتي الزنكيون
سوف تقوم بتسليمهم الأسرى.

579
01:12:54,440 --> 01:12:55,440
حسناً.

580
01:13:00,959 --> 01:13:02,211
فليأتوا.

581
01:13:05,305 --> 01:13:06,732
سأقوم بتسليمهم.

582
01:13:16,913 --> 01:13:20,033
لقد فعلت ما بوسعي
من أجلكم حتى اليوم.

583
01:13:21,846 --> 01:13:26,796
للأسف لقد تم نفيك أنت وطردي أنا.

584
01:13:27,519 --> 01:13:28,939
سامحني.

585
01:13:35,416 --> 01:13:37,304
لم ينتهِ شيءٌ بعد يا (ريحاني).

586
01:13:40,750 --> 01:13:42,208
لقد بدأنا لتونا.

587
01:13:45,056 --> 01:13:47,963
لقد أخبرتني عن بعض الجنود
الذين تثق بهم.

588
01:13:51,646 --> 01:13:54,947
إنهم رجالٌ أقوياء
يعادل كل منهم جيشاً.

589
01:13:55,810 --> 01:13:58,900
- لماذا سألت؟
- قم بتنظيمهم.

590
01:13:59,658 --> 01:14:02,577
ودعهم يهاجموننا وينقذوننا
ونحن في طريقنا إلى المنفى.

591
01:14:05,622 --> 01:14:07,557
سيلاحقك السلطان (نور الدين).

592
01:14:09,517 --> 01:14:11,230
هل ستجمع جيشاً؟

593
01:14:14,442 --> 01:14:16,930
أنا أسعى وراء سرٍ كبير.

594
01:14:18,157 --> 01:14:19,755
إذا كان حقيقةً...

595
01:14:20,436 --> 01:14:24,102
...فإنني سأحصل على ورقةٍ رابحةٍ
أقوى بكثير من الجيش.

596
01:14:25,516 --> 01:14:27,127
وعندها...

597
01:14:27,219 --> 01:14:32,650
...سيتم تدمير عهد السلطان
(نور الدين) تماماً.

598
01:15:30,758 --> 01:15:32,814
لقد جاء السلطان (نور الدين الزنكي).

599
01:15:34,746 --> 01:15:36,482
تعال، هيّا.

600
01:15:36,974 --> 01:15:38,982
لقد جاء الزنكيون.

601
01:15:43,734 --> 01:15:44,874
(نور الدين زنكي).

602
01:16:02,486 --> 01:16:05,780
(فكتوريا)، أختي.

603
01:16:07,496 --> 01:16:09,982
ليتني استطعت أن أفرح مثلك أنا أيضاً.

604
01:16:11,447 --> 01:16:13,216
لكنني أحتفظ بسعادتي الحقيقية...

605
01:16:13,297 --> 01:16:16,953
...ليوم الثأر لـ(غابرييل)
يا صاحب الجلالة.

606
01:16:29,463 --> 01:16:33,283
هل سيتم تسليم الأسرى في (عسقلان)؟

607
01:16:34,164 --> 01:16:35,230
أجل.

608
01:16:43,646 --> 01:16:45,691
لقد جئنا لأخذ (خليل) والأسرى.

609
01:16:45,924 --> 01:16:47,146
قوموا بتسليمهم فوراً.

610
01:16:50,079 --> 01:16:51,506
انتظر.

611
01:16:52,165 --> 01:16:53,633
سيأتون بعد قليل.

612
01:17:23,369 --> 01:17:26,046
- ومن أنت أيضاً؟
- إنني أجلك المحتّم.

613
01:17:32,976 --> 01:17:35,713
الإجابة على فضولك
في عينيّ يا (صلاح الدين).

614
01:17:36,613 --> 01:17:37,734
انظر.

615
01:17:38,869 --> 01:17:41,139
هل ترى انتقام أخي (غابرييل)؟

616
01:17:44,988 --> 01:17:46,253
(غريغور).

617
01:17:46,690 --> 01:17:47,864
أجل.

618
01:17:50,018 --> 01:17:52,290
يُقال أن بعض مُحاربي الحدود
خاصتك مفقودين.

619
01:17:53,736 --> 01:17:56,675
لا تبحث عبثاً لأنني قتلتهم جميعاً.

620
01:17:59,483 --> 01:18:01,072
ولكن ليس هذا وحسب.

621
01:18:21,497 --> 01:18:23,377
- إخوتي.
- بني.

622
01:18:27,310 --> 01:18:28,750
إخوتي.

623
01:18:55,769 --> 01:18:59,319
كما هو مكتوب في الاتفاقية
سننسحب من طريق الحج بعد الآن.

624
01:18:59,400 --> 01:19:01,437
قد أصبح أمنه مسؤوليتكم.

625
01:19:35,346 --> 01:19:37,117
المسيح المعظّم.

626
01:19:38,027 --> 01:19:39,495
حمداً وشكراً.

627
01:19:45,853 --> 01:19:47,643
لقد نصبوا لنا فخاً.

628
01:20:05,183 --> 01:20:09,337
لا اتفاق معكم قبل أن نثأر
لـ(غابرييل).

629
01:20:10,953 --> 01:20:12,710
لا يوجد فخٌ، توقفوا.

630
01:20:17,126 --> 01:20:19,916
استمتع بأيامك السعيدة هذه
يا سلطان (نور الدين).

631
01:20:22,400 --> 01:20:24,115
لأنك لن تعيشها مرةً أخرى.

632
01:20:27,661 --> 01:20:29,408
كلام الأميرة صحيح.

633
01:20:33,573 --> 01:20:34,573
لأننا...

634
01:20:35,681 --> 01:20:38,750
...لن نعيش سعادة هذا اليوم مرة أخرى.

635
01:20:41,423 --> 01:20:42,606
يوماً ما...

636
01:20:43,476 --> 01:20:45,876
...سنشعر بسعادة أكبر بكثير.

637
01:20:47,070 --> 01:20:48,666
لأننا في ذلك اليوم...

638
01:20:49,540 --> 01:20:51,016
...سندخل (القدس)...

639
01:20:51,663 --> 01:20:54,040
...برايات الفتح.

640
01:20:55,463 --> 01:20:56,912
أيتها الأميرة.

641
01:21:07,128 --> 01:21:08,681
أنا من قتل أخاك.

642
01:21:10,080 --> 01:21:12,025
رميته إلى الهاوية بيديّ.

643
01:21:12,947 --> 01:21:14,455
إن كانت لديك الشجاعة...

644
01:21:15,311 --> 01:21:17,381
...أطلق سراحهم
وقم بتصفية حسابك معي.

645
01:21:17,462 --> 01:21:19,495
وأنا أيضاً جئت من أجل هذا.

646
01:21:20,044 --> 01:21:24,650
أولاً، سأجعلك تشعر بالألم الذي سببته
لي ألف مرة.

647
01:21:25,453 --> 01:21:28,315
ستتوسل طالباً الموت يا (صلاح الدين).

648
01:21:29,092 --> 01:21:34,160
وعندها سأمزقك تحت سيفي
إرباً إرباً وسأنتقم لأخي.

649
01:21:34,415 --> 01:21:36,825
قوموا بتصفية حسابات انتقامكم
فيما بينكما.

650
01:21:37,010 --> 01:21:39,640
قم بالالتزام بالاتفاق الآن
وأعطني ابني.

651
01:21:40,813 --> 01:21:44,384
أنا لا أعرف الملك (بالدوين)
ولا (نور الدين الزنكي).

652
01:21:44,632 --> 01:21:47,031
ولا يهمني الاتفاق الذي أبرماه أبداً.

653
01:21:47,860 --> 01:21:50,170
لن أقوم بتسليمكم أي من الأسرى.

654
01:22:04,939 --> 01:22:07,736
لقد عقد الملك (بالدوين) الاتفاق
من أجل الأميرة (فكتوريا).

655
01:22:08,087 --> 01:22:10,157
أنا أريد الأستاذ الأكبر
(بلاكفورت) أيضاً.

656
01:22:10,507 --> 01:22:12,547
لا يوجد شيءٌ كهذا في شروط الاتفاق.

657
01:22:13,583 --> 01:22:17,422
سوف تلتزم بكل ما ورد فيها.

658
01:22:17,805 --> 01:22:23,574
إذا كنتم تريدون الأسرى الذين
في حوزتي، فستكون الشروط كما أريد.

659
01:22:24,042 --> 01:22:27,084
كان الأستاذ الأكبر هو الأب الثاني
لي ولأخي.

660
01:22:27,478 --> 01:22:31,413
لن أعطيكم أي شخص
بما في ذلك رجالك، دون أن آخذه هو.

661
01:22:31,790 --> 01:22:34,949
إن كنت تريد (بلاكفورت)
فستعطينا (عسقلان).

662
01:22:35,453 --> 01:22:38,719
لم ينفذ أخوك ما قلته له، فخسر حياته.

663
01:22:39,590 --> 01:22:43,788
وأنت أيضاً، إن كنت ستمضي
في طريق أخيك، فستخسر رأسك.

664
01:22:44,110 --> 01:22:46,907
لقد ضحى أخي بحياته من أجل (عسقلان).

665
01:22:47,228 --> 01:22:50,744
لن أقوم بتسليمك (عسقلان) أبداً.

666
01:22:51,082 --> 01:22:53,184
لقد قبلت بهذه الاتفاقية من أجل ابني.

667
01:22:54,639 --> 01:22:56,447
لن أذهب إلى أي مكان دون أن آخذه.

668
01:22:56,911 --> 01:22:58,639
لقد خفت كثيراً أيها العجوز.

669
01:22:59,839 --> 01:23:01,495
لأعيد لك ابنك إذاً.

670
01:23:10,194 --> 01:23:12,170
(خليل)، بني.

671
01:23:19,360 --> 01:23:21,263
اقتلوا رجال (صلاح الدين).

672
01:23:24,924 --> 01:23:26,124
توقف.

