﻿1
00:01:45,200 --> 00:01:51,200
صلاح الدين الأيوبي
محرر القدس

2
00:01:54,600 --> 00:01:57,320
مصدر الإلهام حول الشخصيات
وقصة العمل مستوحى من تاريخنا

3
00:01:58,906 --> 00:02:00,960
لم يتم إيذاء أي كائن حي
أثناء تصوير هذا العمل

4
00:02:02,771 --> 00:02:07,945
يا بني! بالأمر القادم
من السماوات السبع...

5
00:02:08,436 --> 00:02:12,362
...إنها حكاية أجدادنا الذين أحكموا
بقبضتهم على الأقاليم السبع.

6
00:02:12,746 --> 00:02:16,868
لقد بدأت هذه الحكاية في مكان نزول
الوحي للمرة الأولى، في (مكة).

7
00:02:16,967 --> 00:02:21,481
وانتشرت من خلال فتح القلوب
من (الهند) إلى (الأندلس).

8
00:02:21,809 --> 00:02:24,603
ومن (الأناضول)
إلى مدينة (القدس) الشريف.

9
00:02:24,817 --> 00:02:29,457
وانتشر الهلال بالعدالة والسلام
الذي سطع بهما في كل مكان.

10
00:02:31,129 --> 00:02:35,831
وفي أحد الأيام وصلت حدود الهلال
إلى قلب الصليبيين.

11
00:02:36,013 --> 00:02:41,736
واستعان الإمبراطور البيزنطي
بالبابا في مملكة (الفرنجة).

12
00:02:43,857 --> 00:02:47,730
أرسل البابا (أوربان)
خبراً لجميع المسيحيين.

13
00:02:44,569 --> 00:02:48,120
فرنسا

14
00:02:48,386 --> 00:02:51,579
استنفرت كل الدول المسيحية.

15
00:02:51,967 --> 00:02:56,778
وهرع كل من يستطيع حمل السيف
إلى تلبية نداء البابا.

16
00:03:05,609 --> 00:03:09,776
لقد أخذ المسلمون (القدس)
مدينة (يسوع).

17
00:03:11,772 --> 00:03:14,699
ووصلوا حتى مشارف (القسطنطينية).

18
00:03:16,269 --> 00:03:17,609
إذا لم نمنعهم...

19
00:03:18,515 --> 00:03:20,275
...فإنهم سيسيطرون قريباً...

20
00:03:20,825 --> 00:03:25,722
...على كل الدول المسيحية.

21
00:03:27,048 --> 00:03:30,721
حباً بـ(يسوع) ابن أبينا
الذي في السماء...

22
00:03:30,802 --> 00:03:33,122
...والروح القدس...

23
00:03:33,488 --> 00:03:35,494
...إن القضاء على المسلمين...

24
00:03:35,754 --> 00:03:39,737
...واستعادة (القدس)
واجب على جميع المسيحيين.

25
00:03:40,854 --> 00:03:46,088
ستُغفر جميع ذنوب كل من سيشارك
في هذه الحرب المقدسة.

26
00:03:46,554 --> 00:03:48,154
وسيفوز بالجنة.

27
00:03:49,516 --> 00:03:51,212
ستكون (القدس) لنا.

28
00:03:51,736 --> 00:03:53,029
وهذا...

29
00:03:54,037 --> 00:03:56,437
...لأن الرب يريد ذلك!

30
00:04:00,115 --> 00:04:03,935
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

31
00:04:04,166 --> 00:04:08,112
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

32
00:04:08,279 --> 00:04:12,239
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

33
00:04:12,396 --> 00:04:16,306
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

34
00:04:16,494 --> 00:04:20,492
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

35
00:04:20,676 --> 00:04:24,723
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

36
00:04:24,877 --> 00:04:28,944
- لأن الرب يريد ذلك!
- لأن الرب يريد ذلك!

37
00:04:38,651 --> 00:04:42,804
هجم الجنود المسيحيون
باتجاه الأراضي الإسلامية.

38
00:04:43,767 --> 00:04:48,087
وبدأت الحروب الصليبية ضد المسلمين.

39
00:04:48,299 --> 00:04:52,733
لقد أغرقوا (الأناضول)
والكثير من البلدان الإسلامية بالدماء.

40
00:04:53,324 --> 00:04:56,444
وقاموا بذبح الجميع
دون أن يستثنوا طفلاً أو امرأة.

41
00:04:56,906 --> 00:04:59,508
قاموا بتدمير المساجد
التي هي بيوت الله.

42
00:04:59,802 --> 00:05:02,642
وحرقوا القرآن الكريم
الذي هو كلام الله.

43
00:05:04,073 --> 00:05:09,047
وتركوا الوحشية والدماء والموت...

44
00:05:09,128 --> 00:05:10,709
...أينما مرّوا.

45
00:05:12,637 --> 00:05:17,090
ووصلوا أخيراً
إلى مدينة (القدس) الشريف.

46
00:05:23,026 --> 00:05:24,366
يا بني!

47
00:05:25,093 --> 00:05:28,766
كنا نسمي (القدس) أرض السلام.

48
00:05:29,058 --> 00:05:30,986
لكنهم نشروا الوحشية.

49
00:05:31,833 --> 00:05:36,273
لقد كنا نحترم مقدّسات هذه المدينة...

50
00:05:36,503 --> 00:05:38,610
...لكنهم أغرقوها بالظلم.

51
00:05:57,788 --> 00:05:58,995
يا بني!

52
00:06:00,029 --> 00:06:03,868
اعلم أن (القدس) ليست مجرد مدينة.

53
00:06:04,291 --> 00:06:05,981
إنها قضية!

54
00:06:06,754 --> 00:06:09,634
وما دامت (القدس) في أيدي الظالمين...

55
00:06:10,173 --> 00:06:12,593
...فإن المسلمين أيضاً
سيبقون أسرى للظلم.

56
00:06:14,189 --> 00:06:16,889
إن العالم الإسلامي ينتظر البطل...

57
00:06:17,133 --> 00:06:20,593
...الذي سيأتي بالحق ويهدم الباطل.

58
00:06:21,724 --> 00:06:22,958
يا بني!

59
00:06:23,663 --> 00:06:28,682
إن هذه القضية هي أمانة
ونصيحة لك...

60
00:06:28,925 --> 00:06:31,010
...من والدك (نور الدين الزنكي).

61
00:06:31,518 --> 00:06:33,644
هذه القضية هي أمل الأمة...

62
00:06:34,169 --> 00:06:37,738
...وقصة أسلافها
التي بدأت مع الوحي الأول.

63
00:06:38,531 --> 00:06:40,138
يا بني!

64
00:06:40,744 --> 00:06:43,077
لن تنتهي هذه القصة...

65
00:06:43,474 --> 00:06:46,307
...طالما أنك تقف إلى جانبها.

66
00:06:56,275 --> 00:06:57,375
ادخل.

67
00:07:02,333 --> 00:07:04,980
بدأت الولادة
يا حضرة الأمير (نور الدين).

68
00:07:23,191 --> 00:07:25,864
استجمعي قواك يا (سيدة فاطمة)
ابذلي المزيد من الجهد.

69
00:07:27,266 --> 00:07:29,036
لماذا هربنا من المنزل يا أبي؟

70
00:07:29,169 --> 00:07:31,696
دعنا نعود إليه من فضلك،
أنا خائف جداً.

71
00:07:31,889 --> 00:07:35,442
لا تخف يا (توران شاه)
سنذهب إلى مكان أجمل منه.

72
00:07:35,705 --> 00:07:38,099
اسمع، أنت الأخ الأكبر
فكن شجاعاً...

73
00:07:38,189 --> 00:07:40,089
...لكي لا يخاف أخوك
(شاهين شاه) أيضاً.

74
00:07:40,170 --> 00:07:41,725
اتفقنا يا بني العزيز؟

75
00:07:50,636 --> 00:07:51,849
ما الأمر؟

76
00:07:52,251 --> 00:07:53,744
لقد اقتربوا كثيراً يا سيدي.

77
00:07:54,149 --> 00:07:56,674
- إنهم على وشك الوصول.
- حسناً.

78
00:07:57,295 --> 00:07:58,815
استمر بالمراقبة.

79
00:08:06,438 --> 00:08:09,324
تحملي قليلاً بعد يا (سيدة فاطمة).

80
00:08:10,826 --> 00:08:14,156
لن أستطيع التحمل أكثر يا (أيوب).

81
00:08:14,365 --> 00:08:16,373
لقد بدأت الولادة يا سيدي.

82
00:08:18,226 --> 00:08:19,418
(شيركوه)!

83
00:08:20,652 --> 00:08:21,819
(شيركوه)!

84
00:08:23,251 --> 00:08:25,624
(شيركوه)!
(شيركوه)!

85
00:08:26,135 --> 00:08:27,368
(شيركوه)!

86
00:08:28,321 --> 00:08:31,341
يجب أن نتوقف فقد بدأت الولادة.

87
00:08:31,535 --> 00:08:32,915
لا يمكننا التوقف يا سيدي.

88
00:08:33,137 --> 00:08:37,470
اقترب الأمير (بيهروس) وجنوده كثيراً
وسيقتلوننا إن أمسكوا بنا.

89
00:08:37,816 --> 00:08:40,156
يجب أن نستمر حتى نصل لأراضي (الزنكي).

90
00:08:46,031 --> 00:08:47,221
هيا.

91
00:09:14,151 --> 00:09:16,698
لقد وصلنا إلى أراضي (الزنكي) تقريباً
يا (سيدة فاطمة).

92
00:09:17,204 --> 00:09:20,471
سيساعدنا الأمير (نور الدين الزنكي)
فتحملي قليلاً بعد.

93
00:09:21,897 --> 00:09:25,117
لقد أوشكت على ولادة الطفل
علينا أن نتوقف وننصب خيمةً.

94
00:09:25,431 --> 00:09:27,824
قد يسوء وضعها إن لم نتوقف.

95
00:09:28,262 --> 00:09:30,629
أمي! لا تتركينا وترحلي!

96
00:09:32,021 --> 00:09:33,981
أنقذ أمي يا أبي!

97
00:09:36,111 --> 00:09:37,431
(شيركوه)!

98
00:09:42,410 --> 00:09:43,610
توقفوا!

99
00:09:54,923 --> 00:09:55,983
(شيركوه)!

100
00:09:56,790 --> 00:10:00,963
خذ (توران شاه) و(شاهين شاه)
واذهبوا قبلنا.

101
00:10:01,153 --> 00:10:02,455
سأبقى أنا هنا من أجل الولادة.

102
00:10:02,536 --> 00:10:05,792
لا تفعل هذا يا سيد (أيوب)
كيف لي أن أتركك بمفردك؟

103
00:10:05,993 --> 00:10:07,325
لنبذل القليل من الجهد بعد.

104
00:10:07,406 --> 00:10:10,126
لا يمكننا وزوجتي (فاطمة)
بهذا الوضع يا أخي.

105
00:10:10,509 --> 00:10:12,449
ستبقى الممرضة وخمس من الرجال معي.

106
00:10:12,858 --> 00:10:14,445
وستبقى أنت مع الأهالي.

107
00:10:14,710 --> 00:10:17,490
وستقوم بإيصالهم بصحة وسلامة
إلى الأمير (نور الدين).

108
00:10:23,139 --> 00:10:25,126
تعال يا بني (شاهين شاه).

109
00:10:27,829 --> 00:10:29,235
هيا يا (شيركوه).

110
00:10:34,096 --> 00:10:35,229
سآخذه أنا يا سيدي.

111
00:10:43,494 --> 00:10:45,314
لا تتركنا يا أبي.

112
00:10:45,696 --> 00:10:48,216
لن أترككم يا (توران شاه).

113
00:10:48,717 --> 00:10:50,337
سيأخذكم عمك أولاً...

114
00:10:50,942 --> 00:10:53,562
...وسألحق بكما مع والدتكما
وشقيقكما الذي سيولد حديثاً.

115
00:11:01,997 --> 00:11:03,163
(شيركوه)!

116
00:11:04,527 --> 00:11:07,667
إن أصابنا أي مكروه
فإن أولادي أمانة لديك.

117
00:11:08,278 --> 00:11:10,111
أعلم أنه لا داعي لقلقي عليهما
وهما معك.

118
00:11:14,399 --> 00:11:16,219
هيا!

119
00:11:19,589 --> 00:11:20,903
اتبعوني!

120
00:11:38,530 --> 00:11:41,390
تحملي يا سيدتي
ابذلي القليل من الجهد بعد.

121
00:12:04,420 --> 00:12:05,860
ادفعي بقوة أكبر!

122
00:12:06,287 --> 00:12:07,594
بقوة أكبر!

123
00:12:17,264 --> 00:12:19,138
إنه قادم، هيا!

124
00:12:20,029 --> 00:12:21,189
بقوة أكثر.

125
00:13:46,995 --> 00:13:49,602
لقد فعلنا ما بوسعنا يا حضرة الأمير.

126
00:13:52,046 --> 00:13:53,049
لكن...

127
00:14:51,265 --> 00:14:52,431
كان يُفترض...

128
00:14:54,782 --> 00:14:55,882
...أن يصبح ابننا...

129
00:14:58,009 --> 00:14:59,663
...نوراً لكلينا!

130
00:15:03,900 --> 00:15:05,080
لم أستطع...

131
00:15:06,834 --> 00:15:08,427
...أن أعطيك مستقبلاً.

132
00:15:11,793 --> 00:15:12,953
سامحني...

133
00:15:15,142 --> 00:15:17,048
...يا (نور الدين).

134
00:15:21,413 --> 00:15:22,840
لا تغمضي عينيك!

135
00:15:24,888 --> 00:15:26,255
لا تغمضي عينيك!

136
00:15:30,021 --> 00:15:31,485
فسينطفئ نور عيني إن فعلت!

137
00:15:38,919 --> 00:15:40,459
وسيصبح قلبي مظلماً.

138
00:15:41,217 --> 00:15:42,583
لا تغمضي عينيك!

139
00:17:10,434 --> 00:17:13,260
الله أكبر الله أكبر.

140
00:17:14,534 --> 00:17:16,867
لا إله إلا الله.

141
00:17:21,840 --> 00:17:23,046
ليكن اسمك...

142
00:17:24,013 --> 00:17:26,000
...(يوسف) من الآن وصاعداً.

143
00:17:30,802 --> 00:17:32,182
يا رب!

144
00:17:33,894 --> 00:17:37,280
أنت من أكرمت علينا بنعمتك
بهذا الطفل.

145
00:17:38,998 --> 00:17:40,538
الحمد والثناء...

146
00:17:41,185 --> 00:17:42,892
...لا يقدّمان إلّا لك.

147
00:17:44,524 --> 00:17:46,660
اجعل هذا الطفل عبداً...

148
00:17:48,052 --> 00:17:50,345
...يليق بك وبأمة حبيب الله.

149
00:17:51,368 --> 00:17:52,508
واهده...

150
00:17:53,156 --> 00:17:54,976
...إلى الصراط المستقيم.

151
00:17:56,397 --> 00:17:57,571
يا رب!

152
00:17:58,462 --> 00:18:02,249
امنحه فرصة النضال
من أجل خلاص بلادنا الإسلامية...

153
00:18:03,536 --> 00:18:05,016
...التي تئنّ تحت ظلم الكُفار.

154
00:18:05,699 --> 00:18:10,740
وقبلتنا الأولى المسجد الأقصى
و(القدس)...

155
00:18:12,252 --> 00:18:14,692
...مدينة الأنبياء.

156
00:18:33,660 --> 00:18:35,734
بسم الله الرحمن الرحيم.

157
00:18:37,014 --> 00:18:39,154
عبدك الفقير الذي بنى هذا المنبر...

158
00:18:39,584 --> 00:18:41,044
...المحتاج إلى رحمتك...

159
00:18:41,332 --> 00:18:44,465
...الشاكر لنعمتك والمجاهد في سبيلك...

160
00:18:44,765 --> 00:18:47,552
...والمرابط في مواجهة أعداء الدين...

161
00:18:48,088 --> 00:18:50,561
...عمود الإسلام والمسلمين...

162
00:18:50,814 --> 00:18:53,080
...ومُنقذ المظلومين من الظالمين...

163
00:18:53,324 --> 00:18:54,710
...(نور الدين الزنكي).

164
00:19:12,367 --> 00:19:14,867
أهلاً وسهلاً يا حضرة الأمير.

165
00:19:16,720 --> 00:19:18,593
لقد بدأت بنقش أحلامك.

166
00:19:49,609 --> 00:19:51,376
لو كُتب فتح (القدس)...

167
00:19:54,091 --> 00:19:55,118
...لي...

168
00:19:56,625 --> 00:19:58,778
...أو لأحد من نسلي...

169
00:20:01,397 --> 00:20:02,590
...كان هذا المنبر...

170
00:20:03,777 --> 00:20:06,163
...سيوضع في المسجد الأقصى.

171
00:20:07,621 --> 00:20:08,728
هذا هو حلمي.

172
00:20:10,717 --> 00:20:11,783
لكن...

173
00:20:14,778 --> 00:20:16,411
...زوجتي وابني...

174
00:20:18,305 --> 00:20:19,585
...توفيا.

175
00:20:23,861 --> 00:20:25,161
وبقي...

176
00:20:25,768 --> 00:20:27,054
...حلمي...

177
00:20:28,261 --> 00:20:30,467
...غصةً مؤلمةً في حلقي...

178
00:20:31,360 --> 00:20:33,020
...يا سيد (عمر ملا).

179
00:20:35,967 --> 00:20:38,673
إنّا لله وإنّا إليه راجعون.

180
00:20:40,570 --> 00:20:42,263
الموت بالنسبة لأهل الإيمان...

181
00:20:42,907 --> 00:20:46,580
...هو هجرة من الدار الفانية
إلى الدار الأبدية.

182
00:20:48,046 --> 00:20:53,581
إنه يأخذنا من ملذات الدنيا الفانية
إلى بركات الرحمة الأبدية.

183
00:20:55,144 --> 00:21:00,264
يكون فراقنا جميعنا
عن أحبائنا في الدنيا مؤقت.

184
00:21:01,095 --> 00:21:03,582
لكننا نأمل أن يكون شملنا...

185
00:21:04,108 --> 00:21:05,828
...في الآخرة أبدياً.

186
00:21:07,189 --> 00:21:08,797
إن حزنك طبيعي.

187
00:21:09,555 --> 00:21:10,715
لكن...

188
00:21:11,458 --> 00:21:14,318
...العلاج هو أن تطلب من الله الصبر.

189
00:21:14,867 --> 00:21:16,821
وأن تقوم بواجباتك في الدنيا...

190
00:21:17,327 --> 00:21:19,314
...من أجل الحق...

191
00:21:20,285 --> 00:21:24,015
...لأن خلاص أمة (محمد)...

192
00:21:24,699 --> 00:21:29,229
...يعتمد على حكمة القادة أمثالك...

193
00:21:29,353 --> 00:21:31,487
...الذي يجاهدون في سبيل رِضى الله.

194
00:21:38,223 --> 00:21:39,629
لقد نذرت حياتي...

195
00:21:40,670 --> 00:21:44,156
...من أجل تخليص (القدس)
وطرد الصليبيين من بلاد الإسلام.

196
00:21:47,228 --> 00:21:48,888
كنت أرغب دائماً في إنجاب ابن.

197
00:21:49,875 --> 00:21:52,402
حتى يتمكن من متابعة قضيتي
من بعدي.

198
00:21:54,779 --> 00:21:57,499
وإن لم تسنح لي الفرصة
لاستعادة (القدس)...

199
00:21:59,188 --> 00:22:00,795
...تمنيت أن يتمكن هو من ذلك.

200
00:22:03,445 --> 00:22:04,465
لكن ذلك...

201
00:22:08,599 --> 00:22:09,852
...لم يحدث.

202
00:22:11,123 --> 00:22:12,583
وهذا أحد أسباب حزني أيضاً.

203
00:22:13,240 --> 00:22:15,026
الهمّ يكون من الله.

204
00:22:15,975 --> 00:22:17,555
والعون من الله أيضاً.

205
00:22:19,243 --> 00:22:21,589
لو لم تكن غايتك ستتحقق...

206
00:22:22,304 --> 00:22:24,604
...لما كان قد كتب لك هذا الحلم...

207
00:22:26,112 --> 00:22:29,225
...ولا كتب لنا أن نعمل هذا المنبر.

208
00:22:36,910 --> 00:22:40,184
هذه القضية قائمة على النهج...

209
00:22:41,099 --> 00:22:43,086
...وليس على النسب يا سلطاني.

210
00:22:44,824 --> 00:22:47,170
لقد جاء الحداد من نسبكم، لكن...

211
00:22:49,215 --> 00:22:50,429
...من يدري؟

212
00:22:51,841 --> 00:22:53,794
ربما الخير على الطريق.

213
00:22:55,674 --> 00:22:56,998
أي طريق؟

214
00:22:57,745 --> 00:23:01,924
طريق نبيّنا الذي صعد من (القدس)
إلى المعراج.

215
00:23:02,253 --> 00:23:05,767
و(عمر) رضي الله عنه
الذي غرس راية الإسلام في (القدس).

216
00:23:06,112 --> 00:23:09,636
وأولئك الذي يكافحون مثلك...

217
00:23:09,848 --> 00:23:13,042
...من أجل الدعوة التي اؤتمنوا عليها.

218
00:23:14,859 --> 00:23:16,972
هناك العديد من البشائر المخبئة
على هذا الطريق.

219
00:23:17,582 --> 00:23:20,495
فكر فيمن يتبع طريقك...

220
00:23:21,645 --> 00:23:23,389
...وليس فيمن يأتي من نسبك.

221
00:23:36,152 --> 00:23:37,319
حضرة الأمير.

222
00:23:38,365 --> 00:23:39,832
هناك مسألة مهمة.

