﻿1
00:01:44,920 --> 00:01:50,920
صلاح الدين الأيوبي
محرّر القدس

2
00:01:54,800 --> 00:01:57,080
مصدر الإلهام حول الشخصيات
وقصة العمل مستوحى من تاريخنا.

3
00:01:58,520 --> 00:02:00,840
لم يتم إيذاء أي كائن حي
أثناء تصوير هذا العمل.

4
00:02:01,989 --> 00:02:03,640
إنه ابن (الزنكي).

5
00:02:04,520 --> 00:02:07,520
الحلقة الثالثة

6
00:02:40,201 --> 00:02:41,899
اهجموا.

7
00:04:06,813 --> 00:04:09,106
اتركوا أختي والأستاذ الأكبر.

8
00:04:09,752 --> 00:04:11,617
خوضوا حربكم معنا.

9
00:04:13,700 --> 00:04:15,612
طالما أنك ترغب بالقتال
في ساحة المعركة...

10
00:04:16,488 --> 00:04:20,028
...فلماذا تنصب كميناً غادراً
لابني هنا إذاً؟

11
00:04:21,057 --> 00:04:24,152
لن نتركهما دون أن نحصل على ما نريد.

12
00:04:26,396 --> 00:04:28,587
لن يحصل ابنك على أي شيء.

13
00:04:29,318 --> 00:04:31,183
لن تتمكنوا من العودة من هنا.

14
00:06:09,674 --> 00:06:12,547
(صلاح الدين) لا يتحرك دون المرأة
التي يحبها إذاً.

15
00:06:12,953 --> 00:06:14,437
لقد جعل حبكما عيناي تدمعان.

16
00:07:10,127 --> 00:07:11,389
حضرة الملك.

17
00:07:42,424 --> 00:07:44,559
- (فكتوريا).
- (غابرييل).

18
00:07:50,829 --> 00:07:53,615
كنت سآتي إليك
لكنك يبدو أنك تصرفت قبلي.

19
00:07:54,840 --> 00:07:56,919
من الواضح أنك كنت قلقاً جداً
ظناً منك أنهم ماتوا.

20
00:07:58,113 --> 00:07:59,383
ولكنني قد أسرتهم جميعاً.

21
00:08:01,919 --> 00:08:03,546
وخصوصاً أكثر من تحب.

22
00:08:11,353 --> 00:08:13,401
الشيء الوحيد الذي ينقصنا هنا هو رأسك.

23
00:08:14,557 --> 00:08:15,882
وسأقطعه أيضاً.

24
00:08:16,303 --> 00:08:18,819
لو أنني أردت قتلهم لفعلت ذلك
منذ وقتٍ طويل.

25
00:08:21,213 --> 00:08:23,062
بقاؤهم على قيد الحياة يعتمد عليك.

26
00:08:37,366 --> 00:08:39,747
بدلاً من أخذ (عسقلان) بالقتال...

27
00:08:40,742 --> 00:08:42,060
...هل تهددنا بالأسرى...

28
00:08:42,394 --> 00:08:44,791
...مثل الجبناء يا (صلاح الدين)؟

29
00:08:45,247 --> 00:08:48,405
كان عليك أن تفكر في هذا...

30
00:08:48,837 --> 00:08:52,408
...عندما هددت بقتل الأسرى
في (عسقلان) والأبرياء على طريق الحج.

31
00:08:54,844 --> 00:08:56,638
أنا أرد باللغة التي تفهمها.

32
00:09:00,077 --> 00:09:01,466
إن لم تعطني (عسقلان)...

33
00:09:03,374 --> 00:09:05,564
...فلن أعطيك المرأة التي تحبها
والأستاذ الأكبر.

34
00:09:18,280 --> 00:09:22,040
اشحذ سيفك بقوة حبنا.

35
00:09:38,770 --> 00:09:40,722
لقد أخذت (عسقلان) بقوة سيفي.

36
00:09:41,827 --> 00:09:44,232
ولن أتخلى عنها
حتى يسقط سيفي من يدي.

37
00:09:46,717 --> 00:09:47,986
ولكن...

38
00:09:49,123 --> 00:09:51,758
...طالما أنك ترد عليّ بما أفعله...

39
00:09:52,887 --> 00:09:55,165
...في هذه الحالة، أعطني (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر.

40
00:09:55,931 --> 00:09:58,185
وأنا سأعطيك كل الأسرى
الذين في (عسقلان).

41
00:10:01,215 --> 00:10:03,302
بما فيهم (خليل) بالتأكيد.

42
00:10:43,397 --> 00:10:45,524
من المفترض أنكم أخفيتم هذه الغارة
عن الجميع.

43
00:10:45,667 --> 00:10:47,969
ولكننا اكتشفناها بسهولة
كما لو أننا وضعناها بأيدينا.

44
00:10:48,908 --> 00:10:50,940
بينما تفشلون في شيء كهذا...

45
00:10:51,067 --> 00:10:53,765
...أتعتقدون أننا لن نستطيع
أن نأخذهم من أيديكم؟

46
00:10:55,972 --> 00:10:58,980
إن ضعف ابنك الذي تثق به كثيراً واضح.

47
00:11:00,126 --> 00:11:01,420
لا تتبعه بعد الآن.

48
00:11:06,419 --> 00:11:07,443
والآن...

49
00:11:07,832 --> 00:11:11,125
...دعنا نحن الحاكمين نسوي
هذا الأمر فيما بيننا.

50
00:11:11,867 --> 00:11:14,835
من آراه أمامي ليس حاكماً.

51
00:11:15,679 --> 00:11:20,088
بل جباناً يهددني بأن يلطخ
طريق الحج بالدماء.

52
00:11:22,416 --> 00:11:24,948
سوف تحصل على مقابل هذا بالمثل.

53
00:11:31,111 --> 00:11:32,397
أحدهما الأميرة...

54
00:11:33,079 --> 00:11:35,381
...والآخر هو الأستاذ الأكبر
لفرسان الهيكل.

55
00:11:36,749 --> 00:11:38,788
لن تستطيع تحمل عواقب هذا الأمر.

56
00:11:41,002 --> 00:11:42,549
خذهما من ابنك...

57
00:11:43,035 --> 00:11:44,384
...وأعدهما لي.

58
00:11:45,331 --> 00:11:47,442
فكر في دولتك وفي طريق الحج.

59
00:11:53,863 --> 00:11:56,157
وكما أن (عسقلان) لها قيمة
بالنسبة لنا...

60
00:11:56,421 --> 00:11:58,826
...فإن الأسرى الذين في يدي
لهم نفس القيمة بالنسبة لك.

61
00:12:02,133 --> 00:12:04,942
لن أعطيك إياهم دون الحصول
على (عسقلان).

62
00:12:27,185 --> 00:12:28,565
إما (عسقلان)...

63
00:12:30,465 --> 00:12:32,719
...إما المرأة التي تحبها
والأستاذ الأكبر.

64
00:12:33,619 --> 00:12:34,984
قم باختيارك.

65
00:12:41,923 --> 00:12:46,283
افعل ما يتطلبه شرف الفروسية يا بني.

66
00:13:06,671 --> 00:13:08,409
انتهى الكلام يا (صلاح الدين).

67
00:13:08,885 --> 00:13:11,131
سنحسم الأمر بالسيف من الآن فصاعداً.

68
00:13:11,761 --> 00:13:13,792
أنت وأنا، رجلاً لرجل.

69
00:13:14,755 --> 00:13:18,391
ومن سيفوز بيننا سيحصل على ما يريد.

70
00:13:19,856 --> 00:13:21,991
إذا كانت لديك الشجاعة تقدم وواجهني.

71
00:13:52,433 --> 00:13:54,235
كنت قد أقسمت سابقاً...

72
00:13:55,817 --> 00:13:58,230
...إما أن آخذ (عسقلان)
أو أموت من أجل هذا.

73
00:14:00,956 --> 00:14:02,179
وقد حان الوقت.

74
00:15:13,386 --> 00:15:15,148
نحنا أيضاً علمنا بذلك مؤخراً
يا سيدة (مليكة).

75
00:15:16,054 --> 00:15:17,570
دعك منا.

76
00:15:17,867 --> 00:15:20,946
لكن كيف لم تخبرك
السيدة (فاطمة) بهذا...

77
00:15:21,918 --> 00:15:23,665
...بينما تثقين بها كثيراً؟

78
00:15:24,763 --> 00:15:26,080
لا أستطيع أن أفهم.

79
00:15:32,590 --> 00:15:33,875
ها هي قادمة.

80
00:15:34,202 --> 00:15:35,424
اسأليها شخصياً.

81
00:15:40,825 --> 00:15:42,111
هل ما سمعته صحيح؟

82
00:15:42,666 --> 00:15:43,801
وماذا سمعت؟

83
00:15:44,152 --> 00:15:46,224
هل أنت مرضعة (صلاح الدين)؟

84
00:15:47,639 --> 00:15:48,671
هل هذا صحيح؟

85
00:15:51,057 --> 00:15:54,414
لقد أرضعته لفترة قصيرة فقط.

86
00:15:56,511 --> 00:15:58,107
ظننتك تعرفين.

87
00:16:28,820 --> 00:16:31,685
- (غابرييل).
- سيدي الكونت.

88
00:16:31,766 --> 00:16:34,456
هل أنت بخير يا سيدي الكونت؟

89
00:16:35,133 --> 00:16:36,189
بني.

90
00:16:38,590 --> 00:16:39,693
أيها الغدار.

91
00:16:45,839 --> 00:16:47,125
(شاه سوار).

92
00:17:06,270 --> 00:17:08,230
أمسكوا به، إنه هناك، بسرعة.

93
00:17:12,204 --> 00:17:16,395
أيها الفرسان، إنه فخ، لا تذهبوا وراءه
احموا (غابرييل).

94
00:17:26,741 --> 00:17:28,082
نحن لم ننصب ذلك الفخ.

95
00:17:28,734 --> 00:17:32,210
لقد دعوتك للقتال بمروءة
يا (صلاح الدين).

96
00:17:33,706 --> 00:17:36,190
لكنك فقدت فرصتك بالكامل بفعلك هذا.

97
00:17:37,130 --> 00:17:39,090
سآخذ منك انتقامي.

98
00:17:39,926 --> 00:17:41,291
وأحبائي أيضاً.

99
00:17:54,672 --> 00:17:55,863
سننسحب.

100
00:18:22,481 --> 00:18:23,584
(شاه سوار).

101
00:18:26,150 --> 00:18:27,563
إنهم ينسحبون يا سلطاني.

102
00:18:29,663 --> 00:18:31,591
لقد بقي الأسرى مع الملك (صلاح الدين).

103
00:18:31,672 --> 00:18:33,449
لم يتمكن من أخذ شيءٍ إذاً.

104
00:18:35,597 --> 00:18:38,883
كنت سأترك طريق الحج لك
أيها السلطان (نور الدين).

105
00:18:39,506 --> 00:18:43,512
لكنك وثقت بابنك وفوتت هذه الفرصة.

106
00:18:44,583 --> 00:18:47,306
ستدفع ثمن ما فعله.

107
00:18:48,285 --> 00:18:51,618
سأسفك الكثير من الدماء في طريق الحج.

108
00:18:51,949 --> 00:18:53,329
اذهب وحاسب (غابرييل)...

109
00:18:53,465 --> 00:18:56,386
...الذي لم يتمكن من إنقاذ الأسرى.

110
00:18:57,669 --> 00:19:00,693
إذا سفكت قطرة دمٍ واحدة...

111
00:19:01,807 --> 00:19:03,981
...فلن ترى الأسرى مرة أخرى.

112
00:19:15,612 --> 00:19:17,755
هل كان هذا مقابل ثقتي بك؟

113
00:19:18,329 --> 00:19:20,392
كنت أعتبرك واحدة من أفراد عائلتي.

114
00:19:21,157 --> 00:19:22,332
لكن...

115
00:19:22,620 --> 00:19:26,072
...كيف يمكنك إخفاء شيء كهذا
عني لسنوات؟

116
00:19:27,275 --> 00:19:28,910
لا يوجد سبب صدقيني.

117
00:19:29,539 --> 00:19:30,968
ظننتك تعرفين فحسب.

118
00:19:35,173 --> 00:19:36,673
السيدة (فاطمة) محقة أيضاً.

119
00:19:37,437 --> 00:19:39,630
كيف لها أن تعلم أن السلطان
(نور الدين)...

120
00:19:39,733 --> 00:19:41,660
...يخفي شيئاً كهذا حتى عن زوجته
طيلة هذه السنوات.

121
00:19:43,228 --> 00:19:45,077
من يدري ماذا يوجد
وراء هذا الأمر أيضاً؟

122
00:19:48,210 --> 00:19:51,559
سأذهب إلى السلطان (نور الدين) الآن
وسأعرف حقيقة الأمر.

123
00:19:52,930 --> 00:19:55,351
إذا كان هنالك شيء وراء هذا الأمر...

124
00:19:57,045 --> 00:19:58,481
...ستتحملين عواقبه مني.

125
00:20:48,321 --> 00:20:49,353
(شاه سوار).

126
00:20:51,188 --> 00:20:52,489
ما حالتك هذه؟

127
00:20:53,737 --> 00:20:55,666
احمر وجهك كثيراً.

128
00:20:56,986 --> 00:20:58,264
(غابرييل).

129
00:20:59,854 --> 00:21:01,330
لقد أصبته.

130
00:21:02,788 --> 00:21:04,495
يا أسد (عسقلان).

131
00:21:05,043 --> 00:21:06,384
هل مات ذلك الوضيع؟

132
00:21:26,702 --> 00:21:28,146
من أنت...

133
00:21:28,631 --> 00:21:31,210
...لتتصرف بنذالةٍ حيث أكون أنا؟

134
00:21:33,373 --> 00:21:34,984
إياكم أن تقتربوا.

135
00:21:36,761 --> 00:21:40,285
أنا غاصب جداً، لا تجعلوا أنفسكم
فريسة لسيفي، هل فهمتم؟

136
00:21:40,518 --> 00:21:43,787
منذ متى كان ضرب العدو يُعد نذالة؟

137
00:21:44,616 --> 00:21:46,435
لقد أحسن صنعاً بإصابته لذلك الوضيع.

138
00:21:46,657 --> 00:21:48,455
لقد فعل ما لم تستطع أنت فعله
حتى اليوم.

139
00:21:48,598 --> 00:21:51,114
كنت سآخذ (عسقلان)
بالقضاء على (غابرييل).

140
00:21:51,712 --> 00:21:53,354
كنت سأنقذ وطنكم.

141
00:21:53,785 --> 00:21:55,079
لكن هذا الأحمق...

142
00:21:55,462 --> 00:21:57,081
...أفسد كل شيء.

143
00:21:58,615 --> 00:21:59,766
لقد خانني...

144
00:22:00,164 --> 00:22:01,871
...وخانكم أنتم أيضاً.

145
00:22:08,970 --> 00:22:11,113
كيف عرفت مكان تلك الغارة؟

146
00:22:12,241 --> 00:22:15,511
ربما حماقتك هي من تسببت
بلحاق (غابرييل) لنا إلى هناك.

147
00:22:16,991 --> 00:22:19,594
لقد تعقبت السيدة (ثريا)
عندما رأيتها تغادر القبيلة.

148
00:22:20,399 --> 00:22:21,621
هكذا عرفت.

149
00:22:24,588 --> 00:22:25,739
خذوه.

150
00:22:26,200 --> 00:22:27,763
وألقوا به في زنزانة (الشام).

151
00:22:31,595 --> 00:22:33,087
لربما يعود إلى رشده.

152
00:22:33,334 --> 00:22:35,580
على رسلك يا ابن (الزنكي).

153
00:22:36,178 --> 00:22:39,607
قوانين العسقلانيين هي التي تسري
في قبيلة العسقلانيين.

154
00:22:40,429 --> 00:22:42,929
نحن من يحاسب من يخطئ بحقنا.

155
00:22:43,321 --> 00:22:45,139
هل نحن المذنبون الوحيدون في هذا؟

156
00:22:45,657 --> 00:22:47,244
لقد وثقنا بكل ما قلته.

157
00:22:47,460 --> 00:22:49,627
لكنك فوت الفرصة.

158
00:22:50,869 --> 00:22:52,726
كان من الواضح أنهم
لن يقوموا بتسليم (عسقلان).

159
00:22:53,395 --> 00:22:55,331
ليتك أنقذت (خليل) على الأقل.

160
00:22:55,802 --> 00:22:59,175
لقد أمنت على (خليل)
عن طريق أخذ الأسرى.

161
00:22:59,941 --> 00:23:02,996
سأسترد (عسقلان) و(خليل) أيضاً
عن طريق هؤلاء الأسرى.

162
00:23:03,108 --> 00:23:04,536
أما زلت لا تفهمين بعد؟

163
00:23:05,210 --> 00:23:08,949
اسمع، إذا أخذت (شاه سوار)
فستثور القبيلة بأكملها.

164
00:23:09,372 --> 00:23:11,459
لن يتمكن أحد من السيطرة
على ما سيحدث.

165
00:23:12,385 --> 00:23:14,583
لا تؤلبنا ضد بعضنا بسبب غضبك.

166
00:23:16,149 --> 00:23:17,665
ليس بسبب غضبي وحسب.

167
00:23:18,176 --> 00:23:19,700
طالما أنه هنا...

168
00:23:20,138 --> 00:23:22,344
...فإن (غابرييل) سيهاجم القبيلة
من أجل الانتقام.

169
00:23:23,531 --> 00:23:25,221
وهذا سيعرضكم أنتم للخطر.

170
00:23:26,057 --> 00:23:27,573
وسيعيقنا نحن أيضاً.

171
00:23:30,021 --> 00:23:31,101
من الآن فصاعداً...

172
00:23:32,572 --> 00:23:34,183
...وحتى نسترد (عسقلان)...

173
00:23:35,703 --> 00:23:38,306
...لن أسمح لأي شخص
بأن يكون عائقاً في طريقي.

174
00:24:18,017 --> 00:24:19,374
ما الذي يحدث هنا يا سيدي؟

175
00:24:20,392 --> 00:24:22,495
لقد استولى رجال الملك على (عسقلان).