673
01:23:45,072 --> 01:23:48,590
هل فهمت الآن ماذا يمكنني أن أفعل
بك يا (صلاح الدين)؟

674
01:23:51,147 --> 01:23:53,254
سوف تتخلى عن (عسقلان).

675
01:23:55,030 --> 01:23:59,533
وسوف تحضر الأستاذ الأكبر
(بلاكفورت) وتسلمه بيديك.

676
01:24:00,244 --> 01:24:01,705
اقبل بذلك.

677
01:24:02,978 --> 01:24:04,732
أعطهم ذلك الأستاذ الأكبر.

678
01:24:05,226 --> 01:24:09,373
لا تتراجع يا حضرة الملك،
لقد تحملنا الكثير من المعاناة.

679
01:24:10,000 --> 01:24:12,940
وخسرنا الكثير من الأرواح
من أجل (عسقلان)، لا تستسلم.

680
01:24:13,280 --> 01:24:15,266
مثل أخينا (شاهين شاه).

681
01:24:16,034 --> 01:24:18,820
نحن أيضاً سنضحي بأرواحنا بكل سرور
من أجل هذه القضية إذا لزم الأمر.

682
01:24:20,096 --> 01:24:22,101
فكر بقضيتنا، وليس بنا نحن.

683
01:24:35,592 --> 01:24:37,356
لم يستطع أخوك أن يثنيني.

684
01:24:39,652 --> 01:24:41,216
ولم يستطع ملكك أن يخيفني.

685
01:24:42,226 --> 01:24:44,353
ولم يتمكن الخونة من إبعادي عن طريقي.

686
01:24:45,096 --> 01:24:49,861
وأنا لن أستسلم، ولن أخضع لك.

687
01:24:51,013 --> 01:24:52,533
سأنقذ الأسرى.

688
01:24:53,421 --> 01:24:55,865
وسأهد هذا المكان فوق رأسك.

689
01:24:56,224 --> 01:24:58,548
حربنا معك ستكون دموية جداً.

690
01:25:00,430 --> 01:25:02,899
ولكن سيفي هو الانتقام
يا (صلاح الدين).

691
01:25:04,767 --> 01:25:07,872
لن يتوقف سيل الدماء
حتى يتم تسليم الأستاذ الأكبر.

692
01:25:10,050 --> 01:25:14,473
وستنتهي هذه الحرب
حين أقتلك وأنتقم منك.

693
01:25:45,620 --> 01:25:47,637
هل تأذن يا سيدي؟

694
01:25:49,201 --> 01:25:50,352
لتأت.

695
01:25:56,967 --> 01:25:58,968
سيدي (كيربوغا).

696
01:26:00,764 --> 01:26:01,887
أختي (عصمت).

697
01:26:02,714 --> 01:26:04,426
لقد قمنا بالتصدي
بمخالبنا للصليبيين...

698
01:26:04,507 --> 01:26:06,862
...الذين كانوا يستعدون
لمهاجمة قبيلتنا.

699
01:26:08,229 --> 01:26:10,380
ورؤوس قادتهم هنا أيضاً.

700
01:26:27,200 --> 01:26:30,841
لقد جعلت وجوهنا بيضاء ورؤوسنا مرفوعة
في مواجهة أعدائنا.

701
01:26:32,040 --> 01:26:34,655
ليكن وجهك المهيب أبيض دائماً.

702
01:26:35,528 --> 01:26:38,808
وليكن رأسك الفخور مرفوعاً دائماً.

703
01:26:50,543 --> 01:26:52,892
عندما قلنا بأن المعارك
ضد الأعداء قد انتهت...

704
01:26:52,993 --> 01:26:54,589
...جاءنا نداءٌ إلى مجلس التحالف.

705
01:26:58,006 --> 01:26:59,026
ممن؟

706
01:27:03,242 --> 01:27:04,613
من (نور الدين الزنكي)؟

707
01:27:09,059 --> 01:27:10,768
من (نور الدين الزنكي)؟

708
01:27:15,686 --> 01:27:19,247
كم نسي بسرعة ما فعله قبل سنوات
حتى ينادينا إلى مجلس التحالف.

709
01:27:20,173 --> 01:27:22,573
فليأخذ (الشام) من أيدينا بالقوة
من جهة...

710
01:27:23,121 --> 01:27:25,097
...وليعتبرنا أصدقاء من جهة أخرى،
أليس كذلك؟

711
01:27:26,126 --> 01:27:28,827
يقول إن نيته توحيد السادة حوله.

712
01:27:30,628 --> 01:27:34,582
قبل سنوات، عندما انهار السلاجقة
وجد الساحة فارغة وأعلن نفسه سلطاناً.

713
01:27:35,153 --> 01:27:38,567
إنه أيضاً (أتابك) مثلنا
إنه بمستوانا.

714
01:27:39,068 --> 01:27:40,872
لن نبايعه ونخضع له.

715
01:27:42,651 --> 01:27:44,708
إن نيته ليست الاتحاد بطبيعة الحال.

716
01:27:45,393 --> 01:27:48,776
وإنما إخضاع الجميع والسيطرة عليهم.

717
01:27:49,943 --> 01:27:54,373
إذاً، لا تنخدع بحيلته يا أخي
ولا تذهب إلى ذلك المجلس.

718
01:28:47,412 --> 01:28:48,412
سلطاني.

719
01:28:56,134 --> 01:28:57,185
اليوم...

720
01:28:58,386 --> 01:29:00,084
...وعند دخولي إلى القدس...

721
01:29:01,726 --> 01:29:02,977
...امتلأ قلبي بالفرح...

722
01:29:04,464 --> 01:29:05,936
...وعينيّ بالدموع.

723
01:29:11,998 --> 01:29:13,215
تخيلت اليوم...

724
01:29:13,775 --> 01:29:17,420
...الذي سيوضع فيه هذا المنبر
في المسجد الأقصى من جهة...

725
01:29:18,828 --> 01:29:22,247
...ومن جهة أخرى
نظرت إلى المسلمين هناك.

726
01:29:24,567 --> 01:29:25,624
جميعهم...

727
01:29:26,847 --> 01:29:29,496
...في حالة مزرية هناك
تحت الظلم الصليبي.

728
01:29:32,410 --> 01:29:33,972
فقلت لنفسي...

729
01:29:36,033 --> 01:29:38,056
...لا زال لدي الكثير من العمل.

730
01:29:39,926 --> 01:29:42,712
ما الفائدة إذا كان لدي ألف منبر...

731
01:29:43,512 --> 01:29:46,705
...إذا لم أكن دواءً لهؤلاء المظلومين؟

732
01:29:49,409 --> 01:29:50,409
هذا كله...

733
01:29:51,192 --> 01:29:54,416
...سيتحقق مع الفتح إن شاء الله.
- إن شاء الله.

734
01:30:00,577 --> 01:30:02,308
وهذا المنبر أيضاً...

735
01:30:04,026 --> 01:30:05,223
...سيكون علامةً معنوية...

736
01:30:05,980 --> 01:30:11,268
...لإنقاذكم المظلومين من الظالمين
إن شاء الله.

737
01:30:16,118 --> 01:30:21,033
لقد قمت بتأدية واجبٍ مقدس
بإنقاذك لطريق الحج.

738
01:30:22,296 --> 01:30:26,126
وهذه خطوة كبيرة...

739
01:30:26,678 --> 01:30:28,111
...في سبيل غايتكم السامية.

740
01:30:28,294 --> 01:30:30,130
الحمد لله.

741
01:30:39,793 --> 01:30:42,939
إذا تمكننا من جمع السادة
المتفرقين حولنا...

742
01:30:43,305 --> 01:30:45,366
...ولا سيما البوريين...

743
01:30:46,106 --> 01:30:48,735
...سنقوم بترسيخ دولتنا كثيراً.

744
01:30:51,968 --> 01:30:54,962
وما الغاية من الدولة يا سلطاني؟

745
01:31:03,110 --> 01:31:04,759
الدولة تشبه...

746
01:31:05,323 --> 01:31:07,735
...شجرة دلبٍ عظيمة.

747
01:31:08,577 --> 01:31:11,629
جذور تلك الشجرة هي العدالة.

748
01:31:12,005 --> 01:31:14,368
وأغصانها هي البركة.

749
01:31:15,298 --> 01:31:16,846
وثمرتها السلام.

750
01:31:17,473 --> 01:31:19,670
وظلها التسامح.

751
01:31:22,009 --> 01:31:24,009
والغاية من الدولة هي...

752
01:31:24,375 --> 01:31:28,431
...أن يعيش العالم بأكمله
تحت ظل هذه الشجرة.

753
01:31:29,134 --> 01:31:32,079
بعدالة وبسلام.

754
01:31:32,273 --> 01:31:35,684
وببركة وبتسامح.

755
01:31:44,233 --> 01:31:46,817
سلطاني، الأشخاص الراغبون
بالذهاب إلى الحج...

756
01:31:46,984 --> 01:31:49,119
...ينتظرونك للانطلاق في طريق الحج.

757
01:31:55,369 --> 01:31:59,164
أردت أن يكون خيري من تعب يدي
يا حضرة الملّا.

758
01:32:00,134 --> 01:32:02,504
ليقوموا ببيع هذه الملاعق في السوق.

759
01:32:02,794 --> 01:32:05,358
وليقوموا بتوزيع مردودها...

760
01:32:05,781 --> 01:32:08,352
...على الفقراء والمساكين كصدقة.

761
01:32:10,557 --> 01:32:15,210
ولتكن صدقة عن أعيننا ورؤوسنا
من أجل مسألة طريق الحج.

762
01:32:53,252 --> 01:32:54,302
الأميرة.

763
01:32:58,645 --> 01:33:03,619
جرأة وضع السيف في عرشي
لا تظهرها إلا أنثى النمر مثلكِ.

764
01:33:12,448 --> 01:33:15,842
هذا عرش (غابرييل) وليس عرشك.