223
00:24:08,127 --> 00:24:09,407
من أنت أيضاً؟

224
00:24:10,677 --> 00:24:12,611
لماذا تريد لقائي؟

225
00:24:13,005 --> 00:24:15,785
أنا (شيركوه)
شقيق (نجم الدين أيوب) والي (تكريت).

226
00:24:17,286 --> 00:24:18,853
(أيوب)! إنه صديقي القديم.

227
00:24:19,294 --> 00:24:22,048
لقد لحق بنا الأمير (بيهروس)
مع جيشه لكي يقتلنا.

228
00:24:22,453 --> 00:24:24,933
وقد جئنا لكي نلتجئ
في أراضيكم يا حضرة الأمير.

229
00:24:26,173 --> 00:24:27,600
أين هو (أيوب)؟

230
00:24:28,777 --> 00:24:32,810
كانت زوجته حاملاً، واضطر
للبقاء وراءنا عندما بدأت الولادة.

231
00:24:35,261 --> 00:24:36,868
فكر فيمن يتبع طريقك.

232
00:24:38,158 --> 00:24:39,918
وليس فيمن يأتي من نسبك.

233
00:25:11,572 --> 00:25:12,666
بني!

234
00:25:15,146 --> 00:25:16,359
(يوسف)!

235
00:25:21,768 --> 00:25:23,354
(فاطمة)! هل أنت بخير؟

236
00:25:23,981 --> 00:25:24,981
هل أنت بخير؟

237
00:25:28,574 --> 00:25:29,628
(أيوب).

238
00:25:30,545 --> 00:25:32,165
لقد رأيت حلماً.

239
00:25:33,668 --> 00:25:34,762
عساه خيراً!

240
00:25:36,805 --> 00:25:39,339
ابننا (يوسف) يحمل بشرى سارة
يا (أيوب).

241
00:26:25,210 --> 00:26:26,624
ربما يحمل ابننا...

242
00:26:27,868 --> 00:26:32,781
...بشرى أننا سنستقر
في أراضي الأمير (نور الدين).

243
00:26:33,460 --> 00:26:34,700
ليس هذا ما رأيته يا (أيوب).

244
00:26:35,435 --> 00:26:39,655
كان حلمي مختلفاً تماماً
وأعمق بكثير.

245
00:26:40,865 --> 00:26:42,498
ليكن خيراً يا (فاطمة).

246
00:26:43,269 --> 00:26:45,836
دعينا نصل بخير
ثم ستخبرينني به.

247
00:26:46,440 --> 00:26:48,307
يجب علينا الذهاب الآن.

248
00:26:50,017 --> 00:26:51,556
لقد لحق بنا الأمير (بيهروس) يا سيدي.

249
00:26:55,631 --> 00:26:56,751
(أيوب)!

250
00:26:57,031 --> 00:26:59,711
لا تخرج، سيقتلك ذاك الظالم.

251
00:27:00,121 --> 00:27:02,388
إن لم أخرج
فسيقتلنا جميعاً.

252
00:27:03,511 --> 00:27:05,125
ليصفي حسابه معي أنا.

253
00:27:37,869 --> 00:27:40,903
هل اعتقدتم أنه يمكنكم النجاة منا
يا (نجم الدين أيوب)؟

254
00:27:41,270 --> 00:27:43,970
يكفينا ما عانيناه من ظلم
أيها الأمير (بيهروس).

255
00:27:44,273 --> 00:27:46,813
لقد عاملتكم بودّ وليس بظلم.

256
00:27:47,118 --> 00:27:48,792
لقد جعلت منك والياً.

257
00:27:49,344 --> 00:27:53,478
لكنك تركتني وها أنت ذاهب
إلى أراضي الزنكيين.

258
00:27:53,753 --> 00:27:56,893
أردت أن تستخدمنا كأداة للظلم
من خلال إعطائنا حكم الولاية.

259
00:27:57,298 --> 00:28:00,364
لقد أرهقت الأهالي
بالأحكام التي أصدرتها.

260
00:28:01,104 --> 00:28:04,744
وعانينا نحن أيضاً من الظلم
لأننا لم ننفذ أحكامك هذه.

261
00:28:04,951 --> 00:28:07,031
لقد حاولت سفك دمائنا.

262
00:28:07,133 --> 00:28:10,186
أفضل بدلاً من أكون والياً
إلى جانب ظالم مثلك...

263
00:28:10,394 --> 00:28:14,534
...أن أكون عبداً لدى أمير عادل
مثل (نور الدين الزنكي).

264
00:28:20,988 --> 00:28:22,314
هذه خيانة!

265
00:28:23,075 --> 00:28:27,361
أنت تعرف أنه لا يمكن لأحد
أن يخالف أوامري ما لم أسمح أنا بذلك.

266
00:28:28,062 --> 00:28:31,869
ولا يمكن لأي خيانة
أن تبقى دون عقاب أبداً.

267
00:28:32,590 --> 00:28:35,750
إن كان حقدك سيزول
بسفك الدم، فخذ روحي.

268
00:28:36,036 --> 00:28:38,136
واترك زوجتي وابني الذي ولد حديثاً.

269
00:28:41,661 --> 00:28:45,335
إن حقدي
على كل من يحملون دم (أيوب) جميعاً.

270
00:28:48,048 --> 00:28:51,205
بما فيهم طفلكما الذي ولد حديثاً.

271
00:29:09,911 --> 00:29:11,578
- (فاطمة)!
- (أيوب)!

272
00:29:13,376 --> 00:29:14,862
اهربي يا (فاطمة).

273
00:29:14,943 --> 00:29:17,879
هيا يا (سيدة فاطمة)، إن لم تفكري
بنفسك ففكري بـ(يوسف).

274
00:29:32,421 --> 00:29:33,700
أمسكت بكم.

275
00:29:34,951 --> 00:29:36,302
دعونا!

276
00:29:38,750 --> 00:29:40,150
- تحركي، هيا.
- دعونا!

277
00:29:40,287 --> 00:29:41,590
دعونا!

278
00:29:55,652 --> 00:29:57,168
- دعونا!
- تحركي.

279
00:29:57,249 --> 00:29:58,377
دعونا!

280
00:29:59,073 --> 00:30:00,237
(أيوب)!

281
00:30:08,427 --> 00:30:10,930
لن أترك أحداً من سلالتك حياً.

282
00:30:12,113 --> 00:30:14,495
لكي لا يبق من يأخذ بثأرك.

283
00:30:17,538 --> 00:30:19,924
- أحضروا الطفل لي.
- خذ روحي.

284
00:30:20,062 --> 00:30:22,183
خذ روحي، لكن لا تقتل ابني.

285
00:30:22,357 --> 00:30:25,012
إن مشكلتك معي، فاترك ابني.

286
00:30:25,182 --> 00:30:26,921
تعال وقم بتصفية حسابك معي.

287
00:30:28,473 --> 00:30:29,703
أحضر الطفل بسرعة.

288
00:30:30,219 --> 00:30:31,851
- لا.
- فوراً.

289
00:30:31,932 --> 00:30:34,265
لا.

290
00:30:35,022 --> 00:30:36,323
- لا، اتركه.
- أعطني إياه.

291
00:30:36,404 --> 00:30:37,913
- اتركه.
- أعطني إياه.

292
00:30:38,109 --> 00:30:39,206
اتركه.

293
00:30:39,503 --> 00:30:41,042
لن أعطيك إياه.

294
00:31:05,385 --> 00:31:07,330
(نور الدين الزنكي)!

295
00:31:28,298 --> 00:31:31,236
أين وجدت الجرأة لتسحب سيفك...

296
00:31:31,455 --> 00:31:33,843
...على مظلومين التجؤوا
إلى أراضينا يا (بيهروس)؟

297
00:31:34,247 --> 00:31:36,660
ولا سيما على صبيّ
ما زال في القماط؟

298
00:31:47,445 --> 00:31:49,493
لا تتدخل بيني وبين أعدائي...

299
00:31:49,657 --> 00:31:52,494
...لكي لا نصبح أعداءً
أيها الأمير (نور الدين).

300
00:31:52,968 --> 00:31:55,356
إن أعدت سيفك إلى غمده...

301
00:31:56,081 --> 00:31:57,365
...لن نصبح أعداءً يا (بيهروس).

302
00:31:58,348 --> 00:32:01,978
وإلاّ، فإنه يجب عليك أن تلوح بسيفك
في مواجهتي أنا.

303
00:32:04,191 --> 00:32:06,251
لأن هؤلاء الناس أصبحوا الآن تحت ظلي.

304
00:32:06,547 --> 00:32:08,983
لا يوجد ظل لا أستطيع تجاوزه.

305
00:32:09,841 --> 00:32:12,459
ولا تكن مختلاً لدرجة...

306
00:32:12,677 --> 00:32:15,440
...أن تواجهني
من أجل ثلاثة أو خمسة أشخاص.

307
00:32:17,377 --> 00:32:20,637
أنا أدافع حتى عن حق الطير
الذي يطير فوق أرضي.

308
00:32:21,672 --> 00:32:26,172
وسأقتلكم جميعاً هنا مقابل أي قطرة دم
تُراق من ثلاثة أو خمسة أشخاص.

309
00:32:26,381 --> 00:32:29,824
في هذه الحالة، اذهب وكن أميراً
على الذئاب والطيور في أرضك.

310
00:32:30,402 --> 00:32:35,292
ألم يبق سواك ليقوم بمهمة كلب الراعي
لحماية الناس هنا؟

311
00:32:58,823 --> 00:33:02,259
لقد أخبرتك أن تستل سيفك
إن كانت لديك الجرأة.

312
00:33:02,940 --> 00:33:04,934
لكنك أجبت بلسانك.

313
00:33:05,989 --> 00:33:11,309
لكن أنا أرد على الألسنة
التي تتجاوز حدودها بسيفي.

314
00:33:15,140 --> 00:33:19,132
إن كان بينكم من يحب حياته
فليعد سيفه إلى غمده.

315
00:33:20,448 --> 00:33:22,987
أما إن كان بينكم
من يستغني عن حياته...

316
00:33:24,226 --> 00:33:26,783
...فليتجرأ على استلال سيفه.

317
00:34:06,702 --> 00:34:09,096
لقد تعززت صداقتنا بالروح
يا حضرة الأمير.

318
00:34:09,968 --> 00:34:13,556
من الآن وصاعداً فإن عائلة (الأيوبي)
تحت أمرك بروحها ودمها.

319
00:34:21,337 --> 00:34:23,404
الإنسان يُمتحن فيما يدّعيه يا (أيوب).

320
00:34:25,570 --> 00:34:29,194
هل أنت مستعد حقاً
لحشد كل عائلتك في سبيل طريقنا؟

321
00:34:30,531 --> 00:34:31,688
أنا مستعد.

322
00:34:32,811 --> 00:34:35,720
في هذه الحالة، فأنا أريد منك
مقابل استقراركم في أراضينا...

323
00:34:36,655 --> 00:34:39,622
أن تعطيني ابنك (يوسف)
الذي وُلد حديثاً.

324
00:34:43,741 --> 00:34:44,850
كيف ذلك؟

325
00:34:47,615 --> 00:34:49,459
ولماذا تطلب مني شيئاً كهذا؟

326
00:34:52,143 --> 00:34:56,179
(القدس) والكثير من الأراضي الإسلامية
تحت احتلال الصليبين.

327
00:34:57,394 --> 00:34:59,523
وبقاء السلاجقة مهدد بالخطر.

328
00:35:01,469 --> 00:35:03,984
نحن بحاجة إلى دولة
توحد العالم الإسلامي.

329
00:35:05,017 --> 00:35:08,510
لقد وضع القدر هذا الواجب على عاتقنا.

330
00:35:10,200 --> 00:35:11,442
من أجل تأسيس الدولة...

331
00:35:12,816 --> 00:35:14,465
...وبقاء القضية...

332
00:35:15,588 --> 00:35:17,133
...أنا بحاجة إلى مستقبل.

333
00:35:19,607 --> 00:35:22,734
يمكنك أن تعثر على الكثير من الأطفال
في الأراضي الزنكية.

334
00:35:24,139 --> 00:35:25,387
لماذا تريد ابني؟

335
00:35:26,848 --> 00:35:28,732
سيكون هذا سرّاً كبيراً يا (أيوب).

336
00:35:31,409 --> 00:35:32,700
وهذا السرّ...

337
00:35:33,383 --> 00:35:36,461
...لا يمكن أن يحفظه سوى شخص
أستطيع الوثوق به مثلك.

338
00:35:41,610 --> 00:35:45,453
هل تتذكر؟ قبل سنوات طويلة...

339
00:35:46,003 --> 00:35:50,112
...كنا أنا وأنت نتسلق التلال
ونحلم بأهدافنا السامية.

340
00:35:52,389 --> 00:35:55,686
ونحن الآن اجتمعنا على حد سواء...

341
00:35:58,153 --> 00:36:00,329
...تحت نفس الالتزام لتحقيق هذا الهدف.

342
00:36:04,897 --> 00:36:07,570
لا يمكنك أن تهرب من المسؤولية
التي يوّكلها إليك القدر.

343
00:36:13,064 --> 00:36:14,094
هذا ليس...

344
00:36:15,032 --> 00:36:17,420
...قراراً أستطيع اتخاذه بنفسي.

345
00:36:19,349 --> 00:36:21,343
يجب أن أسأل (سيدة فاطمة) أيضاً.

346
00:36:32,544 --> 00:36:34,950
لأنني أردت أن يسمع الجميع
خبر وفاة زوجتي وابني مني...

347
00:36:35,365 --> 00:36:37,480
...جعلتهم ينتظرون.

348
00:36:40,963 --> 00:36:42,363
لكن ليس لدي الكثير من الوقت.

349
00:36:50,060 --> 00:36:51,260
(نور الدين زنكي)...

350
00:36:52,171 --> 00:36:54,535
...أنقذ أرواحنا من براثن الأعداء
ولكن...

351
00:36:54,872 --> 00:36:58,125
...إنه يريد الآن أن يأخذ
قطعةً منها بيديه.

352
00:36:58,795 --> 00:37:00,668
كيف يمكنني أن أستغني عن طفلي؟

353
00:37:02,198 --> 00:37:05,022
الأمير (نور الدين) أبٌ فقد ابنه للتو.

354
00:37:05,609 --> 00:37:08,894
- هل يعقل أن يحرق قبلنا عمداً؟
- لكن ذلك سيحدث.

355
00:37:09,893 --> 00:37:10,977
سيحدث ذلك.

356
00:37:12,800 --> 00:37:14,776
كيف يمكن لشخص فقد ابنه...

357
00:37:15,317 --> 00:37:17,341
...ألّا يشعر بحالة الأم والأب؟

358
00:37:18,332 --> 00:37:20,841
ألا يعرف كم سيكون طلبه هذا
قاسياً علينا؟

359
00:37:21,731 --> 00:37:23,761
ليس لدي رغبة في إعطائه إياه!

360
00:37:25,465 --> 00:37:27,840
لكن هناك مسؤولية من ناحية ما.

361
00:37:31,910 --> 00:37:33,952
إن الدولة التي سيقيمها
الأمير (نور الدين)...

362
00:37:35,371 --> 00:37:37,989
...قد تكون أملاً لأمة (محمد).

363
00:37:40,987 --> 00:37:42,763
ومستقبلها يقع على عاتق (يوسف).

364
00:37:53,276 --> 00:37:54,428
كما أنك قلت إن (يوسف)...

365
00:37:55,121 --> 00:37:56,564
...يحمل بشرى سارة.

366
00:37:59,223 --> 00:38:00,605
ربما تكون هذه هي البشرى.

367
00:38:11,404 --> 00:38:12,689
إنه قلبي.

368
00:38:14,850 --> 00:38:16,359
إنه نفسي الذي أتنفسه.

369
00:38:18,111 --> 00:38:19,538
لا أستطيع العيش بدونه.

370
00:39:29,219 --> 00:39:30,559
ما هو قراركما؟

371
00:39:31,890 --> 00:39:33,393
سامحني يا حضرة الأمير.

372
00:39:37,242 --> 00:39:40,242
- مهما قلت لزوجتي...
- توقف يا (أيوب).

373
00:40:46,253 --> 00:40:47,265
إذاً...

374
00:40:48,329 --> 00:40:49,899
...أحضرت بشرى (القدس) أخيراً...

375
00:40:50,611 --> 00:40:52,580
...يا (سيدة فاطمة).

376
00:40:54,060 --> 00:40:55,163
أي بشرى تقصد؟

377
00:40:56,079 --> 00:40:58,054
من أنت؟ وكيف تعرفني؟

378
00:41:09,051 --> 00:41:10,261
أنا من عالم البرزخ.

379
00:41:12,381 --> 00:41:17,367
أنا أيضاً عبد عاجز
مكلّف لخدمة المسجد الأقصى.

380
00:41:19,037 --> 00:41:20,691
ومن كلفك بهذه المهمة؟

381
00:41:22,843 --> 00:41:26,728
رسولنا الكريم صلى الله عليه وسلم.

382
00:41:32,003 --> 00:41:33,118
هذه المهمة...

383
00:41:33,661 --> 00:41:36,164
...لا تُعطى إلّا من قِبله.

384
00:41:39,947 --> 00:41:43,020
في هذه الحالة فأنا أيضاً أريد
أن أساهم في تحقيق هذه المهمة الكريمة.

385
00:41:44,796 --> 00:41:45,889
ليس أنتِ.

386
00:41:46,993 --> 00:41:50,156
بل هذا الطفل الذي وُلد منك
هو المؤهل لها!

387
00:41:56,075 --> 00:41:57,105
طفلي؟

388
00:41:59,109 --> 00:42:00,267
(يوسف)؟

389
00:42:00,637 --> 00:42:01,722
كيف ذلك؟

390
00:42:18,661 --> 00:42:20,921
نحن سنقوم بتنظيف داخله.

391
00:42:23,000 --> 00:42:24,583
وعندما يحين الوقت...

392
00:42:24,728 --> 00:42:28,404
...فإن ابنك هو من سينظف (القدس)
والمسجد الأقصى...

393
00:42:29,271 --> 00:42:30,938
...من الخارج.

394
00:42:33,504 --> 00:42:35,655
ونحن سنكون تحت خدمته.

395
00:43:02,924 --> 00:43:03,973
وأنا؟

396
00:43:04,394 --> 00:43:05,649
ماذا سأفعل أنا؟

397
00:43:10,542 --> 00:43:12,081
قلتِ إن اسمه (يوسف).

398
00:43:12,979 --> 00:43:14,506
لكي يكون سلطاناً...

399
00:43:14,916 --> 00:43:16,746
...لـ(مصر) كسيدنا (يوسف).

400
00:43:17,041 --> 00:43:18,726
ولكي يكون فاتحاً لـ(القدس)...

401
00:43:18,985 --> 00:43:22,130
...كسيدنا (عمر) صاحب هذا السيف...

402
00:43:22,612 --> 00:43:24,715
...ستقومين بتسليمه لصاحبه.

403
00:43:25,832 --> 00:43:26,983
ومن هو صاحبه؟

404
00:43:27,677 --> 00:43:29,331
سترين ذلك عندما يحين الوقت.

405
00:43:59,157 --> 00:44:00,163
ما أجملها!

406
00:44:01,190 --> 00:44:02,542
إن رائحتها مختلفة تماماً!

407
00:44:09,691 --> 00:44:10,758
إن الورود...

408
00:44:11,912 --> 00:44:13,743
...هي رمز نبيّنا الكريم.

409
00:44:14,592 --> 00:44:18,040
لقد تخللت رائحته الرائعة بين أوراقها.

410
00:44:19,890 --> 00:44:21,854
ولكي تفوح رائحته في العالم كله...

411
00:44:22,386 --> 00:44:24,440
...عليكِ أنت أيضاً التضحية بابنك.

412
00:44:29,526 --> 00:44:30,592
ابني؟

413
00:44:32,308 --> 00:44:34,138
كيف لي أن أضحي بابني؟

414
00:44:34,583 --> 00:44:38,092
لا تخافي، إن (يوسف) موكّل إلى الله.

415
00:44:41,075 --> 00:44:44,663
إن الله تعالى يودع الأمانة لأصحابها.

416
00:44:45,542 --> 00:44:47,081
حافظي على صلابة قلبك.

417
00:44:49,128 --> 00:44:50,589
فإن جاء الوقت المناسب...

418
00:44:51,229 --> 00:44:54,320
...ستدخلين المسجد الأقصى في ظله.

419
00:45:01,776 --> 00:45:03,061
أدركت...

420
00:45:03,510 --> 00:45:06,116
...أن قدر طفلي هو الانفصال
عن حضن أمه...

421
00:45:06,591 --> 00:45:08,282
...من أجل دعوة.

422
00:45:09,667 --> 00:45:11,176
وقدري أنا...

423
00:45:11,539 --> 00:45:13,279
...هو أن أتحمل هذا الألم.

424
00:45:18,037 --> 00:45:19,407
إن وصل ابني...

425
00:45:20,035 --> 00:45:22,605
...إلى البشرى التي رأيتها
في حلمي يوماً ما...

426
00:45:24,168 --> 00:45:26,451
...فإن هذا سيكون المواساة
لألم قلبي.

427
00:45:34,352 --> 00:45:35,461
وأنا أيضاً...

428
00:45:37,339 --> 00:45:39,169
...لأتخذنّ (يوسف) ابناً للنهج...

429
00:45:40,041 --> 00:45:42,077
...لا ابناً من ذريتي.

430
00:45:43,639 --> 00:45:45,378
سأحميه حتى من عينيّ.

431
00:45:46,661 --> 00:45:47,867
من أجل (القدس)...

432
00:45:49,205 --> 00:45:53,181
...سأقوم بتنشئته من أجل الدولة
التي ستحرر (القدس) من أيدي الكفار.