176
00:24:30,507 --> 00:24:31,864
ماذا يعني هذا؟

177
00:24:32,340 --> 00:24:33,729
أين فرساني؟

178
00:24:34,398 --> 00:24:36,366
لقد قمنا بزج فرسانك بالسجن.

179
00:24:37,337 --> 00:24:41,202
وأصبحت (عسقلان) تحت سيطرتنا
بأمر من الملك (بالدوين).

180
00:24:43,106 --> 00:24:45,431
لا يمكن لأحد الاستيلاء على مقاطعتي.

181
00:24:47,515 --> 00:24:49,325
توقف يا (غابرييل).

182
00:24:53,308 --> 00:24:55,538
ليس قبل أن ينتهي هذا العار أبداً.

183
00:24:55,698 --> 00:24:58,261
في الحقيقة أنت من تسبب لنا بالعار.

184
00:24:59,124 --> 00:25:02,513
لم تتمكن من إنقاذ أختي (فكتوريا)
من قبضة (صلاح الدين).

185
00:25:03,420 --> 00:25:05,944
الفارس الذي لا ينجح بهذا...

186
00:25:06,061 --> 00:25:08,680
...لا يليق به أن يكون كونت (عسقلان).

187
00:25:10,506 --> 00:25:13,578
لو أنني لم أصب
لكنت قضيت على (صلاح الدين) وأنقذتها.

188
00:25:13,786 --> 00:25:16,445
كان عليك أن تنقذها
قبل أن يصل الأمر إلى تلك المرحلة.

189
00:25:16,751 --> 00:25:18,934
لقد طلب مني (عسقلان)
هل كنت لأعطيه إياها؟

190
00:25:20,875 --> 00:25:23,566
إذا أعطيناهم (عسقلان) اليوم
فسيأخذون (القدس) غداً.

191
00:25:24,560 --> 00:25:26,758
نحن نعرف هذا جيداً
و(صلاح الدين) يعرفه أيضاً.

192
00:25:27,207 --> 00:25:29,080
لهذا يصر على (عسقلان).

193
00:25:29,822 --> 00:25:33,282
علاوة على ذلك أنا لا أقوم بحماية
مقاطعتي فقط.

194
00:25:33,499 --> 00:25:36,880
بل مملكتك أنت أيضاً،
ألهذا السبب تحاسبني؟

195
00:25:37,115 --> 00:25:39,170
لا يمكن لشيء أن يغطي على خطئك.

196
00:25:39,648 --> 00:25:43,140
الأسيرة التي هناك تكون أختي.

197
00:25:44,091 --> 00:25:47,099
وأنت لم تتمكن من إنقاذها.

198
00:25:47,458 --> 00:25:50,918
إذا كانت أختك
فهي المرأة التي أحبها أنا أيضاً.

199
00:25:51,296 --> 00:25:54,963
والآخر هو أستاذي الأكبر
هل تعتقد بأنني سأتركهما بقبضتهم؟

200
00:25:55,738 --> 00:25:58,508
سيغضب مجلس الهيكل منك كثيراً.

201
00:25:58,716 --> 00:26:02,264
ولن تتمكن من تلقي دعمهم بعد الآن.

202
00:26:03,189 --> 00:26:06,197
وها أنا ذا أستولي على (عسقلان).

203
00:26:09,284 --> 00:26:10,578
من الآن فصاعداً...

204
00:26:11,238 --> 00:26:14,833
...سأفعل أنا ما يلزم لإنقاذ أختي.

205
00:26:19,095 --> 00:26:20,516
أعطني فرصة.

206
00:26:21,105 --> 00:26:22,962
أقسم بقلبي الذي أحمل فيه حبي...

207
00:26:23,275 --> 00:26:27,319
...وبسيفي المبارك بأنني سأنقذهما.

208
00:26:42,295 --> 00:26:43,645
سأذهب الآن.

209
00:26:44,869 --> 00:26:48,290
وإذا لم تتمكن من إنقاذ (فكتوريا)
حتى الغد...

210
00:26:50,011 --> 00:26:53,352
...سأعود إلى (عسقلان)
وآخذها من قبضتك.

211
00:26:55,618 --> 00:26:59,420
ثم فكر أنت بما سيحدث لك.

212
00:27:20,316 --> 00:27:21,602
سيدي.

213
00:27:22,213 --> 00:27:24,602
لقد تجرأ الملك على مداهمة مقاطعتنا.

214
00:27:25,184 --> 00:27:27,407
ومجلس الهيكل سيغضب بطبيعة الحال.

215
00:27:28,180 --> 00:27:29,641
لقد ضعفت قوتنا.

216
00:27:32,645 --> 00:27:35,939
لم يروا قوتي الحقيقية بعد.

217
00:27:38,914 --> 00:27:40,811
لقد أرسلت خبراً إلى أخي (غريغور).

218
00:27:42,186 --> 00:27:44,536
سيأتي إلى هنا مع كل محاربيه.

219
00:27:47,923 --> 00:27:50,415
ونحن سنتسلط على (الشام) الآن.

220
00:27:51,441 --> 00:27:52,814
ليتأهب الجميع.

221
00:27:53,436 --> 00:27:54,960
أمرك يا سيدي.

222
00:28:07,803 --> 00:28:12,025
بينما قمنا بغارتنا بكل هذه السرية
كيف خرج بعضهم ولحق بها؟

223
00:28:12,678 --> 00:28:14,916
كيف يخرج أحدهم ويصيب (غابرييل)؟

224
00:28:16,104 --> 00:28:17,818
ما هذا الضعف يا (شيركوه)؟

225
00:28:18,114 --> 00:28:20,066
لقد أصابه أحد العسقلانيين يا سلطاني.

226
00:28:20,425 --> 00:28:21,536
سأحاسب...

227
00:28:21,919 --> 00:28:24,673
سيبرر لي (صلاح الدين) أولاً.

228
00:28:25,367 --> 00:28:29,137
أينما ذهب مع الأسرى، اعثروا عليه
فوراً واجلبوه ليمثل أمامي.

229
00:28:32,112 --> 00:28:33,620
سلطاني.

230
00:28:38,612 --> 00:28:40,914
رغم معاقبتك للملك (صلاح الدين)...

231
00:28:41,495 --> 00:28:44,495
...فقد داهم القافلة التي يتواجد فيها
(فكتوريا) و(بلاكفورت).

232
00:28:45,515 --> 00:28:48,102
لقد فعل ذلك بناءً على أوامري،
أنا قادم من هناك.

233
00:28:49,687 --> 00:28:51,179
هل أخذتموهما يا عمي؟

234
00:28:56,184 --> 00:28:57,446
يا سلطاني.

235
00:29:00,198 --> 00:29:03,786
إذاً فقد وافق الملك (بالدوين)
على ترك طريق الحج.

236
00:29:04,090 --> 00:29:06,542
ليس بعد، لم تعقد الاتفاقية.

237
00:29:08,776 --> 00:29:10,395
المعذرة يا سلطاني.

238
00:29:10,951 --> 00:29:12,054
ولكن...

239
00:29:12,445 --> 00:29:14,596
...لا يمكن تحقيق النجاح...

240
00:29:15,391 --> 00:29:17,415
...حيث يوجد الكثير من نقاط الضعف
إلى هذه الدرجة.

241
00:29:17,592 --> 00:29:19,465
سأحاسِب على كل شيء.

242
00:29:20,683 --> 00:29:22,786
وأياً من كان المسبب لهذه الأحداث...

243
00:29:22,994 --> 00:29:26,050
...فإن عقابه سيكون
عبرةً للعالم أجمع.

244
00:29:52,313 --> 00:29:53,512
سلطاني.

245
00:29:53,702 --> 00:29:56,035
هناك مسألةٌ خاصة علي التحدث بها معك.

246
00:29:56,435 --> 00:29:59,474
الوقت ليس مناسباً الآن أبداً
يا (مليكة)، لدي الآن أمور أكثر أهمية.

247
00:29:59,596 --> 00:30:01,169
- سنتكلم لاحقاً.
- إنه أمر هام أيضاً.

248
00:30:01,625 --> 00:30:03,514
ويتعلق بالسلالة الحاكمة بأكملها.

249
00:30:03,648 --> 00:30:07,107
ليس لدي الوقت لأهتم بك
أو حتى بالأسرة الحاكمة.

250
00:30:07,861 --> 00:30:09,464
الدولة الآن على المحك.

251
00:30:10,061 --> 00:30:11,149
(عماد).

252
00:30:11,499 --> 00:30:13,340
لا تسمح لأحدٍ بالقدوم إلي بخصوص
أي شأن آخر...

253
00:30:13,627 --> 00:30:15,857
...طالما لم آمر بخلاف ذلك.

254
00:30:36,010 --> 00:30:37,812
لم تحضر الأسرى يا (صلاح الدين).

255
00:30:38,774 --> 00:30:40,520
أم أنك سمحت لـ(غابرييل)
بانتزاعهم منك؟

256
00:30:40,689 --> 00:30:43,293
لم أجلبهم من الطريق الذي يعرفه الجميع
حتى لا ينتزعهم مني.

257
00:30:45,677 --> 00:30:47,518
وكم عدد الطرق المؤدية إلى (الشام)؟

258
00:30:48,131 --> 00:30:49,743
الشرق والغرب والشمال والجنوب.

259
00:30:50,692 --> 00:30:53,303
أعتقد أنه يجب عليك التوقف
عن التظاهر بأنك قائد عبقري.

260
00:30:56,866 --> 00:30:58,175
حضرة الملك.

261
00:30:58,579 --> 00:31:01,349
لقد جهزنا وحدةً من الصفوة
لتأمين طريق الأسرى.

262
00:31:01,918 --> 00:31:03,910
سأجلب الأسرى من طريق جبل (حرمون).

263
00:31:04,261 --> 00:31:07,223
لا داعي للجنود
فقد اتخذت الاحتياطات اللازمة.

264
00:31:08,035 --> 00:31:11,193
ويكفي أن يعرف ذلك أعضاء الحكومة
رفيعو المستوى فقط..

265
00:31:15,774 --> 00:31:17,243
الطريق الذي سأتبعه...

266
00:31:17,435 --> 00:31:20,586
...يعرفه القادة العبقريون
الذين ذكرتهم فقط...

267
00:31:21,883 --> 00:31:24,946
...وليس الحملان الرضع الباقون
في القصر أمثالك.

268
00:31:28,399 --> 00:31:29,962
أرجو المعذرة أيها القائد العبقري.

269
00:31:30,392 --> 00:31:32,162
لكنني قلق بخصوص دولتنا.

270
00:31:33,069 --> 00:31:35,760
لأن كل أنواع الإهمال حدثت
في موقع الغارة.

271
00:31:36,540 --> 00:31:39,858
وعلى أية حال، فمن الواضح
أن هناك خللاً بالتأكيد.

272
00:31:40,155 --> 00:31:41,742
لا تقلق أنت يا (عز الدين).

273
00:31:43,398 --> 00:31:46,430
سيكشف لنا الوقت ما إذا كان
هناك خلل...

274
00:31:46,734 --> 00:31:48,115
...أم خيانة في الحادثة؟

275
00:32:13,716 --> 00:32:14,851
ادخل.

276
00:32:25,728 --> 00:32:26,799
سلطاني.

277
00:32:31,377 --> 00:32:33,357
لقد ذهبنا إلى هناك لتصفية الحسابات
مع العدو.

278
00:32:33,438 --> 00:32:35,365
لكن حسابك تراكم يا (صلاح الدين).

279
00:32:35,867 --> 00:32:37,962
كيف وصلت الأمور إلى هذا الحد؟

280
00:32:38,249 --> 00:32:40,099
سلطاني، كنت سآخذ ما نريد.

281
00:32:40,536 --> 00:32:43,338
- اشتبكت مع (غابرييل) لأجل (عسقلان).
- لأجل (عسقلان)؟

282
00:32:46,544 --> 00:32:50,357
طلبت منه (عسقلان) مقابل الأميرة
(فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

283
00:32:51,120 --> 00:32:52,739
لكنه قاوم حتى لا يسلمها.

284
00:32:53,456 --> 00:32:55,361
ليتك اتفقت على طريق الحج إذاً.

285
00:32:55,554 --> 00:32:57,649
ليتك أخذت الأسرى الذين في قبضتهم.

286
00:32:58,096 --> 00:33:00,326
كيف تعود بأيدٍ خاوية يا (صلاح الدين)؟

287
00:33:00,638 --> 00:33:03,114
سلطاني، الأسرى الذين لدينا...

288
00:33:03,235 --> 00:33:05,298
...هم ذوو قيمة بالنسبة لـ(غابرييل)
مثل (عسقلان).

289
00:33:06,843 --> 00:33:08,272
حتى لو لم يعطنا إياها اليوم...

290
00:33:08,607 --> 00:33:10,162
...فبالتأكيد سيخضع لنا.

291
00:33:10,442 --> 00:33:13,117
المهم بالنسبة لنا هو طريق الحج.

292
00:33:13,437 --> 00:33:14,968
متى ستدرك هذا؟

293
00:33:15,192 --> 00:33:16,946
حتى لو عقدتم اتفاقية معهم.

294
00:33:17,416 --> 00:33:20,281
هل تظن أن طريق الحج سيكون آمناً
طالما أننا لم نأخذ (عسقلان)؟

295
00:33:22,120 --> 00:33:23,865
(عسقلان) هي مفتاح كل شيء.

296
00:33:24,195 --> 00:33:26,854
هل ستأخذ (عسقلان) بكل هذا الخلل؟

297
00:33:27,379 --> 00:33:29,466
كيف تمكن (شاه سوار)
من إطلاق النار على (غابرييل)؟

298
00:33:29,650 --> 00:33:32,319
كيف تمكن من معرفة مكان الغارة
الذي من المفترض أننا أبقيناه سراً؟

299
00:33:32,400 --> 00:33:33,726
أيعقل هذا؟

300
00:33:41,429 --> 00:33:43,366
صدقني، ليس لفوزي أية أهمية.

301
00:33:43,835 --> 00:33:47,662
إنه لشرفٌ لي أن ألعب مع أحدٍ مثلك
يا حضرة الملك.

302
00:33:48,016 --> 00:33:49,579
لا تدعني أبدأ بشتم شرفك.

303
00:33:49,786 --> 00:33:51,365
أنا أشعر بالضيق أصلاً.

304
00:33:52,654 --> 00:33:55,257
إذا وشيت علي في مكانٍ ما
بأنني ألعب القمار...

305
00:33:56,277 --> 00:33:58,603
...سأقتلع لسانك وأطعمك إياه بعدها.

306
00:33:59,859 --> 00:34:01,160
العب.

307
00:34:06,855 --> 00:34:08,173
اقتلوه.

308
00:34:24,371 --> 00:34:25,427
من أنت؟

309
00:34:43,970 --> 00:34:45,478
لا تخف يا (عز الدين).

310
00:34:50,636 --> 00:34:52,017
أنا لست عدوك.

311
00:34:54,737 --> 00:34:58,617
بل شريكك الذي تتعاون معه.

312
00:35:02,888 --> 00:35:05,499
لقد تعقب السيدة (ثريا) ووصل إل هناك
أليس كذلك؟

313
00:35:07,036 --> 00:35:09,145
ماذا تفعل تلك الفتاة بجانبك؟

314
00:35:09,705 --> 00:35:14,285
كيف تأخذها معك إلى عملية مهمة
وسرية بهذا القدر يا (صلاح الدين)؟

315
00:35:17,296 --> 00:35:18,486
انظر إلى عيني.

316
00:35:19,900 --> 00:35:23,860
أنا أستطيع قراءة ما يدور في خلد
ابني من عينيه.

317
00:35:27,080 --> 00:35:29,032
أي ضعف تخبئه عيناك...

318
00:35:29,874 --> 00:35:32,255
...تجاه السيدة (ثريا)؟

319
00:35:34,354 --> 00:35:35,552
إطلاقاً.

320
00:35:37,395 --> 00:35:39,222
ليس لدي ضعفٌ أبداً يا سلطاني.

321
00:35:41,148 --> 00:35:44,394
أنا أشعر بالشفقة تجاه ضعفها
من أجل أخيها ووطنها فقط.

322
00:35:44,753 --> 00:35:47,095
حسناً أنت تشفق عليها.

323
00:35:47,272 --> 00:35:49,573
لكن كيف عثر (غابرييل) و(بالدوين)
على ذلك المكان؟

324
00:35:49,974 --> 00:35:52,363
بعد كل هذا الضعف يا (صلاح الدين)...

325
00:35:52,444 --> 00:35:54,523
...سيأتي (غابرييل)ويأخذ الأسرى
الذين في يدك.

326
00:35:54,947 --> 00:35:57,295
سأعطيهم الأسرى...

327
00:35:58,135 --> 00:35:59,862
...قبل أن تتسبب بخطأ آخر.

328
00:35:59,957 --> 00:36:01,838
اجلب الأسرى إلى القصر على الفور.

329
00:36:02,108 --> 00:36:03,259
قلت لك على الفور.

330
00:36:12,781 --> 00:36:14,963
والدك لم يقبل عرضي.

331
00:36:16,203 --> 00:36:18,631
لكنني أرى ذلك البريق في عينيك.

332
00:36:19,895 --> 00:36:22,514
لقد ساعدتني بسبب حقدك
على (صلاح الدين).

333
00:36:25,528 --> 00:36:27,576
لا يمكنك إنكار ذلك أبداً.

334
00:36:30,583 --> 00:36:32,377
أنت تحلم يا (غابرييل).

335
00:36:33,546 --> 00:36:35,649
لقد سلبت الخسارة عقلك.

336
00:36:44,058 --> 00:36:45,590
هل هذا حلم أيضاً؟

337
00:36:47,139 --> 00:36:49,472
خطك في الرسالة مع السهم الذي أرسلته.

338
00:36:52,257 --> 00:36:55,138
هل ما زلت متأكداً أنني
لن أستطيع إثبات هذا؟

339
00:36:58,709 --> 00:37:00,479
حسناً، اسحب هذا.

340
00:37:10,173 --> 00:37:11,363
ماذا تريد؟

341
00:37:12,141 --> 00:37:14,752
ستقوم بتهريب (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر من القصر.