765
01:33:16,469 --> 01:33:19,135
لا يمكنك أن تجلس عليه
قبل أن تنتقم له.

766
01:33:20,808 --> 01:33:23,408
لم تستطع أن تأخذ ما تريده حتى
من (صلاح الدين) قاتل (غابرييل).

767
01:33:23,995 --> 01:33:26,411
بسبب أخيك ذلك الملك اللعين.

768
01:33:27,784 --> 01:33:30,911
لقد كان طريق الحج
أكثر شيءٍ أراده الزنكيون.

769
01:33:31,566 --> 01:33:34,462
الملك جعلهم أكثر راحة بإعطائه لهم.

770
01:33:35,194 --> 01:33:36,872
اضغط عليهم أنت إذاً.

771
01:33:37,598 --> 01:33:39,764
اذهب وأغرق طريق الحج بالدماء.

772
01:33:40,871 --> 01:33:43,867
هل سننسى ما فعلوه بنا
بقطعة الورق الملعونة تلك؟

773
01:33:45,490 --> 01:33:47,622
لقد انسحب الملك من طريق الحج
بجميع الأحوال.

774
01:33:57,910 --> 01:33:59,455
وأنت لست تابعاً له.

775
01:34:01,130 --> 01:34:03,558
أي مانعٍ يعيق مداهمتك لطريق الحج.

776
01:34:09,158 --> 01:34:12,476
لقد صنع (غابرييل)
هذا السيف لي بيديه.

777
01:34:18,183 --> 01:34:20,981
وأنت أيضاً إن كنت تريد
أن تصون أمانته...

778
01:34:21,235 --> 01:34:22,854
...فانتقم له.

779
01:34:25,056 --> 01:34:29,696
اذهب وافعل أكثر ما تتقن فعله
قم بسفك الدماء لتحصل على ما تريد.

780
01:34:30,540 --> 01:34:31,626
من أجل (غابرييل).

781
01:35:01,997 --> 01:35:04,152
توقفي يا ابنتي، سيأتي السلطان الآن.

782
01:35:07,362 --> 01:35:08,611
توقفي يا ابنتي.

783
01:35:23,989 --> 01:35:25,035
ما شاء الله.

784
01:35:25,669 --> 01:35:28,950
وأنا كنت أتساءل أيضاً، من أين يأتي
الجمال الموجود في قصرنا اليوم؟

785
01:35:29,816 --> 01:35:31,998
اتضح أن براعم الورد قد أزهرت.

786
01:35:32,903 --> 01:35:36,993
ما شاء الله، يا لها من فتاة رائعة
ليحمي الله صغيرتكم.

787
01:35:38,181 --> 01:35:39,245
شكراً.

788
01:35:41,378 --> 01:35:45,289
المرشحون للذهاب إلى الحج
ينتظرون في الساحة للانطلاق يا سلطاني.

789
01:35:45,914 --> 01:35:49,947
وإخواننا هؤلاء هم قادة قافلة الحج.

790
01:35:53,234 --> 01:35:56,187
إن أمن طريق الحج يقع على عاتقنا.

791
01:35:57,002 --> 01:36:00,304
أتمنى أن تصل بالسلامة
إلى الأراضي المقدسة.

792
01:36:00,767 --> 01:36:02,608
أرسلوا تحياتنا إليهم أيضاً.

793
01:36:06,562 --> 01:36:09,493
فليكن حظكم أبدياً
ولتكن دولتكم دائمة.

794
01:36:09,956 --> 01:36:11,821
وليكن فتح (القدس) يوماً ما من نصيبكم.

795
01:36:12,040 --> 01:36:14,625
ونصيب من يأتي منكم
ومن يستعين بكم.

796
01:36:15,900 --> 01:36:17,588
- آمين.
- آمين.

797
01:36:17,771 --> 01:36:19,584
- آمين.
- آمين.

798
01:36:22,200 --> 01:36:23,320
ما شاء الله.

799
01:36:24,822 --> 01:36:27,092
دعاؤك جعل الورد يتفتح في قلوبنا.

800
01:36:29,455 --> 01:36:31,552
- ما اسمك؟
- (ديمير جان).

801
01:36:33,040 --> 01:36:37,973
تنمو براعم الورد في يديك
وينبت الورد على لسانك.

802
01:36:38,958 --> 01:36:41,241
رمز رسول الله هو الوردة أيضاً.

803
01:36:42,605 --> 01:36:47,578
فإذا بلغت حضرة النبي صلى الله
عليه وسلم، أبلغه السلام وادع لنا.

804
01:36:48,439 --> 01:36:53,324
ربما إذا قبله الله
من أجل النبي (محمد)...

805
01:36:53,801 --> 01:36:58,268
...فإن دعاءك عندها سيصبح
حقيقة أيضاً كالورد إن شاء الله.

806
01:36:58,846 --> 01:37:00,239
إن شاء الله يا سلطاني.

807
01:37:02,195 --> 01:37:06,407
ليقم جنودنا الذين سيتم نشرهم
على طريق الحج بمرافقة هذه القافلة.

808
01:37:06,719 --> 01:37:09,679
على الرغم من أن الصليبيين
سوف ينسحبون بشكل سلمي...

809
01:37:10,484 --> 01:37:12,185
...إلا أننا يجب أن نكون على حذر.

810
01:37:12,935 --> 01:37:14,353
أمرك يا سلطاني.

811
01:38:33,781 --> 01:38:39,058
من هو هذا الملعون (غريغور)
حتى لا يعترف بالاتفاق الذي أبرمته.

812
01:38:39,348 --> 01:38:42,019
كيف لا يقوم بتسليم الأسرى؟

813
01:38:42,331 --> 01:38:44,373
لقد قام الكفار بحيلةٍ واضحة.

814
01:38:45,351 --> 01:38:47,406
يجب أن يحاسب ذلك الملك على هذا.

815
01:38:49,040 --> 01:38:51,621
(بالدوين) لا يتجرأ على فعل شيءٍ كهذا.

816
01:38:52,576 --> 01:38:54,168
إن هذا من فعل (غريغور).

817
01:38:54,364 --> 01:38:57,211
قبل أن نجفف هذا الدم
كما فعلنا مع والده ومع أخيه...

818
01:38:57,496 --> 01:38:59,681
...فإننا لن نرتاح أبداً.

819
01:39:01,359 --> 01:39:03,077
عليك أن تحاسب ابنك أصلاً.

820
01:39:04,157 --> 01:39:06,189
لو أنه أعطى (غريغور) ما أراد...

821
01:39:06,327 --> 01:39:09,197
...لكان قد تم إنقاذ ابني
والأسرى الآن.

822
01:39:09,760 --> 01:39:11,364
وماذا طلب (غريغور) منك؟

823
01:39:12,876 --> 01:39:15,999
أراد (بلاكفورت)، ولم أعطه إياه
لأنه لم يكن في الاتفاق.

824
01:39:17,167 --> 01:39:18,844
لقد تم الاتفاق وانتهى.

825
01:39:19,606 --> 01:39:23,785
وأنتم حصلتم على ما أردتم
لكن وعدك لي لم يتحقق.

826
01:39:24,167 --> 01:39:25,713
ولم يتم تسليم ابني.

827
01:39:26,423 --> 01:39:29,753
إذا كنت تريد الوفاء بوعدك...

828
01:39:30,655 --> 01:39:32,294
...أعط (بلاكفورت) لـ(غريغور).

829
01:39:34,587 --> 01:39:35,602
اسمعوا.

830
01:39:35,789 --> 01:39:39,969
هذا الرجل شخصٌ متوحش
لا يعرف اتفاقية ولا سياسة.

831
01:39:41,113 --> 01:39:45,621
إذا لم تعطه ما يريد
فسوف يحول كل شيء إلى حمام دم.

832
01:39:53,310 --> 01:39:55,907
سوف أمسك بك، لا يمكنك اللحاق بي.

833
01:39:57,136 --> 01:39:59,602
لا يمكنك الإمساك بي، هيا اركضي.

834
01:39:59,683 --> 01:40:02,137
يا ابنتي، كفي عن الركض،
هيّا تعالي.

835
01:40:02,619 --> 01:40:05,732
دعيها تركض، سوف ننطلق في طريقنا
بعد قليل بطبيعة الحال.

836
01:40:11,652 --> 01:40:12,770
سأحضر الماء.

837
01:41:19,988 --> 01:41:21,949
أمي.

838
01:41:41,286 --> 01:41:42,548
أمي.

839
01:41:44,595 --> 01:41:46,519
انهضي يا أمي.

840
01:41:52,333 --> 01:41:55,562
لقد فعل (صلاح الدين) الشيء الصحيح.

841
01:41:58,394 --> 01:41:59,399
اسمع.

842
01:41:59,580 --> 01:42:02,145
لقد وعدتني، ماذا سيحدث لابني؟

843
01:42:02,375 --> 01:42:04,764
ليس ابنك فقط من في الأسر.

844
01:42:06,312 --> 01:42:08,022
إن أخوتي أيضاً أسرى.

845
01:42:09,067 --> 01:42:11,083
سأنقذه وسأنقذ إخوتي أيضاً.

846
01:42:11,490 --> 01:42:13,591
ألست أنت من تسبب بهزيمة (عسقلان)؟

847
01:42:14,293 --> 01:42:18,596
ألست أنت من وضعت الذين حاربت معهم
جنباً إلى جنب في قبضة (غريغور)؟

848
01:42:19,366 --> 01:42:23,417
ألست من ترك ابني بين يدي هذا الكافر
على مرأى الجميع؟

849
01:42:24,563 --> 01:42:27,942
بعد كل هذا، هل تنتظر مني أن أصدقك؟

850
01:42:30,977 --> 01:42:32,040
اسمعوا.

851
01:42:33,116 --> 01:42:35,346
لقد أخبرتكم أنها المرة الأخيرة
التي سأثق بها بكم.

852
01:42:36,173 --> 01:42:37,945
لكن ثقتي ذهبت هباءً مجدداً.