433
00:45:56,444 --> 00:45:57,869
لا تقلقي.

434
00:46:03,309 --> 00:46:04,321
إن النهج...

435
00:46:04,982 --> 00:46:06,952
...موجود بمثل هؤلاء الأبطال الشجعان.

436
00:46:07,806 --> 00:46:08,812
وأيضاً...

437
00:46:10,457 --> 00:46:12,839
...بالأمهات اللواتي يضحين بهم
في سبيله هكذا.

438
00:46:14,691 --> 00:46:16,255
إن قلبك يحترق الآن.

439
00:46:17,357 --> 00:46:18,411
أعرف ذلك.

440
00:46:19,844 --> 00:46:21,480
لكن هذا البطل...

441
00:46:22,012 --> 00:46:25,236
...سينقذ مستقبلاً الكثير
من الآباء والأمهات إن شاء الله.

442
00:46:39,330 --> 00:46:41,603
سآخذ (يوسف) إلى القصر سراً.

443
00:46:43,843 --> 00:46:46,758
وسأقول إن الأطباء
أعادوا ابني إلى الحياة.

444
00:46:49,657 --> 00:46:51,815
وسأرسل صغيري الذي توفي إليكم.

445
00:46:54,638 --> 00:46:56,335
ادفنوه وفقاً للأصول.

446
00:47:03,314 --> 00:47:04,399
وهذا السر...

447
00:47:05,987 --> 00:47:09,790
...سيبقى مكتوماً بيننا
نحن الأربعة إلى الأبد.

448
00:47:21,488 --> 00:47:22,567
بني!

449
00:47:23,355 --> 00:47:24,597
(يوسف).

450
00:47:26,920 --> 00:47:29,345
لن أسمعك تناديني "أمي" أبداً.

451
00:47:30,839 --> 00:47:34,136
لن أتمكن من مناداتك "بني"
ولن أحضنك أبداً.

452
00:47:36,154 --> 00:47:38,857
سوف ترحل من حضني.

453
00:47:39,821 --> 00:47:40,869
لكنني...

454
00:47:43,429 --> 00:47:45,780
...سأعيش دائماً والشوق إليك
يملأ قلبي.

455
00:47:47,522 --> 00:47:50,583
ووجهك الجميل كوجه (يوسف)...

456
00:47:51,722 --> 00:47:55,073
...يملأ عينيّ ورائحتك في أنفي.

457
00:48:15,010 --> 00:48:16,034
بني.

458
00:48:17,968 --> 00:48:19,659
إن قلبي الذي سيفتقدك...

459
00:48:20,495 --> 00:48:21,531
...سينزف دائماً.

460
00:48:23,562 --> 00:48:24,604
أتمنى لك...

461
00:48:25,330 --> 00:48:27,058
...أن تكبر بسرعة.

462
00:48:28,949 --> 00:48:30,098
وأن تصبح...

463
00:48:30,766 --> 00:48:32,875
...رجلاً شجاعاً جسمه كالسهم
وقلبه كالقوس.

464
00:48:37,465 --> 00:48:39,398
أرجو أن تسير على طريق الهدف الأسمى.

465
00:48:41,635 --> 00:48:42,672
عندها...

466
00:48:44,476 --> 00:48:46,421
...يمكنك أن تخمد جرحنا النازف.

467
00:50:29,431 --> 00:50:32,179
لقد اتضح أنك الابن الذي ظللت
أقول له "يا بني" وأنتظره.

468
00:50:33,759 --> 00:50:36,711
الابن الذي احتفظت له بنصائحي.

469
00:50:49,037 --> 00:50:51,444
إن أجدادنا يهمسون
بهذه الدعوة في آذاننا...

470
00:50:52,068 --> 00:50:54,310
...ونحن لا نزال في القماط...

471
00:50:54,806 --> 00:50:57,945
...حتى نسير على نهجها
من المهد إلى اللحد.

472
00:50:59,865 --> 00:51:00,998
أتمنى...

473
00:51:02,259 --> 00:51:04,611
...أن تتذكر ذلك جيداً يا بني.

474
00:51:06,017 --> 00:51:10,288
إن إزالة ظلمات الظالمين
من عالم الإسلام...

475
00:51:11,105 --> 00:51:13,406
...وجعل نور الهلال باقياً دائماً...

476
00:51:13,908 --> 00:51:15,314
...قضيتك أنت.

477
00:51:18,474 --> 00:51:20,038
إن توحيد المسلمين...

478
00:51:20,441 --> 00:51:24,023
...وإنقاذ مدينة (القدس) المقدسة
من الظالمين...

479
00:51:24,228 --> 00:51:25,664
...قضيتك أنت.

480
00:51:26,517 --> 00:51:29,196
لقد وُلدتَ مع قضيتك.

481
00:51:29,821 --> 00:51:31,760
وتم التبشير بك مع قضيتك يا بني.

482
00:51:33,115 --> 00:51:34,485
كان اسمك (يوسف).

483
00:51:36,013 --> 00:51:37,153
ولكي تبقى مخلصاً...

484
00:51:37,826 --> 00:51:40,638
...لدينك ودعوتك طيلة العمر...

485
00:51:41,525 --> 00:51:43,531
...فليكن لقبك من الآن وصاعداً...

486
00:51:43,976 --> 00:51:47,192
...(صلاح الدين).

487
00:51:59,846 --> 00:52:02,798
ليتحد العالم الإسلامي تحت ظلك.

488
00:52:03,743 --> 00:52:06,556
وليُدمّر الظالمون بسيفك.

489
00:52:08,934 --> 00:52:10,546
وإذا لم تتح لنا الفرصة...

490
00:52:11,364 --> 00:52:14,037
...لتكون (القدس) لنا نحن.

491
00:52:15,419 --> 00:52:18,357
فلتكن لك أنت يا (صلاح الدين)!

492
00:52:28,395 --> 00:52:30,116
ما هي (القدس) يا حضرة الملك؟

493
00:52:34,996 --> 00:52:37,469
تماماً مثل النبي (إبراهيم)...

494
00:52:37,829 --> 00:52:40,326
...الذي وجد الخلاص هنا
بعد نجاته من نار (النمرود).

495
00:52:41,826 --> 00:52:44,462
فهي علامة خلاص العالم الإسلامي.

496
00:52:51,808 --> 00:52:53,469
وما الهدف من الخلاص؟

497
00:52:54,590 --> 00:52:55,730
العدالة.

498
00:52:58,545 --> 00:53:00,690
متى تحكم العدالة العالم؟

499
00:53:01,372 --> 00:53:04,003
مثل رسولنا الكريم
الذي صعد إلى المعراج من هنا...

500
00:53:05,604 --> 00:53:07,434
...عندما نغرس رايتنا في (القدس)...

501
00:53:09,673 --> 00:53:12,492
...وينهض العالم الإسلامي
من جديد في هذه الدنيا.

502
00:53:24,738 --> 00:53:26,447
(القدس) تضحية.

503
00:53:29,060 --> 00:53:31,884
كما ضحى (شاهين شاه)
ابن والي (دمشق)...

504
00:53:33,026 --> 00:53:35,062
...(نجم الدين أيوب) بالنعم وبالرخاء.

505
00:53:36,273 --> 00:53:39,230
وتحمل عناء هذه القضية.

506
00:53:43,660 --> 00:53:46,957
رغم أنك ابن الأمير (نور الدين)
أصبحت قائداً لمحاربي حماية الحدود.

507
00:53:48,172 --> 00:53:52,129
أصبح والدك سلطاناً ولم تتخل
عن قيادة محاربي حماية الحدود أيضاً.

508
00:53:53,759 --> 00:53:55,080
(القدس) بالنسبة لي أيضاً...

509
00:53:56,692 --> 00:53:57,995
...هي (صلاح الدين)!

510
00:54:10,850 --> 00:54:13,547
- حضرة الملك.
- ما الوضع يا (بارس)؟

511
00:54:14,122 --> 00:54:16,225
فرسان الهيكل قادمون باتجاه (القدس).

512
00:54:16,371 --> 00:54:17,983
لقد دخلوا في طريق الغابة.

513
00:55:26,015 --> 00:55:27,257
انتبهوا.

514
00:55:29,615 --> 00:55:30,760
اجتمعوا.

515
00:56:22,924 --> 00:56:25,130
اهجموا!

516
00:58:24,072 --> 00:58:25,715
ارموا سيوفكم...

517
00:58:26,179 --> 00:58:27,852
...وإلّا ستموتون جميعاً.

518
00:58:54,078 --> 00:58:55,823
طالما أن فرسان الهيكل موجودون هنا...

519
00:58:58,438 --> 00:59:00,929
لماذا استدعاكم الملك (بالدوين)؟

520
00:59:01,595 --> 00:59:03,074
لا نعرف ما الذي حدث.

521
00:59:03,504 --> 00:59:06,255
لقد تلقينا أمراً من قائدنا
وانطلقنا في طريقنا.

522
00:59:10,108 --> 00:59:11,332
من فيكم القائد؟

523
00:59:11,982 --> 00:59:13,394
إنه ليس أيّاً منا.

524
00:59:14,054 --> 00:59:15,333
إنه في (القدس) الآن.

525
00:59:16,644 --> 00:59:17,711
ما اسمه؟

526
00:59:24,095 --> 00:59:25,325
ما اسمه؟

527
00:59:29,200 --> 00:59:30,303
(غابرييل).

528
00:59:36,150 --> 00:59:37,222
(غابرييل)!

529
00:59:42,960 --> 00:59:47,920
القدس

530
00:59:46,720 --> 00:59:48,374
أعطني إياها.

531
00:59:50,859 --> 00:59:52,266
هيا.

532
00:59:57,713 --> 00:59:59,420
كيف أصبحت؟

533
01:00:00,797 --> 01:00:05,882
حان وقت الصلاة، اسمح لنا أن نتوضأ
من هذا الماء ونصلي، ثم سنتابع العمل.

534
01:00:07,584 --> 01:00:10,837
حسناً، ولكن أسرعوا
وإلّا فإننا سنُعاقب نحن.

535
01:00:12,114 --> 01:00:13,606
هيا، أسرعوا.

536
01:00:19,345 --> 01:00:21,365
بسم الله الرحمن الرحيم.

537
01:00:46,969 --> 01:00:48,389
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

538
01:00:48,683 --> 01:00:51,463
هل تعطي الماء
الذي هو من حق إخوتنا المسيحيين...

539
01:00:54,471 --> 01:00:56,364
...لهؤلاء المسلمين؟

540
01:00:56,543 --> 01:00:58,663
ومن تكون أنت حتى تحاسبني؟

541
01:01:00,702 --> 01:01:02,822
أنا أحاسب الجميع...

542
01:01:03,321 --> 01:01:05,648
...وفي كل مكان حول حقوق المسيحيين.

543
01:01:05,765 --> 01:01:09,865
هو من سمح لنا،
سنتوضأ بهذه المياه وسنقيم الصلاة.

544
01:01:10,041 --> 01:01:11,421
لا يمكن لأحد أن يتدخل.

545
01:01:13,652 --> 01:01:16,145
إن لم تذهب من هنا، سأخنقك بهذا السوط.

546
01:01:50,263 --> 01:01:52,703
هيا، توضؤوا من هذه المياه.

547
01:01:55,481 --> 01:01:57,121
إياك أن تتحرك.

548
01:02:10,139 --> 01:02:11,262
(غابرييل)!

549
01:02:13,090 --> 01:02:14,763
وزير الشرف (بيير).

550
01:02:20,139 --> 01:02:23,473
لا يمكن رؤية شيء
من لمعان السيوف والدماء.

551
01:02:23,731 --> 01:02:26,848
لم أكن أتوقع استقبالا حافلاً
كهذا بصراحة.

552
01:02:27,226 --> 01:02:28,806
لماذا قتلتهم؟

553
01:02:29,843 --> 01:02:31,300
لقد كانوا يتعاملون برحمة زائدة.

554
01:02:34,336 --> 01:02:35,916
الرحمة للأعداء...

555
01:02:36,498 --> 01:02:38,665
...خيانة لدعوتنا المقدسة.

556
01:03:26,887 --> 01:03:28,954
الجوع. والمجاعة...

557
01:03:29,863 --> 01:03:31,050
...والمرض...

558
01:03:31,973 --> 01:03:34,553
...أخذوا بالانتشار
يوماً بعد يوم في (القدس).

559
01:03:35,099 --> 01:03:39,012
كل ثروات المدينة المقدسة
تختفي واحدة تلو الأخرى.

560
01:03:40,345 --> 01:03:43,814
والأكثر إيلاماً
هو أن المدينة المسيحية المقدسة...

561
01:03:44,703 --> 01:03:48,623
...قد وصلت إلى هذا الوضع أثناء وجودها
تحت حكم مملكة صليبية.

562
01:03:49,629 --> 01:03:51,809
أيها الملك (بالدوين)
أنا متأكدٌ من أنّ (يسوع)...

563
01:03:52,026 --> 01:03:55,092
...الذي يشاهدنا من السماء لم يُعاني
بهذا القدر حتى على الصليب...

564
01:03:55,331 --> 01:03:58,024
مهمتك ليست تقييم مملكتنا...

565
01:03:58,554 --> 01:04:00,881
...بل أن تستخدم سيفك لتقويتها.

566
01:04:02,084 --> 01:04:05,378
قُل هذه الكلمات لجنود المملكة
يا وزير الشرف (بيير).

567
01:04:05,519 --> 01:04:07,525
أنا فارس من فرسان الهيكل.

568
01:04:08,153 --> 01:04:10,687
أتلقى الأوامر من سيدنا الأكبر...

569
01:04:11,237 --> 01:04:12,484
...ومن البابا فقط.

570
01:04:12,572 --> 01:04:15,506
(القدس) هي الملاذ المقدس لنا جميعاً.

571
01:04:16,471 --> 01:04:19,411
وعلينا أن نُقدم كل التضحيات من أجلها.

572
01:04:20,141 --> 01:04:22,431
يجب علينا أن نمنع المشاكل
قبل أن تتفاقم.

573
01:04:22,512 --> 01:04:25,618
وإلّا فإنه يمكن للمسلمين أن يتحركوا
من أجل الاستيلاء على (القدس).

574
01:04:26,265 --> 01:04:28,305
وعلى رأسهم (نور الدين الزنكي).

575
01:04:28,851 --> 01:04:31,011
بينما كان أميراً أصبح سلطاناً.

576
01:04:31,759 --> 01:04:34,852
عندما اعتقدنا أننا دمرنا المسلمين
قام بدعمهم.

577
01:04:36,100 --> 01:04:37,606
والآن...

578
01:04:37,780 --> 01:04:41,360
...هو يكمنُ لنا مُنتظراً
كذئب ليدمرنا.

579
01:04:44,008 --> 01:04:46,822
الطريق لتعزيز (القدس)
هو من خلال (عسقلان).

580
01:04:47,352 --> 01:04:51,192
لقد كانت قربنا لسنوات طويلة لكننا
لم نتمكن من أخذها من أيدي المسلمين.

581
01:04:52,148 --> 01:04:54,248
إذا تمكننا من السيطرة على (عسقلان)...

582
01:04:54,492 --> 01:04:57,359
...فإن كل ثرواتها
سوف تتدفق إلى (القدس).

583
01:04:58,360 --> 01:05:02,086
وسيفقد المسلمون حول (القدس)
موطنهم الأخير.

584
01:05:02,636 --> 01:05:03,816
وأنت أيضاً...

585
01:05:04,163 --> 01:05:09,063
...ستحصل على القوة التي تريدها
لمهاجمة أراضي (الزنكي).

586
01:05:17,634 --> 01:05:19,520
هل أنت متأكد من قرار الدخول
يا حضرة الملك؟

587
01:05:21,176 --> 01:05:22,883
يجب أن تتم تسوية
هذا الحساب في (القدس).

588
01:05:23,295 --> 01:05:26,168
لقد أسرنا قواتهم
إذا دخلنا فقد لا نخرج مرةً أخرى.

589
01:05:31,201 --> 01:05:34,968
من التردد يُولد الخطر
ومن الشجاعة يُولد النصر.

590
01:05:48,463 --> 01:05:50,169
بسرعة أكبر، هيا.

591
01:05:52,190 --> 01:05:53,603
ضعها هنا.

592
01:05:54,353 --> 01:05:56,040
تعال إلى هنا.

593
01:05:59,333 --> 01:06:00,526
(باستيان).

594
01:06:00,607 --> 01:06:03,114
- ما الذي فعلته؟ هل تود الموت؟
- اتركني يا (مصعب).

595
01:06:03,301 --> 01:06:04,634
هل سأخاف من هؤلاء؟

596
01:06:05,464 --> 01:06:09,811
لوثتم (القدس) بظلمكم ولكن استعادتنا
لها من أيديكم قريبة أيها الظالمون.

597
01:06:17,045 --> 01:06:19,458
هل ستأخذ (القدس)
بتلك المجرفة المتسخة التي في يدك؟

598
01:06:19,612 --> 01:06:22,192
في هذه الأمة من يحمل السيف أيضاً.

599
01:06:22,726 --> 01:06:25,406
سوف يجتمعون معاً وسيأتون
لاستعادة (القدس) يوماً ما.

600
01:06:27,247 --> 01:06:30,573
سامحه يا سيدي، إنه لا يعرف
ما الذي يقوله من شدة التعب.

601
01:06:42,806 --> 01:06:44,113
من الذي سيأتي؟

602
01:06:45,160 --> 01:06:49,390
أنتم المسلمون
لن تتمكنوا من الاتحاد أبداً.

603
01:06:52,563 --> 01:06:53,723
ولهذا...

604
01:06:55,363 --> 01:06:57,997
...يجب عليّ أن أنقذك
من انتظار مُعجزة كهذه.

605
01:07:07,241 --> 01:07:08,315
أخي!

606
01:07:17,216 --> 01:07:20,136
يا صاحب الجلالة، لقد جاء (صلاح الدين)
ابن (نور الدين الزنكي).

607
01:07:24,872 --> 01:07:26,072
خذوهم إلى الساحة.

608
01:07:26,758 --> 01:07:28,972
إنهم لا يستحقون دخول قصرنا.

609
01:07:52,316 --> 01:07:53,983
ساعدوني.

610
01:07:54,203 --> 01:07:56,213
- أسرعوا قليلاً، ضعه هنا.
- أرجوكم ساعدوني.

611
01:07:59,463 --> 01:08:01,236
ساعدوني.

612
01:08:18,716 --> 01:08:21,362
ساعدوني أرجوكم.

613
01:08:55,096 --> 01:08:56,856
أيها الأوغاد الحقيرون.

614
01:08:57,555 --> 01:08:58,907
تعال إلى هنا.

615
01:09:00,235 --> 01:09:03,681
هل تأتون إلى هنا وتمارسون العبادة
وهنالك أعمال في انتظاركم لتنجزوها؟

616
01:09:04,328 --> 01:09:05,908
اليوم هو يوم السبت الخاص بنا.

617
01:09:06,011 --> 01:09:09,244
نحن لا نعمل في يومنا المقدس
فاظهر بعض الاحترام.

618
01:09:09,568 --> 01:09:12,694
أنتم من سيُظهرون الاحترام لقوانيننا.

619
01:09:13,118 --> 01:09:15,391
وكل ما عليكم فعله...

620
01:09:16,570 --> 01:09:18,026
...تنفيذ كل ما نأمركم به.

621
01:09:18,617 --> 01:09:21,057
لقد جلبتم الاضطهاد
إلى مدينة الله المقدسة.

622
01:09:22,026 --> 01:09:24,799
ولكن يوماً ما ستأتي العدالة
مرةً أخرى إلى هذه المدينة.

623
01:09:25,326 --> 01:09:30,211
وعندما يأتي ذلك اليوم فإن العادلين
سيُدمرون الظالمين أمثالكم.

624
01:09:42,696 --> 01:09:44,362
ما الذي تظن نفسك قد فعلته؟

625
01:09:54,325 --> 01:09:57,705
هل ستقتل أناساً أبرياء
فقط لأنهم يُمارسون عبادتهم؟

626
01:09:59,366 --> 01:10:01,886
هؤلاء يهود
ما شأنك أنت يا (صلاح الدين)؟

627
01:10:18,776 --> 01:10:20,529
يكفي أن يكونوا مظلومين.

628
01:10:22,022 --> 01:10:24,336
لقد حكمنا (القدس)
نحن أيضاً لعدة قرون.

629
01:10:24,726 --> 01:10:26,799
لكننا لم نمنع أحداً من ممارسة عبادته.

630
01:10:28,504 --> 01:10:31,698
لقد جلبنا الحرية للبشرية جمعاء
في مدينة السلام هذه.

631
01:10:32,458 --> 01:10:34,598
الآن لا أستطيع أن أغض نظري
عن ظلمك هذا لمجرد أنك تحتلها.

632
01:10:34,679 --> 01:10:38,296
اسحب جنودك وإلا فإنني لن أتحرك أبداً.

633
01:11:34,502 --> 01:11:38,689
ألم يبق لدى والدك رُسلاً
حتى يرسلك أنت إلينا...

634
01:11:39,099 --> 01:11:40,373
...أيها الملك (صلاح الدين)؟

635
01:11:41,343 --> 01:11:44,163
وماذا عنك؟ ألم يعد لديكم القوة
للوقوف ضدنا...

636
01:11:44,977 --> 01:11:47,817
...حتى قُمت بدعوة فُرسان الهيكل الجدد
أيها الملك (بالدوين)؟

637
01:11:49,971 --> 01:11:51,278
بالنسبة لي...

638
01:11:51,991 --> 01:11:54,637
...أستطيع أن أرسل جنودي
وعبيدي المسلمين واليهود أيضاً...

639
01:11:55,394 --> 01:11:57,401
...إلى حيث أريد إرسالهم.