342
00:37:16,640 --> 00:37:18,569
لم يجلبهما (صلاح الدين) إلى القصر.

343
00:37:18,894 --> 00:37:20,831
أنت تكذب حتى لا تقوم بتهريبهما.

344
00:37:21,016 --> 00:37:22,627
هذا ما قاله (صلاح الدين) بنفسه.

345
00:37:23,773 --> 00:37:26,765
سيحضرون الأسرى من جبل (حرمون)
عبر طريق الغابة.

346
00:37:30,194 --> 00:37:31,686
(صلاح الدين) الماكر.

347
00:37:33,180 --> 00:37:34,466
إنه في (الشام) الآن.

348
00:37:35,539 --> 00:37:37,809
يمكنك اللحاق بهم وإنقاذهم
قبل أن يخرج.

349
00:37:56,396 --> 00:37:58,705
ادع أن تكون المعلومة
التي أعطيتني إياها صحيحة.

350
00:38:00,208 --> 00:38:03,716
وإلا فإنني سأخبر السلطان (نور الدين)
بأنك خائن.

351
00:38:05,182 --> 00:38:06,769
وسآخذ الأسرى أيضاً.

352
00:38:42,270 --> 00:38:43,929
لقد طلب السلطان الأسرى.

353
00:38:45,106 --> 00:38:47,019
سيقوم بتسليمهم مقابل طريق الحج.

354
00:38:49,873 --> 00:38:53,135
لكننا مقابلهم، كنا سننقذ
طريق الحج و(عسقلان) أيضاً.

355
00:38:54,457 --> 00:38:56,242
هل ستذهب كل جهودنا هباءً؟

356
00:38:57,332 --> 00:38:58,435
ماذا سنفعل؟

357
00:38:59,223 --> 00:39:00,747
سنسلم الأسرى.

358
00:39:02,043 --> 00:39:04,091
لكن هناك عمل مهم
علينا القيام به أولاً.

359
00:39:19,088 --> 00:39:23,333
الملك (صلاح الدين) كان يفكر دائماً
من منظور واسعٍ يا سلطاني.

360
00:39:24,312 --> 00:39:27,512
وهذا هو سبب تعارضه معك في الأسلوب.

361
00:39:32,022 --> 00:39:33,840
عليه أن يفكر باليوم أولاً.

362
00:39:34,159 --> 00:39:38,579
عليه أن يتعلم أنه لن يستطيع
أن يكسب الغد قبل أن يضمن اليوم.

363
00:39:45,987 --> 00:39:48,400
(صلاح الدين) على وشك إحضار الأسرى.

364
00:39:48,918 --> 00:39:50,767
قوموا بالتجهيزات اللازمة.

365
00:40:13,717 --> 00:40:14,852
قولي يا سيدة.

366
00:40:15,662 --> 00:40:19,058
ما هي هذه المسألة المهمة
التي تهم أسرتنا الحاكمة؟

367
00:40:20,277 --> 00:40:21,523
(صلاح الدين).

368
00:40:23,637 --> 00:40:26,446
السيدة (فاطمة)
هي مرضعة (صلاح الدين).

369
00:40:29,421 --> 00:40:30,603
هل هذا صحيح؟

370
00:40:31,639 --> 00:40:32,830
صحيح.

371
00:40:33,459 --> 00:40:36,617
هل كان يجب أن أعرف هذا
من الآخرين وليس منك يا (نور الدين)؟

372
00:40:37,074 --> 00:40:40,383
سواء سمعته مني أم من غيري
هل يستدعي تضخيم الأمر لهذه الدرجة؟

373
00:40:40,783 --> 00:40:41,917
ما الأمر؟

374
00:40:42,325 --> 00:40:44,436
هناك سر يا (نور الدين).

375
00:40:47,147 --> 00:40:48,869
و(صلاح الدين) قد علم بهذا حديثاً.

376
00:40:49,785 --> 00:40:51,427
(فاطمة) من أقرب المقربين لنا.

377
00:40:51,842 --> 00:40:54,326
ماذا يوجد وراء ذلك حتى قمتم بإخفائه
عن الجميع طوال هذه السنوات؟

378
00:40:54,423 --> 00:40:55,867
ما الذي قد يوجد؟

379
00:40:56,339 --> 00:40:59,450
لقد أرضعت (صلاح الدين) لفترة قصيرة
عندما كان رضيعاً، هذا كل ما في الأمر.

380
00:41:00,311 --> 00:41:01,835
وأنت لا تضخمي الأمر.

381
00:41:02,624 --> 00:41:05,116
أنا لست أحد جنودك،
أنا زوجتك.

382
00:41:05,611 --> 00:41:09,048
أنا أفضل من يعرف ما يخفيه ذلك الوجه
وتلك العيون.

383
00:41:09,640 --> 00:41:11,889
ما تخفيه هناك وما يخرج من فمك
ليسا نفس الشيء.

384
00:41:11,970 --> 00:41:13,056
هذا يكفي.

385
00:41:13,572 --> 00:41:16,199
أنا لا أخفي شيئاً عن أحد يا (مليكة).

386
00:41:17,037 --> 00:41:18,743
لدينا بالفعل الآلاف من المشاكل
في رؤوسنا.

387
00:41:19,015 --> 00:41:21,340
لا تشغليني بأوهامك أنت أيضاً.

388
00:41:50,193 --> 00:41:51,701
استعدوا.

389
00:41:54,426 --> 00:41:56,665
الأميرة (فكتوريا)
وأستاذنا الأكبر هناك.

390
00:42:00,042 --> 00:42:01,535
أطلقوا.

391
00:42:03,783 --> 00:42:05,307
هيا.

392
00:42:15,749 --> 00:42:17,630
تبين أن ما قاله (عز الدين) صحيح.

393
00:42:19,328 --> 00:42:21,804
لقد خسرت خسارةً فادحةً
هذه المرة يا (صلاح الدين).

394
00:42:30,567 --> 00:42:31,654
تحركوا.

395
00:42:44,740 --> 00:42:46,803
أنزلوا الأميرة (فكتوريا)
وأستاذنا الأكبر.

396
00:42:46,978 --> 00:42:48,121
أمرك يا سيدي.

397
00:43:14,052 --> 00:43:15,941
الآن وقعتم في قبضتي.

398
00:43:20,543 --> 00:43:22,639
لقد كان هذا فخاً من (صلاح الدين).

399
00:43:23,927 --> 00:43:25,978
هجوم!

400
00:44:31,194 --> 00:44:33,528
(فاطمة) و(نور الدين)، كلاهما يكذبان.

401
00:44:34,954 --> 00:44:37,668
أمر الأم المرضعة لـ(صلاح الدين)
ليس أمراً عادياً.

402
00:44:38,987 --> 00:44:40,710
لا بدّ أن هنالك سراً خلف هذا الأمر.

403
00:44:42,120 --> 00:44:43,588
ماذا يمكن أن يكون؟

404
00:44:44,368 --> 00:44:46,146
بما أنهم يخبئونه إلى هذه الدرجة...

405
00:44:46,321 --> 00:44:47,995
...فهو أمر يضر بـ(نور الدين).

406
00:44:49,062 --> 00:44:51,395
وأي شيء يضره سيدمرنا.

407
00:44:52,462 --> 00:44:55,264
من المؤكد أن (بيرا)
قد فهمت ذلك وبدأت تتبع الأمر.

408
00:44:56,182 --> 00:44:59,031
ولهذا السبب يجب علينا معرفة
أمر هذا السر قبل (بيرا).

409
00:45:11,558 --> 00:45:12,836
أين هو (غابرييل)؟

410
00:45:13,321 --> 00:45:14,480
لماذا لم يأتِ؟

411
00:45:14,840 --> 00:45:16,340
لا أعرف.

412
00:45:18,754 --> 00:45:20,659
من هو الخائن الذي يعمل
لصالح (غابرييل)؟

413
00:45:21,971 --> 00:45:24,630
ومن أخبره بأننا سنأخذ الأسرى من هنا؟

414
00:45:32,030 --> 00:45:36,014
لم نستطع الإمساك بـ(غابرييل)
ولم نستطع معرفة هوية الخائن.

415
00:45:36,645 --> 00:45:38,486
بماذا نفعنا هذا الفخ يا حضرة الملك؟

416
00:45:43,249 --> 00:45:45,804
لا يوجد ضعف بل توجد خيانة.

417
00:45:47,825 --> 00:45:49,579
لقد تغلغلوا داخل الدولة.

418
00:45:51,422 --> 00:45:54,160
وهم أيضاً من سربوا
مكان الهجوم لـ(غابرييل).

419
00:46:00,889 --> 00:46:03,412
لم يخرج من بيننا خائن حتى هذا اليوم.

420
00:46:04,883 --> 00:46:07,494
لن أصدق هذا
دون إثبات يا (صلاح الدين).

421
00:46:09,729 --> 00:46:12,237
لم أحضر الأسرى إلى القصر لأثبت هذا.

422
00:46:13,307 --> 00:46:15,767
رجال الدولة رفيعو المستوى فقط...

423
00:46:16,866 --> 00:46:19,350
...هم من يعرفون أنني سأحضرهم
من جبل (حرمون) عبر طريق الغابة.

424
00:46:20,329 --> 00:46:21,931
إذا أتى (غابرييل)...

425
00:46:22,562 --> 00:46:23,935
...إلى هناك...

426
00:46:25,318 --> 00:46:27,977
...سيتضح أن المعلومة
قد تم تسريبها من الداخل.

427
00:46:38,976 --> 00:46:42,539
أخبرت السلطان أنني
سأثبت بأن هناك خائناً بيننا.

428
00:46:44,267 --> 00:46:47,870
حتى ولو لم نعلم هويته فالآن
تأكدنا أن هناك خائناً داخل الدولة.

429
00:46:48,675 --> 00:46:51,310
وفي حال لم نكتشف من هو هذا الخائن...

430
00:46:51,709 --> 00:46:53,439
...فسوف يعيق كل ما نقوم به.

431
00:46:57,105 --> 00:46:59,224
(غابرييل) توخى الحذر ولم يأتِ.

432
00:47:00,801 --> 00:47:02,896
لا بد أنه فهم الآن بأنه
قد حوصر جيداً.

433
00:47:06,878 --> 00:47:10,116
كان يعتقد بأنه سيمسك بي
ويأخذ كل ما يريده.

434
00:47:10,682 --> 00:47:11,824
سيدي.

435
00:47:12,105 --> 00:47:14,065
لم نستطع إنقاذ الأميرة
والأستاذ الأكبر.

436
00:47:14,742 --> 00:47:17,186
والملك (بالدوين)
أعطانا مهلةً حتى الغد.

437
00:47:17,706 --> 00:47:20,118
سيكون مجلس الهيكل كله ضدك.

438
00:47:20,526 --> 00:47:21,598
ماذا سنفعل؟

439
00:47:22,878 --> 00:47:24,521
(عز الدين) كذب علي.

440
00:47:25,619 --> 00:47:27,818
أرسلني إلى فخ (صلاح الدين).

441
00:47:28,917 --> 00:47:31,393
سأذهب إلى القصر وأحاسبه أولاً.

442
00:47:32,029 --> 00:47:33,458
ثم سأهتم بالباقي.

443
00:47:52,801 --> 00:47:53,991
أخي...

444
00:47:54,753 --> 00:47:56,713
...ضحى بحياته من أجل هذه الدولة.

445
00:47:58,637 --> 00:48:00,510
ولكن الجميع يأكل ويشرب وينام.

446
00:48:00,926 --> 00:48:02,045
خونة.

447
00:48:02,433 --> 00:48:03,799
ناكرو الجميل.

448
00:48:04,502 --> 00:48:06,518
ما تأكلونه وتشربونه حرامٌ عليكم.

449
00:48:19,517 --> 00:48:20,898
(توران شاه).

450
00:48:24,004 --> 00:48:25,027
أبي.

451
00:48:25,929 --> 00:48:28,453
أتتجرع هذا السم مجدداً؟

452
00:48:29,687 --> 00:48:31,418
كم مرة وعدتني؟

453
00:48:32,943 --> 00:48:36,110
كيف تصر على ارتكاب هذا الإثم؟

454
00:48:39,770 --> 00:48:42,413
- هذا بسببك يا أبي.
- اخرس أيها الغافل.

455
00:48:42,707 --> 00:48:43,778
اخرس.

456
00:48:44,465 --> 00:48:46,893
وتحملني وزر إثمك أيضاً من دون خجل.

457
00:48:47,666 --> 00:48:50,062
ألم ترني على أنني
غير كفؤٍ دائماً يا أبي؟

458
00:48:51,002 --> 00:48:55,044
ألم تتخل عني في الديوان
من أجل (صلاح الدين) ذاك؟

459
00:48:55,634 --> 00:48:58,395
ولكن أقسم إنك سترى.

460
00:48:59,027 --> 00:49:01,811
أنا من سيأخذ بثأر أخي.

461
00:49:02,412 --> 00:49:03,539
والآن ستعلم...

462
00:49:03,826 --> 00:49:07,014
...من هو (توران شاه) يا أبي.
- هل تعلم...

463
00:49:07,447 --> 00:49:09,543
...ماذا يفعل (صلاح الدين)
الذي تتحدث عنه؟

464
00:49:10,094 --> 00:49:11,506
أسر شخصين اليوم.

465
00:49:12,287 --> 00:49:14,533
وقريباً سيسترد (عسقلان).

466
00:49:15,004 --> 00:49:17,464
وسيأخذ بثأر (شاهين شاه) أيضاً.

467
00:49:19,215 --> 00:49:20,897
فليقم بالقصاص إذاً.

468
00:49:21,440 --> 00:49:23,701
فليقتل الأسرى
وليضعهم في أحضان (غابرييل).

469
00:49:23,782 --> 00:49:25,257
أنت لا تفهم هذه الأمور.

470
00:49:25,338 --> 00:49:29,238
دعك من هذا يا أبي،
لن ينجح (صلاح الدين) في فعل أي شيء.

471
00:49:31,181 --> 00:49:33,547
- على كل حال لم يعد له قيمةٌ بنظري.
- إياك.

472
00:49:34,517 --> 00:49:36,398
إياك يا (توران شاه).

473
00:49:37,821 --> 00:49:39,670
لا تدخل الكراهية بينك وبينه.

474
00:49:39,904 --> 00:49:41,324
لماذا يا أبي؟

475
00:49:41,747 --> 00:49:45,477
لماذا تدافع عن (صلاح الدين)
لهذه الدرجة؟

476
00:49:45,798 --> 00:49:47,544
من هو يا أبي؟
من يكون (صلاح الدين) هذا؟

477
00:49:47,625 --> 00:49:49,974
لأن (صلاح الدين) هو أخوك.

478
00:49:58,686 --> 00:50:00,623
أرضعتكم نفس الأم.

479
00:50:01,594 --> 00:50:03,117
أنتم بمثابة الأخوة.

480
00:50:04,430 --> 00:50:07,144
لا تدخل الكراهية بين الإخوة
يا (توران شاه).

481
00:50:09,142 --> 00:50:13,081
أخي يرقد تحت التراب يا أبي.

482
00:50:14,131 --> 00:50:16,163
ليكفيكم ابنكم بالرضاعة هذا.

483
00:50:19,670 --> 00:50:22,234
يكفيك ما سببته لنا من متاعب.

484
00:50:22,911 --> 00:50:24,680
اذهب واطلب التوبة.

485
00:50:25,540 --> 00:50:27,977
أفرغ ما في داخلك،
عد إلى رشدك.

486
00:50:29,060 --> 00:50:30,981
وإلا فإنك لن تستطيع
أن تخطو خطوةً واحدة...

487
00:50:31,778 --> 00:50:34,040
...إلى بيتك أو وطنك.

488
00:50:35,884 --> 00:50:37,185
لا تقلق يا أبي.

489
00:50:38,323 --> 00:50:40,672
لقد أقسمت فوق جثة أخي.

490
00:50:42,115 --> 00:50:44,828
لن أعود دون أن أنتقم له.

491
00:50:56,812 --> 00:50:59,026
هؤلاء الأسرى سيسببون المتاعب
لـ(صلاح الدين).

492
00:50:59,713 --> 00:51:01,039
والإطاحة به باتت وشيكة.

493
00:51:01,879 --> 00:51:03,712
وبعدها سيبدأ عهدي.

494
00:51:04,118 --> 00:51:07,158
من يدري ماذا سيظهر أيضاً
بسبب (صلاح الدين).

495
00:51:12,193 --> 00:51:14,503
الأميرة (فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

496
00:51:19,232 --> 00:51:20,621
لماذا اندهشت؟

497
00:51:21,560 --> 00:51:24,536
أو هل كنت تتوقع أنني سأفقدهما؟

498
00:51:27,186 --> 00:51:31,043
اندهشت لأن رجل مثل (غابرييل)
لم يفعل شيئاً لأجلهما.

499
00:51:34,034 --> 00:51:35,803
رجال الدولة رفيعو المستوى فقط...

500
00:51:35,884 --> 00:51:37,692
...هم من كانوا يعلمون
بالطريق الذي جئنا منه.

501
00:51:40,380 --> 00:51:41,888
وأنت منهم أيضاً.

502
00:51:44,981 --> 00:51:47,648
وإذا كان هنالك من أعطى
إشارة لـ(غابرييل)...

503
00:51:48,468 --> 00:51:50,238
...فإنه سيقع في فخه.

504
00:51:52,998 --> 00:51:54,553
سينكشف كل شيء قريباً.

505
00:51:56,701 --> 00:51:58,994
ادع الله أن تكون المعلومة
التي أعطيتني إياها صحيحة.

506
00:51:59,377 --> 00:52:03,060
وإلا فإنني سأخبر
السلطان (نور الدين) بخيانتك.

507
00:52:03,573 --> 00:52:05,430
وسأسترد الأسرى أيضاً.

508
00:52:19,680 --> 00:52:21,457
من يكون (صلاح الدين) هذا...

509
00:52:22,434 --> 00:52:24,807
...حتى يقبض على (شاه سوار) ويأخذه؟

510
00:52:26,222 --> 00:52:27,944
ماذا تفعلين هنا؟

511
00:52:28,685 --> 00:52:30,479
فعلت ما بإمكاني فعله يا أبي.