853
01:42:38,645 --> 01:42:41,844
إن لم يتم تسليم ابني حتى الغد...

854
01:42:43,056 --> 01:42:46,683
...عندها ستشعل نار العداوة التي خمدت.

855
01:43:44,322 --> 01:43:46,155
انهضي يا أمي أرجوك.

856
01:43:46,294 --> 01:43:48,761
لا تتركيني يا أمي.

857
01:44:02,720 --> 01:44:05,510
اتركها، لا تفعل هذا.

858
01:44:07,989 --> 01:44:09,299
ابنتي.

859
01:44:39,680 --> 01:44:41,529
عندما ينكسر القلب يخرس اللسان.

860
01:44:44,062 --> 01:44:47,862
ربما قد أتسامح مع الخيانة
ولكن من الصعب أن تحيا ثقتي بك مجدداً.

861
01:45:03,240 --> 01:45:04,489
أعطني الماء بسرعة.

862
01:45:11,660 --> 01:45:13,095
أين (خليل) يا أبي؟

863
01:45:13,790 --> 01:45:15,574
غدروا بنا ولم يعطونا إياه.

864
01:45:18,486 --> 01:45:23,197
كل اللوم على أولئك الزنكيين
لقد خيبوا ثقتنا مجدداً.

865
01:45:23,817 --> 01:45:26,435
إنهم يعتبروننا ضعفاء الآن
ويتجاهلوننا.

866
01:45:27,159 --> 01:45:30,974
ولكنني سأريهم من هو (منصور).

867
01:45:31,455 --> 01:45:32,812
ما ستفعل يا أبي؟

868
01:45:32,928 --> 01:45:36,098
سأرسل خبراً لأصدقائنا السادة
وسأجمع الجنود.

869
01:45:36,796 --> 01:45:41,170
إن لم يُسلموا (خليل) حتى الغد
سأرفع السيف على الزنكيين.

870
01:45:42,039 --> 01:45:46,163
لا تفعل ذلك يا أبي،
لقد أنقذونا اليوم من الهجوم.

871
01:45:49,378 --> 01:45:51,391
حسنًا، هل رق قلبك تجاههم أيضاً؟

872
01:45:52,088 --> 01:45:53,580
أنت ابنة (عسقلان).

873
01:45:53,906 --> 01:45:56,668
سيبقى قلبك دائماً صلباً كالفولاذ.

874
01:45:58,466 --> 01:46:00,534
اذهبي الآن واشحذي سيفك.

875
01:46:01,022 --> 01:46:03,368
وإن لم يحضروا (خليل) حتى الغد...

876
01:46:03,977 --> 01:46:05,726
...أنت أيضاً ستفعلين
ما يتوجب عليكِ فعله.

877
01:46:36,036 --> 01:46:39,661
ابنتي، ابنتي.

878
01:46:41,756 --> 01:46:43,837
لا تخافي يا ابنتي.

879
01:46:47,033 --> 01:46:48,796
لا تفعل هذا.

880
01:46:49,440 --> 01:46:50,903
لا تفعل هذا، لا تلمس ابنتي.

881
01:46:50,991 --> 01:46:53,486
لا تفعل هذا، لا تلمس ابنتي.

882
01:46:54,068 --> 01:46:55,862
اقتلني أنا ولا تقتلها هي.

883
01:46:56,007 --> 01:46:58,246
لا تفعل هذا، لا تلمس ابنتي.

884
01:46:58,356 --> 01:47:01,277
اقتلني أنا ولا تقتلها هي.

885
01:47:01,636 --> 01:47:05,838
أقول لك لا تفعل، لا تلمس ابنتي.

886
01:47:06,170 --> 01:47:07,805
لا تلمس ابنتي.

887
01:47:09,806 --> 01:47:12,829
لا تخف، لن أفعل لها شيئاً.

888
01:47:19,962 --> 01:47:21,539
انظري أيتها الفراشة الصغيرة.

889
01:47:23,786 --> 01:47:27,486
لقد قتلت أمك، وأخذت والدك عبداً.

890
01:47:29,343 --> 01:47:32,339
قد تأتين يوماً لتنتقمي مني.

891
01:47:33,256 --> 01:47:34,257
لا تنسي.

892
01:47:35,668 --> 01:47:37,605
الانتقام هو أجمل شعور.

893
01:47:44,076 --> 01:47:45,199
هيا طيري الآن.

894
01:47:50,970 --> 01:47:51,982
سنذهب.

895
01:47:52,063 --> 01:47:53,693
- هيا تجمعوا.
- يا ابنتي، لا تخافي.

896
01:47:53,774 --> 01:47:54,774
لا تخافي.

897
01:47:54,855 --> 01:47:57,951
- لا تذهب يا أبي.
- لا تخافي يا ابنتي.

898
01:47:58,486 --> 01:48:01,539
- سآتي إليك.
- أبي.

899
01:48:01,814 --> 01:48:04,687
تحركوا، هيا.

900
01:48:04,820 --> 01:48:06,568
لا تذهب يا أبي، توقف.

901
01:48:09,329 --> 01:48:12,364
لقد أبلغنا كل السادة
والأمراء كما أمرتنا.

902
01:48:12,764 --> 01:48:13,921
ودعوناهم لمجلس التحالف.

903
01:48:14,636 --> 01:48:18,932
إن سيطرتنا على طريق الحج
عزّز سمعتنا.

904
01:48:20,139 --> 01:48:24,435
وسيقتنع السادة بالاتحاد تحت ظلنا.

905
01:48:31,942 --> 01:48:33,028
في المجلس...

906
01:48:33,916 --> 01:48:38,958
...سنخطو أكبر خطوة
لاتحاد المسلمين الذي نرغب به.

907
01:48:39,636 --> 01:48:41,418
وماذا عن (منصور) يا سلطاني؟

908
01:48:42,079 --> 01:48:46,372
ماذا لو أثار الفوضى في أرضنا؟
لن نستطيع أن نجمع أحداً حولنا.

909
01:48:46,741 --> 01:48:48,163
لن أسمح بحدوث هذا.

910
01:48:48,789 --> 01:48:53,320
غداً، سأنقذ (خليل) وإخوتي وكل الأسرى
من أيدي (غريغور).

911
01:49:03,940 --> 01:49:05,113
سلطاني.

912
01:49:06,127 --> 01:49:07,296
طريق الحج...

913
01:49:11,477 --> 01:49:12,741
...تعرض للهجوم.

914
01:49:28,106 --> 01:49:33,069
وقُتل جنودنا والحجاج أيضاً.

915
01:49:56,875 --> 01:49:58,670
من تجرأ على فعل هذا؟

916
01:50:00,370 --> 01:50:02,697
لم يفِ (بالدوين) بوعده يا سلطان.

917
01:50:04,646 --> 01:50:07,433
(بالدوين) لا يجرؤ على القيام
بغدرٍ كهذا يا سلطان.

918
01:50:08,483 --> 01:50:10,862
سأذهب إلى طريق الحج على الفور
لأعرف من فعل هذا.

919
01:50:15,302 --> 01:50:18,110
اعلم من فعل هذا وأبلغني على الفور
يا (صلاح الدين).

920
01:50:18,737 --> 01:50:24,400
أبلغني كي أعرف رأس من سيُنزل سيفي.

921
01:51:08,794 --> 01:51:10,835
ويحكم أيها القتلة.

922
01:51:11,389 --> 01:51:13,767
ليس لديكم الجرأة
لترفعوا سيوفكم علينا.

923
01:51:14,149 --> 01:51:16,186
فقتلتم الأبرياء.

924
01:52:01,709 --> 01:52:03,591
هؤلاء شهداؤنا.

925
01:52:04,590 --> 01:52:06,722
ليدفنوا في أراضينا بما يليق بهم.

926
01:52:14,557 --> 01:52:16,921
إن لم يكن الصليبيون من قاموا بهذا
فبالتأكيد هم فرسان الهيكل.

927
01:52:17,136 --> 01:52:19,271
إنهم يحاولون أن ينتقموا
لأستاذهم الأكبر.

928
01:52:39,003 --> 01:52:41,215
إن هذا ليس للصليبيين
ولا لفرسان الهيكل.

929
01:52:42,002 --> 01:52:43,359
من الفاعل إذاً؟

930
01:52:45,427 --> 01:52:46,512
(غريغور).

931
01:53:10,356 --> 01:53:12,643
لا تقتلوني أرجوكم.

932
01:53:15,625 --> 01:53:16,625
لا تخافي.

933
01:53:17,997 --> 01:53:19,859
لن نؤذيك.

934
01:53:20,873 --> 01:53:24,297
لقد قتلوا أمي، وخطفوا أبي.

935
01:53:25,052 --> 01:53:26,790
بقيت وحيدة.

936
01:53:33,630 --> 01:53:37,143
أيمكن أن تكوني وحيدة؟
انظري، نحن موجودون.

937
01:53:43,122 --> 01:53:45,816
إن حضننا يُدفئ الأبرياء مثلك.

938
01:53:46,110 --> 01:53:47,869
ويمسح دموعهم.

939
01:53:48,887 --> 01:53:50,294
ويكون شفاءً لآلامهم.

940
01:53:50,753 --> 01:53:52,618
لقد أخذوا أبي.

941
01:53:53,306 --> 01:53:55,223
إن أباكِ يُعتبر رفيقنا.

942
01:53:56,023 --> 01:53:57,800
لا تقلقي، سنعثر عليه بالتأكيد.

943
01:53:58,104 --> 01:54:00,128
هل يمكنكم إيجاد أبي؟

944
01:54:00,679 --> 01:54:01,775
سنجده بالتأكيد.

945
01:54:13,478 --> 01:54:17,787
والدي أعطاني هذا
لقد جرحوه كثيراً.

946
01:54:18,183 --> 01:54:20,243
عندما تجدوه أعطوه إياها.

947
01:54:20,873 --> 01:54:23,317
وبهذا يتذكرني وتزول آلامه.