640
01:11:57,731 --> 01:11:59,658
وأستطيع أن أجلبهم من حيث أريد أيضاً.

641
01:12:01,700 --> 01:12:03,995
لكن لم أفهم ما الذي يعنيكم
في هذا الأمر؟

642
01:12:05,313 --> 01:12:07,773
بما أن فرسان الهيكل الجدد
قد وصلوا الآن...

643
01:12:08,402 --> 01:12:11,342
...فهذا يعني أنكم تسعون
لمهاجمة أراضي المسلمين.

644
01:12:14,036 --> 01:12:15,429
ولهذا السبب فإن هذا الأمر يعنيني.

645
01:12:16,872 --> 01:12:21,392
إذا هاجمنا أراضي (الزنكي)
عندها أظهر بطولتك يا (صلاح الدين).

646
01:12:24,081 --> 01:12:25,408
لقد أظهرت ذلك بالفعل.

647
01:12:28,740 --> 01:12:31,126
إن وحدتك القادمة من طريق (القدس)
بين يديّ.

648
01:12:34,887 --> 01:12:38,007
تعتقد أنك تستطيع أن تخدعنا
لكي تجعلنا نتراجع، أليس كذلك؟

649
01:12:49,098 --> 01:12:50,448
هذه...

650
01:12:51,199 --> 01:12:52,699
...راية وحدتك.

651
01:13:11,243 --> 01:13:13,356
لا بد أنك أدركت الآن بأنني لا أخدعك.

652
01:13:15,955 --> 01:13:19,375
أياً كان الهجوم الذي ستقومون به
فإنكم ستتراجعون عنه.

653
01:13:21,493 --> 01:13:23,920
سوف يترك (غابرييل) هذه الأرض.

654
01:13:26,967 --> 01:13:29,087
وإلّا فإنني لن أترك وحدتكم.

655
01:14:03,609 --> 01:14:05,396
اقتلهم جميعاً إن أردت...

656
01:14:05,909 --> 01:14:07,156
...لا يهمني ذلك.

657
01:14:08,000 --> 01:14:11,293
سيأتي جيشي العظيم
من حيث لا يمكنكم رؤيته.

658
01:14:13,650 --> 01:14:15,030
وإذا سمعت باسمي...

659
01:14:16,201 --> 01:14:18,335
...فلا بدّ أنك تعرف
ما الذي يمكنني فعله.

660
01:14:19,485 --> 01:14:21,105
لكنني لا أظهر ذلك.

661
01:14:21,505 --> 01:14:23,558
أنا آتي وأفعل.

662
01:14:24,559 --> 01:14:27,832
وعندما ينتهي كل شيء
تبقى خلفي الدماء والجثث.

663
01:14:28,898 --> 01:14:31,638
أي أنك تقول إنك جبان إلى درجة
أنك لا تستطيع القتال بشجاعة.

664
01:14:53,554 --> 01:14:56,354
لا تتعجل لقتالي إلى هذه الدرجة.

665
01:14:56,880 --> 01:14:58,314
يا ابن (نور الدين).

666
01:15:02,065 --> 01:15:03,338
أتساءل...

667
01:15:05,158 --> 01:15:07,665
...إن كان والدك (جوسلين)
كونت (أورفة) الصليبي...

668
01:15:08,703 --> 01:15:11,823
...قد قال هذا لأبي
(نور الدين الزنكي) سابقاً؟

669
01:15:15,019 --> 01:15:16,073
كما تعلم...

670
01:15:18,139 --> 01:15:19,826
...فقد أخذ (أورفة) من أيديكم...

671
01:15:21,276 --> 01:15:22,942
...ودمّر إمارتكم.

672
01:15:24,085 --> 01:15:26,539
وبما أنك لست في عجلة
من أمرك لقتالنا...

673
01:15:27,562 --> 01:15:29,809
...فهذا يعني بأن خوفك هذا
قد انتقل من الأب إلى الابن.

674
01:15:30,102 --> 01:15:32,329
الشيء الوحيد الذي بقي لي
من والدي هو الانتقام.

675
01:15:33,410 --> 01:15:35,377
ولن أموت قبل أن آخذه منكم.

676
01:15:40,740 --> 01:15:43,446
وطالما أنه لديك كل هذا الفضول
لمعرفة ما سأفعل...

677
01:15:46,859 --> 01:15:47,972
...حسناً إذاً.

678
01:16:39,017 --> 01:16:40,497
توقفي.

679
01:16:49,620 --> 01:16:51,226
أمسكوا بها.

680
01:16:52,068 --> 01:16:53,981
اركضوا بسرعة.

681
01:16:54,268 --> 01:16:56,721
أحضروها لي حيّةً يا (باستيان).

682
01:17:03,818 --> 01:17:05,151
أيها الجنود...

683
01:17:05,538 --> 01:17:07,165
...اعتقلوا (صلاح الدين).

684
01:17:14,759 --> 01:17:16,385
ماذا تعتقدون أنكم تفعلون؟

685
01:17:27,942 --> 01:17:30,176
اركضوا، أمسكوا بها، إنها هناك.

686
01:17:46,230 --> 01:17:48,950
إنها ذاهبة من ذاك الاتجاه
أمسكوا بها.

687
01:17:52,375 --> 01:17:53,755
اركضوا.

688
01:18:01,828 --> 01:18:03,075
اركضوا.

689
01:18:06,006 --> 01:18:07,866
من هذا الاتجاه.

690
01:18:10,807 --> 01:18:12,733
اركضوا، أمسكوا بها.

691
01:18:14,723 --> 01:18:16,297
أمسكوا بها.

692
01:18:19,091 --> 01:18:20,351
أمسكوا بها، هيا.

693
01:18:50,667 --> 01:18:52,200
لا تدعوها تهرب.

694
01:18:56,616 --> 01:18:57,976
ما الذي يحدث؟

695
01:19:00,710 --> 01:19:02,003
من هذا الاتجاه.

696
01:19:05,411 --> 01:19:06,918
أحضروا الأحصنة بسرعة.

697
01:19:10,929 --> 01:19:13,376
أنت تتحدث عن القتال بشجاعة من جهة...

698
01:19:14,063 --> 01:19:15,916
...وفي الوقت ذاته تحاول اغتيالي.

699
01:19:17,483 --> 01:19:19,143
سوف تدفع الثمن.

700
01:19:19,390 --> 01:19:22,530
إذا كنت أريد قتلك
فلن أحتاج إلى عميلة اغتيال.

701
01:19:23,246 --> 01:19:24,760
بل سأقطع رأسك هنا.

702
01:19:26,183 --> 01:19:27,609
أنت ترتكب خطأً.

703
01:19:28,536 --> 01:19:31,954
إن لم تنزل هذه السيوف عن رقابنا
ستخرج سيوفنا من أغمادها أيضاً.

704
01:19:32,208 --> 01:19:34,448
نحن لا نترك مهمةً
كالاغتيال دون أن نكملها.

705
01:19:34,678 --> 01:19:37,085
ليس هناك حد للدماء التي ستُسفك.

706
01:19:39,359 --> 01:19:41,746
أنت ترمي الافتراءات
دون أساسٍ من الصحة ودون دليل.

707
01:19:44,057 --> 01:19:45,797
إما أن تتركونا الآن...

708
01:19:47,664 --> 01:19:49,824
...أو أن تواجهوا جيش (الزنكي).

709
01:19:51,294 --> 01:19:53,314
وعندها لن يبقى حجر على حجر.

710
01:20:05,606 --> 01:20:06,760
اتركوهم.

711
01:20:37,732 --> 01:20:39,106
لماذا تركته؟

712
01:20:39,686 --> 01:20:41,279
هل خفت من جيش (الزنكي)؟

713
01:20:41,739 --> 01:20:43,199
ليس بسبب الخوف...

714
01:20:43,998 --> 01:20:47,231
...بل لإثبات أن (صلاح الدين)
هو من قام بمحاولة الاغتيال.

715
01:21:53,688 --> 01:21:55,074
أحيطوا بها.

716
01:22:27,540 --> 01:22:29,006
أيتها الفتاة ذات العيون الحادة.

717
01:22:32,128 --> 01:22:34,301
ما سبب هذا الغضب
الكامن وراء تلك النظرات؟

718
01:22:37,613 --> 01:22:39,453
لماذا حاولتِ قتل القائد (غابرييل)؟

719
01:22:43,819 --> 01:22:45,219
يبدو أنك لن تجيبي.

720
01:22:47,850 --> 01:22:50,530
القائد (غابرييل)
يعرف جيداً كيف يجعلك تتحدثين.

721
01:22:52,524 --> 01:22:53,751
أحضروها.

722
01:22:58,522 --> 01:23:00,022
أمسكوا بها.

723
01:23:17,841 --> 01:23:19,061
لا تستطيعين الهرب.

724
01:23:30,666 --> 01:23:31,779
هيا.

725
01:23:35,555 --> 01:23:36,688
هاجموا.

726
01:24:28,839 --> 01:24:30,085
أمسك بها.

727
01:24:39,150 --> 01:24:40,795
من أنتِ؟

728
01:24:56,808 --> 01:24:59,682
اتبعها يا (أحمد)!

729
01:26:23,800 --> 01:26:25,520
ماذا حدث يا (أحمد)؟
ألم تستطع الإمساك بها؟

730
01:26:28,287 --> 01:26:30,054
لقد اتضح أن الفتاة بطلةٌ أيها الملك.

731
01:26:30,587 --> 01:26:32,261
لقد جاءت مستعدةً للاغتيال.

732
01:26:32,987 --> 01:26:34,467
لقد تجاوزتني وهربت.

733
01:26:36,538 --> 01:26:38,649
أياً كان السبب الذي جعل (غابرييل)
يأتي إلى (القدس)...

734
01:26:38,729 --> 01:26:40,474
...من الواضح
أنها حاولت اغتياله لأجله.

735
01:26:42,026 --> 01:26:43,666
كان بإمكاننا أن نعرفه منها.

736
01:26:47,881 --> 01:26:49,727
هذا الرجل حيٌّ يا حضرة الملك.

737
01:27:02,548 --> 01:27:04,088
لماذا جاء (غابرييل) إلى (القدس)؟

738
01:27:09,354 --> 01:27:12,641
- تكلم.
- جاء لقتل المسلمين.

739
01:27:15,936 --> 01:27:17,502
أين ستهاجمون؟

740
01:27:17,769 --> 01:27:19,882
ماذا ستفعلون؟ أخبرتك أن تتكلم.

741
01:27:22,247 --> 01:27:23,414
تكلم.

742
01:27:25,020 --> 01:27:27,380
- أخبرتك أن تتكلم.
- سنهاجم في (عسقلان).

743
01:27:31,190 --> 01:27:32,990
حتى إنهم بدؤوا بالتحرك.

744
01:27:35,217 --> 01:27:37,704
وكما فعلنا مع جميع المسلمين
حتى الآن...

745
01:27:38,312 --> 01:27:41,665
...فإن أولئك الذين في (عسقلان) أيضاً
سوف يتمزقون تحت سيوفنا.

746
01:27:44,778 --> 01:27:46,805
هيا، اقتلني الآن.

747
01:27:48,560 --> 01:27:50,606
إنّ سيفنا لا يُرفع في وجه شخصٍ...

748
01:27:51,758 --> 01:27:54,512
...وقع في أسرنا
حتى لو كان ظالماً مثلك.

749
01:27:57,322 --> 01:27:58,475
خذوه.

750
01:28:19,897 --> 01:28:21,457
ماذا سنفعل يا حضرة الملك؟

751
01:28:22,790 --> 01:28:24,570
(عسقلان) هي مفتاح (القدس).

752
01:28:26,048 --> 01:28:28,755
إذا أخذوا تلك المنطقة
فسيعززون من قوتهم في (القدس).

753
01:28:30,165 --> 01:28:32,338
يجب أن نهبّ للمساعدة
قبل أن يفوت الأوان.

754
01:28:33,022 --> 01:28:34,542
أجل، ولكن يا حضرة الملك...

755
01:28:35,155 --> 01:28:36,875
...(عسقلان) ليست أرضنا.

756
01:28:37,141 --> 01:28:38,547
ولكن إن فقدناها...

757
01:28:39,021 --> 01:28:41,874
...سنكون نحن وهم
وجميع المسلمين في خطر.

758
01:28:43,826 --> 01:28:45,573
لا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي.

759
01:28:45,974 --> 01:28:48,467
أهل (عسقلان) أعداء لنا يا حضرة الملك.

760
01:28:48,697 --> 01:28:51,297
لن يسمح السلطان (نور الدين)
بذلك على الإطلاق.

761
01:29:05,600 --> 01:29:07,320
الشام

762
01:29:09,337 --> 01:29:10,791
انتباه.

763
01:29:11,604 --> 01:29:13,597
حضرة السلطان (نور الدين).

764
01:29:51,227 --> 01:29:53,341
ماذا قال حضرة الخليفة؟

765
01:29:53,831 --> 01:29:57,978
خليفة الله وظله على الأرض
صاحب السعادة (المكتفي بالله).

766
01:29:58,419 --> 01:30:00,952
في البداية إنه يرسل تحياته...

767
01:30:01,209 --> 01:30:04,776
...إلى تقيّ الحكام الملك العادل
السلطان (نور الدين الزنكي)...

768
01:30:04,886 --> 01:30:08,149
...باسم العالم الإسلامي كله.

769
01:30:08,680 --> 01:30:10,113
وعليكم السلام.

770
01:30:10,466 --> 01:30:13,312
كما تعلمون فإن الحاكم السلجوقي...

771
01:30:13,776 --> 01:30:16,456
...السلطان (سنجر) قد وافته المنية.

772
01:30:17,837 --> 01:30:22,112
وبعد وفاة السلطان (سنجر)
بدأت الدولة السلجوقية بالانهيار.

773
01:30:22,628 --> 01:30:25,376
ودخل العالم الإسلامي
في حالة من الفوضى.

774
01:30:26,300 --> 01:30:29,540
وأحد أهم الواجبات التي من شأنها
أن تبقي على الأمة حيّة...

775
01:30:29,872 --> 01:30:31,365
...يقع على عاتقكم.

776
01:30:31,955 --> 01:30:33,389
أنا على أتم الاستعداد.

777
01:30:33,894 --> 01:30:36,481
إن الصليبيين الذين استولوا
على (القدس) والمناطق المحيطة بها...

778
01:30:36,758 --> 01:30:39,372
...يهاجمون طريق الحجّاج إلى (مكة).

779
01:30:40,030 --> 01:30:41,870
والمسلمون الذين يريدون
أداء فريضة الحج...

780
01:30:42,377 --> 01:30:46,851
...يُقتلون ويتم أسرهم
تحت الهجمات الصليبية.

781
01:30:47,568 --> 01:30:50,675
إن حضرة الخليفة يرى
أنه يجب وضع حد لهذا الأمر.

782
01:30:51,912 --> 01:30:56,005
ولهذا السبب فقد وجد أنه من المناسب
أن يوضع طريق الحج تحت حمايتكم.

783
01:30:57,282 --> 01:30:59,382
إن هذه مهمة مقدسة جداً.

784
01:31:01,636 --> 01:31:02,809
وحتى لو كان...

785
01:31:03,600 --> 01:31:05,339
...حملها ثقيل ومسؤوليتها قاسية...

786
01:31:06,610 --> 01:31:08,143
...فإن ما يقع على عاتقنا...

787
01:31:09,634 --> 01:31:14,457
...هو أن ننفذ هذه المهمة المقدسة
حتى ولو كانت أرواحنا ثمناً لذلك.

788
01:31:15,558 --> 01:31:20,962
وعلى شرف هذه المهمة المقدسة
فقد أرسل لك سمو الخليفة قفطاناً.

789
01:31:57,520 --> 01:32:00,540
أتمنى ألّا تكون هذه المهمة
عبئاً لا يمكننا تحمله يا سلطاني.

790
01:32:11,813 --> 01:32:14,393
إن شيئاً كهذا لا يتمناه سوى أعداؤنا.

791
01:32:14,756 --> 01:32:15,896
لكننا...

792
01:32:16,765 --> 01:32:20,371
...سنجعلهم جميعهم
يختنقون بآمالهم يا (نصر الدين).

793
01:32:38,202 --> 01:32:41,702
بالطبع يليق بـ(نور الدين) أن توكل
إليه مثل هذه المهمة المقدسة...

794
01:32:42,197 --> 01:32:43,877
...من أجل العالم الإسلامي.

795
01:32:46,535 --> 01:32:48,035
وقد لاق به كثيراً.

796
01:32:54,425 --> 01:32:55,685
أليس كذلك يا (بيرا)؟

797
01:33:00,354 --> 01:33:02,454
إن قوته معروفة في العالم أجمع.

798
01:33:03,867 --> 01:33:05,814
ناهيكِ عن خلعه...

799
01:33:06,639 --> 01:33:09,772
...لن يجرؤ أحد حتى
على التفكير في الأمر مجرد تفكير.

800
01:33:14,187 --> 01:33:16,447
إذا كان همّك هو
السلطان (نور الدين)...

801
01:33:17,014 --> 01:33:19,434
...فهو فانٍ أيضاً
بالنتيجة يا سيدة (مليكة).

802
01:33:19,708 --> 01:33:22,348
أما إذا كان همّك الدولة
فلا تقلقي أبداً.

803
01:33:23,712 --> 01:33:27,172
(نصر الدين) موجود
وابننا (عز الدين) موجود.

804
01:33:28,397 --> 01:33:31,730
وهل نسيتِ (صلاح الدين)
حتى تعدين زوجك وابنك قبله؟

805
01:33:31,874 --> 01:33:33,607
لا، لم أنسه بالطبع.

806
01:33:33,998 --> 01:33:35,465
أنا أقول هذا من أجلك.

807
01:33:37,085 --> 01:33:38,779
لأن مشكلتك معروفة.

808
01:33:40,949 --> 01:33:45,132
لو أنك أنجبت للأسرة الحاكمة
ابناً ذكراً لكنت مُطمئنةً الآن.

809
01:33:52,250 --> 01:33:55,623
ليكون الوزير (الأصفهاني) والأمير
(ريحاني) مسؤولان عن الاستضافة.

810
01:33:55,942 --> 01:34:00,335
ولنقدم الهدايا الخاصة
التي قُمنا بتجهيزها لمعالي الخليفة.

811
01:34:00,681 --> 01:34:01,782
أمرك أيها السلطان.

812
01:34:01,863 --> 01:34:02,936
استرح.

813
01:34:03,130 --> 01:34:04,130
تفضل.

814
01:34:14,652 --> 01:34:15,952
(صلاح الدين).

815
01:34:18,842 --> 01:34:19,968
أيها السلطان.

816
01:34:26,310 --> 01:34:27,430
بني.

817
01:34:28,964 --> 01:34:30,110
أيها البطل.

818
01:34:30,703 --> 01:34:31,836
ما شاء الله.

819
01:34:32,396 --> 01:34:34,783
لقد ذهبنا في حملةٍ معك
في الربيع الماضي.

820
01:34:35,108 --> 01:34:37,908
ورأيتك ذو قلبٍ صلبٍ وقوي.

821
01:34:39,212 --> 01:34:42,812
لقد قلت لك إن السيف يليق بيدك كالقلم.

822
01:34:43,175 --> 01:34:46,081
- ولم تجعلني مُخطئاً.
- القراءة مهمة للتعلم.

823
01:34:46,715 --> 01:34:48,521
والتجربة مهمة للفهم.

824
01:34:51,572 --> 01:34:52,872
كيف حالك يا عمي؟

825
01:34:53,112 --> 01:34:55,259
شكراً لك يا ابن أخي، أنا بخير.

826
01:34:55,893 --> 01:34:59,160
لقد عهد إلينا حضرة الخليفة
بمهمةٍ جديدة.

827
01:35:00,039 --> 01:35:01,480
لقد جئت في الوقت المناسب تماماً.

828
01:35:02,938 --> 01:35:05,685
إن مسؤولية الحفاظ على أمان طريق الحج
أصبحت على عاتقنا الآن يا بني.

829
01:35:06,783 --> 01:35:10,537
نحن من سيحمي المسلمين الذين سيذهبون
للحج من الصليبيين بعد الآن.

830
01:35:13,021 --> 01:35:16,399
من أجل حماية المسلمين من الصليبيين
علينا القيام بمهمة أخرى الآن يا أبي.

831
01:35:20,272 --> 01:35:21,679
وجئت للحديث عن هذا.

832
01:35:23,010 --> 01:35:24,076
عساه خيراً؟

833
01:35:25,256 --> 01:35:26,456
ما الأمر؟

834
01:35:27,633 --> 01:35:28,813
إنه بشأن...

835
01:35:34,211 --> 01:35:35,317
...(عسقلان).

836
01:35:52,890 --> 01:35:54,536
ماذا يفعل (صلاح الدين) هنا؟

837
01:35:55,530 --> 01:35:58,036
بما أنه جاء دون خبرٍ مُسبق
بعد كل هذه السنوات...

838
01:35:58,973 --> 01:36:00,733
...فهذا لا يبشر بالخير.

839
01:36:02,098 --> 01:36:04,445
لقد أحضر مُصيبةً خلفه، إن هذا واضح.

840
01:36:10,840 --> 01:36:13,920
القدس

841
01:36:20,030 --> 01:36:22,843
ماذا تعني بأن (صلاح الدين)
قد قتل جميع الفرسان؟

842
01:36:23,497 --> 01:36:25,930
وأنت هربت كجبانٍ، أليس كذلك؟

843
01:36:27,262 --> 01:36:28,302
(غابرييل)!

844
01:36:29,855 --> 01:36:31,028
هذا يكفي.

845
01:36:33,156 --> 01:36:34,616
قام الرجل بمهمته.

846
01:36:37,605 --> 01:36:42,378
إن ما رآه كافٍ لكي نقوم
باتهام (صلاح الدين) بعملية الاغتيال.