512
00:52:30,688 --> 00:52:33,164
ولكن ما فعله (شاه سوار)
لا يمكن تجاوزه بسهولة.

513
00:52:34,325 --> 00:52:37,729
لا تقلق، الملك (صلاح الدين) لن يؤذيه.

514
00:52:38,014 --> 00:52:41,618
أي أذى يمكن أن يلحقه أكثر من ذلك؟
لقد حملوا رجلنا وأخذوه.

515
00:52:42,445 --> 00:52:44,485
وأنت ما زلت تثقين به بدون خجل.

516
00:52:45,529 --> 00:52:48,513
ويظن أنه فعل شيئاً عظيماً
بأسره بعض الكفار.

517
00:52:49,018 --> 00:52:50,994
ولكنه لم يستطع إنقاذ (خليل)
بالمقابل بعد.

518
00:52:52,107 --> 00:52:54,972
لقد قال بأنه فعل ذلك من أجل (عسقلان)
أنت أيضاً سمعت ذلك يا عمتي.

519
00:52:55,484 --> 00:52:57,785
هذا لأنهم يريدون (عسقلان) لأنفسهم
هذا هو السبب.

520
00:52:58,789 --> 00:53:00,662
لو أن نيتهم كانت سليمة...

521
00:53:01,006 --> 00:53:03,387
...لأرسل (نور الدين الزنكي)
جيشاً منذ البداية.

522
00:53:03,644 --> 00:53:05,152
الآن وجدوا الفرصة متاحة لهم.

523
00:53:05,852 --> 00:53:07,360
سيأخذون وطننا منا...

524
00:53:08,020 --> 00:53:09,536
...ويجعلونه ملكاً لهم.

525
00:53:10,612 --> 00:53:12,739
ابنتنا الساذجة ما زالت واثقة به
حتى الآن.

526
00:53:13,384 --> 00:53:16,082
من الواضح أن ابن (الزنكي)
قد عبث بعقلك.

527
00:53:16,603 --> 00:53:18,309
هذا كان هدفه أساساً.

528
00:53:18,906 --> 00:53:21,374
سيستطيعون التحكم بنا جميعاً هكذا.

529
00:53:21,846 --> 00:53:23,918
سيقومون بترهيبنا وجعلنا نخضع لهم.

530
00:53:24,507 --> 00:53:26,205
لم يعبث أحد بعقلي.

531
00:53:26,447 --> 00:53:29,142
- ما فعلته كان من أجل وطني...
- إن كان هناك شيء لفعله لوطننا...

532
00:53:29,223 --> 00:53:30,270
...فأنا من سيفعله.

533
00:53:31,269 --> 00:53:33,650
سأذهب إلى (الشام)
وسآخذ (شاه سوار) من أيديهم.

534
00:53:37,998 --> 00:53:40,768
سيرى الجميع أن الأمير (منصور)
لم يمت بعد.

535
00:54:04,576 --> 00:54:05,989
سلطاني.

536
00:54:08,745 --> 00:54:10,403
هل أنتما بصحة جيدة؟

537
00:54:12,512 --> 00:54:14,893
هل عاملوكما وفق الأصول؟

538
00:54:15,895 --> 00:54:17,927
هل تحاول تعظيم نفسك...

539
00:54:18,358 --> 00:54:21,549
...باستعراض الرحمة
أيها السلطان (نور الدين).

540
00:54:23,197 --> 00:54:24,577
الرحمة.

541
00:54:25,223 --> 00:54:26,580
العدل.

542
00:54:26,899 --> 00:54:28,749
بما أنكم لا تتمتعون بهذه الأشياء...

543
00:54:28,830 --> 00:54:31,163
...فإنكم تعتقدون بأنها لعبة عندما
ترونها لدى الآخرين.

544
00:54:32,723 --> 00:54:35,699
هل تظنون حقاً أن (غابرييل)...

545
00:54:35,780 --> 00:54:38,036
...سيعطيكم (عسقلان) مقابلنا نحن؟

546
00:54:38,809 --> 00:54:40,214
أنا من ربى ذلك الطفل...

547
00:54:40,495 --> 00:54:44,794
...الطفل الذي قتلتم والده
منذ سنوات أيها السلطان (نور الدين).

548
00:54:46,858 --> 00:54:49,302
لن تتمكنوا من أخذ أي شيء منه.

549
00:54:50,115 --> 00:54:53,703
تظنون أن بأيديكم ورقة رابحة ولكنكم...

550
00:54:54,604 --> 00:54:57,604
...لا تدركون حجم النار
التي سقطتم فيها.

551
00:54:58,553 --> 00:55:00,744
لن تكونوا بأمان أبداً...

552
00:55:01,295 --> 00:55:03,819
...طالما نحن هنا.

553
00:55:05,576 --> 00:55:07,012
أطلقوا سراحنا.

554
00:55:08,830 --> 00:55:10,110
ولتتوقف الحرب.

555
00:55:11,479 --> 00:55:12,987
لن تخرجوا بفائدة أكثر من ذلك.

556
00:55:14,251 --> 00:55:17,051
ستنتهي هذه الحرب حيث بدأت...

557
00:55:18,615 --> 00:55:19,861
...في (القدس).

558
00:55:23,155 --> 00:55:26,203
وقبل استعادة تلك الأراضي الإسلامية
التي قمتم باحتلالها...

559
00:55:26,769 --> 00:55:28,300
...لن نرتاح.

560
00:55:29,223 --> 00:55:30,992
ولن نجعلكم تعرفون الراحة أيضاً.

561
00:55:33,627 --> 00:55:36,428
هل ما زال المسلمون يحلمون بـ(القدس)؟

562
00:55:37,503 --> 00:55:39,344
الدولة السلجوقية انهارت.

563
00:55:39,591 --> 00:55:41,114
و(الأناضول) في حال يرثى لها.

564
00:55:41,752 --> 00:55:45,672
كل أمراء المسلمين يتصرفون
وفق أهوائهم.

565
00:55:46,686 --> 00:55:48,709
أصبحتم حطاماً.

566
00:55:49,842 --> 00:55:51,921
هل ستأخذون (القدس) هكذا؟

567
00:56:01,856 --> 00:56:04,039
الخوف هو الذي جعلك تقول هذا الكلام.

568
00:56:05,391 --> 00:56:07,447
لكن الخوف لا يمنع الموت.

569
00:56:10,309 --> 00:56:11,483
قريباً...

570
00:56:12,073 --> 00:56:15,112
...سيتحد جميع المسلمين
على هذا الطريق.

571
00:56:16,196 --> 00:56:21,006
وسيرفعون هلال الإسلام
من جديد فوق (القدس).

572
00:56:28,566 --> 00:56:29,819
لا تقلقا.

573
00:56:31,346 --> 00:56:33,608
الأسير لدينا مثل الضيف.

574
00:56:34,135 --> 00:56:37,047
وستتم استضافتكما حسب الأصول.

575
00:56:39,062 --> 00:56:40,078
يوماً ما...

576
00:56:40,229 --> 00:56:43,467
...عندما نطردكم من أراضينا
التي احتللتموها...

577
00:56:44,154 --> 00:56:45,837
...يمكنكم العودة إلى الغرب.

578
00:56:46,370 --> 00:56:49,473
وربما تعلمونهم الإنسانية قليلاً.

579
00:56:58,598 --> 00:57:00,035
خذوهما.

580
00:57:17,836 --> 00:57:20,209
لقد أتى الفخ الذي نصبته
بثماره يا أبي.

581
00:57:23,842 --> 00:57:25,350
الخائن بيننا.

582
00:57:46,535 --> 00:57:48,075
لماذا أتيت إلى (الشام)؟

583
00:57:49,575 --> 00:57:51,758
لآخذ الأميرة (فكتوريا)
وأستاذي الأكبر.

584
00:57:55,607 --> 00:57:58,051
هذا يعني أنك وافقت
على إعطائنا ما نريد؟

585
00:57:58,579 --> 00:58:02,753
ما تطلبونه لا يشكل شيئاً أمام
ما سأعطيكم إياه.

586
00:58:03,782 --> 00:58:05,576
الشيء الوحيد الذي ستقدمه لنا...

587
00:58:06,158 --> 00:58:07,928
...هو (عسقلان) وحياتك.

588
00:58:08,224 --> 00:58:10,208
مات ابنك (شاهين شاه)...

589
00:58:10,734 --> 00:58:12,861
...بسبب عنادكم في (عسقلان).

590
00:58:14,945 --> 00:58:17,103
ألن يتعقل أحداً منكم؟

591
00:58:20,689 --> 00:58:23,816
سأفصل رأسك عن جسدك
من أجل أخي يا (غابرييل).

592
00:58:26,840 --> 00:58:28,348
سيدي الكونت.

593
00:58:29,311 --> 00:58:30,532
احموا الكونت.

594
00:58:30,613 --> 00:58:32,652
لن ينقذك أحدٌ مني.

595
00:58:32,852 --> 00:58:34,083
(توران شاه)!

596
00:58:39,719 --> 00:58:41,068
(توران شاه)!

597
00:58:43,910 --> 00:58:47,410
أتريد أن تكون نهايتك
مثل أخيك (شاهين شاه)؟

598
00:58:48,842 --> 00:58:50,081
اقتلني إذاً.

599
00:58:50,552 --> 00:58:54,631
إن لم تقتلني أنت الآن سأنتقم منك
يوماً ما لأخي.

600
00:58:54,960 --> 00:58:56,881
- اقتلني.
- (توران شاه)!

601
00:58:58,083 --> 00:58:59,868
عد إلى رشدك.

602
00:59:04,083 --> 00:59:05,162
(غابرييل).

603
00:59:07,085 --> 00:59:08,577
وأنت أنزل سيفك أيضاً.

604
00:59:09,213 --> 00:59:11,316
إذا أردت أن أنزل سيفي...

605
00:59:11,988 --> 00:59:14,329
...أرسل خبراً للسلطان (نور الدين).

606
00:59:15,101 --> 00:59:17,061
لقد أحضرت له شيئاً مهماً للغاية.

607
00:59:37,713 --> 00:59:40,078
لقد فنيت حياتي كلها
لتأسيس هذه الدولة.

608
00:59:42,637 --> 00:59:43,922
لم أكن سلطاناً...

609
00:59:45,020 --> 00:59:47,076
...بل كنت أباً للجميع.

610
00:59:49,692 --> 00:59:52,637
لا أستطيع تقبل وجود خائن بيننا.

611
00:59:53,767 --> 00:59:55,166
لا أستطيع تقبل هذا أبداً.

612
00:59:56,201 --> 00:59:59,026
ولهذا السبب لم أرد أن أعطيهم الأسرى
على الفور يا أبي.

613
01:00:00,148 --> 01:00:01,744
طالما هم بحوزتنا...

614
01:00:02,239 --> 01:00:03,803
...سيتخبط (غابرييل) من أجلهم.

615
01:00:04,742 --> 01:00:07,885
وطالما أنه يتخبط
فسنأخذ كل ما نريده منه.

616
01:00:08,141 --> 01:00:10,046
بما فيهم ذلك الخائن.

617
01:00:15,274 --> 01:00:16,403
تعال.

618
01:00:24,032 --> 01:00:25,349
سلطاني.

619
01:00:25,668 --> 01:00:26,851
لقد جاء (غابرييل).

620
01:00:26,932 --> 01:00:28,852
يقول بأنه سيعطيكم معلومات.

621
01:00:29,315 --> 01:00:30,687
وما هي تلك المعلومات؟

622
01:00:30,823 --> 01:00:32,426
يقول إنها معلومات مهمةٌ جداً
يا سلطاني.

623
01:01:23,478 --> 01:01:24,835
سلطاني.

624
01:01:27,403 --> 01:01:30,148
إذا سمحت لي، أود أن أنضم أنا أيضاً.

625
01:02:18,679 --> 01:02:21,885
ما هي المعلومات المهمة
إلى هذه الدرجة؟

626
01:02:23,064 --> 01:02:25,738
أريد الأميرة (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر في المقابل.

627
01:02:27,028 --> 01:02:29,814
فلتقل أولاً لنرَ مدى أهمية
هذه المعلومات.

628
01:02:31,420 --> 01:02:32,952
هل تستحق تسليمهما لك؟

629
01:02:55,338 --> 01:02:57,480
سأعطيكم بعض الأسماء.

630
01:03:11,195 --> 01:03:13,147
أعتقد أنها تستحق وبشدة.

631
01:03:21,757 --> 01:03:23,217
أية أسماء تلك؟

632
01:03:32,476 --> 01:03:37,095
أسماء الأشخاص الذين سيحولون
مدينة عرشكم (الشام) إلى جحيم.

633
01:03:48,091 --> 01:03:52,155
لقد ثار جميع فرسان الهيكل
لأنكم أسرتم الأستاذ الأكبر.

634
01:03:53,287 --> 01:03:54,748
ولإنقاذه...

635
01:03:55,227 --> 01:03:58,965
...سيقومون بهجمات في (الشام)
لا يمكنكم حتى تخيلها.

636
01:04:02,377 --> 01:04:04,393
سوف يحولون هذا المكان إلى جحيم.

637
01:04:11,498 --> 01:04:13,006
أنا أعلم من هم...

638
01:04:13,842 --> 01:04:15,540
...وماذا سيفعلون.

639
01:04:17,146 --> 01:04:19,329
وأنا فقط من يمكنه إيقافهم.

640
01:04:20,856 --> 01:04:21,864
وذلك مقابل...

641
01:04:22,398 --> 01:04:25,795
...إعطائكم الأميرة (فكتوريا)
وأستاذنا الأكبر لنا.

642
01:04:40,492 --> 01:04:42,722
أقسم إنني لم أكن أعلم أن (صلاح الدين)
قد نصب فخاً.

643
01:04:43,105 --> 01:04:47,379
علاوةً على ذلك، لماذا أفعل شيئاً كهذا
وقد تعاونت معك لإسقاط (صلاح الدين)؟

644
01:04:48,818 --> 01:04:50,598
لا تخبر السلطان بأمري يا (غابرييل).

645
01:04:51,114 --> 01:04:52,313
أعطني فرصة أخرى.

646
01:04:52,919 --> 01:04:54,062
صدّقني.

647
01:04:54,236 --> 01:04:57,633
سأبذل قصارى جهدي لإنقاذ
الأميرة (فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

648
01:05:05,612 --> 01:05:06,842
أنت تكذب.

649
01:05:07,676 --> 01:05:09,176
ما المهم في تلك المعلومات؟

650
01:05:12,570 --> 01:05:13,641
(الشام)...

651
01:05:14,555 --> 01:05:16,880
...أليست قلب دولتكم؟

652
01:05:17,686 --> 01:05:20,503
هل تعرف ماذا سيحدث
عندما يحول فرسان الهيكل...

653
01:05:21,426 --> 01:05:23,180
...هذا المكان إلى جحيم؟

654
01:05:25,218 --> 01:05:28,599
لنسلم الأسرى ولنغلق هذا الموضوع
يا سلطاني.

655
01:05:29,848 --> 01:05:32,920
لن نغلق هذا الموضوع
حتى نسترد (عسقلان).

656
01:05:39,345 --> 01:05:42,805
ابنك يريد (عسقلان) حباً بالانتقام
أيها السلطان (نور الدين).

657
01:05:45,126 --> 01:05:47,007
إنه لا يهتم بأمر دولتكم.

658
01:05:48,789 --> 01:05:50,789
ولكنك تعلم حق المعرفة...

659
01:05:51,610 --> 01:05:54,594
...كيف سيكون حالكم
إن فقدتم طريق الحج؟

660
01:06:02,415 --> 01:06:04,955
أنت تعرف جيداً أنني سأسترد (عسقلان).

661
01:06:08,289 --> 01:06:10,519
ولهذا تحاول إخافتنا بالتهديدات.

662
01:06:11,411 --> 01:06:13,030
لكن تخبطاتكم الأخيرة هذه...

663
01:06:13,889 --> 01:06:15,080
...لا جدوى منها.

664
01:06:20,859 --> 01:06:24,137
أنا بانتظار قرارك في أقرب وقت
أيها السلطان (نور الدين).

665
01:06:26,506 --> 01:06:29,680
إذا لم تقوموا بتسليمنا
(فكتوريا) وأستاذنا الأكبر...

666
01:06:30,152 --> 01:06:33,335
...فلن ينتهي الأمر بتدمير
مدينة عرشك وحسب...

667
01:06:39,076 --> 01:06:42,544
...بل سيُصبغ طريق الحج
بدماء المسلمين.

668
01:07:22,345 --> 01:07:24,044
لقد أشعلت ناراً ضخمة في الداخل.

669
01:07:25,444 --> 01:07:27,388
سيفكرون بالتأكيد
باتخاذ إجراءاتٍ جديدة...

670
01:07:27,469 --> 01:07:29,674
...فيما يتعلق بـ(فكتوريا)
والأستاذ الأكبر.

671
01:07:32,897 --> 01:07:34,389
وأنت قم بالوفاء بوعدك.

672
01:07:35,376 --> 01:07:37,320
وأحضر لي معلومات تنفعني.

673
01:07:38,545 --> 01:07:40,418
وإلا فإنني في المرة القادمة...

674
01:07:41,135 --> 01:07:42,960
...سأجعلهم يصدرون حكم إعدامك.

675
01:08:00,165 --> 01:08:01,848
إن (غابرييل) محاصر يا أبي
هذا واضح.

676
01:08:03,461 --> 01:08:06,374
لا يمكننا إطلاق سراح الأسرى
بسبب تهديد واحد.

677
01:08:09,960 --> 01:08:12,063
أنت تنظر للأمر من بعيد
يا (صلاح الدين).

678
01:08:13,297 --> 01:08:14,329
من بعيد.

679
01:08:15,545 --> 01:08:16,672
انظر.

680
01:08:18,253 --> 01:08:20,166
هل يمكنك رؤية ما أرى؟

681
01:08:21,575 --> 01:08:23,717
طريق الحج غارقٌ بالدماء.

682
01:08:24,897 --> 01:08:28,635
الصرخات تتصاعد من جميع الاتجاهات
في العالم الإسلامي.