948
01:54:25,827 --> 01:54:28,076
هل ستحضر لي أبي؟

949
01:54:31,087 --> 01:54:32,252
وعد؟

950
01:54:33,007 --> 01:54:34,052
أجل.

951
01:54:48,080 --> 01:54:51,240
الشام

952
01:54:52,299 --> 01:54:56,977
سلطاني، استرح قليلاً أرجوك
قد يُفتح جرحك لا سمح الله.

953
01:55:08,260 --> 01:55:10,532
لقد فقدت أمها في الهجوم
على طريق الحج.

954
01:55:12,666 --> 01:55:14,645
وأخذوا والدها كعبد.

955
01:55:29,987 --> 01:55:35,055
برعم الورد ستُزهر في ربيعنا إذاً.

956
01:55:37,053 --> 01:55:40,381
سنُعطيها ماء الحياة.

957
01:55:40,866 --> 01:55:42,463
وسنكون لها روحاً.

958
01:55:43,169 --> 01:55:46,646
سنحافظ عليها ولن نتركها تذبل.

959
01:55:58,813 --> 01:55:59,904
(مليكة).

960
01:56:00,966 --> 01:56:02,931
إنها أمانة من الله لدينا.

961
01:56:03,867 --> 01:56:06,264
ستهتمين بها وتربيها كأولادك.

962
01:56:06,950 --> 01:56:08,459
كما تأمر يا سلطاني.

963
01:56:09,830 --> 01:56:10,854
تعالي.

964
01:56:26,960 --> 01:56:28,475
هل تحريت عن الأمر؟

965
01:56:29,654 --> 01:56:31,465
من هجم على طريق الحج؟

966
01:56:32,147 --> 01:56:33,356
(غريغور).

967
01:56:38,820 --> 01:56:41,868
سلطاني، جاء (غريغور).

968
01:57:13,252 --> 01:57:15,862
بأي جرأة تمثل أمامي...

969
01:57:16,512 --> 01:57:19,111
...بعد أن لطخت طريق الحج بالدماء؟

970
01:57:36,199 --> 01:57:38,311
تم القبض على كونت (أورفا)
الصليبي (جوسلين).

971
01:57:39,001 --> 01:57:41,798
وهو سالم ومعافى كما أمرت يا سلطان.

972
01:57:51,466 --> 01:57:52,606
أبي.

973
01:57:53,956 --> 01:57:56,499
إن كنت تظن أني سأترجاك
كي تعفو عني...

974
01:57:57,610 --> 01:57:58,800
...فأنت مخطئ.

975
01:57:59,023 --> 01:58:02,447
ضع عقلك في رأسك، واطلب العفو.

976
01:58:03,193 --> 01:58:06,776
لكي أعفو عنك أنت ومن معك.

977
01:58:07,309 --> 01:58:08,309
أبداً.

978
01:58:08,759 --> 01:58:13,175
أنا عقلي في رأسي، لكنك ستبقى
من دون رأس يا أمير (نور الدين).

979
01:58:20,266 --> 01:58:21,740
حضرة الأمير.

980
01:58:51,191 --> 01:58:52,195
أبي.

981
01:58:55,429 --> 01:58:57,492
وهل تريد أن تموت مثل أبيك أنت أيضاً؟

982
01:58:57,859 --> 01:59:00,291
أريد أن أقتل من أجل أبي، دعني.

983
01:59:00,753 --> 01:59:01,802
انظر.

984
01:59:02,647 --> 01:59:04,227
هل تستطيع قتله؟

985
01:59:18,752 --> 01:59:20,500
لن أستطيع أن أهدأ دون أن آخذ بثأري.

986
01:59:21,713 --> 01:59:24,814
لن تستطع الآن سوى أن تحرق نفسك
بنار الانتقام.

987
01:59:25,581 --> 01:59:28,621
لهذا خذ هذه النار وضعها في قلبك.

988
01:59:29,510 --> 01:59:32,115
لتكبر هناك مع الوقت بكل صبر.

989
01:59:33,089 --> 01:59:35,756
ولتتحول لبركان
عندما يحين الوقت المناسب.

990
01:59:36,606 --> 01:59:40,218
حينها ستستطيع أن تحرق
قتلة أبيك وتحولهم إلى رماد.

991
01:59:41,218 --> 01:59:42,218
من أنت؟

992
01:59:42,299 --> 01:59:47,210
أنا من سأعلمك أنت وأخوك (غابرييل)
كيف تأخذان بثأركما.

993
02:00:02,915 --> 02:00:04,567
لقد قتلت أبي الحقيقي.

994
02:00:10,503 --> 02:00:13,759
لكنني لن أترك لك أبي الثاني
الأستاذ الأكبر (بلاكفورت).

995
02:00:16,202 --> 02:00:17,363
وأحضرت هذا...

996
02:00:19,296 --> 02:00:21,814
...كي أقنعكم.

997
02:00:24,488 --> 02:00:26,238
لا تخافوا، أنا لم أقتلهم جميعاً.

998
02:00:27,048 --> 02:00:29,028
كما أنني استعبدت بعضهم...

999
02:00:31,704 --> 02:00:32,849
...ممن ينفعني.

1000
02:01:01,642 --> 02:01:03,279
هيّا اقتلني.

1001
02:01:03,448 --> 02:01:07,123
اقتلني لكي يعلقوا جثث رجالك...

1002
02:01:07,235 --> 02:01:09,317
...على أسوار (عسقلان).

1003
02:01:09,795 --> 02:01:10,812
هيّا.

1004
02:01:12,116 --> 02:01:14,613
لا رجالي يهربون من الموت.

1005
02:01:16,340 --> 02:01:18,644
ولا أنا أخاف من قتلك.

1006
02:01:26,104 --> 02:01:28,242
ابنتنا (أليف) أمانة لدينا
من الآن فصاعداً.

1007
02:01:28,593 --> 02:01:31,104
السلطان يهتم بها بشكل خاص.

1008
02:01:32,347 --> 02:01:34,332
ونحن سنقوم بتربيتها كما ينبغي.

1009
02:01:37,740 --> 02:01:41,265
سنعلمها كل أمور العلم والحرف.

1010
02:01:42,436 --> 02:01:44,689
وأنتن مختصات في تنشئة السيدات.

1011
02:01:47,670 --> 02:01:50,573
أنا أعرف كيف يرتعش قلبها الصغير الآن.

1012
02:01:52,207 --> 02:01:55,178
في بادئ الأمر ستحتاج إلى دفء الأم.

1013
02:01:56,151 --> 02:01:59,999
سنكون لها موطناً وبيتاً لها...

1014
02:02:00,080 --> 02:02:02,381
...بعطفنا وقلبنا الرحيم بإذن الله.

1015
02:02:04,388 --> 02:02:06,417
إنني أرى جوهرةً ثمينةً بداخلها.

1016
02:02:07,570 --> 02:02:11,931
وعندما تتعلم الحرف والعلم
ستكون امرأة نادرة للغاية.

1017
02:02:12,777 --> 02:02:14,726
وهذا القسم أمانةٌ بين يدي.

1018
02:02:19,507 --> 02:02:20,672
هيّا لنرى.

1019
02:02:23,215 --> 02:02:25,110
لتكن ذات حظ جيد.

1020
02:02:54,950 --> 02:02:56,688
وأنا أيضاً لا أهرب من الموت.

1021
02:03:01,834 --> 02:03:04,336
ولكن مقابل كل نقطة دم أرقتها...

1022
02:03:04,850 --> 02:03:09,982
...سأسفك دماء كل المسلمين الذين
سيعبرون من طريق الحج من الآن فصاعداً.

1023
02:03:18,955 --> 02:03:20,175
(صلاح الدين).

1024
02:03:44,716 --> 02:03:48,709
كان أبوك (جوسلين) يتكلم هكذا أيضاً.

1025
02:03:50,492 --> 02:03:52,639
وكانت نهايته بسيفي.

1026
02:03:54,829 --> 02:03:58,902
وأخوك أيضاً سار على طريق والدك.

1027
02:03:59,568 --> 02:04:00,977
وخسر حياته.

1028
02:04:02,937 --> 02:04:07,087
إذا لم تأخذ العبرة من كل هذا...

1029
02:04:07,915 --> 02:04:10,451
...فهذا يعني أنه حان دورك أنت أيضاً.

1030
02:04:11,120 --> 02:04:12,216
يا (غريغور).

1031
02:04:13,115 --> 02:04:14,325
لا تقلق.

1032
02:04:15,759 --> 02:04:18,085
فأنا سآخذ انتقام أبي منك.

1033
02:04:19,498 --> 02:04:22,775
وسآخذ انتقام أخي من (صلاح الدين)
على كل حال.

1034
02:04:24,361 --> 02:04:26,732
ولكن الآن ستعطونني الأستاذ الأكبر.

1035
02:04:28,858 --> 02:04:31,390
في بادئ الأمر كنا نحتجزه
مقابل (عسقلان).

1036
02:04:32,102 --> 02:04:36,032
ولكن بسبب خيانتك هذه لن أعطيه لك.

1037
02:04:37,413 --> 02:04:40,525
وأنا لن أحصل على (عسقلان) فقط.

1038
02:04:41,857 --> 02:04:43,279
بل على روحك أيضاً.

1039
02:04:44,829 --> 02:04:46,399
تعالوا إذاً إلى (عسقلان).

1040
02:04:46,878 --> 02:04:49,632
ولن تجدوا محاربي الموت وحسب
في مواجهتكم...

1041
02:04:49,713 --> 02:04:51,966
...بل جميع الجيوش الصليبية.

1042
02:04:52,449 --> 02:04:54,625
(طرابلس)، (أنطاكيا)، و(القدس).

1043
02:04:54,737 --> 02:04:58,239
ستتحد جميع جيوش الممالك الصليبية.

1044
02:04:58,661 --> 02:05:00,256
وأنتم أيها المسلمون.