847
01:36:43,479 --> 01:36:46,032
وما الذي سيحصل
إذا قُمنا باتهامه بعملية الاغتيال؟

848
01:36:47,371 --> 01:36:51,091
لا بد أن (صلاح الدين)
قد عرف أصلاً بأننا سنهاجم (عسقلان).

849
01:36:52,667 --> 01:36:54,861
كنا سنُسيطر على (عسقلان) دون دفاع.

850
01:36:57,037 --> 01:36:58,904
لا بد أن (نور الدين الزنكي)
سيعلم بالأمر.

851
01:36:59,792 --> 01:37:02,925
وسيضع عداوته جانباً وسيهبّ لمساعدتهم.

852
01:37:03,522 --> 01:37:05,402
أنت هو السيف.

853
01:37:07,315 --> 01:37:09,848
وأنا السياسة.

854
01:37:11,784 --> 01:37:15,444
والآن اذهب وابدأ بحصار (عسقلان).

855
01:37:17,425 --> 01:37:19,444
واترك أمر (نور الدين الزنكي) لي.

856
01:37:20,588 --> 01:37:23,615
أنا من سيتولى شلّ حركته...

857
01:37:25,282 --> 01:37:27,809
...حتى يدمره اليأس تماماً.

858
01:37:35,920 --> 01:37:38,840
الشام

859
01:37:37,987 --> 01:37:39,960
هل تعرف ما تقوله يا (صلاح الدين)؟

860
01:37:40,340 --> 01:37:42,300
أهل (عسقلان) هم أعداءنا.

861
01:37:42,826 --> 01:37:46,299
وكأن مشاكلنا لا تكفينا،
هل سنساعد أعداءنا أيضاً الآن؟

862
01:37:46,756 --> 01:37:49,350
هذه المسألة ليست مسألة
صديقٍ أو عدو يا عمي.

863
01:37:50,255 --> 01:37:52,335
إنها مسألة
تخص العالم الإسلامي بأجمعه.

864
01:37:53,760 --> 01:37:56,040
إذا سقطت (عسقلان)
في أيدي الصليبيين...

865
01:37:56,502 --> 01:37:58,182
...فإن هذا سيضّر بنا جميعاً.

866
01:37:58,755 --> 01:38:01,161
فليساعدهم الفاطميون الذين بايعوهم.

867
01:38:01,953 --> 01:38:04,833
- ما شأننا نحن بهم؟
- لقد قطع الفاطميون مساعدتهم عنهم.

868
01:38:05,627 --> 01:38:07,447
وبقي أهل (عسقلان) بمفردهم.

869
01:38:09,158 --> 01:38:11,198
والشخص الذي جاء لمهاجمة (عسقلان)...

870
01:38:12,642 --> 01:38:15,368
...هو (غابرييل) ابن (جوسلين)
كونت (أورفة) الأخير.

871
01:38:16,967 --> 01:38:19,727
إنه لا يزال يسعى
لأخذ الانتقام لوالده يا سلطاني.

872
01:38:20,386 --> 01:38:22,012
بعد أن يأخذوا (عسقلان)...

873
01:38:22,692 --> 01:38:24,619
...سيهاجموننا نحن أيضاً.

874
01:38:26,222 --> 01:38:28,802
علاوةً على ذلك فإن (عسقلان)
هي مفتاح (القدس).

875
01:38:29,412 --> 01:38:31,826
إذا وقعت في أيدي الصليبيين...

876
01:38:33,231 --> 01:38:37,164
...فإن حلمنا بـ(القدس) سينتهي أيضاً.
- لا زلت تحلم بـ(القدس)!

877
01:38:40,007 --> 01:38:41,194
اسمع يا (صلاح الدين).

878
01:38:46,960 --> 01:38:48,313
انظر.

879
01:38:48,767 --> 01:38:50,267
انظر إلى هذا جيداً.

880
01:38:52,472 --> 01:38:53,632
(القدس)...

881
01:38:54,452 --> 01:38:55,639
...هي مملكة صليبية.

882
01:38:57,260 --> 01:38:58,440
(طرابلس)...

883
01:38:58,693 --> 01:39:00,240
...هي مقاطعة صليبية.

884
01:39:01,230 --> 01:39:03,450
و(أنطاكية) إمارة صليبية.

885
01:39:03,651 --> 01:39:07,542
وهنالك الكثير من الوحدات الصليبية
الأخرى التي تحيط بنا.

886
01:39:08,303 --> 01:39:10,907
أصبحت الإمارات الإسلامية مُستقلةً
كلٌ منها منشغلٌ بذاته.

887
01:39:11,007 --> 01:39:13,021
نحن في وسط النار تماماً.

888
01:39:14,621 --> 01:39:16,621
نحن دولة حديثة التأسيس.

889
01:39:17,138 --> 01:39:18,796
في الوقت الذي نجد به صعوبةً
بالصمود...

890
01:39:18,878 --> 01:39:20,800
...أيعقل أن نسعى لتحقيق
حلم تحرير (القدس)؟

891
01:39:20,904 --> 01:39:24,564
ما تسميه حلماً
هو سبب وجود هذه الدولة يا عمي.

892
01:39:30,432 --> 01:39:32,765
إذا لم نجعل من هذا الحلم
غايةً نصل إليها...

893
01:39:34,564 --> 01:39:36,877
...فلتسقط هذه الدولة
لأنه لا فائدة تُرجى منها.

894
01:39:41,724 --> 01:39:43,684
(القدس) ليست قويةً كما تعتقدون.

895
01:39:44,539 --> 01:39:46,372
ولهذا فهم يريدون
الاستيلاء على (عسقلان).

896
01:39:47,416 --> 01:39:49,569
إذا كنا لا نزال غير قادرين
على أخذ (القدس) حتى الآن...

897
01:39:49,886 --> 01:39:51,566
...فهذا ليس بسبب قوة الصليبيين.

898
01:39:52,083 --> 01:39:53,923
بل بسبب تشتت المسلمين.

899
01:39:54,909 --> 01:39:56,729
إنهم يُعادون بعضهم البعض حتى الآن.

900
01:39:59,694 --> 01:40:03,629
دعونا نمد يدنا لكي تنتهي العداوة
وليتحد المسلمون.

901
01:40:04,826 --> 01:40:06,020
ليتحدوا...

902
01:40:06,373 --> 01:40:08,520
...حتى يتمكنوا من انتزاع (القدس)
من أيدي الكفار.

903
01:40:09,580 --> 01:40:11,267
ولنجعلها أرض الإسلام من جديد.

904
01:40:11,711 --> 01:40:14,157
هذه المسألة ستُثير الكثير من المشاكل
داخل الدولة يا سلطاني.

905
01:40:14,963 --> 01:40:16,343
إذا وجدت ذلك مناسباً...

906
01:40:16,909 --> 01:40:19,622
...فلا بد من اجتماع الديوان
واتخاذ القرار.

907
01:40:25,304 --> 01:40:26,751
إنّ كلام (صلاح الدين) صحيح.

908
01:40:30,462 --> 01:40:32,296
حتى ولو كانت هنالك عداوة...

909
01:40:32,949 --> 01:40:35,496
...إلا أن (عسقلان)
مكان مهم جداً بالنسبة لنا جميعاً.

910
01:40:36,554 --> 01:40:37,647
ولا سيما...

911
01:40:38,487 --> 01:40:41,241
...إذا كان ابن (جوسلين)
قد جاء للانتقام...

912
01:40:42,708 --> 01:40:45,555
...فإن هذا يعني بأن النار
ستصل إلى أراضينا.

913
01:40:46,696 --> 01:40:50,469
ولكن يجب ألا نستخف بالكلام
الذي قاله (نصر الدين) أيضاً.

914
01:40:51,563 --> 01:40:53,277
ولا يمكن اتخاذ قرارٍ مهم كهذا...

915
01:40:53,957 --> 01:40:56,137
...إلّا من قبل الديوان.

916
01:40:56,953 --> 01:40:58,506
ليجتمع الديوان بسرعة.

917
01:41:01,480 --> 01:41:04,713
وأنت ستنتظر
حتى صدور القرار يا (صلاح الدين).

918
01:41:26,004 --> 01:41:27,404
عساه خيراً ما سيدة (مليكة)؟

919
01:41:28,917 --> 01:41:30,337
هل هناك مشكلة؟

920
01:41:31,820 --> 01:41:33,487
وماذا يمكن أن يكون؟
إنه (صلاح الدين).

921
01:41:34,977 --> 01:41:36,871
لا بد أنه جاء بمصيبة، هذا مؤكد.

922
01:41:37,701 --> 01:41:40,888
إن كل شيء سيقوم به الملك (صلاح الدين)
سيسبب الضرر للسلطان (نور الدين).

923
01:41:42,437 --> 01:41:44,744
لقد وضعت السيدة (بيرا) العرش
نُصب عينيها.

924
01:41:45,308 --> 01:41:46,955
وهي تنتظر الفرصة المناسبة
من أجل ابنها.

925
01:41:47,081 --> 01:41:48,388
إنهم لا يفهمون.

926
01:41:50,244 --> 01:41:51,977
ليتني استطعت أن أنجب ولداً.

927
01:41:53,163 --> 01:41:55,536
لو كان بإمكاني أن أنجب ولداً
لما حدث هذا.

928
01:41:57,346 --> 01:41:59,273
لكان ذلك الولد ضماناً لنا جميعاً.

929
01:42:00,163 --> 01:42:02,810
وعندها لم يكن ليهمني
ما يفعله (صلاح الدين).

930
01:42:03,269 --> 01:42:04,929
ولم تكن ستبقى هنالك
فرصةٌ أمام (بيرا).

931
01:42:06,381 --> 01:42:08,475
لم يبق طبيبٌ ولم نذهب إليه
يا سيدة (مليكة).

932
01:42:09,061 --> 01:42:10,341
ما الذي يمكننا فعله؟

933
01:42:10,631 --> 01:42:13,198
لن أتراجع حتى تخرج روحي من جسدي.

934
01:42:14,210 --> 01:42:16,270
وإلا فإن مستقبلنا سيكون في خطر.

935
01:42:26,685 --> 01:42:28,908
ما الذي نفعله نحن داخل هذه الفوضى؟

936
01:42:29,170 --> 01:42:31,614
لو استطعنا العودة إلى الحدود
في أسرع وقت.

937
01:42:32,505 --> 01:42:34,124
الجميع ينظرون إلينا بطريقة غريبة.

938
01:42:34,404 --> 01:42:35,825
إنني أشعر بالتوتر فعلاً.

939
01:42:36,215 --> 01:42:38,806
إنها المرة الأولى التي يرون فيها
شخصاً متوحشاً، أظن لهذا السبب.

940
01:42:40,861 --> 01:42:42,079
اصبر.

941
01:42:42,208 --> 01:42:46,111
أساساً سنعود حين نحصل على الإذن
من الملك (صلاح الدين).

942
01:42:46,666 --> 01:42:49,412
وعندها ستتقاتل كثيراً
مع المحاربين وتشعر بالراحة.

943
01:42:57,416 --> 01:42:58,734
إنه قادم.

944
01:43:08,864 --> 01:43:11,253
سيُتخذ القرار في الديوان
ليس لدينا متّسع من الوقت.

945
01:43:11,994 --> 01:43:14,962
يجب أن نذهب إلى (عسقلان)
قبل هجوم (غابرييل) مع فرسان الهيكل.

946
01:43:20,788 --> 01:43:23,114
ينتهي اجتماع الديوان
عند حلول المساء يا حضرة الملك.

947
01:43:23,592 --> 01:43:25,243
لم أرَ ابني (عمر) منذ وقت طويل.

948
01:43:26,183 --> 01:43:30,558
من فضلك، أريد الذهاب إلى منزل والدي
كي أرى ابني وعائلتي.

949
01:43:31,021 --> 01:43:32,244
العلامة (عمر)؟

950
01:43:32,991 --> 01:43:34,293
لا زال وراء منضدة
قراءة القرآن الكريم.

951
01:43:38,443 --> 01:43:40,585
طالما أننا ننتظر فلننتظر
إلى جانب (عمر).

952
01:43:42,010 --> 01:43:44,145
وبهذا الشكل يمكنني رؤية صديقي أيضاً.

953
01:43:45,561 --> 01:43:49,307
لا تتعب نفسك يا حضرة الملك
سأحضره لتقبيل يدك في وقت مناسب.

954
01:43:49,667 --> 01:43:51,802
هذا لا يجوز
لا يمكننا استدعاء العلماء.

955
01:43:52,188 --> 01:43:53,775
إضافةً إلى ذلك، إنني أعتبر عمه.

956
01:43:53,950 --> 01:43:55,625
أيعقل أن أنزعج من رؤية ابن أخي؟

957
01:43:56,444 --> 01:43:58,547
- تفضّل يا حضرة الملك.
- هيا.

958
01:44:04,760 --> 01:44:08,400
الشام
سوق النساء

959
01:44:06,443 --> 01:44:07,831
إنها جميلة جداً.

960
01:44:08,039 --> 01:44:09,690
اصنعي عشر قطع أخرى مثلها.

961
01:44:12,026 --> 01:44:13,399
لكن هذا لا يجوز.

962
01:44:14,434 --> 01:44:17,148
يجب أن تصنع الملاعق من شجر (التامول)
كي تكون متينة.

963
01:44:17,812 --> 01:44:19,534
أمرك يا سيدة (فاطمة).

964
01:44:35,612 --> 01:44:37,422
سيدة (زمرد)، عملاً موفقاً.

965
01:44:39,656 --> 01:44:41,227
شكراً لك يا سيدة (فاطمة).

966
01:44:44,528 --> 01:44:46,393
لقد قُمت بنقش الخنجر بشكلٍ رائع.

967
01:44:46,520 --> 01:44:48,051
من طلب منك ذلك؟

968
01:44:48,164 --> 01:44:49,514
صنعته من أجل (شيركوه).

969
01:44:49,746 --> 01:44:51,294
الخنجر الذي يحمله قديم جداً.

970
01:44:51,984 --> 01:44:54,318
أريد أن يكون الخنجر الجديد لائقاً
بقائد الجيش.

971
01:44:57,381 --> 01:45:00,182
أليس من الأفضل أن تقومي
بأعمالك الخاصة في المنزل؟

972
01:45:02,129 --> 01:45:03,407
إنه أمر جيد.

973
01:45:03,566 --> 01:45:04,661
ولا ضرر بذلك.

974
01:45:05,806 --> 01:45:07,203
لا تقلقي.

975
01:45:07,523 --> 01:45:09,443
تتكفل الفتيات بحل الأعمال هنا.

976
01:45:13,468 --> 01:45:14,912
سيدة (فاطمة).

977
01:45:15,380 --> 01:45:16,753
هناك أخبار سارّة.

978
01:45:17,035 --> 01:45:19,788
- عساه خيراً.
- لقد جاء ابنك (شاهين شاه).

979
01:45:20,211 --> 01:45:21,775
رأيته وهو ذاهب إلى المنزل.

980
01:45:22,387 --> 01:45:23,632
(شاهين شاه).

981
01:45:47,072 --> 01:45:49,120
وهذا يعني
"اقرأ باسم ربّك الذي خلق".

982
01:45:49,511 --> 01:45:51,496
ما القصد من القراءة هنا يا (عمر)؟

983
01:45:51,628 --> 01:45:53,738
يعني قراءة القرآن الكريم.

984
01:45:57,576 --> 01:45:59,933
وهناك معنى آخر لـ"اقرأ"
وهو الدعوة.

985
01:46:00,879 --> 01:46:02,942
- أبي.
- ابني العزيز.

986
01:46:03,978 --> 01:46:05,224
(عمر).

987
01:46:07,417 --> 01:46:11,464
يُقصد بالدعوة أنها دعوة الناس للخير
والجمال والحق والتوحيد...

988
01:46:12,019 --> 01:46:13,447
...الذي أمر الله به.

989
01:46:14,423 --> 01:46:17,939
كل كلمة في القرآن مليئة
بكنوز المعاني.

990
01:46:19,181 --> 01:46:22,776
كنت أعرف هذا الكلام أيضاً
كنت أنوي قوله قبل أن تتحدّث أنت.

991
01:46:24,214 --> 01:46:25,484
بني.

992
01:46:27,794 --> 01:46:29,238
هذا هو الملك (صلاح الدين).

993
01:46:36,070 --> 01:46:38,507
أنت مليء بالشغف للعلم يا (عمر).

994
01:46:38,800 --> 01:46:40,054
ما شاء الله.

995
01:46:42,040 --> 01:46:43,286
إياك أن تفقد هذا الشغف.

996
01:46:44,653 --> 01:46:45,772
اتفقنا؟

997
01:46:48,946 --> 01:46:52,057
لم يتمكن أحد من التغلب على علمك
في مناظرات المدرسة.

998
01:46:52,470 --> 01:46:54,898
- يبدو أنك لم تتغير أبداً.
- شكراً يا حضرة المعلّم.

999
01:46:55,529 --> 01:46:58,388
منذ فترة طويلة لم نتمكن من الجلوس
في حديث العلماء بسبب الحرب.

1000
01:46:58,469 --> 01:46:59,618
سأمرّ بك لاحقاً.

1001
01:46:59,833 --> 01:47:01,087
هذا يشرّفنا.

1002
01:47:01,269 --> 01:47:02,476
أستأذنك.

1003
01:47:08,645 --> 01:47:10,772
- تفضل يا حضرة الملك.
- (شاهين شاه).

1004
01:47:13,284 --> 01:47:14,371
أمي.

1005
01:47:32,078 --> 01:47:33,467
اشتقت إليك كثيراً.

1006
01:47:35,646 --> 01:47:36,765
يا بني.

1007
01:47:38,892 --> 01:47:40,662
الحمد لله أننا التقينا.

1008
01:47:49,022 --> 01:47:50,784
الحمد لله، لقد رأيتكم جميعاً بخير.

1009
01:47:51,792 --> 01:47:53,364
أهلاً وسهلاً بك أيضاً.

1010
01:47:56,266 --> 01:47:59,013
لا بدّ أنك من حرس الحدود
مثل (شاهين شاه)؟

1011
01:48:00,972 --> 01:48:02,798
إنه قائد حرس الحدود يا أبي.

1012
01:48:37,240 --> 01:48:39,550
الملك (صلاح الدين)
ابن السلطان (نور الدين).

1013
01:49:01,156 --> 01:49:02,251
بني.

1014
01:50:28,696 --> 01:50:29,998
أمي.

1015
01:50:31,386 --> 01:50:33,402
لم تعانقيني بهذه الطريقة
إنني أشعر بالغيرة.

1016
01:50:46,900 --> 01:50:48,781
في الحقيقة أنا من يشعر بالغيرة
يا (شاهين شاه).

1017
01:50:54,540 --> 01:50:56,143
لم أرَ أمي الحقيقية أبداً.

1018
01:50:59,425 --> 01:51:01,512
عانيت من شعور الشوق للأم
لسنوات طويلة.

1019
01:51:06,950 --> 01:51:08,522
عانقتني بشكل...

1020
01:51:13,729 --> 01:51:15,816
...جعلني أشعر بدفء في قلبي
لأول مرة.

1021
01:51:21,765 --> 01:51:24,312
يبدو أن هذا هو دفء الأم.

1022
01:51:57,026 --> 01:51:58,328
لأنني...

1023
01:51:59,608 --> 01:52:00,735
...أكون...

1024
01:52:25,967 --> 01:52:27,506
...والدتك في الرضاعة.

1025
01:52:50,393 --> 01:52:53,528
سأعطيك طفلي الذي لم أستطع
أن أشتم رائحته...

1026
01:52:53,960 --> 01:52:55,595
...حتى الشبع بعد.

1027
01:52:57,580 --> 01:52:58,937
لكن...

1028
01:52:59,729 --> 01:53:01,594
...لدي طلب منك.

1029
01:53:12,131 --> 01:53:13,441
أريد أن...

1030
01:53:14,102 --> 01:53:17,959
...ينمو ابني على حليبي
حتى لو لم يعرف بأنني أمه.

1031
01:53:20,939 --> 01:53:22,939
الحليب الذي يملأ صدري هو رزقه.

1032
01:53:28,276 --> 01:53:30,109
كما أنه لا زال طفلاً صغيراً.

1033
01:53:34,104 --> 01:53:36,811
صغيري سيبرد في أي مكانٍ أخر
غير حضن أمه.

1034
01:53:37,390 --> 01:53:38,771
لن يشعر بالدفء.

1035
01:54:31,361 --> 01:54:32,734
يبدو أن ما يجعلنا أخوة...

1036
01:54:35,458 --> 01:54:37,616
...هو الحليب الذي شربناه
من نفس الأم يا (شاهين شاه).

1037
01:54:44,318 --> 01:54:47,381
طالما أن الأمر كذلك، لماذا لم تخبرينا
بهذا مسبقاً؟

1038
01:54:51,144 --> 01:54:53,167
لماذا ليس لأحد منا على علم بالأمر؟

1039
01:54:54,604 --> 01:54:57,906
لا يجوز أن نبقى واقفين هنا.

1040
01:54:58,620 --> 01:55:00,279
ادخلوا واستريحوا.

1041
01:55:01,310 --> 01:55:03,120
هيا بنا.

1042
01:55:05,358 --> 01:55:06,519
هيا، تفضلوا.

1043
01:55:17,840 --> 01:55:21,000
الشام

1044
01:55:19,785 --> 01:55:24,038
مساعدة (عسقلان) تصب في مصلحة
دولتنا بكل الأحوال يا سلطاني.

1045
01:55:24,619 --> 01:55:26,143
إن أنقذنا (عسقلان)...

1046
01:55:26,377 --> 01:55:29,813
...سيبايعنا أهل (عسقلان)
وليس الفاطميين.