683
01:08:29,233 --> 01:08:33,783
تستمر الدولة بالتقلص حتى تختفي.

684
01:08:35,615 --> 01:08:37,750
لقد نفذ صبري يا (صلاح الدين).

685
01:08:38,243 --> 01:08:42,164
سأقوم بتسلم الأسرى،
وإنهاء هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.

686
01:08:42,996 --> 01:08:44,155
أبي.

687
01:08:44,496 --> 01:08:46,671
طالما أن هؤلاء الأسرى بحوزتنا...

688
01:08:47,583 --> 01:08:50,011
...سأسترد (عسقلان) وطريق الحج.

689
01:08:50,328 --> 01:08:52,812
وذلك الخائن أيضاً، سآخذهم جميعاً.

690
01:08:54,706 --> 01:08:57,769
اسمع، لا تتخلى عن كل شيء
بسبب شيء واحد.

691
01:08:59,196 --> 01:09:01,419
إن نهاية هذا الأمر ستكون التنازل
عن (القدس) أيضاً.

692
01:09:05,600 --> 01:09:07,092
بني.

693
01:09:08,736 --> 01:09:11,498
إذا ضمنا سلامة طريق الحج...

694
01:09:12,160 --> 01:09:14,315
...سيذاع سيط هيبتنا
في العالم الإسلامي.

695
01:09:14,940 --> 01:09:18,146
وسيتحد المسلمون حول هيبتنا هذه.

696
01:09:19,023 --> 01:09:23,511
وبهذا الاتحاد سنأخذ (عسقلان)
و(القدس) أيضاً.

697
01:09:24,492 --> 01:09:26,492
برأيك هكذا نكون تنازلنا عن (القدس)؟

698
01:09:27,708 --> 01:09:32,298
أهكذا سيفهمني ابني
الذي حفرت (القدس) بذهنه؟

699
01:09:33,114 --> 01:09:36,653
ألا يفهمني أبي الذي حفر (القدس)
في ذهني أبداً؟

700
01:09:37,767 --> 01:09:39,093
وأنا أرى ذلك بالطبع.

701
01:09:39,515 --> 01:09:42,134
خطر (عسقلان) سيتعاظم قربنا.

702
01:09:42,848 --> 01:09:44,529
ويحول أراضينا إلى جحيم.

703
01:09:45,330 --> 01:09:47,180
سيصبح طريق الحج بركةً من الدماء.

704
01:09:48,032 --> 01:09:50,325
ولا سيما طالما أن ذلك الخائن
باقٍ بيننا.

705
01:09:52,974 --> 01:09:56,090
لست راضياً بالتضحية بكل شيء
من أجل حيلة (غابرييل).

706
01:09:57,056 --> 01:09:58,826
وسأضربه بحيلته.

707
01:10:00,243 --> 01:10:02,360
سأقوم باستدراجه إلى الفخ.

708
01:10:03,329 --> 01:10:04,464
بحيث آخذ (عسقلان).

709
01:10:05,145 --> 01:10:06,272
وطريق الحج.

710
01:10:07,298 --> 01:10:09,417
وذلك الخائن بيننا.

711
01:10:09,927 --> 01:10:11,800
وسترى ذلك.

712
01:10:24,387 --> 01:10:27,585
سأفعل ما تتطلبه مصلحة الدولة...

713
01:10:29,482 --> 01:10:30,672
...أياً كان.

714
01:10:33,591 --> 01:10:34,813
يا بني.

715
01:10:41,252 --> 01:10:43,609
خذ جنودك واخرج من هنا
أيها الأمير (منصور).

716
01:10:43,937 --> 01:10:45,572
سيكون ثمن هذا باهظاً.

717
01:10:46,303 --> 01:10:48,128
لن أذهب إلى أي مكان...

718
01:10:48,750 --> 01:10:50,154
...دون أن آخذ (شاه سوار).

719
01:10:51,300 --> 01:10:53,252
وعليكم أنتم أن تخافوا
من الثمن الذي سيدفع.

720
01:10:53,985 --> 01:10:57,342
قام الملك (صلاح الدين) بسجن رجلك.

721
01:10:57,634 --> 01:10:59,616
لا أستطيع إخراجه دون أمره.

722
01:11:00,670 --> 01:11:02,591
إن كان الأمر كذلك
فالذنب لم يعد ذنبنا.

723
01:11:03,417 --> 01:11:07,671
الباب الذي لا يمكننا فتحه بكلمتنا
سنفتحه بسيفنا وسندخل إذا اضطر الأمر.

724
01:11:14,279 --> 01:11:16,088
ما هذه الفضيحة يا أمير (منصور)؟

725
01:11:17,655 --> 01:11:20,250
هل تريد أن تتسبب بمشكلة كبيرة
من أجل أمرٍ بسيط؟ ما سبب غضبك هذا؟

726
01:11:22,175 --> 01:11:24,246
لقد خسرنا الكثير بالفعل.

727
01:11:25,074 --> 01:11:28,144
همي هو إنقاذ أولئك الذين نجوا.

728
01:11:29,699 --> 01:11:31,691
أنت رجل يعرف أخلاق الدولة.

729
01:11:33,345 --> 01:11:37,221
هل المجيء مثل قطاع الطرق هكذا
يتوافق مع أخلاق الدولة؟

730
01:11:38,493 --> 01:11:42,311
وهل القبض على رجلنا ووضعه
في السجن يتوافق مع أخلاق الدولة؟

731
01:11:45,844 --> 01:11:47,772
ألم يخبروك بجريمة رجلك؟

732
01:11:48,465 --> 01:11:51,917
إذا ارتكب جريمة،
فنحن من سيقوم بمعاقبته.

733
01:11:52,771 --> 01:11:55,287
لا يمكنك تجاهلنا
وإصدار الأحكام.

734
01:12:01,942 --> 01:12:04,191
ألم تخبريه أنني كنت سآخذ
(عسقلان) وأقضي على (غابرييل)...

735
01:12:04,770 --> 01:12:07,991
...لكن ذلك الوغد (شاه سوار)
أفسد كل شيء؟

736
01:12:08,906 --> 01:12:12,017
وأنا أيضاً قلت لك ما سيحدث
إن أخذت (شاه سوار).

737
01:12:14,691 --> 01:12:19,008
لقد جازفت بتجاهل العسقلانيين
حتى من أجل (عسقلان).

738
01:12:19,887 --> 01:12:22,181
وإلا لكنت أخذت ابني مقابل الأسرى.

739
01:12:23,733 --> 01:12:27,074
هل غضبك هذا لأنك تريد
أخذ (عسقلان) وجعلها ملكاً لك؟

740
01:12:38,433 --> 01:12:39,607
إنني...

741
01:12:40,573 --> 01:12:41,946
...قدّمت (شاهين شاه)...

742
01:12:43,107 --> 01:12:45,496
...الذي أعتبره أخي
شهيداً من أجل (عسقلان).

743
01:12:46,689 --> 01:12:48,610
ووقعت في خلافٍ مع دولتي.

744
01:12:49,962 --> 01:12:51,986
لقد أخذت الأسرى مغامراً بحياتي.

745
01:12:54,787 --> 01:12:57,430
هل فعلت هذا كله من أجل مال الدنيا؟

746
01:12:59,839 --> 01:13:02,998
أخذت الأسرى ولكنهم لم ينفعوا بأي شيء.

747
01:13:03,708 --> 01:13:06,676
لم تتمكن من إنقاذ (عسقلان)
ولا من إنقاذ (خليل).

748
01:13:07,601 --> 01:13:08,696
قل لي.

749
01:13:09,127 --> 01:13:10,468
هل يوجد بين يديك شيء؟

750
01:13:12,827 --> 01:13:16,787
إذا استمر الأمر على هذا المنوال
فلن تتمكن من فعل أي شيء مما قلته.

751
01:13:21,656 --> 01:13:23,148
أطلق سراح (شاه سوار).

752
01:13:24,929 --> 01:13:27,968
نحن سنفعل كل ما يلزم
من أجل (عسقلان).

753
01:13:29,248 --> 01:13:31,137
نحن لا نتوقع أي خير منكم.

754
01:13:35,657 --> 01:13:36,832
(غابرييل)...

755
01:13:37,460 --> 01:13:39,444
...قد يداهم القبيلة من أجل الانتقام.

756
01:13:40,922 --> 01:13:42,604
لا تسببوا بالمشاكل لأنفسكم.

757
01:13:44,916 --> 01:13:46,623
ولا تعيقونا نحن أيضاً.

758
01:13:48,646 --> 01:13:50,678
لم تعد قبيلتنا دون قائد.

759
01:13:53,356 --> 01:13:54,959
أنا أترأسها الآن.

760
01:13:55,707 --> 01:13:57,866
إذا جاء (غابرييل) ذاك فسوف يجد بلاءه.

761
01:14:02,518 --> 01:14:03,700
فلتعطوني (شاه سوار).

762
01:14:06,783 --> 01:14:08,600
حتى لا يدخل عداء بيننا.

763
01:14:10,572 --> 01:14:12,572
وحتى لا تكون تلك المسألة عائقاً لكم.

764
01:14:29,808 --> 01:14:32,697
سأعطيك (شاه سوار)
حتى لا تثار الفتنة بيننا فقط.

765
01:14:40,036 --> 01:14:43,028
ولكن لو تسلط (غابرييل)
على القبيلة...

766
01:14:44,443 --> 01:14:46,705
...وأصبح هذا الأمر عائقاً لي...

767
01:14:48,814 --> 01:14:50,686
...فسأحاسبك أنت على ذلك.

768
01:15:10,238 --> 01:15:14,081
إن إعادة الأسرى كانت مفيدة جداً
لدولتنا يا سلطاني.

769
01:15:28,574 --> 01:15:32,979
لقد سررت لأنكم أدركتم مبكراً الخطر
الذي أقحمتم أنفسكم به.

770
01:15:33,769 --> 01:15:37,245
أخذ طريق الحج كافٍ بالنسبة لكم.

771
01:15:40,515 --> 01:15:42,166
وأخبر ابنك...

772
01:15:42,943 --> 01:15:47,065
...بألا يسعى لتحقيق أحلام كبيرة
مثل (القدس) و(عسقلان).

773
01:16:05,099 --> 01:16:06,226
خذوا الأسرى.

774
01:16:14,321 --> 01:16:15,599
ماذا يعني هذا؟

775
01:16:16,139 --> 01:16:19,538
طالما أن فرسانك يهددون مدينتنا...

776
01:16:20,279 --> 01:16:22,540
...فقد قلنا بأن ننقلكم إلى مكان آخر.

777
01:16:25,718 --> 01:16:28,853
أنتما الآن أمانة عند الملك
(صلاح الدين).

778
01:16:46,303 --> 01:16:47,501
خذوهما.

779
01:16:49,033 --> 01:16:50,192
امشيا.

780
01:17:02,279 --> 01:17:04,803
لقد عرضنا أنفسنا للمزيد
من الخطر يا سلطاني.

781
01:17:05,957 --> 01:17:07,799
لن تكون (الشام)...

782
01:17:08,722 --> 01:17:10,500
...ولا طريق الحج في أمان.

783
01:17:10,685 --> 01:17:13,547
فلنزد التدابير في (الشام)
وضواحيها يا سلطاني.

784
01:17:14,504 --> 01:17:15,909
إذا لزم الأمر...

785
01:17:16,151 --> 01:17:18,067
...دعونا لا نسمح لغير المسلمين
بالدخول إلى (الشام) لفترة من الوقت.

786
01:17:18,148 --> 01:17:21,740
ما تقوله يعني أننا نحاصر
أنفسنا بأنفسنا.

787
01:17:25,082 --> 01:17:27,169
الملك (نصر الدين) على حق يا سلطاني.

788
01:17:27,608 --> 01:17:31,743
حل المسألة يكمن في الابتعاد
عن تلك المشكلة في أسرع وقت ممكن.

789
01:17:32,611 --> 01:17:36,444
سيتم حل جميع تلك المشاكل
من جذورها في أقرب وقت، لا تقلقوا.

790
01:17:38,413 --> 01:17:40,008
سأحشد الجيش.

791
01:17:40,979 --> 01:17:42,813
دعهم يرافقونك على طول الطريق.

792
01:17:43,156 --> 01:17:44,259
لا حاجة لذلك.

793
01:17:45,580 --> 01:17:49,263
يوجد مقر قديم كان يستخدمه
محاربو الحدود في سفوح جبل (قاسيون).

794
01:17:49,885 --> 01:17:51,290
سوف آخذ الأسرى إلى هناك.

795
01:17:52,212 --> 01:17:53,729
المسؤولية تقع على عاتقي.

796
01:17:54,066 --> 01:17:58,208
إن تسليم الأسرى وأخذ طريق الحج
كان يمكنه أن ينقذ سمعة دولتنا.

797
01:18:01,620 --> 01:18:03,469
آمل ألا تتدمر دولتنا...

798
01:18:03,980 --> 01:18:06,499
...بسبب هذا العناد.

799
01:18:25,041 --> 01:18:27,732
لديك مهلة حتى الغد يا (صلاح الدين).

800
01:18:28,633 --> 01:18:32,744
إذا لم تستطع كشف الخائن...

801
01:18:33,172 --> 01:18:34,997
...وإنقاذ (عسقلان) بحلول الغد...

802
01:18:35,729 --> 01:18:39,114
...فسأسلم الأسرى
مقابل طريق الحج.

803
01:18:57,930 --> 01:18:59,485
لقد نجح تهديدك يا (غابرييل).

804
01:19:00,089 --> 01:19:02,193
سيخرجون الأميرة (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر من القصر...

805
01:19:02,274 --> 01:19:03,647
...ويأخذونهما إلى مكان آخر.

806
01:19:04,782 --> 01:19:07,885
و(صلاح الدين) سيقوم بهذا الأمر بنفسه.

807
01:19:08,669 --> 01:19:09,971
إلى أين سيأخذهما؟

808
01:19:10,449 --> 01:19:13,814
هناك مقر قديم لمحاربي الحدود
في سفوح جبل (قاسيون).

809
01:19:14,277 --> 01:19:15,302
إلى هناك.

810
01:19:15,618 --> 01:19:17,287
هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان؟

811
01:19:17,902 --> 01:19:21,104
اسمع، إذا وقعت في الفخ مرة أخرى
فسوف أقضي عليك يا (عز الدين).

812
01:19:21,912 --> 01:19:24,031
علمت ذلك من الأمير (ريحاني).

813
01:19:25,671 --> 01:19:27,917
لا تقلق، إنها معلومات أكيدة.

814
01:19:30,208 --> 01:19:33,811
(صلاح الدين) يحاول أن يجعلني
أستسلم بإبقائهما في حوزته.

815
01:19:34,760 --> 01:19:37,887
لكن هذه المرة وقع في الفخ بنفسه.

816
01:19:38,948 --> 01:19:41,115
سأنقذ (فكتوريا) وأستاذي الأكبر.

817
01:19:42,106 --> 01:19:43,915
وسأقضي على (صلاح الدين).

818
01:19:45,200 --> 01:19:47,017
وهكذا سألتقي أنا مع أحبائي.

819
01:19:48,162 --> 01:19:50,385
وأنت ستحصل على المنصب الذي تريده.

820
01:20:02,110 --> 01:20:06,292
أنت عديم الخبرة في معرفة عدوك
يا (صلاح الدين) ابن (الزنكي).

821
01:20:07,547 --> 01:20:10,618
لن يتركنا (غابرييل) بين يديك إطلاقاً.

822
01:20:11,284 --> 01:20:14,856
ناهيك عن سفح الجبل
حتى لو أخذتنا تحت سابع طبقات الأرض...

823
01:20:14,984 --> 01:20:16,365
...فسيأتي وينقذنا.

824
01:20:17,693 --> 01:20:18,979
أعلم أنه سوف سيأتي.

825
01:20:21,168 --> 01:20:23,819
لكنه سيقع في قبضتي
بينما هو قادم لإنقاذكما.

826
01:20:27,968 --> 01:20:30,984
إذا أخذته أسيراً ووضعته معكما
فسيتم لم شملكم، لا تقلقا.

827
01:20:36,023 --> 01:20:37,301
امشيا.

828
01:20:48,161 --> 01:20:50,407
أعطى السلطان (نور الدين)
مهلةً حتى الغد.

829
01:20:50,880 --> 01:20:52,317
ماذا إن لم يأت (غابرييل)؟

830
01:20:52,935 --> 01:20:55,785
عندها علينا تسليم الأسرى بأنفسنا.

831
01:20:56,478 --> 01:20:58,128
ولن نحصل على شيء.

832
01:20:59,462 --> 01:21:00,811
سوف يأتي بالتأكيد.

833
01:21:01,363 --> 01:21:03,438
إن وقته ضيقٌ كما هو حال وقتنا.

834
01:21:04,074 --> 01:21:06,971
فرسان الهيكل من جهة والملك
(بالدوين) من جهة، إنهم يضغطون عليه.

835
01:21:07,125 --> 01:21:08,181
لا بد أن يأتي.

836
01:21:09,866 --> 01:21:11,810
من يمكن أن يكون هذا الخائن
الذي في الداخل؟

837
01:21:15,897 --> 01:21:18,587
أنا أشك بأن هذه المعلومات
تتسرب من الديوان.

838
01:21:21,560 --> 01:21:24,234
ولهذا السبب فإنني لم أذكر المكان
الذي سأحضر فيه الأسرى...

839
01:21:24,315 --> 01:21:25,742
...إلا بحضور أعضاء الديوان.

840
01:21:34,754 --> 01:21:35,905
حضرة الملك.

841
01:21:36,214 --> 01:21:37,587
المراقبون أرسلوا خبراً.

842
01:21:37,809 --> 01:21:39,730
(غابرييل) خرج في طريقه
متجهاً إلى هنا.

843
01:21:40,886 --> 01:21:42,775
لقد وضع خطة للهجوم على هذا المكان.

844
01:21:42,999 --> 01:21:45,142
سنقض عليه على حين غرة في طريقه،
هيا بنا.

845
01:23:16,203 --> 01:23:17,465
من أنت؟

846
01:23:22,909 --> 01:23:24,202
انتظروا هنا.