1045
02:05:00,973 --> 02:05:03,000
هل ستستطيعون المقاومة...

1046
02:05:03,255 --> 02:05:05,030
...وأنتم مشتتون فيما بينكم هكذا؟

1047
02:05:05,346 --> 02:05:09,223
هل تظن أنك ستُخيفني
ببعض ممالك الكفار تلك؟

1048
02:05:12,209 --> 02:05:13,404
اسألهم جميعهم.

1049
02:05:14,515 --> 02:05:18,282
يوجد على جميعهم
أثر سيف (نور الدين الزنكي).

1050
02:05:19,060 --> 02:05:22,596
لتنسحب السيوف إذاً
ويصبح كل مكان مليء بالدماء.

1051
02:05:23,603 --> 02:05:27,046
ولكن إذا كنتم لا تريدون ذلك
فلديكم مهلة إلى الغد.

1052
02:05:27,329 --> 02:05:29,668
ستسلمونني الأستاذ الأكبر.

1053
02:05:29,749 --> 02:05:34,326
وإلا سأقطع رؤوس رجالكم بيديّ
واحداً تلو الآخر.

1054
02:05:34,407 --> 02:05:35,636
وسأرسلهم لكم.

1055
02:05:46,495 --> 02:05:49,231
ماذا يحاول هذا المدعو (غريغور) فعله؟

1056
02:05:49,413 --> 02:05:52,183
لم يسلم الأسرى أولاً
والآن داهم طريق الحج.

1057
02:05:52,272 --> 02:05:55,084
سيجلب المصائب لنا جميعاً.

1058
02:05:55,440 --> 02:05:57,498
سيموت بالسيف...

1059
02:05:57,579 --> 02:06:00,440
...كل من سيسحب السيف.

1060
02:06:11,585 --> 02:06:14,158
أنا من قلت لـ(غريغور)
أن يهاجم طريق الحج.

1061
02:06:17,390 --> 02:06:18,737
كيف تفعلين ذلك؟

1062
02:06:18,977 --> 02:06:21,337
لقد أنقذناكِ مقابل ذلك الاتفاق.

1063
02:06:21,590 --> 02:06:24,021
هل تريدين أن تعلني الحرب ضد الزنكيين؟

1064
02:06:27,444 --> 02:06:31,322
ألم يحدث ذلك لأننا لم نحارب
بالشكل الكافي حتى اليوم؟

1065
02:06:31,536 --> 02:06:33,695
لا تكوني وقحة.

1066
02:06:34,266 --> 02:06:36,318
من يقف أمامك ليس أخوك فقط...

1067
02:06:36,590 --> 02:06:38,779
...بل ملكك في الوقت نفسه.

1068
02:06:39,226 --> 02:06:42,680
لقد تقاتلت حتى مع أمنا سابقاً
لكي تتولى العرش.

1069
02:06:44,250 --> 02:06:48,062
والآن أنا أفكر
ليت أمي من تولّت العرش.

1070
02:06:48,820 --> 02:06:51,032
كما أنني متأكدة أن امرأةً
كانت ستدير الأمر بشكل أفضل.

1071
02:07:02,237 --> 02:07:06,741
وأنت أيضاً مثلها أنانية ودون عقل.

1072
02:07:08,071 --> 02:07:11,417
إذا كنت لا تنجح في ذلك
فلتتنازل عن العرش يا جلالة الملك.

1073
02:07:13,138 --> 02:07:14,921
يوجد أخونا (أمالجيك).

1074
02:07:15,377 --> 02:07:18,233
يوجد وقت مناسب للحرب وللصلح.

1075
02:07:18,314 --> 02:07:22,328
وأنا أقول بأنه قد حان وقت الحرب.

1076
02:07:23,134 --> 02:07:26,753
إذا كنت تريد أن تكون لائقاً
بهذا العرش شارك في هذه الحرب.

1077
02:07:27,066 --> 02:07:30,896
بخلاف ذلك
أنا سأكمل هذه الحرب رغماً عنك.

1078
02:07:40,656 --> 02:07:43,478
هل سنرسل (غريغور) حياً هكذا
كلما هددنا؟

1079
02:07:45,163 --> 02:07:47,491
سوف آخذ روحه، لا مشكلة في ذلك.

1080
02:07:48,417 --> 02:07:52,734
ولكن حينها لن يستطيع أيٌ من الأسرى
في (عسقلان) أن يخرج حياً.

1081
02:07:53,933 --> 02:07:56,564
لا رجالك ولا حتى ابن (منصور).

1082
02:07:57,402 --> 02:08:01,476
وخصوصاً مسافري الحج
الذين أصبحوا عبيداً.

1083
02:08:02,080 --> 02:08:03,214
ولا أيٌ منهم.

1084
02:08:04,350 --> 02:08:06,318
وأنا أيضاً أفكر بأرواحهم.

1085
02:08:07,750 --> 02:08:11,485
ولكن إذا كنا سنصمت في كل مرة
يسفك فيها (غريغور) الدماء...

1086
02:08:11,802 --> 02:08:13,454
...فلن يجعلنا نتنفس.

1087
02:08:14,400 --> 02:08:16,830
يجب أن نقوم بحملة قوية ضده.

1088
02:08:19,740 --> 02:08:23,868
هذه الحملة ستكون في (عسقلان).

1089
02:08:27,327 --> 02:08:29,163
هل سنحاصر (عسقلان)؟

1090
02:08:31,220 --> 02:08:34,690
في الوقت الذي سيتحرك فيه الجيش
سيقتل جميع الأسرى.

1091
02:08:35,928 --> 02:08:38,846
سنضربهم من الداخل أولاً.

1092
02:08:39,542 --> 02:08:41,122
أنت من ستضربهم.

1093
02:08:41,936 --> 02:08:43,800
ستذهب إلى (عسقلان).

1094
02:08:44,451 --> 02:08:45,496
وبعد ذلك.

1095
02:08:46,253 --> 02:08:47,797
أنا سأجمع الجيش.

1096
02:08:48,733 --> 02:08:51,380
في الوقت الذي سيخرج فيه الأسرى
من الداخل...

1097
02:08:51,682 --> 02:08:53,619
...سأحاصر (عسقلان).

1098
02:08:55,699 --> 02:08:56,799
وهكذا...

1099
02:08:57,098 --> 02:09:01,760
...سنقطع هذا التهديد
الذي ينمو كالدمامل من جذوره.

1100
02:09:09,440 --> 02:09:12,840
عسقلان

1101
02:09:16,513 --> 02:09:19,559
لقد أمهلتهم حتى الغد
لكي يعطوني الأستاذ الأكبر.

1102
02:09:21,319 --> 02:09:23,699
ولكن من المؤكد أن الزنكيين
سيقومون بهجوم ما.

1103
02:09:26,650 --> 02:09:28,058
كيف سيكون هذا الهجوم؟

1104
02:09:32,245 --> 02:09:34,033
هجومٌ على (عسقلان).

1105
02:09:36,996 --> 02:09:40,221
إنهم يدركون أن خطري
لن ينتهي حتى يأخذوها.

1106
02:09:46,053 --> 02:09:48,951
ولهذا السبب سيبدؤون الاستعدادات
لأخذ (عسقلان).

1107
02:09:51,006 --> 02:09:53,256
ونحن يجب أن نقوي دفاعاتنا.

1108
02:09:54,666 --> 02:09:56,580
أرسل خبراً إلى (القدس) فوراً.

1109
02:09:58,990 --> 02:10:00,821
دع فرسان الهيكل يحضرون النفط.

1110
02:10:01,279 --> 02:10:03,261
وليسمع الجميع بتجهيزاتنا.

1111
02:10:05,407 --> 02:10:08,315
لكي يعرف الزنكيون أي نوع
من الجحيم سيقعون فيه...

1112
02:10:08,396 --> 02:10:10,157
...إذا جاؤوا إلى (عسقلان).

1113
02:10:11,856 --> 02:10:13,129
أمرك.

1114
02:10:45,776 --> 02:10:50,304
بمجرد إخراج (صلاح الدين) الأسرى
سنبدأ بمحاصرة (عسقلان).

1115
02:10:50,684 --> 02:10:53,772
لقد قمنا بتسريع إنتاج المناجيق
للحصار يا سلطاني.

1116
02:10:55,349 --> 02:10:58,575
لتجهزوا القوادس أيضاً
لقطع المساعدات القادمة من البحر.

1117
02:11:03,087 --> 02:11:05,281
هل وصل (نصر الدين) إلى المنفى؟

1118
02:11:05,935 --> 02:11:07,761
لم يأت خبر بعد يا سلطان.

1119
02:11:07,885 --> 02:11:10,563
اسمع، اهتم بهذا الأمر يا (أصفهاني).

1120
02:11:11,220 --> 02:11:15,262
بينما نوجه سيوفنا نحو العدو
دعونا لا نترك أي عقبات أخرى خلفنا.

1121
02:12:05,487 --> 02:12:06,917
لقد أصيب الجنود.

1122
02:12:07,850 --> 02:12:09,139
ماذا يحدث يا أبي؟

1123
02:12:10,369 --> 02:12:11,369
لقد أتوا.

1124
02:13:25,930 --> 02:13:27,163
حضرة الملك.

1125
02:13:30,512 --> 02:13:33,535
الرجال الذين تكلمت عنهم
اتضح أنهم أسرع مما تخيلت.

1126
02:13:34,580 --> 02:13:35,658
من هؤلاء؟

1127
02:13:36,984 --> 02:13:39,655
سيكشفون عن أنفسهم في الوقت المناسب.

1128
02:13:39,838 --> 02:13:43,266
ولكن حالياً، هم لا يتكلمون
لا يسمعون، ولا يرون.

1129
02:13:45,371 --> 02:13:47,293
ماذا تفكر أن تفعل الآن؟

1130
02:13:48,261 --> 02:13:50,155
ما الورقة الرابحة التي تكلمت عنها؟

1131
02:13:51,567 --> 02:13:55,511
الورقة التي تكلمت عنها
السر المخفي في العُقد.