1047
01:55:30,374 --> 01:55:33,842
وهكذا يصبح مفتاح (القدس)
في أيدينا.

1048
01:55:34,619 --> 01:55:36,541
أنت وزير الدولة، لكنك...

1049
01:55:37,392 --> 01:55:41,171
...لم تتعرف على الفاطميين بعد
يا حضرة الوزير.

1050
01:55:41,896 --> 01:55:45,094
أتعتقد أن الفاطميين سيتخلون
عن (عسقلان) بسهولة؟

1051
01:55:47,107 --> 01:55:50,028
وكأن صراعنا مع الصليبيين لا يكفينا.

1052
01:55:50,412 --> 01:55:51,587
حتى...

1053
01:55:52,166 --> 01:55:53,960
...نعبث مع الفاطميين أيضاً.

1054
01:55:54,828 --> 01:55:57,148
وأنت لا تعلم قوة الدولة
التي أنت أميرٌ بها.

1055
01:55:57,490 --> 01:55:58,760
أيها الأمير (الريحاني).

1056
01:55:59,100 --> 01:56:03,401
لدينا قوة السيف لمواجهة الفاطميين
والصليبيين إذا لزم الأمر.

1057
01:56:06,544 --> 01:56:08,662
إضافةً إلى أن الملك (صلاح الدين)
قال شيئاً صحيحاً.

1058
01:56:09,091 --> 01:56:11,242
إن تمكن (غابرييل)
من احتلال (عسقلان)...

1059
01:56:11,592 --> 01:56:13,053
...فسنكون نحن هدفه الأول.

1060
01:56:13,409 --> 01:56:15,790
يجب إطفاء هذه النار قبل أن تشتعل
وتصبح حريقاً.

1061
01:56:17,299 --> 01:56:19,672
من هي قوة السيف التي تتحدث عنها
يا (شيركوه)؟

1062
01:56:21,153 --> 01:56:23,391
هل هي قوة (صلاح الدين)
وجنود حرس الحدود ممن معه؟

1063
01:56:26,947 --> 01:56:29,153
هذا الأمر ليس مثل إقامة حصنٍ
على قمة جبل.

1064
01:56:29,603 --> 01:56:31,988
أو نصب كمينٍ في بلدة على الطريق.

1065
01:56:35,475 --> 01:56:38,761
الذهاب إلى (عسقلان)، هو بمثابة
رمي الدولة في النار يا سلطاني.

1066
01:56:40,003 --> 01:56:41,416
وإن لم نذهب أيضاً...

1067
01:56:41,829 --> 01:56:44,329
...فستشتعل نار أكبر بقربنا لاحقاً.

1068
01:56:47,057 --> 01:56:49,422
المهارة هي اتخاذ الخطوات...

1069
01:56:50,351 --> 01:56:52,051
...ليس من خلال النظر إلى اليوم...

1070
01:56:52,258 --> 01:56:53,844
...بل من خلال التطلع للمستقبل.

1071
01:56:57,302 --> 01:56:58,500
ادخل.

1072
01:57:03,651 --> 01:57:04,912
سلطاني.

1073
01:57:05,277 --> 01:57:07,047
لقد جاء (بالديون) ملك (القدس).

1074
01:57:22,054 --> 01:57:23,586
من هذا؟

1075
01:57:23,914 --> 01:57:25,843
محارب حرس الحدود (شاهين شاه).

1076
01:57:26,233 --> 01:57:27,710
أهلاً وسهلاً.

1077
01:57:30,180 --> 01:57:31,244
أهلاً بك.

1078
01:57:32,386 --> 01:57:35,005
هل نسيت عائلتك بعد أن أصبحت
بعيداً عنها؟

1079
01:57:38,253 --> 01:57:39,714
لم تخبرنا بقدومك.

1080
01:57:39,814 --> 01:57:41,671
كان من الضروري أن نأتي
بشكل مفاجئ يا أخي.

1081
01:57:42,330 --> 01:57:45,361
- وهل يمكنني أن أنساكم؟
- وما أدرانا يا أخي؟

1082
01:57:45,933 --> 01:57:47,910
أنت إلى جانب الملك (صلاح الدين)
منذ وقت طويل.

1083
01:57:49,535 --> 01:57:52,289
إن مقامه أعلى من الجبال.

1084
01:57:53,369 --> 01:57:56,416
اعتقدنا أنك بعد أن صعدت للأعلى
لم تعد ترى الناس في الأسفل.

1085
01:58:04,652 --> 01:58:06,502
(شاهين شاه) إلى جانبي...

1086
01:58:07,766 --> 01:58:09,473
...ليس لتعلو مكانته
بل ليحقق نصرة الله.

1087
01:58:15,308 --> 01:58:17,093
وأنا أيضاً إلى جانبهم في الحرب.

1088
01:58:20,743 --> 01:58:21,941
أنت...

1089
01:58:23,146 --> 01:58:24,661
...أقصد أنتم...

1090
01:58:24,743 --> 01:58:26,624
(صلاح الدين) ابن السلطان (نور الدين).

1091
01:58:31,087 --> 01:58:33,094
اعذرني يا حضرة الملك، لم أكن أعرف.

1092
01:58:35,245 --> 01:58:37,166
هناك المزيد مما لا تعرفه
يا (توران شاه).

1093
01:58:39,375 --> 01:58:41,041
وما هو الشيء الذي لا أعرفه
يا زوجة عمي؟

1094
01:58:42,153 --> 01:58:44,144
الملك هو شقيق (شاهين شاه) بالرضاعة.

1095
01:59:20,429 --> 01:59:21,913
السيوف.

1096
01:59:31,506 --> 01:59:33,823
حضرة السلطان (نور الدين) بانتظارك.

1097
02:00:04,203 --> 02:00:05,322
نعلم أنك...

1098
02:00:06,695 --> 02:00:09,750
...محاصرٌ في (القدس)
يا حضرة الملك (بالدوين).

1099
02:00:13,130 --> 02:00:14,883
ما الذي أتى بك إلى (دمشق)؟

1100
02:00:15,923 --> 02:00:17,470
ابنك (صلاح الدين).

1101
02:00:19,308 --> 02:00:20,665
ماذا حصل لابني؟

1102
02:00:21,840 --> 02:00:23,094
جاء إلى (القدس).

1103
02:00:30,385 --> 02:00:32,020
وماذا فعل في (القدس)؟

1104
02:00:34,083 --> 02:00:36,622
جاء كرسول للسلطان (نور الدين).

1105
02:00:38,194 --> 02:00:40,749
أم أنه لا علم لك بذلك
يا سلطان (نور الدين)؟

1106
02:00:42,155 --> 02:00:44,385
علاوةً على ذلك
فقد دبر محاولة اغتيال لنا.

1107
02:00:53,246 --> 02:00:55,404
ابني هو رسولي الدائم.

1108
02:00:56,374 --> 02:00:59,525
يمكنه الذهاب باسمي حيثما يرغب
وحين يريد.

1109
02:00:59,922 --> 02:01:01,327
لكنني متأكد...

1110
02:01:01,778 --> 02:01:03,503
...أنه لا يدبّر محاولة اغتيال أبداً.

1111
02:01:04,041 --> 02:01:05,200
هذا افتراء.

1112
02:01:05,382 --> 02:01:07,239
إن كنا نريد تصفية حساب...

1113
02:01:07,796 --> 02:01:11,233
...فإننا نفعل ذلك في ميدان القتال
وليس بالاغتيال.

1114
02:01:11,973 --> 02:01:13,774
لقد قتل (صلاح الدين) كل الفرسان...

1115
02:01:13,855 --> 02:01:15,711
...الذين حاولوا اللحاق
بمنفذ محاولة الاغتيال.

1116
02:01:18,034 --> 02:01:19,986
لقد رآه جنودي.

1117
02:01:22,071 --> 02:01:25,151
من الواضح أنه خاف من أن ينكشف الأمر.

1118
02:01:25,934 --> 02:01:27,839
ولكن رغم ذلك فقد كُشف أمره.

1119
02:01:28,789 --> 02:01:31,170
ولكن كيف سنعرف أن هذا ليس افتراء؟

1120
02:01:31,963 --> 02:01:34,535
لم آتِ إلى هنا من أجل افتراء.

1121
02:01:35,785 --> 02:01:38,372
لقد جئت كي تفهموا مدى جدية الأمر.

1122
02:01:41,062 --> 02:01:42,736
يمكنك أن تسأل ابنك أيضاً.

1123
02:01:43,220 --> 02:01:45,601
لنرَ إن كان سينكر ما فعله.

1124
02:01:47,750 --> 02:01:49,925
لنقل بأنه من يقف وراء
محاولة الاغتيال.

1125
02:01:50,801 --> 02:01:51,896
حسناً...

1126
02:01:52,026 --> 02:01:55,145
...لماذا قد يفعل حضرة الملك
شيئاً كهذا؟

1127
02:01:55,544 --> 02:01:56,607
كان هدفه...

1128
02:01:57,006 --> 02:01:59,966
...(غابرييل) قائد فرسان الهيكل.

1129
02:02:02,671 --> 02:02:05,806
أراد قتله لكي لا يهاجم (عسقلان).

1130
02:02:11,801 --> 02:02:14,595
لقد فعل الملك (صلاح الدين) كل شيء
دون علم الدولة.

1131
02:02:16,146 --> 02:02:18,646
نحن سنفعل ما يلزم معه ضمن الدولة.

1132
02:02:20,317 --> 02:02:23,301
يجب ألا تضر هذه الأحداث بالصلح
بين الدولتين.

1133
02:02:23,820 --> 02:02:25,455
الأمر ليس بهذه السهولة.

1134
02:02:26,966 --> 02:02:28,100
(صلاح الدين)...

1135
02:02:28,483 --> 02:02:30,587
...ملك في الدولة الزنكية.

1136
02:02:32,392 --> 02:02:33,852
وثمن هذا الفعل...

1137
02:02:34,387 --> 02:02:36,188
...ستدفعه الدولة الزنكية.

1138
02:02:37,096 --> 02:02:38,683
عن أي ثمنٍ تتحدث؟

1139
02:02:39,210 --> 02:02:41,567
سمعتم بأنك قد وُكّلت
بمهمة حماية طريق الحج.

1140
02:02:44,088 --> 02:02:48,676
أعرف كم أن هذا الأمر مهماً
بالنسبة إليكم أنتم المسلمون.

1141
02:02:50,164 --> 02:02:52,632
ومثلما هو مهم بالنسبة إليكم...

1142
02:02:53,674 --> 02:02:56,471
...فإن (عسقلان) مهمةٌ بالنسبة لنا
بنفس القدر أيضاً.

1143
02:03:01,900 --> 02:03:04,948
سنأخذ (عسقلان).

1144
02:03:06,223 --> 02:03:08,691
وإذا حاولتم التدخل هناك...

1145
02:03:08,772 --> 02:03:11,263
...سأقطع طريق الحج بالكامل.

1146
02:03:15,312 --> 02:03:17,479
لن يستطع مسلمٌ واحدٌ أن يمر منه.

1147
02:03:35,559 --> 02:03:38,688
هل تقوم بتهديدي؟

1148
02:03:39,627 --> 02:03:41,048
إنه ليس تهديداً.

1149
02:03:42,058 --> 02:03:43,749
إنه اتفاق.

1150
02:03:45,068 --> 02:03:46,996
لا تقتربوا منا...

1151
02:03:47,468 --> 02:03:49,222
...ولن نقترب منكم.

1152
02:03:51,984 --> 02:03:53,381
في حال...

1153
02:03:53,572 --> 02:03:57,580
...رأينا شخص واحد من الزنكيين
في (عسقلان)...

1154
02:03:58,742 --> 02:04:01,909
...سيصبح طريق الحج جهنماً
بالنسبة للمسلمين.

1155
02:04:07,198 --> 02:04:08,444
وحينها...

1156
02:04:08,947 --> 02:04:13,685
...ما الوضع الذي ستكون عليه
في عيون المسلمين وخليفتكم العظيم؟

1157
02:04:15,881 --> 02:04:17,675
فكّر بهذا الأمر...

1158
02:04:18,196 --> 02:04:19,855
...أيها السلطان (نور الدين).

1159
02:04:36,647 --> 02:04:40,567
عسقلان

1160
02:05:01,263 --> 02:05:02,921
يا للأسف يا (عسقلان).

1161
02:05:03,524 --> 02:05:06,024
هل كنت ستُتركين وحيدةً هكذا
من طرف من أقسمنا لهم بالولاء...

1162
02:05:06,106 --> 02:05:08,524
...ومن قبل من اعتبرناهم أصدقاء؟

1163
02:05:10,097 --> 02:05:12,018
نحن هنا منذ 500 سنة.

1164
02:05:12,566 --> 02:05:14,820
ونحن وحيدون منذ 500 سنة يا أخي.

1165
02:05:17,624 --> 02:05:20,315
كل من اعتبرناهم أصدقاء
نكثوا بصداقتهم.

1166
02:05:21,357 --> 02:05:23,413
لقد دافعنا عنها بمفردنا.

1167
02:05:26,077 --> 02:05:28,022
واليوم أيضاً سنُدافع بمفردنا.

1168
02:05:35,520 --> 02:05:36,973
حضرة الأمير (منصور).

1169
02:05:38,402 --> 02:05:40,629
هل أرسلت المراقبين
إلى الجوار يا (سوار شاه)؟

1170
02:05:40,882 --> 02:05:43,120
إنّ فرسان الهيكل على وشك الوصول.

1171
02:05:43,315 --> 02:05:46,005
- يجب أن ينتبهوا جيداً.
- لقد أرسلنا المراقبين.

1172
02:05:46,188 --> 02:05:48,632
لكن لدينا مشكلة أكبر.

1173
02:05:50,345 --> 02:05:51,670
السيدة (ثريا)...

1174
02:05:51,975 --> 02:05:53,879
...ذهبت إلى (القدس) بزي تاجر.

1175
02:05:56,776 --> 02:05:59,322
وعندما كان (غابرييل) قائد فُرسان
الهيكل هناك أيضاً.

1176
02:06:15,311 --> 02:06:16,867
السيدة (ثريا).

1177
02:06:20,834 --> 02:06:22,191
(ثريا).

1178
02:06:23,174 --> 02:06:24,730
هل ما سمعته صحيحاً يا ابنتي؟

1179
02:06:25,016 --> 02:06:26,381
- هل أنت...
- صحيحٌ يا أبي.

1180
02:06:27,212 --> 02:06:28,691
لقد ذهبت إلى (القدس).

1181
02:06:28,957 --> 02:06:30,052
لماذا؟

1182
02:06:30,338 --> 02:06:33,513
كي أقتل ذلك السيئ المدعو (غابرييل).

1183
02:06:34,344 --> 02:06:36,058
لقد تخفيت وهاجمته، ولكنه...

1184
02:06:36,671 --> 02:06:38,630
...نجا من سهم الموت الخاص بي
في اللحظة الأخيرة.

1185
02:06:38,728 --> 02:06:40,276
هل جننت يا ابنتي؟

1186
02:06:40,638 --> 02:06:42,408
كيف تفعلين شيئاً كهذا؟

1187
02:06:42,597 --> 02:06:44,661
ولماذا تحاولين اغتياله؟

1188
02:06:45,166 --> 02:06:46,476
في حال قُتل (غابرييل)...

1189
02:06:46,562 --> 02:06:49,531
...سيبقى فرسان الهيكل دون قيادة
وسيقعون في حالة فوضى.

1190
02:06:49,918 --> 02:06:52,762
ونحن كنا سنستغل هذا ونُنهي أمرهم.

1191
02:06:53,289 --> 02:06:56,011
لم نكن سنترك لهم فرصة
لمهاجمة (عسقلان).

1192
02:06:56,362 --> 02:06:58,862
حياتك أنت مُهمة أيضاً
يا سيدة (ثُريا).

1193
02:07:02,248 --> 02:07:04,304
يجب أن تُقبّل هذه الفتاة
من جبينها يا أخي.

1194
02:07:04,694 --> 02:07:07,400
فعلت ما لن يستطيع الكثير من الرجال
فعله من أجل الوطن.

1195
02:07:08,905 --> 02:07:11,608
إنها سيدةٌ من (عسقلان) تليق بنسبنا.

1196
02:07:13,047 --> 02:07:14,776
ما الذي تقولينه أنت يا (أسماء)؟

1197
02:07:15,812 --> 02:07:17,788
هل كان هذا هو الوقت المناسب
للقيام بحركةٍ كهذه...

1198
02:07:18,004 --> 02:07:19,671
...بينما فرسان الهيكل يتجهون نحونا؟

1199
02:07:19,805 --> 02:07:21,487
كل شيء سيُصبح أسوأ الآن.

1200
02:07:21,679 --> 02:07:24,679
وما الذي يمكن أن يكون أسوأ
من وضعنا الآن يا أبي؟

1201
02:07:25,398 --> 02:07:29,422
انظر، حتى الفاطميين الذين قمنا
بمبايعتهم لم يرسلوا المساعدة لنا.

1202
02:07:29,958 --> 02:07:31,744
ليس هنالك من يسمع صوتنا.

1203
02:07:33,599 --> 02:07:37,539
كما لو أنّ العالم كله أعمى وأصم عنا.

1204
02:07:39,126 --> 02:07:40,737
هذا ما كان باستطاعتي فعله.

1205
02:07:41,601 --> 02:07:43,387
وقد فعلت هذا من أجل وطننا.

1206
02:07:48,778 --> 02:07:50,207
- أبي!
- (خليل).

1207
02:07:50,376 --> 02:07:53,170
- ما الأمر يا بني؟
- هناك فرسان يقتربون من السور؟

1208
02:08:15,050 --> 02:08:16,574
من هؤلاء؟

1209
02:08:54,097 --> 02:08:55,454
(غابرييل).

1210
02:09:09,732 --> 02:09:12,112
هذان هما المراقبان الذين نشرناهما
في المنطقة.

1211
02:09:18,445 --> 02:09:20,263
لقد قتلوا اثنين منا أيضاً.

1212
02:09:20,917 --> 02:09:22,798
لتذهب أرواحهم إلى جهنم.

1213
02:09:26,910 --> 02:09:28,378
ليكن الجميع مُستعداً.

1214
02:09:28,690 --> 02:09:30,500
لقد أشعل (غابرييل) فتيل الحرب.

1215
02:09:41,080 --> 02:09:44,480
الشام

1216
02:09:54,488 --> 02:09:55,781
أمرك يا سلطاني.

1217
02:09:56,010 --> 02:09:58,780
كيف حدث وذهبت للقدس يا (صلاح الدين)؟

1218
02:09:59,734 --> 02:10:02,567
كيف تورطت في محاولة اغتيال؟

1219
02:10:13,703 --> 02:10:16,481
سُلطاني
لا علاقة لي بمحاولة الاغتيال.

1220
02:10:17,162 --> 02:10:18,611
قلت هذا للملك (بالدوين) أيضاً.

1221
02:10:18,693 --> 02:10:20,934
لقد جاء الملك (بالدوين) إلى هنا.

1222
02:10:22,466 --> 02:10:24,482
لقد كان غاضباً جداً.

1223
02:10:25,700 --> 02:10:28,049
ونحن لم نجد كلاماً لنقوله بسببك.

1224
02:10:30,836 --> 02:10:34,313
قال إنك قد قتلت الفرسان
الذين لحقوا بمن قام بمحاولة الاغتيال.

1225
02:10:35,455 --> 02:10:36,714
هل هذا صحيح؟

1226
02:10:36,969 --> 02:10:38,011
أجل.

1227
02:10:39,895 --> 02:10:42,228
كان هدفي أن أعرف
لماذا قام بمحاولة الاغتيال.

1228
02:10:44,218 --> 02:10:47,019
ولكن كما قُلت لك يا سلطاني
لا علاقة لي بمحاولة الاغتيال.

1229
02:10:47,573 --> 02:10:49,867
أعرف بأنك لم تُدبرها.

1230
02:10:50,082 --> 02:10:54,501
لكن بعدما فعلته
ستلتصق بك التهمة حتماً.

1231
02:10:54,774 --> 02:10:57,679
كيف لم تفكر بالعواقب يا (صلاح الدين)؟

1232
02:11:09,158 --> 02:11:10,714
لقد حدث ما حدث.

1233
02:11:13,047 --> 02:11:15,158
ستنسى أمر (عسقلان).

1234
02:11:16,392 --> 02:11:18,844
ولن تذهب لدعم (عسقلان).

1235
02:11:19,361 --> 02:11:20,712
أحقاً يا سلطاني؟

1236
02:11:21,382 --> 02:11:23,412
هل سنتركها تقع في أيدي الصليبيين
على مرأى الجميع؟

1237
02:11:24,145 --> 02:11:26,185
إذا ساعدنا (عسقلان)...

1238
02:11:27,195 --> 02:11:29,524
...سيقوم (بالدوين) بقطع طريق الحج.

1239
02:11:30,211 --> 02:11:32,608
من الواضح أنه يُحاول جعلنا نرضخ
من خلال التهديد.

1240
02:11:32,990 --> 02:11:36,125
لا يمكننا أن نُخاطر مُخاطرةً كهذه
من أجل سُكان (عسقلان).

1241
02:11:36,577 --> 02:11:39,190
لا نستطع أن نلعب بأرواح العديد
من المسلمين.

1242
02:11:39,565 --> 02:11:41,319
إذا أخذ (غابرييل) (عسقلان)...

1243
02:11:42,209 --> 02:11:44,963
...ألن تكون حياة المسلمين
في أراضينا في خطرٍ أيضاً؟

1244
02:11:46,562 --> 02:11:48,506
أليست (عسقلان) هي الأرض
الوحيدة المتبقية...