847
01:24:13,870 --> 01:24:15,187
(نصر الدين)!

848
01:24:15,757 --> 01:24:16,947
ما الذي جاء بك؟

849
01:24:40,077 --> 01:24:42,332
لقد فهمت أنك تتعاون مع (عز الدين).

850
01:24:44,716 --> 01:24:47,371
لا يجب أن تذهب للمكان الذي يتواجد فيه
(فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

851
01:24:48,491 --> 01:24:50,132
ماذا تقصد بأنني لا ينبغي أن أذهب؟

852
01:24:50,993 --> 01:24:53,226
لقد قمت بتجهيز كل خطة الهجوم.

853
01:24:53,940 --> 01:24:56,418
كما تم حشد فرقة من الفرسان
من الجانب الآخر.

854
01:24:56,701 --> 01:24:58,740
سوف ينصب (صلاح الدين)
كميناً لك على الطريق.

855
01:24:59,072 --> 01:25:03,144
هدفه هو الإمساك بك
ومعرفة من يساعدك واسترداد (عسقلان).

856
01:25:08,598 --> 01:25:11,432
إذا لزم الأمر سأقاتل في الكمين
ولو كان الثمن حياتي.

857
01:25:12,929 --> 01:25:15,095
سأقوم بإنقاذ (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر.

858
01:25:15,639 --> 01:25:17,673
- أنا مجبرٌ على إنقاذهما.
- لا يمكن.

859
01:25:18,865 --> 01:25:21,182
حينها سينكشف أمر (عز الدين)،
ألا تفهم ذلك؟

860
01:25:27,567 --> 01:25:29,956
بما أنك تمنعني من أجل ابنك...

861
01:25:30,992 --> 01:25:32,111
...في هذه الحالة...

862
01:25:32,296 --> 01:25:35,558
...ستكون معي حتى
يتم إنقاذ (فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

863
01:25:36,227 --> 01:25:38,783
أنت من سيخرجهم من هناك.

864
01:25:48,404 --> 01:25:51,060
كان يجب أن يكون (غابرييل) قد دخل
بالفعل في هذا الطريق منذ وقت طويل.

865
01:25:54,666 --> 01:25:55,999
حضرة الملك.

866
01:25:57,777 --> 01:25:59,134
هناك خبر من المراقبون.

867
01:26:00,914 --> 01:26:02,962
ظهر رجل مغطى الوجه أمام (غابرييل).

868
01:26:03,512 --> 01:26:04,584
ومن كان هذا؟

869
01:26:07,317 --> 01:26:09,048
يمكن أن يكون الخائن، هيا بنا.

870
01:26:14,512 --> 01:26:15,901
هل أنت مجنون؟

871
01:26:16,877 --> 01:26:17,980
كيف سيحدث هذا؟

872
01:26:20,173 --> 01:26:21,776
أنت ملك الدولة.

873
01:26:22,529 --> 01:26:24,356
تعرف كيف ستتسلل إلى هناك.

874
01:26:24,471 --> 01:26:26,790
وتعرف كيف ستخرج من هناك.

875
01:26:28,095 --> 01:26:30,452
وإلا سأضطر لحلّ كل شيء بنفسي.

876
01:26:33,385 --> 01:26:35,770
وحينها سنتحمل العواقب معاً.

877
01:26:36,683 --> 01:26:37,928
جميعنا.

878
01:26:38,877 --> 01:26:42,535
يشتبه السلطان (نور الدين) بالفعل
بوجود خائن في الداخل.

879
01:26:43,563 --> 01:26:45,785
ألن يضعني هذا في الخطر مباشرة؟

880
01:26:46,773 --> 01:26:48,860
فلتقض على الخطر تماماً.

881
01:26:51,366 --> 01:26:53,310
اقتل السلطان (نور الدين).

882
01:26:56,084 --> 01:26:58,370
وأنا سأقتل (صلاح الدين) بطبيعة الحال.

883
01:26:59,406 --> 01:27:02,565
وأنت سوف تعتلي العرش
الذي تستحقه بكل أريحية.

884
01:27:04,538 --> 01:27:05,546
لكن...

885
01:27:06,140 --> 01:27:09,315
...أحضر لي أستاذي الأكبر
و(فكتوريا) أولاً.

886
01:27:11,531 --> 01:27:13,626
من المستحيل أن يحصل ذلك
من دون أن يغادر (صلاح الدين).

887
01:27:14,344 --> 01:27:15,686
لا أستطيع الدخول إلى هناك.

888
01:27:16,788 --> 01:27:18,360
فلتترك الأمر لي.

889
01:27:19,664 --> 01:27:22,159
أنا أعرف كيف سأخرجه من هناك.

890
01:27:29,963 --> 01:27:32,764
بعد إنقاذ (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر...

891
01:27:33,404 --> 01:27:34,618
...لن تعبث معي...

892
01:27:34,888 --> 01:27:37,154
...أو مع ابني مرة أخرى أبداً.

893
01:27:37,579 --> 01:27:38,841
هل فهمت؟

894
01:27:39,996 --> 01:27:42,838
بعد ذلك لن أكون بحاجتكم على أية حال.

895
01:27:44,794 --> 01:27:47,247
ولكن إن لم تستطع إنقاذهما حتى الغد...

896
01:27:48,363 --> 01:27:50,070
...فلن أكون أنا الخاسر الوحيد.

897
01:27:51,491 --> 01:27:53,388
بل أنت وابنك أيضاً.

898
01:28:03,836 --> 01:28:08,764
علمت بأنك تتعقبين مسألة
أم (صلاح الدين) بالرضاعة.

899
01:28:10,912 --> 01:28:14,261
لدي معلومات مهمة جداً
حول هذا الموضوع ستفيدك.

900
01:28:15,735 --> 01:28:17,092
ما هي تلك المعلومات؟

901
01:28:18,940 --> 01:28:20,146
منذ سنوات مضت...

902
01:28:20,285 --> 01:28:25,149
...زوجة السلطان (نور الدين)
والسيدة (فاطمة) أنجبتا في نفس اليوم.

903
01:28:26,086 --> 01:28:27,975
بينما مات ابن السيدة (فاطمة).

904
01:28:28,359 --> 01:28:30,939
وولد ابن السلطان (نور الدين)
بالسلامة.

905
01:28:35,826 --> 01:28:37,104
يا للعجب.

906
01:28:41,157 --> 01:28:43,959
إن كل هذه المصادفات
بين كل هذه الأسرار...

907
01:28:45,311 --> 01:28:46,597
...أصبحت كثيرة جداً.

908
01:29:03,677 --> 01:29:05,263
توقف.

909
01:29:29,628 --> 01:29:32,244
توقف يا أخي ، سوف تؤذي نفسك.

910
01:29:32,693 --> 01:29:35,693
ذلك الوغد (غابرييل) وضع حد سيفه
على عنقي.

911
01:29:35,934 --> 01:29:37,688
ولكن والدي لم يحرك ساكناً.

912
01:29:37,951 --> 01:29:41,793
وبينما كان عليهم أن يقطعوا رأسه
أخذوه أيضاً إلى القصر دون خجل.

913
01:29:42,147 --> 01:29:44,909
اسمع يا أخي، الغضب يؤذي صاحبه.

914
01:29:45,152 --> 01:29:47,406
لقد أسروا أقارب (غابرييل)
بطبيعة الحال.

915
01:29:47,867 --> 01:29:49,367
سيتدبرون شأنهم بالطبع.

916
01:29:49,829 --> 01:29:51,353
لا تدمر نفسك.

917
01:29:52,158 --> 01:29:54,690
هل سينتقم الملك (صلاح الدين) لأخي؟

918
01:29:55,882 --> 01:29:57,969
إنه يعامل أحباء (غابرييل)
بمنتهى اللطف.

919
01:29:59,833 --> 01:30:02,222
(غابرييل) ذاك قد قتل أخي.

920
01:30:02,685 --> 01:30:04,796
ووضع سيفه على عنقي في عقر داري.

921
01:30:05,878 --> 01:30:08,497
وأنا سأنتقم بأخذ أحبائه منه
يا (ربيعة).

922
01:31:28,770 --> 01:31:29,962
من هذا؟

923
01:32:53,623 --> 01:32:54,861
فليتفرق الجميع.

924
01:32:55,437 --> 01:32:56,929
لن نسمح له بالخروج من هنا.

925
01:34:29,959 --> 01:34:31,292
(توران شاه).

926
01:34:34,145 --> 01:34:35,455
حضرة الملك.

927
01:34:50,549 --> 01:34:52,969
كنت سأنهي العمل الذي تركته
ناقصاً بطبيعة الحال.

928
01:34:53,423 --> 01:34:56,314
ولكن كم هو جميلٌ أن تأتي
إلى موتك بقدميك يا (غابرييل).

929
01:34:56,625 --> 01:34:58,784
جئت إلى هنا لأعطيكم (خليل).

930
01:35:07,180 --> 01:35:09,270
وسأحل تلك المسألة بشكل منفصل معك.

931
01:35:13,412 --> 01:35:14,594
سأعطيكم (خليل).

932
01:35:17,105 --> 01:35:19,079
مقابل بعض الشروط طبعاً.

933
01:35:21,690 --> 01:35:23,825
ولهذا علينا أن نتحدث بمفردنا.

934
01:35:31,741 --> 01:35:33,026
أنزلوا سيوفكم.

935
01:35:51,700 --> 01:35:53,708
أخبرني، ماذا تريد؟

936
01:35:54,987 --> 01:35:56,503
(صلاح الدين).

937
01:35:58,459 --> 01:36:01,824
لقد حبس أستاذي الأكبر و(فكتوريا)
في المقر القديم.

938
01:36:02,715 --> 01:36:07,121
ولكي أتمكن من إنقاذهما
يجب أن يبتعد (صلاح الدين) عن المكان.

939
01:36:07,947 --> 01:36:10,280
الشخص الوحيد الذي يمكنه تحقيق ذلك
هو أنت.

940
01:36:11,529 --> 01:36:12,989
إذا قمت بذلك...

941
01:36:13,793 --> 01:36:15,510
...فسأعطيك أخاك (خليل).

942
01:36:16,321 --> 01:36:19,590
إن هذا يعني ببساطة
أن أرمي (صلاح الدين) أمامك.

943
01:36:21,101 --> 01:36:23,482
أنا لا أخون (صلاح الدين).

944
01:36:25,927 --> 01:36:29,133
لكن عندما عرضت على (صلاح الدين)
إعادة (خليل)، لم يهتم بالأمر كثيراً.

945
01:36:30,186 --> 01:36:32,566
وعلى هذا المنوال فإنه لن يتمكن
من أخذ (عسقلان) على أية حال.

946
01:36:35,259 --> 01:36:37,568
إنه لا يهتم لأي أحد منكم.

947
01:36:39,773 --> 01:36:43,107
لدي ما أنتقم له منكم بسبب ما فعله
هذا الأحمق بطبيعة الحال.

948
01:36:43,858 --> 01:36:45,136
ولن أرحمكم أبداً.

949
01:36:45,858 --> 01:36:48,017
سأقتل جميع من في القبيلة.

950
01:36:49,067 --> 01:36:51,666
وسأقتل أخاك (خليل)
وأرمي به عند قدميك.

951
01:37:06,612 --> 01:37:08,493
- أيها الأحمق.
- ماذا فعلت أنا يا أبي؟

952
01:37:08,580 --> 01:37:10,652
ألا تعلم ماذا فعلت؟

953
01:37:10,918 --> 01:37:13,449
كيف تجرؤ على العمل سراً
مع (غابرييل)؟

954
01:37:13,571 --> 01:37:15,113
أبي، أنا لم أفعل ذلك.

955
01:37:16,830 --> 01:37:18,586
إياك أن تنكر ذلك.

956
01:37:19,457 --> 01:37:20,806
اضطررت لفعل ذلك.

957
01:37:21,040 --> 01:37:22,190
لقد هددني.

958
01:37:23,073 --> 01:37:25,966
وأنا أخبرته بمكان الأسرى،
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

959
01:37:26,328 --> 01:37:30,084
- هل كان عليّ أن أتركه يقول كل شيء؟
- لماذا تعاونت معه منذ البداية؟

960
01:37:30,350 --> 01:37:32,246
لماذا أخبرته بمكان الغارة؟

961
01:37:32,392 --> 01:37:35,051
ألم أخبرك ألا تتورط بأي عملٍ خاطئ؟

962
01:37:36,850 --> 01:37:39,152
لم يكن هناك طريقة أخرى
للإطاحة بـ(صلاح الدين).

963
01:37:40,234 --> 01:37:41,670
حسناً ماذا حدث الآن؟

964
01:37:42,442 --> 01:37:46,640
لقد أدرك (صلاح الدين) والسلطان
(نور الدين) وجود جاسوس في الداخل.

965
01:37:47,153 --> 01:37:48,621
إنهم قريبون جداً منا.

966
01:37:49,203 --> 01:37:52,763
عليك أن تقطع التواصل مع (غابرييل)
من الآن فصاعداً، هل فهمت ما قلته؟

967
01:37:52,930 --> 01:37:54,303
لقد فعلت أنا ما يلزم.

968
01:37:55,257 --> 01:37:58,107
- ماذا فعلت يا أبي؟
- لا تتدخل في ذلك.

969
01:37:58,772 --> 01:38:00,859
من الآن فصاعداً انتبه لتصرفاتك.

970
01:38:01,509 --> 01:38:04,699
نحن بحاجة إلى وضع حد
لمسألة الخائن هذه في أسرع وقت.

971
01:38:07,533 --> 01:38:09,065
وماذا عن السلطان (نور الدين)؟

972
01:38:10,719 --> 01:38:13,116
ماذا لو فهم أنني تعاونت
مع (غابرييل) سراً؟

973
01:38:14,694 --> 01:38:16,289
لن أسمح لهذا بأن يحدث.

974
01:38:19,045 --> 01:38:20,354
اخرج الآن.

975
01:38:35,705 --> 01:38:39,183
كيف تصدق أنني تعاونت مع (غابرييل)
الذي قتل أخي؟

976
01:38:39,304 --> 01:38:41,701
أنا لست خائناً،
ولن أفعل شيئاً كهذا أبداً.

977
01:38:41,837 --> 01:38:43,607
لماذا تتجول في الأرجاء إذاً؟

978
01:38:44,054 --> 01:38:45,863
تغطي وجهك وتتجول كاللصوص.

979
01:38:46,469 --> 01:38:48,295
كنت أبحث عن الانتقام لأخي.

980
01:38:48,575 --> 01:38:50,322
كنت سأقتل (فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

981
01:38:50,403 --> 01:38:53,229
وسأثأر لأخي من (غابرييل)
بأخذ أحبابه منه.

982
01:38:53,500 --> 01:38:56,457
هل تعرف مدى أهمية هؤلاء الأسرى
بالنسبة لنا؟

983
01:38:57,799 --> 01:39:01,901
سوف نأخذ كل شيء من خلال هؤلاء
الأسرى بما فيهم الثأر لـ(شاهين شاه).

984
01:39:02,159 --> 01:39:04,720
فلتفعل ذلك بطريقتك إذاً.

985
01:39:05,454 --> 01:39:07,922
دعني أذهب، فأنا لست خائناً.

986
01:39:10,574 --> 01:39:13,056
لابدّ بأن خبر إمساكنا بك
قد وصل إلى (الشام).

987
01:39:14,057 --> 01:39:15,601
كل الشبهات تدور حولك الآن.

988
01:39:16,402 --> 01:39:17,549
ستبقى هنا.

989
01:39:22,156 --> 01:39:24,140
أنا لست خائناً.

990
01:39:27,421 --> 01:39:28,929
أخرجوني من هنا.

991
01:39:29,375 --> 01:39:30,825
أنا لست خائناً.

992
01:39:31,661 --> 01:39:33,227
أخرجوني.

993
01:39:45,272 --> 01:39:46,722
عودي إلى رشدك.

994
01:39:47,061 --> 01:39:48,388
الأمر يتعلق بأخيك.

995
01:39:48,768 --> 01:39:50,896
وأنت ما زلت قلقةً بشأن (صلاح الدين).

996
01:39:51,402 --> 01:39:53,148
ضميري لا يسمح لي بذلك يا عمتي.

997
01:39:53,405 --> 01:39:54,625
وماذا عن أخيك؟

998
01:39:55,168 --> 01:39:56,683
ألا يؤنبك ضميرك من أجله؟

999
01:39:57,407 --> 01:40:00,934
(غابرييل) رجل غدار،
وسيقتل (خليل) بلا رحمة.

1000
01:40:01,549 --> 01:40:03,584
بما سينفعك (صلاح الدين) حينها؟

1001
01:40:04,714 --> 01:40:05,804
لو أنه كان سينفعك...

1002
01:40:05,919 --> 01:40:08,163
...لكان قد أعطاهم الأسرى
منذ البداية وأنقذ أخاك (خليل).

1003
01:40:08,511 --> 01:40:10,935
أخي هو قطعة من روحي.

1004
01:40:11,393 --> 01:40:14,437
لكن لا يمكنني الاتحاد مع (غابرييل)
وخيانة (صلاح الدين).

1005
01:40:16,094 --> 01:40:19,621
من يكون (صلاح الدين) بالنسبة لك
حتى تفكري بأنك ستخونينه؟

1006
01:40:21,835 --> 01:40:23,055
انظري إلي.

1007
01:40:24,116 --> 01:40:25,775
لماذا يتألم قلبك
من أجل (صلاح الدين)...

1008
01:40:26,263 --> 01:40:28,074
...بينما أخوك في هذه الحالة؟

1009
01:40:29,349 --> 01:40:30,929
أم أنك وقعت في حبه؟

1010
01:40:31,592 --> 01:40:33,915
- ما هذا الكلام يا عمتي؟
- إياك يا (ثريا).

1011
01:40:34,404 --> 01:40:35,616
إياك.

1012
01:40:37,715 --> 01:40:40,860
لا تميلي إلى الزنكيين لمجرد أنك
تذوقت هواء وماء أراضيهم.

1013
01:40:41,364 --> 01:40:43,468
إن دماء (عسقلان) تسري في شرايينك.

1014
01:40:43,996 --> 01:40:47,957
لا يجب أن يكون في قلبك مكان
لغير عائلتك وأرضك.