1132
02:13:56,349 --> 02:13:59,064
سأحل هذا العقد واحداً تلو الآخر.

1133
02:14:00,926 --> 02:14:04,441
لقد حان وقت كشف الحقائق المخفية.

1134
02:14:59,429 --> 02:15:03,202
لقد طلب (غريغور) النفط
من (القدس) ليقوي دفاعه في (عسقلان).

1135
02:15:03,611 --> 02:15:05,603
سيقوم فرسان الهيكل بإحضارها غداً.

1136
02:15:29,449 --> 02:15:31,210
ماذا سنفعل يا حضرة الملك؟

1137
02:15:32,126 --> 02:15:34,262
سندخل (عسقلان) متنكرين بثيابهم.

1138
02:15:35,183 --> 02:15:37,017
وبعد ذلك سننقذ الأسرى.

1139
02:15:42,176 --> 02:15:43,208
هيّا.

1140
02:16:05,089 --> 02:16:07,302
- انتبهوا.
- ماذا يحدث؟

1141
02:16:07,587 --> 02:16:08,968
إنه كمين.

1142
02:16:51,546 --> 02:16:52,957
هيّا، أسرعوا.

1143
02:17:30,336 --> 02:17:33,349
لقد فهمت الآن سبب قولك
"ليسمع الجميع بتجهيزاتنا".

1144
02:17:35,256 --> 02:17:36,823
جاءت الفريسة إلى الطعم.

1145
02:17:38,205 --> 02:17:40,353
الآن وقت المحاصرة.

1146
02:17:47,465 --> 02:17:50,079
- هل يوجد خبر من (صلاح الدين)؟
- ليس بعد يا سلطاني.

1147
02:17:50,513 --> 02:17:53,729
- ما وضع الجيش؟
- قمنا بتنظيم الحملة وفقاً لأوامرك.

1148
02:17:53,810 --> 02:17:55,148
إنهم ينتظرون قدومك.

1149
02:17:55,678 --> 02:17:56,905
سلطاني.

1150
02:17:58,268 --> 02:18:01,349
ماذا حصل يا (أصفهاني)؟
هل وصل (نصر الدين) إلى المنفى؟

1151
02:18:02,214 --> 02:18:04,611
قد وقعت حادثة سيئة يا سلطاني.

1152
02:18:05,260 --> 02:18:08,721
لقد تعرض جنودنا الذين كانوا يأخذون
الملك (نصر الدين) وعائلته للمنفى...

1153
02:18:09,575 --> 02:18:10,941
...لهجوم.

1154
02:18:13,000 --> 02:18:15,754
مع الأسف تم قتلهم جميعهم.

1155
02:18:20,775 --> 02:18:21,996
ماذا عن (نصر الدين)؟

1156
02:18:22,697 --> 02:18:24,725
لقد هرب مع عائلته.

1157
02:18:25,285 --> 02:18:27,188
وفقاً للتحقيقات التي تم القيام بها...

1158
02:18:27,277 --> 02:18:31,354
...إن هذه العملية تمت من أجل تهريب
الملك (نصر الدين) يا سلطاني.

1159
02:18:32,126 --> 02:18:35,335
بينما كنا نستعد للحملة
وقف عقبة في طريقنا.

1160
02:18:38,769 --> 02:18:40,118
هذا هو التمرد.

1161
02:18:42,759 --> 02:18:46,234
أخبرته أنني سأقطع رأسه
عند أدنى خطأ.

1162
02:18:46,496 --> 02:18:49,798
طالما أنه مد رقبته إلى سيفي عمداً...

1163
02:18:50,040 --> 02:18:52,658
...فقد حان الوقت لقطعها من الجذر.

1164
02:19:07,218 --> 02:19:09,788
- أهلاً وسهلاً.
- أهلاً بك.

1165
02:19:11,864 --> 02:19:13,471
عساه خيراً؟

1166
02:19:13,568 --> 02:19:15,830
- من أتى؟
- جاء شخصٌ من القصر.

1167
02:19:15,959 --> 02:19:18,404
وأرسل السلطان (نور الدين)
مخصصات التقاعد خاصتك.

1168
02:19:19,360 --> 02:19:20,662
- حقاً؟
- أجل.

1169
02:19:20,743 --> 02:19:22,297
- جيد.
- تعالي.

1170
02:19:29,268 --> 02:19:30,589
أهلاً وسهلاً.

1171
02:19:35,817 --> 02:19:37,275
حضرة الملك.

1172
02:19:42,129 --> 02:19:45,610
ما شاء الله.

1173
02:19:47,887 --> 02:19:52,322
رغم تركك العمل كرئيسة القابلات
في القصر منذ سنوات...

1174
02:19:52,636 --> 02:19:55,971
...إلا أن السلطان (نور الدين)
لا زال يرسل لك مخصصاتك.

1175
02:19:58,666 --> 02:20:00,338
فما الحكمة وراء ذلك يا ترى؟

1176
02:20:03,159 --> 02:20:05,215
إن سلطاننا رجلٌ مخلص.

1177
02:20:05,897 --> 02:20:08,369
هذا مقابل خدمتي لهم لسنوات.

1178
02:20:09,800 --> 02:20:12,208
هل قمت بتقديم خدمات الولادة
فقط في القصر؟

1179
02:20:28,908 --> 02:20:30,909
ربما كانت خدمتك الأساسية...

1180
02:20:32,171 --> 02:20:33,860
...هي التزامك الصمت لسنوات.

1181
02:20:36,324 --> 02:20:38,957
ماذا تقصد بالتزام الصمت
يا حضرة الملك؟

1182
02:20:39,044 --> 02:20:40,255
الحقائق.

1183
02:20:42,519 --> 02:20:46,775
كنت أنت القابلة التي أشرفت على ولادة
زوجة السلطان (نور الدين) قبل سنوات.

1184
02:20:47,714 --> 02:20:49,227
لقد ولدت ابناً.

1185
02:20:50,833 --> 02:20:54,282
هذا صحيح، الملك (صلاح الدين).

1186
02:20:57,593 --> 02:21:01,548
لقد جئت إلى هنا لسماع الحقائق
وليس الأكاذيب.

1187
02:21:03,400 --> 02:21:06,785
ماذا حدث لابن السلطان (نور الدين)؟

1188
02:21:08,334 --> 02:21:12,384
كما قلت، الملك (صلاح الدين).

1189
02:21:14,869 --> 02:21:17,065
توقف، ماذا تفعل؟

1190
02:21:17,146 --> 02:21:20,678
توقف، لا تفعل هذا.

1191
02:21:23,312 --> 02:21:26,172
لماذا فعلت هذا؟
ما ذنبنا نحن؟

1192
02:21:27,417 --> 02:21:31,483
لأن الكذب هو أكبر الذنوب
والآن ستخبرينني بالحقيقة.

1193
02:21:31,564 --> 02:21:35,113
وإلا فإنني سأقطع زوجك هنا
أمام ناظريك إرباً إرباً.

1194
02:21:37,083 --> 02:21:41,635
هل مات ابن السلطان (نور الدين)
أثناء الولادة قبل سنوات؟

1195
02:22:10,422 --> 02:22:13,047
لقد فعلنا كل ما بوسعنا
يا حضرة الأمير.

1196
02:22:15,473 --> 02:22:16,473
لكن...

1197
02:22:25,029 --> 02:22:26,212
تكلمي.

1198
02:22:29,021 --> 02:22:30,074
صحيح.

1199
02:22:31,402 --> 02:22:36,108
مات ابن السلطان (نور الدين)
أثناء الولادة.

1200
02:22:52,498 --> 02:22:53,601
توقفوا.

1201
02:22:56,681 --> 02:22:58,038
ترجلوا من العربة.

1202
02:23:05,634 --> 02:23:07,156
ماذا يوجد بداخل هذه العربة؟

1203
02:23:07,781 --> 02:23:10,168
النفط التي طلبها القائد
(غريغور) من (القدس).

1204
02:23:18,000 --> 02:23:19,464
اخلعوا خوذكم.

1205
02:23:26,786 --> 02:23:29,869
- قلت لكم اخلعوها.
- ماذا تفعلون؟

1206
02:23:34,180 --> 02:23:38,044
يجب علينا أن نبدأ تحضيرات الدفاع
وأنتم تقومون بمماطلتهم هنا.

1207
02:23:40,472 --> 02:23:41,586
ابتعدوا من هنا.

1208
02:23:45,355 --> 02:23:46,931
لقد جئتم في الوقت المناسب.

1209
02:23:49,460 --> 02:23:52,582
فالزنكيون يظنون أن بإمكانهم
الاستيلاء على (عسقلان).

1210
02:23:53,053 --> 02:23:54,937
لكنهم لم يروا قوتي بعد.

1211
02:23:56,625 --> 02:23:58,143
القوة تأتي من العقل.

1212
02:24:11,579 --> 02:24:14,653
لسانك حاد كذكائك، لقد أحببتك.

1213
02:24:19,949 --> 02:24:23,294
لقد أتيتم من طريق طويل
فلترتاحوا قليلاً.

1214
02:24:25,580 --> 02:24:27,847
تجولوا في (عسقلان) قليلاً
واستمتعوا بأجوائها.

1215
02:24:28,900 --> 02:24:32,117
قوموا بإدخال هذه،
وأنتم بإمكانكم الذهاب.

1216
02:24:54,231 --> 02:24:56,898
ستكون هذه آخر مرة ترى فيها (عسقلان)
يا (صلاح الدين).

1217
02:25:01,970 --> 02:25:03,593
فلتقم بإعداد جنودك على الفور
يا (شيركوه).

1218
02:25:03,674 --> 02:25:06,202
ستعثر على (نصر الدين)
أياً كان الجحر الذي يختبئ فيه.

1219
02:25:06,283 --> 02:25:08,108
ماذا عن حصار (عسقلان) يا سلطاني؟

1220
02:25:08,322 --> 02:25:11,467
بينما يحاول (صلاح الدين)
إنقاذ الأسرى من هناك...