1245
02:11:48,970 --> 02:11:51,835
...في أيدي المسلمين
بالقرب من (القدس) يا أبي؟

1246
02:11:52,917 --> 02:11:54,433
ماذا عن (القدس)، هدفنا؟

1247
02:11:55,422 --> 02:11:57,147
وماذا عن قضيتنا بتوحيد
العالم الإسلامي؟

1248
02:11:57,229 --> 02:11:58,622
أليس هنالك أهمية لهذه الأمور؟

1249
02:11:58,761 --> 02:12:02,606
لو أنك لم تذهب إلى (القدس)
لما حدث كل هذا.

1250
02:12:02,923 --> 02:12:06,479
إن تورطك في عملية الاغتيال تلك
جعل أيدينا مقيدة.

1251
02:12:07,582 --> 02:12:09,852
ونحن أيضاً كنا مُتفقين معك بالرأي
ولكن...

1252
02:12:10,902 --> 02:12:12,323
...كما قال سلطاننا...

1253
02:12:14,022 --> 02:12:16,744
...لا يمكننا تعريض طريق الحج للخطر
من أجل (عسقلان).

1254
02:12:18,067 --> 02:12:20,607
المصلحة العليا للدولة...

1255
02:12:21,165 --> 02:12:23,326
...تقتضي ذلك يا حضرة الملك.

1256
02:12:26,353 --> 02:12:28,027
هذا حكمي النهائي.

1257
02:12:35,090 --> 02:12:36,431
انتهى المجلس.

1258
02:13:31,581 --> 02:13:35,107
لماذا قُلت لـ(صلاح الدين)
بأنك أمه بالرضاعة يا (فاطمة)؟

1259
02:13:40,630 --> 02:13:42,027
لم أستطع التحمل يا (أيوب)؟

1260
02:13:43,209 --> 02:13:44,344
عندما رأيت ابني...

1261
02:13:44,930 --> 02:13:46,533
...الذي وهبته بيديّ قبل سنوات...

1262
02:13:47,519 --> 02:13:49,162
...يقف أمامي فجأةً...

1263
02:13:50,286 --> 02:13:51,793
...لم أتمالك نفسي.

1264
02:13:52,036 --> 02:13:54,906
لقد وثق بنا السلطان (نور الدين)...

1265
02:13:55,258 --> 02:13:56,972
...وشاركنا هذا السر.

1266
02:13:57,247 --> 02:14:00,548
كان يجب أن تكوني حذرة مهما حدث.

1267
02:14:00,630 --> 02:14:02,134
لا تضغط علي يا (أيوب).

1268
02:14:02,639 --> 02:14:03,734
ألا تعلم...

1269
02:14:04,685 --> 02:14:06,225
...أنني أتألم منذ سنوات؟

1270
02:14:06,350 --> 02:14:08,699
وهل تعتقدين أنني مُختلفٌ عنك؟

1271
02:14:09,399 --> 02:14:10,597
لكن هذا السر...

1272
02:14:11,402 --> 02:14:13,514
...مهمٌ جداً بالنسبة لنا جميعاً.

1273
02:14:15,449 --> 02:14:16,909
لندعُ الله...

1274
02:14:17,428 --> 02:14:21,049
...ألا يهتم (صلاح الدين)
بهذا الأمر وألا يبحث به.

1275
02:14:23,708 --> 02:14:26,954
وإلا فإنه لا أحد منا يستطيع
أن يمنع ما سيحدث.

1276
02:14:45,902 --> 02:14:47,362
هل تأذن لي يا والدي؟

1277
02:14:47,804 --> 02:14:49,097
تعال يا (صلاح الدين).

1278
02:15:02,604 --> 02:15:03,747
لماذا يا أبي؟

1279
02:15:05,238 --> 02:15:06,506
لماذا تمنعني؟

1280
02:15:08,507 --> 02:15:10,205
أنت من زرع هذا الأمر في داخلي.

1281
02:15:11,815 --> 02:15:14,284
أنت من ربيتني وأنشأتني
على ضرورة أن يتحد جميع المسلمين...

1282
02:15:14,366 --> 02:15:16,777
...وأن تُنقذ (القدس)
من أيدي الصليبيين.

1283
02:15:19,817 --> 02:15:21,962
لا مُشكلة لديّ إن لم يفهمني
العالم بأجمعه.

1284
02:15:24,702 --> 02:15:27,056
ولكنني أردت منك
أن تفهمني وأن تجدني محقاً.

1285
02:15:28,735 --> 02:15:30,132
لنضع قضية (عسقلان) جانباً.

1286
02:15:31,334 --> 02:15:32,966
لكن هذا هو أكثر ما يؤلم قلبي.

1287
02:15:36,858 --> 02:15:38,596
أنا أيضاً كنت مثلك عندما كنت شاباً.

1288
02:15:40,573 --> 02:15:43,365
كنت أعتقد أنه بقلبي الشجاع
وسيفي الحاد...

1289
02:15:43,447 --> 02:15:45,110
...أستطيع جعل العالم كله
يخضع لي.

1290
02:15:45,298 --> 02:15:47,337
واعتقدت أنني أستطيع حل كل شيء.

1291
02:15:48,490 --> 02:15:50,855
لأنه كان لدي روحٌ فقط لأخسرها.

1292
02:15:51,651 --> 02:15:53,731
ولا مشكلة إن كانت فداءً لقضيتي.

1293
02:15:57,983 --> 02:15:59,372
لكن بعد ذلك...

1294
02:16:01,015 --> 02:16:03,832
...حمّلنا القدر عبء الحكم.

1295
02:16:05,355 --> 02:16:07,517
ووضعنا على عرشٍ من النار.

1296
02:16:09,064 --> 02:16:10,381
وأدركت حينها...

1297
02:16:10,786 --> 02:16:12,992
...أنه أصبح لدي الكثير لأخسره.

1298
02:16:13,769 --> 02:16:15,160
لدي دولة.

1299
02:16:15,719 --> 02:16:17,124
وهناك حياة شعبها.

1300
02:16:18,851 --> 02:16:20,176
وحينها أدركت...

1301
02:16:20,804 --> 02:16:22,987
...أنه ليس بإمكاني حل كل شيء...

1302
02:16:23,784 --> 02:16:26,133
...بسيفي أو بقلبي.

1303
02:16:29,033 --> 02:16:30,429
إنني أفهمك يا بني.

1304
02:16:31,461 --> 02:16:32,682
إنني أفهمك جيداً.

1305
02:16:33,725 --> 02:16:35,201
لكنك لم تفهمني.

1306
02:16:36,891 --> 02:16:38,749
لكنني لن أحزن لهذا.

1307
02:16:39,934 --> 02:16:41,243
لأنني أعرف أنك...

1308
02:16:41,890 --> 02:16:43,810
...لن تفهمني...

1309
02:16:43,993 --> 02:16:46,520
...حتى تصبح مكاني.

1310
02:16:46,728 --> 02:16:48,339
وما الفائدة لو فهمت يا أبي؟

1311
02:16:49,740 --> 02:16:52,248
(عسقلان) ستصبح تحت سلطة
الصليبيين على مرأى الجميع.

1312
02:16:53,175 --> 02:16:55,564
وسنكون قد رمينا أراضينا أمام الأعداء.

1313
02:16:56,998 --> 02:16:58,681
لا أستطيع تقبل التراجع.

1314
02:16:58,906 --> 02:17:02,525
ستتعلم أنك بحاجةٍ إلى تقبل
بعض الحقائق.

1315
02:17:05,842 --> 02:17:08,008
أنا أيضاً ما زلت أتعلم حتى الآن.

1316
02:17:20,165 --> 02:17:21,838
حسناً، هل يمكنك أن تُشاركني...

1317
02:17:23,683 --> 02:17:25,524
...كل الحقائق يا أبي؟

1318
02:17:28,949 --> 02:17:30,290
بالتأكيد يا بني.

1319
02:17:30,854 --> 02:17:31,957
بالتأكيد.

1320
02:17:38,603 --> 02:17:41,571
إذاً، لماذا لم تُخبرني
بأن أمي بالرضاعة هي السيدة (فاطمة)؟

1321
02:17:48,640 --> 02:17:50,195
لماذا لم تُشاركني هذا؟

1322
02:17:58,491 --> 02:18:00,539
لقد أرضعتك لفترةٍ قصيرة.

1323
02:18:02,218 --> 02:18:04,202
لم أجد أن هنالك حاجةً لأقول لك هذا.

1324
02:18:05,295 --> 02:18:06,723
ليتك أخبرتني.

1325
02:18:09,655 --> 02:18:11,965
لقد عانيت ألم غياب الأم لسنوات.

1326
02:18:13,674 --> 02:18:15,913
كلما كنت أرى أماً تحتضن طفلها...

1327
02:18:16,734 --> 02:18:18,123
...كان قلبي ينزف.

1328
02:18:21,055 --> 02:18:22,801
لأن غياب الأم يُفطر القلب.

1329
02:18:25,649 --> 02:18:27,538
لو أنك أخبرتني من هي مُرضعتي...

1330
02:18:30,433 --> 02:18:32,354
...لربما كنت أستطيع أن أهدّئ
جرحي هذا معها.

1331
02:18:39,154 --> 02:18:40,717
ليكن ما تريده أيها السلطان.

1332
02:18:44,743 --> 02:18:47,828
في النهاية، لديك دولتك وشعبك.

1333
02:18:49,608 --> 02:18:51,497
وبقاؤهم مسؤوليتك.

1334
02:18:53,917 --> 02:18:55,679
أما مسؤوليتي أنا...

1335
02:18:57,656 --> 02:19:00,569
...هي مساعدة كل مظلومٍ
بقدر ما أستطيع.

1336
02:19:02,745 --> 02:19:05,245
مسؤوليتي ألا أترك أي طفلٍ من دون أم.

1337
02:19:06,343 --> 02:19:09,020
لا أستطع أن أجلس مكتوف الأيدي
وأنا أشاهد الظلم بعيني.

1338
02:19:11,624 --> 02:19:13,028
أريدك أن تعرف هذا يا أبي.

1339
02:19:21,536 --> 02:19:22,956
لكل خيار...

1340
02:19:24,025 --> 02:19:26,029
...ثمن يا (صلاح الدين).

1341
02:19:27,319 --> 02:19:29,398
وأغلى ثمن يكون لخيار...

1342
02:19:30,659 --> 02:19:34,283
...معارضة قرار الدولة.

1343
02:19:39,389 --> 02:19:41,620
في اللحظة التي تدخل فيها
إلى (عسقلان)...

1344
02:19:43,305 --> 02:19:46,805
...ستكون قد جازفت بدفع هذا الثمن.

1345
02:20:09,034 --> 02:20:10,463
ما القرار الذي صدر يا تُرى؟

1346
02:20:10,828 --> 02:20:13,955
ما الذي سيصدر، لا بد أن السلطان
قد أذن بالحرب.

1347
02:20:14,673 --> 02:20:17,133
انتظروا لنرى أيّها الكفرة.

1348
02:20:31,968 --> 02:20:33,166
يا حضرة الملك.

1349
02:20:35,319 --> 02:20:36,787
ما الذي حدث يا حضرة الملك؟

1350
02:20:38,482 --> 02:20:40,061
لقد رُفض ذهابنا إلى (عسقلان).

1351
02:20:40,334 --> 02:20:41,509
ماذا؟

1352
02:20:45,605 --> 02:20:47,081
قال الملك (بالدوين)...

1353
02:20:47,581 --> 02:20:49,914
...بأنه سيقطع طريق الحج
إن ذهبنا إلى (عسقلان).

1354
02:20:50,301 --> 02:20:51,904
في غياب الأبطال...

1355
02:20:52,030 --> 02:20:53,704
...سيصبح القرار للأشخاص
عديمي الفائدة.

1356
02:20:55,256 --> 02:20:56,486
لن يحدث هذا.

1357
02:21:00,345 --> 02:21:02,528
سنذهب إلى (عسقلان)
حتى إن لم يأت الجيش.

1358
02:21:07,005 --> 02:21:08,814
المعذرة يا حضرة الملك.

1359
02:21:09,129 --> 02:21:11,510
لكن إن عارضت قرار الدولة...

1360
02:21:12,380 --> 02:21:13,602
...لن يحدث خيراً.

1361
02:21:14,392 --> 02:21:17,908
إنّ خلاص (عسقلان) مُرتبطٌ بنا
وخلاصنا مرتبطٌ بـ(عسقلان).

1362
02:21:18,708 --> 02:21:20,613
النصر يبرئنا من كل تهمة.

1363
02:21:22,045 --> 02:21:24,423
لقد سلكت هذا الطريق
وأنا مُستعدٌ للتضحية بحياتي.

1364
02:21:26,392 --> 02:21:30,615
حتى إن كان الثمن الذي سأدفعه
من والدي أم من العدو...

1365
02:21:30,761 --> 02:21:32,232
...فإنني لن أتراجع عن طريقي.

1366
02:21:33,519 --> 02:21:34,686
هل أنتم معي أيضاً؟

1367
02:21:34,848 --> 02:21:36,293
نحن معك.

1368
02:21:36,733 --> 02:21:38,083
وأنا أيضاً معكم.

1369
02:21:41,927 --> 02:21:43,816
اسمح لي بالذهاب معكم أيضاً
يا حضرة الملك.

1370
02:21:45,526 --> 02:21:47,621
(توران شاه)، من الأفضل أن تبقى هنا.

1371
02:21:49,480 --> 02:21:52,123
نحن نسير في طريقٍ
قد تكون نهايته الموت.

1372
02:21:52,996 --> 02:21:56,394
حتى إن كانت نهايته الموت، أليس هذا
من أجل هدف سامٍ يا حضرة الملك؟

1373
02:21:57,070 --> 02:21:59,806
أردت دائماً أن أضحي بنفسي
من أجل هدف كهذا.

1374
02:22:00,309 --> 02:22:02,219
لا يمكن أن تكون هناك مهمة
أسمى من هذه.

1375
02:22:03,312 --> 02:22:05,210
(شاهين شاه) هو أخي الحقيقي.

1376
02:22:06,642 --> 02:22:08,410
وأنت أيضاً أخي في الرضاعة.

1377
02:22:10,536 --> 02:22:13,036
لا أريد البقاء في الخلف
بينما يضحي أخوتي بأنفسهم.

1378
02:22:43,382 --> 02:22:44,719
(عسقلان).

1379
02:22:44,800 --> 02:22:48,360
عسقلان

1380
02:22:46,304 --> 02:22:49,824
ستكونين المكان الذي سأعيد فيه
إحياء مقاطعة والدي.

1381
02:22:51,559 --> 02:22:54,988
سأجعلك مدينة حبي وانتقامي.

1382
02:22:59,588 --> 02:23:01,556
سيدي، إن (صلاح الدين)...

1383
02:23:02,110 --> 02:23:03,983
...انطلق في طريقه نحو (عسقلان).

1384
02:23:09,855 --> 02:23:12,553
لقد قيد الملك (بالدوين)
يديّ (نور الدين).

1385
02:23:14,197 --> 02:23:17,010
لكن من الواضح أن (صلاح الدين)
قد قطع تلك القيود.

1386
02:23:17,657 --> 02:23:19,035
بالطبع إنه يعرف...

1387
02:23:19,176 --> 02:23:22,205
...بأنني سأحول حياتهم إلى جهنم
عندما أسيطر على (عسقلان).

1388
02:23:24,803 --> 02:23:27,515
هذا هو الشيء المتوقع
من شخصٍ كـ(صلاح الدين).

1389
02:23:28,062 --> 02:23:31,221
عند قدوم رجال (صلاح الدين)
ستزداد مقاومة (عسقلان).

1390
02:23:34,202 --> 02:23:36,282
انشروا الرجال في محيط (عسقلان).

1391
02:23:37,218 --> 02:23:39,100
وليمنعوا (صلاح الدين)
من الدخول إلى المدينة.

1392
02:23:39,258 --> 02:23:40,727
أمرك يا سيدي.

1393
02:23:44,739 --> 02:23:46,422
عند قدوم (صلاح الدين)...

1394
02:23:47,144 --> 02:23:49,643
...سنكون قد أخذنا (عسقلان)
منذ وقت طويل.

1395
02:24:38,716 --> 02:24:42,962
بدأت الحرب!

1396
02:26:14,378 --> 02:26:15,917
لا يبدو الوضع جيداً أبداً.

1397
02:26:16,978 --> 02:26:18,963
يحاول سكان (عسقلان) المقاومة.

1398
02:26:19,977 --> 02:26:21,644
ولكن من الواضح أن أعدادهم قليلة.

1399
02:26:23,478 --> 02:26:25,438
كما أن الحصار يشتد تدريجياً.

1400
02:26:25,789 --> 02:26:27,988
لنداهم الفرسان الذين يهاجمون السور.

1401
02:26:28,096 --> 02:26:30,350
وبهذه الطريقة يمكننا كسر قبضة الحصار.

1402
02:26:30,607 --> 02:26:32,424
إنهم أكثر عدداً منا يا (توران شاه).

1403
02:26:32,585 --> 02:26:34,252
لا يمكننا المخاطرة بالخسارة.

1404
02:26:34,646 --> 02:26:37,967
الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله
هو الدخول إلى (عسقلان) وتقوية دفاعهم.

1405
02:26:39,355 --> 02:26:41,180
كلما ازدادت قوة دفاع أهل (عسقلان)...

1406
02:26:41,849 --> 02:26:43,642
...كلما انخفضت قوة الفرسان.

1407
02:26:43,789 --> 02:26:45,566
إنك محق يا حضرة الملك.

1408
02:26:46,275 --> 02:26:47,878
لكنها محاصرة من كافة الجهات.

1409
02:26:49,040 --> 02:26:50,874
كيف سندخل إلى (عسقلان)؟

1410
02:27:09,040 --> 02:27:12,191
خذوا الجرحى إلى دار (الشفاء) بسرعة!

1411
02:27:35,447 --> 02:27:37,535
اركضوا للمساعدة فوراً.

1412
02:27:41,228 --> 02:27:44,498
لم يعد بوسعنا أن نحتمل خسارة
جندي واحدٍ بعد من (عسقلان).

1413
02:28:24,053 --> 02:28:26,569
كونوا حذرين
لا تدعوا فرسان الهيكل يرونكم.

1414
02:28:34,461 --> 02:28:37,358
سنعبر من هنا، وسندخل عبر القنوات
التي تصل إلى (عسقلان).

1415
02:28:39,013 --> 02:28:40,116
هيا.

1416
02:28:46,683 --> 02:28:49,358
هيا، بسرعة.

1417
02:28:49,783 --> 02:28:51,966
هيا.

1418
02:28:54,396 --> 02:28:56,666
فليأت أحدكم إلى هنا.

1419
02:28:59,195 --> 02:29:01,036
هيا بسرعة.

1420
02:29:01,840 --> 02:29:04,563
يجب تعزيز المناطق التي أخلاها
الجرحى يا (سوار شاه).

1421
02:29:04,645 --> 02:29:06,889
لم يبق لدينا رجالٌ
لتعزيز المناطق يا سيدة (ثريا).

1422
02:29:07,190 --> 02:29:09,539
لقد فقدنا العشرات من الشهداء
والجرحى في هجوم واحد.

1423
02:29:09,840 --> 02:29:12,348
لا أعلم كيف سيكون وضعنا
في الهجوم القادم.

1424
02:29:13,067 --> 02:29:14,922
ما هو الوضع على الأسوار؟

1425
02:29:15,327 --> 02:29:16,715
كما هو الحال هنا تماماً.

1426
02:29:16,833 --> 02:29:19,063
الشهداء والجرحى يأتون
من هناك باستمرار.

1427
02:29:19,623 --> 02:29:23,264
إذا استمر الأمر على هذا النحو
فإننا سنخسر (عسقلان) قبل حلول الصباح.

1428
02:29:24,088 --> 02:29:26,255
هيا، إلى هنا.

1429
02:29:27,468 --> 02:29:29,261
أحضره، اركض.

1430
02:29:29,740 --> 02:29:32,026
اركض، هيا، ارفعه.

1431
02:30:01,323 --> 02:30:03,315
لقد دخلنا بحماس هكذا ولكن...

1432
02:30:04,018 --> 02:30:07,123
...أخشى أن يكون هذا المكان
فخاً نصبه سكان (عسقلان) للأعداء.

1433
02:30:07,694 --> 02:30:09,084
حفظنا الله من هذا يا أخي.

1434
02:30:09,440 --> 02:30:11,339
ستموت يوماً ما بسبب هذه الوساوس...

1435
02:30:11,591 --> 02:30:13,607
...وليس في ساحة القتال.

1436
02:30:49,707 --> 02:30:50,889
هيا بسرعة.

1437
02:30:51,130 --> 02:30:52,376
لا تتحركوا!

1438
02:31:06,430 --> 02:31:08,025
من أنت؟

1439
02:31:17,690 --> 02:31:19,856
لماذا تتسللون إلى (عسقلان) هكذا؟

1440
02:31:20,352 --> 02:31:21,751
ما هي نيتكم؟

1441
02:31:22,565 --> 02:31:23,866
لقد جئنا لمساعدتكم.

1442
02:31:24,804 --> 02:31:27,228
ومن أنتم حتى تأتوا لمساعدتنا؟

1443
02:31:28,262 --> 02:31:31,391
أنا (صلاح الدين)
ابن السلطان (نور الدين الزنكي).

1444
02:31:46,259 --> 02:31:47,950
(خليل)، هل جعلتم رماة السهوم
يتموضعون؟

1445
02:31:48,032 --> 02:31:50,420
- أجل يا أبي.
- هذا جيد.

1446
02:31:59,999 --> 02:32:01,703
ماذا يجري هنا يا (ثريا)؟

1447
02:32:01,986 --> 02:32:04,264
هؤلاء دخلوا سراً إلى (عسقلان).

1448
02:32:04,761 --> 02:32:07,600
يقولون إنهم جاؤوا لمساعدتنا يا أبي.