1015
01:40:50,761 --> 01:40:53,380
وطالما أن (غابرييل)
سيسلم أخاك (خليل)...

1016
01:40:54,229 --> 01:40:57,649
...إذاً أنت أيضاً ستستدرجين
(صلاح الدين) إلى فخ (غابرييل).

1017
01:41:08,720 --> 01:41:12,160
الشام

1018
01:41:34,661 --> 01:41:37,757
لم أرك غاضباً بهذا القدر
في تدريب مبارزة من قبل.

1019
01:41:39,898 --> 01:41:41,831
إنك تضربني كما لو أنك تضرب عدواً لك.

1020
01:41:43,439 --> 01:41:45,511
إن غضبي هو بسبب العدو الذي بداخلنا.

1021
01:41:59,362 --> 01:42:00,812
ومن أين أتيت بهذا الشك؟

1022
01:42:08,168 --> 01:42:10,008
أهناك أشياء لم تخبرنا بها؟

1023
01:42:12,892 --> 01:42:15,612
داخل كل دولة يكون هناك خونة
يا (نصر الدين).

1024
01:42:16,447 --> 01:42:19,564
لكنني للمرة الأولى أشعر به قريباً
إلى هذه الدرجة.

1025
01:42:23,228 --> 01:42:24,628
قريبٌ بأي قدر؟

1026
01:42:51,665 --> 01:42:52,848
قريبٌ...

1027
01:42:53,731 --> 01:42:56,754
...بقدر أن يهز عرشي ودولتي.

1028
01:43:02,477 --> 01:43:03,682
يا أخي.

1029
01:43:07,808 --> 01:43:09,121
من تكون معه القوة...

1030
01:43:10,051 --> 01:43:11,313
...يكون العرش له.

1031
01:43:19,231 --> 01:43:21,036
وسيكشف هذا الخائن قريباً.

1032
01:43:25,707 --> 01:43:29,643
أتمنى أن تتحد قوانا ضد هذا الخائن
الذي بداخلنا حتى ذلك الوقت.

1033
01:43:34,677 --> 01:43:35,745
سلطاني.

1034
01:43:38,477 --> 01:43:41,305
لقد أمسك الملك (صلاح الدين)
بـ(توران شاه) ابن الأمير (أيوب).

1035
01:43:41,501 --> 01:43:44,048
...بالقرب من مكان احتجاز الأسرى .

1036
01:43:45,227 --> 01:43:46,547
(توران شاه)!

1037
01:43:51,890 --> 01:43:53,362
ماذا كان يفعل هناك؟

1038
01:43:53,520 --> 01:43:55,987
وفقاً للمعلومات التي تلقيناها
فقد كان ملثم الوجه يا سلطاني.

1039
01:43:56,261 --> 01:43:57,581
وقد أخفى نفسه.

1040
01:44:01,925 --> 01:44:04,299
لقد أمسك به الملك (صلاح الدين)
وقام بالتحقيق معه.

1041
01:44:06,719 --> 01:44:08,737
بما أنه قد ذهب متخفياً
إلى مكان احتجاز الأسرى...

1042
01:44:08,818 --> 01:44:10,743
...فمن الواضح أنه كان سيهربهم.

1043
01:44:11,434 --> 01:44:13,960
هذا يعني أن (توران شاه)
هو شريك (غابرييل).

1044
01:44:15,522 --> 01:44:16,640
لماذا يقوم (توران شاه)...

1045
01:44:17,022 --> 01:44:20,154
...بالتعاون مع الشخص الذي قتل أخاه؟

1046
01:44:20,770 --> 01:44:22,156
أليس (توران شاه) هذا...

1047
01:44:24,101 --> 01:44:27,031
...هو من أظهر تهاوناً
أثناء خسارتنا (عسقلان)؟

1048
01:44:31,008 --> 01:44:32,112
هذا يعني...

1049
01:44:32,469 --> 01:44:34,482
...أنه قد قام بالتعاون معهم
هناك أيضاً.

1050
01:44:40,008 --> 01:44:41,687
لقد كان من أكثر العائلات
التي وثقنا بها.

1051
01:44:42,279 --> 01:44:44,588
لكن يبدو أنه طعننا في ظهرنا.

1052
01:44:49,781 --> 01:44:52,890
لقد انكشف العدو الذي كنت تشك...

1053
01:44:53,558 --> 01:44:55,643
...بأنه بقربك يا سلطاني.

1054
01:45:17,161 --> 01:45:19,055
ما الأمر في هذه الساعة؟

1055
01:45:28,504 --> 01:45:29,673
(عماد).

1056
01:45:30,632 --> 01:45:31,916
تفضّل لمائدتنا.

1057
01:45:32,392 --> 01:45:33,972
بالعافية يا حضرة الأمير.

1058
01:45:34,624 --> 01:45:36,753
أرسلني السلطان (نور الدين)
بشكلٍ خاص.

1059
01:45:37,238 --> 01:45:38,631
هناك أمر مهم.

1060
01:45:40,072 --> 01:45:41,717
وأرادوا مني إخباركم.

1061
01:45:42,804 --> 01:45:43,929
خيراً.

1062
01:45:44,529 --> 01:45:47,038
لقد أمسك الملك (صلاح الدين)
بـ(توران شاه)...

1063
01:45:47,161 --> 01:45:49,272
...في مكان قريب
من مكان احتجاز الأسرى.

1064
01:45:50,550 --> 01:45:52,426
وفقاً للشبهات فإنهم يعتقدون
أن (توران شاه)...

1065
01:45:53,005 --> 01:45:55,108
...يتعاون مع (غابرييل).

1066
01:46:02,875 --> 01:46:04,412
ما الذي تقوله أنت يا (عماد)؟

1067
01:46:06,523 --> 01:46:08,767
إن ابني هو عدوه اللدود.

1068
01:46:10,116 --> 01:46:12,359
الإشارات تدل عليه يا حضرة الأمير.

1069
01:46:13,606 --> 01:46:14,905
ستتم محاكمة (توران شاه)...

1070
01:46:16,614 --> 01:46:18,107
...بالخيانة.

1071
01:46:20,043 --> 01:46:21,803
ماذا تقول أنت؟

1072
01:46:22,267 --> 01:46:23,465
- (شيركوه).
- ابن أخي...

1073
01:46:23,594 --> 01:46:26,646
...لا يخون.
- توقف يا (شيركوه) توقف.

1074
01:46:27,686 --> 01:46:30,974
نحن قدمنا أرواحنا ودمائنا فداءً
لأجل هذه الدولة.

1075
01:46:31,130 --> 01:46:33,857
ولا يخرج منا خائنٌ أبداً، هل فهمت؟

1076
01:46:33,985 --> 01:46:35,406
توقف يا (شيركوه).

1077
01:46:37,015 --> 01:46:38,508
ما ذنبه هو؟

1078
01:46:42,745 --> 01:46:44,932
إن (توران شاه) لا يلطخ نفسه
بشيء كهذا.

1079
01:46:45,386 --> 01:46:47,060
افعل شيئاً يا سيد (أيوب).

1080
01:46:50,612 --> 01:46:52,637
سأذهب إلى القصر،
وأتكلم مع السلطان.

1081
01:46:54,256 --> 01:46:57,978
وسأفهم كيف يرمون بتهمة كهذه عليه؟

1082
01:47:21,655 --> 01:47:25,169
لقد اتضحت خيانة (توران شاه)
بشكلٍ واضح يا سلطاني.

1083
01:47:25,579 --> 01:47:28,407
فلتتفضل بأمر الملك (صلاح الدين)
ليحضره إلى هنا.

1084
01:47:32,025 --> 01:47:33,715
لا يستطيع (صلاح الدين) إحضاره.

1085
01:47:34,710 --> 01:47:36,745
عليه أن يبقى بجانب الأسرى.

1086
01:47:38,473 --> 01:47:40,305
اؤمرني لأذهب وأحضره أنا يا سلطاني.

1087
01:47:41,118 --> 01:47:43,749
ولنعاقب هذا الخائن عقاباً
يكون عبرة لغيره.

1088
01:47:44,300 --> 01:47:47,225
حتى لا يجرؤ أحدٌ بعده
على خيانة دولتنا.

1089
01:47:53,971 --> 01:47:54,995
ادخل.

1090
01:48:15,792 --> 01:48:16,953
سلطاني.

1091
01:48:17,988 --> 01:48:20,235
إن (توران شاه) ليس شخصاً
يمكن أن يقوم بالخيانة.

1092
01:48:20,747 --> 01:48:22,710
لا بدّ أن هناك سوء فهم.

1093
01:48:23,228 --> 01:48:25,683
من المستحيل أن يتعاون مع (غابرييل).

1094
01:48:26,206 --> 01:48:28,577
فهو من قتل أخاه.

1095
01:48:29,609 --> 01:48:31,541
إن كل شي مكشوف وواضح.

1096
01:48:32,364 --> 01:48:35,873
لقد قبض الملك (صلاح الدين)
على (توران شاه) هناك بنفسه.

1097
01:48:36,447 --> 01:48:38,864
لقد أخفى نفسه وغطى وجهه.

1098
01:48:39,469 --> 01:48:41,193
إن كان ليس خائناً فماذا يفعل هناك؟

1099
01:48:41,336 --> 01:48:45,121
لقد خرج من عائلتنا شجعان وشهداء
من أجل هذه الدولة.

1100
01:48:45,202 --> 01:48:47,670
يستحيل أن يخرج منها خائن.

1101
01:48:47,822 --> 01:48:51,253
اعرف جيداً من تتهم
وبماذا تتهمه يا حضرة الملك.

1102
01:48:52,563 --> 01:48:54,410
أليس (توران شاه) هذا...

1103
01:48:55,320 --> 01:48:58,559
...هو من أظهر تهاوناً
أثناء معركة (عسقلان)؟

1104
01:48:59,848 --> 01:49:01,796
لقد قال والده هذا بلسانه.

1105
01:49:02,468 --> 01:49:05,498
ربما كان يتعاون مع (غابرييل)
حينها أيضاً.

1106
01:49:06,736 --> 01:49:10,350
وقد أظهر تهاوناً بشكلٍ مقصود
حتى يستطيع (غابرييل) أخذ (عسقلان).

1107
01:49:10,825 --> 01:49:12,600
لقد تجاوز هذا حدود الاتهام.

1108
01:49:13,092 --> 01:49:15,523
هذه إهانة صريحة لشرفنا.

1109
01:49:15,844 --> 01:49:18,550
أنا لا أسمح بانتهاك عائلتنا وشرفنا.

1110
01:49:18,703 --> 01:49:20,355
وأنا لا أسمح بانتهاك العدالة.

1111
01:49:29,666 --> 01:49:31,022
إن ظهور...

1112
01:49:32,160 --> 01:49:33,697
...(توران شاه) هناك...

1113
01:49:34,309 --> 01:49:35,471
...هزّني أنا أيضاً.

1114
01:49:36,257 --> 01:49:39,071
لكن هذا أمٌر لا يقبل...

1115
01:49:39,747 --> 01:49:40,800
...الغفران...

1116
01:49:41,441 --> 01:49:43,768
...أو المسامحة.

1117
01:49:44,860 --> 01:49:46,324
سنحاكمه.

1118
01:49:49,821 --> 01:49:52,015
لقد أمضينا أعوامنا معاً يا سلطاني.

1119
01:49:52,922 --> 01:49:56,464
لقد عشنا الألم والفرح
والنصر معاً دائماً.

1120
01:49:58,199 --> 01:50:02,237
أنت أفضل من يعرف
أنه لا يمكن أن يخرج خائنٌ منا.

1121
01:50:10,936 --> 01:50:15,184
لو أن ما حدث كان إساءةً شخصية لي...

1122
01:50:15,892 --> 01:50:18,930
...لكان بإمكاني حينها أن أتعامل
برحمة مع الأمر.

1123
01:50:20,462 --> 01:50:24,534
لكن الدولة تحكم بالعدالة.

1124
01:50:30,825 --> 01:50:33,942
أحضروا (توران شاه) إلى القصر فوراً.

1125
01:51:02,435 --> 01:51:03,640
هل (توران شاه)...

1126
01:51:03,921 --> 01:51:05,234
...خائن حقاً؟

1127
01:51:06,020 --> 01:51:07,333
بالنسبة لي إنه ليس كذلك.

1128
01:51:08,543 --> 01:51:11,530
لكن هذه ليست مسائل
يمكن أن تتضح وفقاً لآرائنا.

1129
01:51:15,306 --> 01:51:16,633
إن وقتنا يضيق.

1130
01:51:17,559 --> 01:51:19,820
السلطان يظن الآن أن (توران شاه)
هو الخائن.

1131
01:51:20,991 --> 01:51:22,871
ماذا فعلت يا (توران شاه)؟

1132
01:51:23,638 --> 01:51:25,643
لقد تعقد كل شيء بسببك.

1133
01:51:26,373 --> 01:51:28,808
عندما كاد (غابرييل) أن يقع في الفخ
عاد من طريقه.

1134
01:51:29,634 --> 01:51:31,603
- فهل سيأتي مرة أخرى؟
- لا يوجد وقت.

1135
01:51:32,919 --> 01:51:34,805
حتى لو كان الموت في نهاية الأمر
فلا بد أن يأتي.

1136
01:51:35,024 --> 01:51:37,694
إما هو أو الخائن الذي تعاون معه.

1137
01:51:40,188 --> 01:51:41,494
حضرة الملك.

1138
01:51:54,765 --> 01:51:55,912
(عسقلان).

1139
01:51:58,361 --> 01:52:00,129
(إبراهيم)، تعال معي.

1140
01:52:00,649 --> 01:52:02,129
وأنتم ابقوا هنا، لا تذهبوا لأي مكان.

1141
01:52:02,210 --> 01:52:03,529
إلى أين يا حضرة الملك؟

1142
01:52:04,461 --> 01:52:05,918
إلى (القدس).

1143
01:52:20,040 --> 01:52:23,480
عسقلان

1144
01:52:26,654 --> 01:52:27,829
إذاً...

1145
01:52:27,958 --> 01:52:31,124
...فقد ألقى (صلاح الدين)
بالقبض على (توران شاه) لأنه الخائن.

1146
01:52:33,008 --> 01:52:35,800
لقد أفسدت رغبته بالانتقام
لـ(شاهين شاه) عقله بطبيعة الحال.

1147
01:52:36,260 --> 01:52:38,273
الآن سيجتمعون مع بعضهم البعض.

1148
01:52:39,967 --> 01:52:42,269
لا بدّ أن رجالنا في الداخل
شعروا بالراحة.

1149
01:52:43,881 --> 01:52:47,835
إنقاذ (فكتوريا) والأستاذ الأكبر
سيصبح أسهل.

1150
01:52:48,037 --> 01:52:49,855
هل سيغادر (صلاح الدين)
المكان هناك يا سيدي؟

1151
01:52:51,813 --> 01:52:53,927
لقد نصبت له مكيدةً محكمة.

1152
01:52:55,386 --> 01:52:56,793
لن تجعله يترك المكان وحسب...

1153
01:52:57,448 --> 01:52:59,092
...بل إنه سيسقط في أحضاني.

1154
01:53:00,016 --> 01:53:01,083
وماذا إن لم يحدث هذا؟

1155
01:53:01,948 --> 01:53:03,766
أنت تعلم، لدينا وقتٌ حتى الغد.

1156
01:53:08,193 --> 01:53:10,228
عندها سنذهب نحن.

1157
01:53:11,994 --> 01:53:14,894
وسنهاجم (صلاح الدين) بكل قوتنا.

1158
01:53:16,198 --> 01:53:19,841
نحن من سننقذ (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر.

1159
01:53:26,320 --> 01:53:29,320
القدس

1160
01:53:29,462 --> 01:53:30,912
(صوفيا).

1161
01:53:31,861 --> 01:53:34,075
زهرة مملكتي المخلصة.

1162
01:53:34,739 --> 01:53:36,074
صاحب الجلالة.

1163
01:53:38,410 --> 01:53:42,781
لقد عرفت كل الموارد القيمة
في (عسقلان) كما أمرتني.

1164
01:53:48,541 --> 01:53:51,049
تخرج لآلئ ثمينة من أعماق البحار.

1165
01:53:51,577 --> 01:53:54,131
وفي الجبال هنالك مناجم ذهب
كبيرة جداً.

1166
01:53:55,031 --> 01:53:57,391
الحبوب، والطعام...

1167
01:53:57,916 --> 01:53:59,915
...وثروات لا تحصى بكميات كبيرة.

1168
01:54:14,611 --> 01:54:18,761
لقد أسر (صلاح الدين)
أختي (فكتوريا) والأستاذ الأكبر.

1169
01:54:20,119 --> 01:54:22,103
إن (عسقلان) في خطر.

1170
01:54:23,020 --> 01:54:25,069
قد يحدث أي شي في أي لحظة.

1171
01:54:26,691 --> 01:54:30,232
علينا أن ننقل ثروة (عسقلان)
إلى (القدس) في أقرب وقت.

1172
01:54:31,414 --> 01:54:32,597
اذهبي فوراً.

1173
01:54:32,921 --> 01:54:35,908
وأحضري كل ما وجدته ثميناً إلى هنا.

1174
01:54:41,034 --> 01:54:42,332
صاحب الجلالة.

1175
01:54:42,719 --> 01:54:43,992
لقد جاء (صلاح الدين).

1176
01:54:52,760 --> 01:54:54,073
أدخلوه.

1177
01:55:12,566 --> 01:55:15,765
كيف تتجرأ على القدوم إلى هنا...

1178
01:55:16,025 --> 01:55:18,377
...بينما تأسر أختي والأستاذ الأكبر؟

1179
01:55:21,902 --> 01:55:24,910
لقد أتيت لأقطع اليد التي أطلقتها
على حقوق المسلمين.

1180
01:55:26,453 --> 01:55:28,860
كل ما في (عسقلان) من حق المسلمين.

1181
01:55:30,489 --> 01:55:33,029
سأسترد (عسقلان) بسيفي وآخذها قريباً.

1182
01:55:33,582 --> 01:55:35,249
وحتى ذلك الحين...