1221
02:25:11,548 --> 02:25:13,825
...لن أتخلى عن (عسقلان) بسبب خائن.

1222
02:25:13,940 --> 02:25:17,980
أنا سأتولى قيادة جيش الحصار
وأنت ستحضر (نصر الدين).

1223
02:25:18,496 --> 02:25:20,916
فوجود ذلك الخائن خطرٌ علينا جميعاً.

1224
02:25:21,157 --> 02:25:23,935
قد يهاجمنا من الخلف ونحن في الحصار.

1225
02:25:24,016 --> 02:25:27,114
- اذهب واعثر عليه وأحضره لي.
- أمرك يا سلطان.

1226
02:25:53,690 --> 02:25:54,801
توقفوا.

1227
02:26:05,080 --> 02:26:07,005
لماذا حذاؤك له أربطة؟

1228
02:26:07,191 --> 02:26:10,115
حتى لا يخرج من قدمي
ماذا سيكون غير ذلك؟

1229
02:26:11,821 --> 02:26:14,519
يُمنع على فرسان الهيكل ارتداء الأحذية
ذات الأربطة.

1230
02:26:14,600 --> 02:26:16,290
لأنها تستحضر عبادة الأصنام.

1231
02:26:17,327 --> 02:26:19,516
أنتم لستم من فرسان الهيكل.

1232
02:26:28,804 --> 02:26:31,445
(إبراهيم)، دعونا نخفي هذه الجثث
بسرعة قبل أن يأتي أي شخص آخر.

1233
02:26:31,526 --> 02:26:32,526
هيّا.

1234
02:27:00,631 --> 02:27:02,222
كان بإمكانك قتله عند الباب.

1235
02:27:03,476 --> 02:27:06,029
لماذا سمحت له بالذهاب إلى الزنزانة؟

1236
02:27:08,323 --> 02:27:10,007
دعه يظن أنه خدعنا.

1237
02:27:11,173 --> 02:27:14,389
سأحاصره تماماً عندما يفرح
معتقداً أنه أنقذ رجاله.

1238
02:27:16,023 --> 02:27:18,408
سأقتل رجاله أمامه أولاً.

1239
02:27:19,710 --> 02:27:21,479
ثم سأنتزع روحه.

1240
02:27:55,596 --> 02:27:56,814
(نصر الدين)!

1241
02:28:35,249 --> 02:28:37,596
لقد عثرنا على الزنزانة، هيّا.

1242
02:28:50,500 --> 02:28:51,655
وقت تغيير المناوبة.

1243
02:28:51,945 --> 02:28:53,005
حسناً.

1244
02:29:20,273 --> 02:29:21,874
دخلت الفريسة إلى القفص.

1245
02:29:26,276 --> 02:29:28,280
سأقطع رأسك الآن.

1246
02:29:43,344 --> 02:29:45,994
تتجرأ على المجيء إلى هنا.

1247
02:29:46,753 --> 02:29:49,813
ألا تعلم أنني سأقطع رأسك الغافل هذا؟

1248
02:29:56,740 --> 02:29:58,241
الأسرار...

1249
02:30:01,280 --> 02:30:04,761
...أحدّ من السيوف يا أخي.

1250
02:30:06,981 --> 02:30:08,798
عن أي سر تتحدث؟

1251
02:30:09,628 --> 02:30:11,161
السر...

1252
02:30:11,820 --> 02:30:14,373
...الذي أخفيته عن الجميع منذ سنوات.

1253
02:30:18,830 --> 02:30:20,336
(صلاح الدين).

1254
02:31:07,483 --> 02:31:09,249
هل جئتم لتعذيبنا مجدداً؟

1255
02:31:11,633 --> 02:31:14,819
لن نخضع لكم حتى وأن قطعتمونا إرباً.

1256
02:31:23,696 --> 02:31:24,965
(صلاح الدين).

1257
02:31:30,961 --> 02:31:32,303
انتهت اللعبة.

1258
02:31:33,454 --> 02:31:35,252
لقد كنت تقول أن القوة تأتي من العقل.

1259
02:31:35,333 --> 02:31:36,762
لقد هزمك عقلي.

1260
02:31:59,109 --> 02:32:00,662
لا تكن واثقاً هكذا.

1261
02:32:01,282 --> 02:32:02,758
فأنت لم تر عقلي بعد.

1262
02:32:03,546 --> 02:32:06,046
بعد قليل عندما أقطع رأسك
سأفتحه لأراه

1263
02:32:06,271 --> 02:32:07,731
أمسكوا بهم.

1264
02:32:26,618 --> 02:32:27,800
لقد سئمت من هذا.

1265
02:32:29,121 --> 02:32:30,743
أنهوا هذا الأمر الآن.

1266
02:32:50,075 --> 02:32:51,747
ماذا يعني هذا؟

1267
02:33:00,806 --> 02:33:03,278
سأدخل إلى (عسقلان)
لأنقذ (خليل) ورجالي.

1268
02:33:03,936 --> 02:33:07,113
لذا، إن كنت تعلم أي معلومة
تخص السجن في (عسقلان)...

1269
02:33:07,193 --> 02:33:09,113
...فأخبرني بها.

1270
02:33:10,903 --> 02:33:12,259
معلومة مثل ماذا؟

1271
02:33:12,395 --> 02:33:15,307
هناك ترتيباتٌ في كل زنزانة
لمنع السجناء من الهروب.

1272
02:33:15,620 --> 02:33:17,670
فهل توجد مثل هذه الترتيبات
في الزنزانة في (عسقلان)؟

1273
02:33:20,056 --> 02:33:21,056
يوجد.

1274
02:33:27,778 --> 02:33:31,893
المشعلة الرابعة علي يمين الممر
عند نزولك من الدرج.

1275
02:33:48,947 --> 02:33:50,457
رأيت الآن عقلي؟

1276
02:33:53,216 --> 02:33:54,429
(إبراهيم).

1277
02:34:05,090 --> 02:34:07,324
أظننت أنني لم أفهم أنك نصبت لي فخاً؟

1278
02:34:16,003 --> 02:34:18,591
بينما كنت تحاول النظر إلينا
كنا قد رأيناك بالفعل.

1279
02:34:26,167 --> 02:34:28,439
لقد نشر عن عمدٍ خبر جلب النفط.

1280
02:34:28,859 --> 02:34:31,069
والغرض منه هو إدخالكم إلى المدينة.

1281
02:35:03,805 --> 02:35:07,798
حتى وإن نجوت من هنا، فلن تخرج
من (عسقلان) يا (صلاح الدين).

1282
02:35:08,349 --> 02:35:10,395
سآتي مجدداً.

1283
02:35:12,014 --> 02:35:14,080
لكن هذه المرة سأعود لفتح (عسقلان).

1284
02:35:15,506 --> 02:35:19,654
والانتقام للأبرياء
الذين فرطت بأرواحهم.

1285
02:35:23,147 --> 02:35:24,462
سنتواجه مجدداً.

1286
02:35:31,229 --> 02:35:32,229
هيّا.

1287
02:35:37,202 --> 02:35:39,591
سنخرج من الباب الأمامي
ونقوم بمحاصرتهم، بسرعة.

1288
02:35:39,822 --> 02:35:42,070
لن نجعلهم يخرجوا أحياء من (عسقلان).

1289
02:35:46,907 --> 02:35:48,294
لقد أغلق أحدهم الباب.

1290
02:35:48,696 --> 02:35:49,924
اللعنة.

1291
02:35:50,534 --> 02:35:51,869
اللعنة.

1292
02:35:52,109 --> 02:35:55,014
أياً كنت فسأقتلك

1293
02:35:59,160 --> 02:36:00,459
سأقتلك.

1294
02:36:02,436 --> 02:36:05,532
أياً كنت فسأقتلك.

1295
02:36:22,183 --> 02:36:23,183
هيّا.

1296
02:36:32,980 --> 02:36:35,405
سوف نجعلكم ترتدون لباس
الفرسان وسنخرجكم من (عسقلان).

1297
02:36:35,672 --> 02:36:37,812
ثم سنعود مع جيشنا من أجل الفتح.

1298
02:36:37,941 --> 02:36:39,235
هيّا أسرعوا.

1299
02:37:03,200 --> 02:37:05,010
انتهى عملنا هنا، افتحوا الباب.

1300
02:37:13,250 --> 02:37:14,250
افتحه.

1301
02:37:28,028 --> 02:37:31,181
الابن سر أبيه.

1302
02:37:33,426 --> 02:37:35,470
و(صلاح الدين) هو حافظ أسراري.

1303
02:37:36,383 --> 02:37:38,083
ولا سر أخبرك إياه غير ذلك.

1304
02:37:39,670 --> 02:37:41,780
هنا يكمن السر تماماً يا أخي.

1305
02:37:44,826 --> 02:37:46,727
لأن (صلاح الدين) ليس ابنك.

1306
02:37:49,734 --> 02:37:51,620
بل ابن الأيوبيين.

1307
02:38:02,320 --> 02:38:03,972
افتحوا هذا الباب.

1308
02:38:05,880 --> 02:38:07,750
افتحوا هذا الباب.

1309
02:38:08,384 --> 02:38:10,700
افتحوا هذا الباب اللعين.

1310
02:38:11,486 --> 02:38:15,048
ألا أحد يسمعني؟
افتحوا هذا الباب اللعين.

1311
02:38:17,592 --> 02:38:19,499
لقد سمعت بما حدث
فجئت لأنقذكم على الفور.

1312
02:38:19,580 --> 02:38:20,760
ابتعدي.

1313
02:38:36,048 --> 02:38:38,045
- هل خرج فرسان الهيكل؟
- أجل يا سيدي.

1314
02:38:38,125 --> 02:38:41,162
أغبياء، افتحوا الباب.

1315
02:39:27,613 --> 02:39:29,709
(صلاح الدين).