1183
01:55:36,380 --> 01:55:39,858
...لن أسمح لكم بسرقة
حتى لو حجر واحد منها.

1184
01:55:41,163 --> 01:55:42,577
إن (عسقلان)...

1185
01:55:43,341 --> 01:55:45,714
...وكل ما فيها أصبح ملكنا.

1186
01:55:46,416 --> 01:55:49,446
مثل (أنطاكيا) و(طرابلس).

1187
01:55:49,924 --> 01:55:54,273
والعديد من أراضي المسلمين
التي أخذناها بسيفنا.

1188
01:55:57,144 --> 01:55:58,716
إن أردتم...

1189
01:56:01,243 --> 01:56:03,288
...يمكننا إعطاؤكم القليل.

1190
01:56:07,881 --> 01:56:09,702
ماذا كنتم أنتم المسلمون
تطلقون على هذا؟

1191
01:56:11,184 --> 01:56:12,302
صدقة؟

1192
01:56:15,687 --> 01:56:17,412
اقتلوه.

1193
01:56:49,234 --> 01:56:51,261
سأنظف الدماء...

1194
01:56:52,203 --> 01:56:54,450
...التي أرقتها بدمك.

1195
01:56:55,228 --> 01:56:58,071
فكر بما سيحدث للأسرى
الذين بين يدي حينها.

1196
01:57:01,271 --> 01:57:02,815
من كانت لديه الشجاعة فليأت...

1197
01:57:03,653 --> 01:57:05,324
...وليسفك قطرةً من دمي.

1198
01:57:22,646 --> 01:57:23,728
اتركوه.

1199
01:57:37,770 --> 01:57:40,692
من الآن فصاعداً لن تتطاولوا
على حقوق أهل (عسقلان).

1200
01:57:42,608 --> 01:57:45,109
وستعيدون ما سرقتموه.

1201
01:57:46,732 --> 01:57:48,148
لتكون الرؤوس التي قطعتها...

1202
01:57:48,229 --> 01:57:51,718
...عبرة لكل من يجرؤ على مد يده
على حقوق المسلمين.

1203
01:57:53,995 --> 01:57:56,845
ستحاسبون قريباً على تطاولكم.

1204
01:57:58,257 --> 01:57:59,671
(عسقلان) أولاً.

1205
01:58:00,779 --> 01:58:02,905
ومن بعدها سأحاسبكم الحساب الأكبر هنا.

1206
01:58:05,166 --> 01:58:06,594
في (القدس).

1207
01:58:51,946 --> 01:58:53,552
السلام عليكم ورحمة الله.

1208
01:58:55,686 --> 01:58:57,720
السلام عليكم ورحمة الله.

1209
01:59:04,778 --> 01:59:05,969
يا ربي.

1210
01:59:07,532 --> 01:59:10,916
اكتب الحرية لـ(القدس).

1211
01:59:11,965 --> 01:59:13,314
ولجميع المسلمين المظلومين.

1212
01:59:13,639 --> 01:59:14,750
آمين.

1213
01:59:15,174 --> 01:59:18,651
وامنح العالم الإسلامي الوعي...

1214
01:59:19,443 --> 01:59:20,749
...والبصيرة...

1215
01:59:21,513 --> 01:59:23,244
...والقوة التي ستوحّدهم ضد الظالمين.

1216
01:59:23,337 --> 01:59:24,434
آمين.

1217
01:59:25,468 --> 01:59:27,575
وارزقنا دخول هذه المدينة
المقدسة (القدس)...

1218
01:59:29,555 --> 01:59:31,932
...براية الفتح...

1219
01:59:32,941 --> 01:59:34,965
...واجعلنا نعمرها بنور الإسلام...

1220
01:59:36,859 --> 01:59:38,367
...وارزق المسلمين جميعاً...

1221
01:59:39,398 --> 01:59:43,118
...الصلاة في المسجد الأقصى
بحرية يا ربي.

1222
01:59:49,655 --> 01:59:50,838
آمين.

1223
02:00:41,098 --> 02:00:42,555
حضرة الملك.

1224
02:00:44,625 --> 02:00:45,786
(صوفيا).

1225
02:00:53,971 --> 02:00:56,106
لقد جئت في الوقت المناسب تماماً،
وفعلت ما يجب فعله.

1226
02:00:56,469 --> 02:00:57,999
بماذا تأمرنا الآن؟

1227
02:01:02,590 --> 02:01:06,688
سيتردد الملك (بالدوين) بالتدخل
في شؤون (عسقلان) بناءً على تهديدي.

1228
02:01:07,442 --> 02:01:09,290
ولكن مع ذلك كوني متيقظة.

1229
02:01:11,107 --> 02:01:13,943
لقد تبقى القليل لنقضي
على (غابرييل) ونأخذ (عسقلان).

1230
02:01:14,729 --> 02:01:18,218
حتى ذلك الوقت يجب ألا يسرقوا
حقوق المسلمين المتواجدين في (عسقلان).

1231
02:01:20,056 --> 02:01:21,744
وبعد ذلك سيحين دور (القدس).

1232
02:01:22,824 --> 02:01:25,827
حتى ذلك الوقت استمري في الارتقاء
في الداخل.

1233
02:01:27,528 --> 02:01:29,435
أنت من أنقذني من العبودية.

1234
02:01:29,937 --> 02:01:32,289
مهما فعلت لا يمكنني أن أوفيك حقك.

1235
02:01:33,377 --> 02:01:34,732
ولكن أنا متأكدة...

1236
02:01:34,934 --> 02:01:38,462
...أنك يوماً ما ستجعل (القدس)
تنال الإنسانية والحرية الحقيقية.

1237
02:01:39,686 --> 02:01:42,774
حتى ذلك الوقت سأستمر
في خدمتك والإخلاص لك.

1238
02:02:00,741 --> 02:02:04,623
(غابرييل) رجل غدار
وسيقتل (خليل) بلا رحمة.

1239
02:02:05,101 --> 02:02:07,237
بما سينفعك (صلاح الدين) حينها؟

1240
02:02:07,730 --> 02:02:11,113
لو أنه كان سينفعك، لكان قد أعطاهم
الأسرى منذ البداية وأنقذ أخاك (خليل).

1241
02:02:11,628 --> 02:02:12,985
سأعطيكم (خليل).

1242
02:02:13,210 --> 02:02:15,101
مقابل بعض الشروط طبعاً.

1243
02:02:15,917 --> 02:02:17,757
ولكي أتمكن من إنقاذهما...

1244
02:02:18,064 --> 02:02:20,323
...يجب أن يبتعد (صلاح الدين)
عن المكان.

1245
02:02:20,934 --> 02:02:23,350
الشخص الوحيد الذي يمكنه تحقيق ذلك
هو أنت.

1246
02:02:58,961 --> 02:03:00,916
(ثريا)، إلى أين؟

1247
02:03:02,560 --> 02:03:03,938
لإنقاذ (خليل).

1248
02:03:34,879 --> 02:03:35,933
ابتعدوا من هنا.

1249
02:03:38,284 --> 02:03:39,734
لقد جئت لأخذ (توران شاه).

1250
02:03:45,080 --> 02:03:47,952
سأحضر (توران شاه)
في الوقت الذي يجب أن يأتي فيه.

1251
02:03:48,456 --> 02:03:49,722
أنت عُد الآن.

1252
02:03:50,247 --> 02:03:52,029
سيحاكم الخائن.

1253
02:03:52,279 --> 02:03:53,715
إنه أمر السلطان (نور الدين).

1254
02:03:54,182 --> 02:03:55,940
لن أذهب إلى أي مكان دون أن آخذه.

1255
02:03:59,520 --> 02:04:02,988
لم يتم تأكيد أن (توران شاه) خائن.

1256
02:04:04,056 --> 02:04:05,592
لا تصعب الأمر يا (صلاح الدين).

1257
02:04:06,004 --> 02:04:07,875
لقد قبضت على (توران شاه) هنا
وكان ملثم الوجه.

1258
02:04:08,312 --> 02:04:10,304
من الواضح أنه جاء لأخذ الأسرى.

1259
02:04:11,102 --> 02:04:12,588
ومن الواضح جداً أنه خائن.

1260
02:04:12,911 --> 02:04:15,134
أنا لم أقتنع أنه الخائن.

1261
02:04:15,547 --> 02:04:18,880
قرار السلطان هو من يحدد الأمر
وليس قناعتك.

1262
02:04:20,065 --> 02:04:21,363
طالما أنك تقاوم...

1263
02:04:21,825 --> 02:04:24,469
...إذاً سوف أفعل ما يجب
لتنفيذ الأمر الذي تلقيته.

1264
02:04:26,007 --> 02:04:28,980
أيها الجنود، اهجموا وخذوا الخائن.

1265
02:04:43,356 --> 02:04:44,599
ماذا ستفعل يا (صلاح الدين)؟

1266
02:04:45,443 --> 02:04:47,846
هل ستسحب سيفك على جنودك
من أجل خائن؟

1267
02:04:51,432 --> 02:04:54,398
أم أنك ستكون خائناً أيضاً
كأخيك في الرضاعة؟

1268
02:04:56,446 --> 02:04:58,171
أنا لن أسحب السيف على الجنود.

1269
02:04:59,057 --> 02:05:02,057
ولكن إن تماديت أكثر سأقتلك هنا.

1270
02:05:14,502 --> 02:05:15,584
اسمع يا (صلاح الدين).

1271
02:05:16,029 --> 02:05:18,357
ما تفعله مخالف لأوامر السلطان.

1272
02:05:19,104 --> 02:05:20,172
سأذهب الآن.

1273
02:05:20,849 --> 02:05:25,109
لكن بعد ذلك سيأتي السلطان
(نور الدين) بنفسه لأخذ ذلك الخائن.

1274
02:05:28,630 --> 02:05:31,639
لنرَ حينها هل تستطيع حماية أخيك
في الرضاعة؟

1275
02:05:38,910 --> 02:05:40,096
هيا.

1276
02:06:14,986 --> 02:06:16,097
سيدي.

1277
02:06:16,748 --> 02:06:18,334
لقد خرجت (ثريا) من القبيلة.

1278
02:06:18,415 --> 02:06:20,528
وهي بطريقها إلى المنطقة
التي يتواجد بها (صلاح الدين).

1279
02:06:22,486 --> 02:06:24,376
ليكن جميع الفرسان مستعدين.

1280
02:06:27,630 --> 02:06:29,870
سيموت (صلاح الدين)
عندما يقع في فخي.

1281
02:06:31,409 --> 02:06:34,014
و(نصر الدين) سيحضر (فكتوريا)
والأستاذ الأكبر.

1282
02:06:35,095 --> 02:06:39,027
أنا وأخي (غريغور) سنقلب
الدولة الزنكية رأساً على عقب.

1283
02:06:39,762 --> 02:06:40,947
وسآخذ (أورفا).

1284
02:06:57,194 --> 02:06:58,673
لقد نفذ وقت (غابرييل).

1285
02:06:59,611 --> 02:07:01,639
لا بد أنه وضع خطةً للمجيء إلى هنا.

1286
02:07:03,498 --> 02:07:06,839
إما هو أو الخائن الذي يتعاون معه،
أحدهما سيأتي إلى هنا حتماً.

1287
02:07:16,937 --> 02:07:18,113
لدي خبر طارئ.

1288
02:07:25,399 --> 02:07:27,051
سيهجم (غابرييل) على القبيلة.

1289
02:07:27,864 --> 02:07:29,372
من أين عرفتم أنه سيهجم؟

1290
02:07:29,559 --> 02:07:30,677
عن طريق المراقبين.

1291
02:07:31,109 --> 02:07:33,152
رأوا فرسان الهيكل حول المخيم.

1292
02:07:33,518 --> 02:07:35,142
من الواضح أنهم يستعدون للهجوم.

1293
02:07:35,818 --> 02:07:36,988
نحن بحاجة إلى مساعدتكم.

1294
02:07:37,069 --> 02:07:39,184
لقد قلت لكم لا تأخذوا (شاه سوار).

1295
02:07:39,648 --> 02:07:41,459
سيهجم الآن على قبيلتكم لينتقم.

1296
02:07:42,525 --> 02:07:44,646
وسيرد علينا لأنه لم يستطع أخذ الأسرى.

1297
02:07:45,742 --> 02:07:47,740
كنا سننتظر (غابرييل) والخائن هنا.

1298
02:07:48,402 --> 02:07:51,878
أقول لكم إن (غابرييل) سيهجم
على القبيلة، أنتم تنتظرون هنا سدىً.

1299
02:08:10,152 --> 02:08:11,386
عددنا قليل.

1300
02:08:12,015 --> 02:08:13,674
أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا.

1301
02:08:18,849 --> 02:08:20,314
إذا لم تلحق بنا...

1302
02:08:20,782 --> 02:08:22,387
...فسيذبحون القبيلة.

1303
02:09:13,430 --> 02:09:14,440
سيدة (بيرا).

1304
02:09:16,644 --> 02:09:18,619
لم يكن لدينا علم بأنك
ستشرفيننا بزيارتك.

1305
02:09:19,304 --> 02:09:22,209
توجد الكثير من الأشياء التي لم نعلم
عنها شيئاً أيضاً يا سيدة (فاطمة).

1306
02:09:24,539 --> 02:09:26,926
- إذا كنت تقصدين الأم بالرضاعة.
- لا.

1307
02:09:27,720 --> 02:09:29,452
لقد تخطينا ذلك الأمر
منذ وقت طويل.

1308
02:09:32,595 --> 02:09:35,268
لقد بدأ كل شيء يوم ولادة
(صلاح الدين).

1309
02:09:37,030 --> 02:09:40,379
وللصدفة، فقد مات ابنك أيضاً
في نفس اليوم.

1310
02:09:43,315 --> 02:09:46,158
هنالك نتيجة واحدة يمكن أن تخرج
من تحت كل هذه الأسرار.

1311
02:09:50,800 --> 02:09:53,773
الآن وقت قول الحقيقة
يا سيدة (فاطمة).

1312
02:09:58,182 --> 02:10:01,493
هل (صلاح الدين) يكون ابنك الحقيقي؟

1313
02:10:46,331 --> 02:10:47,340
ما هذا؟

1314
02:10:47,781 --> 02:10:49,152
ألم تقولي أنهم في الأمام؟

1315
02:11:22,602 --> 02:11:23,834
أحسنت (ثريا).

1316
02:11:26,998 --> 02:11:28,830
لقد أوفيت تعاوننا حقه.

1317
02:11:46,267 --> 02:11:47,284
ماذا يقول هذا؟

1318
02:11:47,687 --> 02:11:48,755
عن أي تعاون يتحدث؟

1319
02:11:57,196 --> 02:11:58,228
أختي.

1320
02:11:58,894 --> 02:12:00,000
(خليل).

1321
02:12:06,805 --> 02:12:08,976
كما رأيت، كل شيء واضح
يا (صلاح الدين).

1322
02:12:10,570 --> 02:12:14,339
لقد أوقعتك (ثريا)
في يدي مقابل أخيها.

1323
02:12:37,620 --> 02:12:38,876
وأثناء وجودك هنا...

1324
02:12:39,489 --> 02:12:42,930
...سيكون قد تم تهريب (فكتوريا)
وأستاذي الأكبر منذ وقت طويل.

1325
02:13:02,558 --> 02:13:03,734
ما هذا؟

1326
02:13:11,977 --> 02:13:13,004
من أنت؟

1327
02:13:13,423 --> 02:13:14,647
ماذا حدث لك؟

1328
02:13:18,322 --> 02:13:20,811
أنت الخائن الذي تكلم عنه الملك
(صلاح الدين).

1329
02:14:09,277 --> 02:14:10,478
ما تلك الأصوات؟

1330
02:14:20,176 --> 02:14:21,424
قفي ورائي.

1331
02:14:36,402 --> 02:14:37,528
من أنت؟

1332
02:14:38,292 --> 02:14:40,561
لا يوجد أهمية لمن أكون،
يجب أن نذهب على الفور.

1333
02:14:41,946 --> 02:14:42,985
(غابرييل).

1334
02:14:44,917 --> 02:14:46,230
هيا لنذهب.

1335
02:14:54,951 --> 02:14:56,239
هذا يكفي يا (غابرييل).

1336
02:14:56,664 --> 02:14:59,232
- سلم لي أخي.
- قفي هناك أيتها السيدة الصغيرة.

1337
02:15:07,285 --> 02:15:08,482
ماذا يعني هذا؟

1338
02:15:09,209 --> 02:15:10,551
لقد وعدتني.

1339
02:15:14,471 --> 02:15:15,582
وعد!

1340
02:15:25,092 --> 02:15:27,378
الانتقام هو أكبر الوعود.

1341
02:15:30,144 --> 02:15:33,640
أنتم من سيدفع ثمن الرمح
الذي رماه رجلكم.

1342
02:15:34,392 --> 02:15:36,571
اتركوني أيها الأوغاد.

1343
02:15:52,036 --> 02:15:53,876
ستموتون جميعاً هنا.

1344
02:15:56,507 --> 02:15:57,900
إن موتك...

1345
02:15:58,761 --> 02:16:01,335
...سيكون ثمن خطفك للمرأة التي أحبها.

1346
02:16:10,836 --> 02:16:12,055
توقفوا.

1347
02:16:16,704 --> 02:16:17,786
لا تتحركوا.

1348
02:16:35,276 --> 02:16:36,842
لا تحزن كثيراً يا (صلاح الدين).

1349
02:16:38,458 --> 02:16:40,259
فالسلطان (نور الدين) سيموت أيضاً.

1350
02:16:44,500 --> 02:16:45,625
إن موته...

1351
02:16:47,204 --> 02:16:49,670
...سيكون ثأري لوالدي ولعائلتي.

1352
02:17:37,634 --> 02:17:39,558
أيها الخائن.

1353
02:18:03,621 --> 02:18:06,440
لا يمكنك إخفاء خيانتك بأي غطاء.

1354
02:18:29,197 --> 02:18:32,393
ستظهر خيانتك الآن.

1355
02:19:58,876 --> 02:20:02,294
يبدو أن حربنا معك انتهت هنا
يا (صلاح الدين).

1356
02:20:11,311 --> 02:20:12,436
الوداع.