1449
02:32:10,159 --> 02:32:11,445
من هؤلاء؟

1450
02:32:12,748 --> 02:32:14,705
يقول إنه ابن (نور الدين الزنكي).

1451
02:32:26,207 --> 02:32:27,919
ابن عدوي...

1452
02:32:28,581 --> 02:32:30,454
...جاء لمساعدتي، أليس كذلك؟

1453
02:32:34,489 --> 02:32:36,155
هل ستتمكن من خداعنا؟

1454
02:32:36,951 --> 02:32:38,348
إننا لا نخدع أحداً.

1455
02:32:39,530 --> 02:32:41,712
(عسقلان) ليست مهمة بالنسبة لكم وحسب.

1456
02:32:42,179 --> 02:32:44,497
إنها مهمة بالنسبة لنا
ولكل العالم الإسلامي.

1457
02:32:45,149 --> 02:32:46,238
ولهذا السبب جئنا.

1458
02:32:46,371 --> 02:32:50,027
لا بد أنها حيلة يقوم بها (نور الدين)
في هذا الأمر، إنني أعرفه جيداً.

1459
02:32:50,566 --> 02:32:55,267
لقد تحالفتم مع فرسان الهيكل
بسبب عداوتكم لنا، أليس كذلك؟

1460
02:32:56,187 --> 02:32:59,513
وبحجة مساعدتنا ستضربوننا من الداخل.

1461
02:32:59,839 --> 02:33:01,825
وهل هناك داعٍ لضربكم من الداخل؟

1462
02:33:02,353 --> 02:33:04,439
أنتم تهلكون شيئاً فشيئاً.

1463
02:33:05,110 --> 02:33:07,951
إذا تركناكم فإن فرسان الهيكل
سيقضون عليكم عاجلاً أم آجلاً.

1464
02:33:08,696 --> 02:33:10,450
جئنا لكي لا تتدمروا...

1465
02:33:10,578 --> 02:33:14,205
...ولكي لا تهلكوا ولكي لا تقع
(عسقلان) في براثن الصليبيين.

1466
02:33:14,406 --> 02:33:17,983
وما هدف (نور الدين الزنكي)
من مساعدتنا؟

1467
02:33:18,888 --> 02:33:22,324
هل يعتقد بأننا سنبايعه
عندما تنجو (عسقلان)؟

1468
02:33:22,612 --> 02:33:24,191
هل هذا هو ما يخطط له؟

1469
02:33:24,356 --> 02:33:27,896
إننا لا نحسب حساباً في الطريق
الذي نؤمن به يا أمير (منصور).

1470
02:33:29,453 --> 02:33:31,770
يكفينا ألا تسقط (عسقلان)
بأيدي الصليبيين.

1471
02:33:32,178 --> 02:33:33,908
وبعدها قم بمبايعة من تريد.

1472
02:33:36,989 --> 02:33:39,164
إما أن ننقذ (عسقلان) جميعنا معاً...

1473
02:33:40,266 --> 02:33:42,036
وإما أن يتسبب عنادك هذا...

1474
02:33:42,524 --> 02:33:44,969
...في خسارتك لروحك ولوطنك.

1475
02:33:45,956 --> 02:33:48,138
دعنا نرى إن كانوا صادقين
بمساعدتهم أم لا يا أبي.

1476
02:33:49,930 --> 02:33:52,628
لنرى إن كنا سنرى من أعدائنا نفعاً...

1477
02:33:53,432 --> 02:33:54,575
...أم ضرراً.

1478
02:33:56,844 --> 02:33:58,328
أختي محقة يا أبي.

1479
02:33:58,835 --> 02:34:00,970
نحن الآن بحاجة لأي شخص.

1480
02:34:03,247 --> 02:34:05,088
كما أن هؤلاء محاربو حماية الحدود.

1481
02:34:05,886 --> 02:34:08,219
كل فرد منهم يعادل ثلاثة فرسان
على الأقل.

1482
02:34:39,333 --> 02:34:41,029
لقد قال رجالنا المتواجدون
في محيط (عسقلان)...

1483
02:34:41,109 --> 02:34:43,253
...بأنهم لم يروا (صلاح الدين).

1484
02:34:43,589 --> 02:34:46,213
ربما يكون قد عدل عن هذا
عندما رأى الحصار.

1485
02:34:48,465 --> 02:34:50,396
اسحب أولئك الحمقى فوراً.

1486
02:34:52,922 --> 02:34:55,263
لا بدّ أن (صلاح الدين) قد دخل
إلى (عسقلان) منذ وقتٍ طويل.

1487
02:34:59,793 --> 02:35:01,976
لم يرسل (نور الدين) الزنكي جيشه.

1488
02:35:03,090 --> 02:35:06,280
لقد جاء (صلاح الدين) برفقة رجاله فقط.

1489
02:35:07,283 --> 02:35:09,923
ما الذي يمكنهم فعله لنا
بهذا العدد القليل من الأشخاص؟

1490
02:35:11,152 --> 02:35:13,223
لا أهمية لعددهم.

1491
02:35:14,096 --> 02:35:16,866
من المؤكد أن (صلاح الدين)
قد جاء ولديه خطة.

1492
02:35:21,454 --> 02:35:23,120
لكنه لن ينجح.

1493
02:35:42,098 --> 02:35:43,781
سننتقل إلى الهجوم الكبير.

1494
02:35:44,451 --> 02:35:46,357
ليكن جميع الفرسان على استعداد.

1495
02:35:52,890 --> 02:35:55,427
لقد أخرج (صلاح الدين) الملكَ لنا...

1496
02:36:00,515 --> 02:36:03,698
...ونحن سنقضي عليه.

1497
02:36:10,211 --> 02:36:12,750
باستثناء الجنود الذين يحمون
الأبواب الخارجية.

1498
02:36:12,970 --> 02:36:15,851
بقوة دفاعنا وعلى رأسها ابني (خليل)...

1499
02:36:17,287 --> 02:36:18,994
...سندافع عن الأسوار الشرقية.

1500
02:36:19,542 --> 02:36:22,487
لأن الأسوار الشرقية
هي قلب هذه المدينة.

1501
02:36:23,111 --> 02:36:25,475
سيكون من الخطأ بناء كل الدفاعات
على الأسوار الشرقية.

1502
02:36:25,869 --> 02:36:28,987
سيهاجم الفرسان من الساحل الجنوبي
لذا نحن بحاجة إلى نصب كمين هناك.

1503
02:36:29,098 --> 02:36:31,811
إن هجومهم من الساحل الجنوبي
سيصعب الأمر عليهم.

1504
02:36:32,123 --> 02:36:33,348
لا يمكنهم المجازفة بذلك.

1505
02:36:33,430 --> 02:36:36,160
لأنهم يعرفون تماماً بأنكم تفكرون هكذا
فإنهم سيجازفون.

1506
02:36:36,683 --> 02:36:39,413
تخفيف الدفاعات على الأسوار الشرقية
خطرٌ أيضاً.

1507
02:36:39,567 --> 02:36:41,424
كيف سنجازف بذلك نحن؟

1508
02:36:42,298 --> 02:36:45,804
إذا دخلوا إلى أمام الأسوار
ستكون المقاومة صعبة على كل حال.

1509
02:36:46,332 --> 02:36:49,324
نحن سنقضي عليهم بهجومٍ مفاجئ
قبل أن يقتربوا من الأسوار حتى.

1510
02:36:49,669 --> 02:36:53,566
ستحاول السفن الدخول إلى المدينة
من الميناء، لا داعي لمهاجمتهم.

1511
02:36:54,347 --> 02:36:56,629
يكفي أن نبني خطاً دفاعياً
وألا نسمح لهم بالاقتراب.

1512
02:36:57,144 --> 02:37:00,265
يوجد لدينا بعض السفن
يمكنها أن تبني خطاً دفاعياً.

1513
02:37:00,347 --> 02:37:03,863
سنكون بحاجةٍ إلى سفنكم على الشاطئ،
رجالنا سيقومون بما يلزم في البحر.

1514
02:37:04,246 --> 02:37:07,215
اسمع، لقد وافقنا على موضوع الكمين
على الشاطئ...

1515
02:37:07,369 --> 02:37:09,036
...لكن دعك من أمر السفن.

1516
02:37:09,486 --> 02:37:13,117
نحن نعيش في أحضان البحر.
هل لديك خبرة بالحرب البحرية أفضل منا؟

1517
02:37:13,197 --> 02:37:15,014
لقد حاربنا الصليبيين في كل مكان.

1518
02:37:15,218 --> 02:37:17,400
لن تعرفي كيفية محاربتهم أفضل منا.

1519
02:37:18,043 --> 02:37:20,022
هل مشكلتك إظهار الشجاعة...

1520
02:37:20,646 --> 02:37:22,344
...أم إنقاذ (عسقلان)؟

1521
02:37:22,604 --> 02:37:23,874
- مشكلتي هي...
- حسناً.

1522
02:37:25,367 --> 02:37:26,581
كما تريد.

1523
02:37:28,319 --> 02:37:29,438
قوموا بتجهيز السفن.

1524
02:37:32,826 --> 02:37:34,312
طالما أن الهجوم الساحلي مهمٌ...

1525
02:37:34,394 --> 02:37:36,707
...اذهب أنت ورفاقنا إلى هناك
يا حضرة الملك.

1526
02:37:36,900 --> 02:37:39,019
يمكنني أن أقوم بقيادة خط الدفاع
على الشاطئ.

1527
02:37:39,129 --> 02:37:41,367
لا يمكنك ذلك بمفردك
ليذهب (شاهين شاه) معك أيضاً.

1528
02:37:47,313 --> 02:37:50,223
إياكم أن تكسروا خط الدفاع هناك
يا (توران شاه).

1529
02:37:51,123 --> 02:37:53,830
لا تغادروا مكانكم مهما حدث.

1530
02:37:55,406 --> 02:37:57,684
- أمرك يا حضرة الملك.
- أمرك يا حضرة الملك.

1531
02:38:14,148 --> 02:38:16,243
انظر إلى الذل الذي وقعنا فيه يا أخي.

1532
02:38:17,150 --> 02:38:18,435
أي ذلٍ يا (أسماء)؟

1533
02:38:18,619 --> 02:38:21,667
بينما كنا نحاول حماية (عسقلان)
من عدو واحد...

1534
02:38:21,893 --> 02:38:23,956
...أدخلتم العدو الآخر إلينا.

1535
02:38:24,515 --> 02:38:26,999
علاوة على ذلك فأنت تفعل
كل ما يقوله ابن (الزنكي) ذاك.

1536
02:38:28,129 --> 02:38:31,734
إذا حدث لنا شيء بسببه...

1537
02:38:32,633 --> 02:38:34,510
...فإنني لن أسامحه في أي من العالمين.

1538
02:38:53,100 --> 02:38:54,362
توقف قليلاً.

1539
02:39:09,299 --> 02:39:11,992
هل تعتقد أن هذه الأراضي
هي أراضي الزنكيين...

1540
02:39:12,072 --> 02:39:14,183
...حتى تحاول أن تفرض كلمتك فيها؟

1541
02:39:14,863 --> 02:39:17,181
تصرفات الملك المدلل لا تنفع هنا.

1542
02:39:17,450 --> 02:39:20,244
فكري قليلاً في (عسقلان)
بقدر ما تفكرين في نفسك.

1543
02:39:22,019 --> 02:39:24,860
أو على الأقل فكري بالأمر بقدر تفكيرك
بالملك المدلل الذي تعتبرينه عدواً.

1544
02:39:26,722 --> 02:39:29,127
من الواضح أن والدك
لا يفكر بـ(عسقلان) كثيراً.

1545
02:39:33,655 --> 02:39:36,496
لقد أرسل محاربي الحدود
إلى هنا لكي يخدعنا.

1546
02:39:36,946 --> 02:39:40,080
لو كانت نيته حقيقة
لكان قد أرسل الجيش الزنكي.

1547
02:39:41,224 --> 02:39:43,620
لولا محاولة الاغتيال تلك
التي قمت بها في (القدس)...

1548
02:39:43,702 --> 02:39:45,552
...لكان جيشنا هنا الآن.

1549
02:39:47,485 --> 02:39:50,017
إنك لا تعلمين حتى ما هو ثمن فعلتك.

1550
02:39:50,791 --> 02:39:51,934
ولكن لا تقلقي.

1551
02:39:54,314 --> 02:39:58,599
عندما ندمر الفرسان وننقذ (عسقلان)
سنكون قد أصلحنا خطأك أنت أيضاً.

1552
02:40:11,965 --> 02:40:14,020
يا سيدي، لقد تحركت سفنهم.

1553
02:40:20,891 --> 02:40:22,930
إذاً فإنهم يقومون ببناء الدفاع
من البحر.

1554
02:40:24,662 --> 02:40:26,880
ليقم جميع الفرسان الموجودين
على السفن...

1555
02:40:26,962 --> 02:40:28,957
...بالتصويب على مقدمة سفن العدو
ولينتظروا إشارتي.

1556
02:40:29,037 --> 02:40:30,305
أمرك يا سيدي.

1557
02:40:40,150 --> 02:40:41,460
لوّح.

1558
02:41:20,248 --> 02:41:21,512
اسحبوا دروعكم.

1559
02:41:47,541 --> 02:41:50,112
لتقم جميع السفن بإشعال السهام.

1560
02:42:12,704 --> 02:42:15,513
بسم الله، ارموا!

1561
02:42:45,980 --> 02:42:47,099
لقد أخبرتك بذلك.

1562
02:44:59,500 --> 02:45:00,984
اسحبوا السهام!

1563
02:45:17,587 --> 02:45:19,039
ارموا!

1564
02:45:31,763 --> 02:45:33,033
ارموا!

1565
02:45:53,347 --> 02:45:54,450
ارموا!

1566
02:46:15,242 --> 02:46:17,680
هيا، اهجموا!

1567
02:46:18,431 --> 02:46:19,584
هيا!

1568
02:46:22,428 --> 02:46:23,650
ارموا!

1569
02:46:38,450 --> 02:46:39,728
ارموا!

1570
02:46:41,857 --> 02:46:43,666
اركضوا!

1571
02:46:46,808 --> 02:46:48,840
اركضوا!

1572
02:47:05,668 --> 02:47:07,454
اهجموا!

1573
02:47:15,450 --> 02:47:17,243
اهجموا!

1574
02:47:17,477 --> 02:47:19,064
اهجموا!

1575
02:47:23,391 --> 02:47:25,645
- لا تتوقفوا هيا.
- هيا.

1576
02:47:25,984 --> 02:47:28,640
يا الله!

1577
02:48:59,858 --> 02:49:02,117
لقد وقع الجنود على الشاطئ في كمين.

1578
02:49:03,233 --> 02:49:04,987
لقد فهم (صلاح الدين) الخطة.

1579
02:49:06,397 --> 02:49:08,919
إنك تلعب الشطرنج
بشكل جيد يا (صلاح الدين).

1580
02:49:09,687 --> 02:49:12,427
لكنك لم تر ما لدي بعد.

1581
02:53:46,179 --> 02:53:48,084
هيا بسرعة، هيا.

1582
02:53:48,499 --> 02:53:51,198
يا سيدي، إن كل السفن بدأت تحترق.

1583
02:53:58,663 --> 02:54:00,490
سننسحب.

1584
02:54:07,716 --> 02:54:09,102
انتبهوا!

1585
02:54:10,490 --> 02:54:12,057
انتبهوا!

1586
02:54:12,218 --> 02:54:15,960
سننسحب!

1587
02:54:17,815 --> 02:54:20,799
اصعد للأعلى بسرعة!

1588
02:54:45,086 --> 02:54:46,308
لقد انسحبوا.

1589
02:54:46,614 --> 02:54:48,503
والآن حان وقت مهاجمتهم.

1590
02:54:49,110 --> 02:54:50,848
أنزلوا المجاذيف.

1591
02:54:51,028 --> 02:54:52,576
هيا، المجاذيف.

1592
02:54:52,839 --> 02:54:55,363
- هيا أنزلوها.
- هيا يا أبطال.

1593
02:54:55,627 --> 02:54:59,166
أخبرنا حضرة الملك ألا نترك
أماكننا أبداً يا أخي، ألم تسمعه؟

1594
02:54:59,573 --> 02:55:01,013
لا تخالف الأوامر.

1595
02:55:01,095 --> 02:55:02,634
هذا ليس مخالفة للأوامر.

1596
02:55:02,815 --> 02:55:04,632
أنا أفعل ما تقتضيه مسؤوليتي.

1597
02:55:04,918 --> 02:55:07,791
إذا تركناهم سيستجمعون
قواهم ويعاودون مهاجمتنا.

1598
02:55:08,140 --> 02:55:09,813
طالما أننا أمسكناهم في لحظة ضعف...

1599
02:55:09,895 --> 02:55:12,378
...فإننا سنهاجمهم
وسنقضي عليهم جميعاً.

1600
02:55:12,724 --> 02:55:16,821
نحو سفن الأعداء، بسم الله!

1601
02:55:20,515 --> 02:55:21,769
هيا!

1602
02:55:21,994 --> 02:55:23,411
حركوا المجاذيف!

1603
02:55:25,521 --> 02:55:28,915
حركوا المجاذيف!
حركوها!

1604
02:55:31,279 --> 02:55:32,890
لا يمكننا تركه بمفرده.

1605
02:55:33,101 --> 02:55:34,395
أنزلوا المجاذيف!

1606
02:55:34,789 --> 02:55:36,649
أبحروا نحو سفن العدو.

1607
02:55:36,731 --> 02:55:38,578
أنزلوا المجاذيف.

1608
02:55:38,711 --> 02:55:41,124
- هيا، أنزلوا المجاذيف.
- هيا لا تتأخروا.

1609
02:55:41,444 --> 02:55:43,571
هيا بقوة أكبر.

1610
02:55:43,653 --> 02:55:45,917
هيا، أنزلوا المجاذيف.

1611
02:55:50,292 --> 02:55:51,633
يا حضرة الملك.

1612
02:56:01,155 --> 02:56:03,060
ما الذي يفعله رجالك؟

1613
02:56:07,045 --> 02:56:10,110
لقد قلت لهم ألا يتحركوا من أماكنهم
لماذا يلحقون بهم؟

1614
02:56:10,748 --> 02:56:13,009
من الواضح أن سفن العدو قد تعطلت.

1615
02:56:13,290 --> 02:56:15,830
- سيضربونهم الضربة القاضية.
- ماذا تقول؟

1616
02:56:16,649 --> 02:56:19,228
إن (غابرييل) يستدرجهم لفعل ذلك عمداً
ألا ترى ذلك؟

1617
02:56:21,116 --> 02:56:22,712
سيقعون في الفخ، هيا!

1618
02:56:24,925 --> 02:56:27,402
لا تذهب إلى أي مكان،
سيضعف هذا المكان.

1619
02:56:28,239 --> 02:56:29,970
سيموتون إن لم أذهب.

1620
02:56:35,557 --> 02:56:38,136
- أنتم ابقوا هنا.
- سمعاً وطاعة.

1621
02:56:39,704 --> 02:56:41,420
هيا يا أخي.

1622
02:56:48,814 --> 02:56:50,155
إنهم يقتربون يا سيدي.

1623
02:56:51,877 --> 02:56:53,067
أجل.

1624
02:56:53,602 --> 02:56:55,335
إنهم يقتربون من موتهم.

1625
02:57:05,202 --> 02:57:07,821
كيف لكم أن تتحركوا من أماكنكم؟
كيف؟

1626
02:57:14,928 --> 02:57:16,284
بسرعة أكبر، هيا!

1627
02:57:16,903 --> 02:57:18,276
بسرعة أكبر.

1628
02:57:22,947 --> 02:57:24,971
إن نيرانهم لم تستطع أن تحرقنا.

1629
02:57:26,618 --> 02:57:28,548
الآن حان دور نيراننا نحن.

1630
02:57:32,236 --> 02:57:34,181
النار الإغريقية.

1631
02:57:42,110 --> 02:57:44,077
لقد جاء الملك (صلاح الدين) يا سيدي.

1632
02:57:49,919 --> 02:57:50,943
حضرة الملك.

1633
02:57:51,025 --> 02:57:52,993
لماذا تتحركون من أماكنكم
يا (شاهين شاه)؟

1634
02:57:54,299 --> 02:57:56,728
إنهم يستدرجونكم نحو النار الإغريقية،
ألا ترون ذلك؟

1635
02:57:58,988 --> 02:58:00,560
لقد قلت ذلك أيضاً لأخي (توران شاه).

1636
02:58:00,688 --> 02:58:03,188
ولكن عندما ذهب باتجاه سفن الأعداء
لم أرغب بتركه وحيداً.

1637
02:58:03,910 --> 02:58:04,989
(توران شاه).

1638
02:58:07,165 --> 02:58:09,387
سأحاسبه على مخالفة أوامري.

1639
02:58:13,271 --> 02:58:16,470
أعطوا إشارة للآخرين
وليبدأ الجميع بالتجذيف!

1640
02:58:16,698 --> 02:58:18,952
حركوا المجاذيف لنعود أدراجنا، هيا!

1641
02:58:19,878 --> 02:58:21,402
هيا!

1642
02:58:24,825 --> 02:58:26,873
هيا، بسرعة أكبر!

1643
02:58:29,116 --> 02:58:31,219
هيا، جذفوا!

1644
02:58:31,396 --> 02:58:34,729
هيا، جذفوا!

1645
02:58:34,811 --> 02:58:37,043
هيا جذفوا!

1646
02:58:37,125 --> 02:58:38,790
هيا!

1647
02:58:46,893 --> 02:58:48,290
(صلاح الدين).

1648
02:58:55,983 --> 02:58:57,904
لقد لحق بهم (صلاح الدين).

1649
02:58:58,321 --> 02:59:00,480
إنهم يعودون أدراجهم
قبل أن نهاجمهم بالنار الإغريقية.

1650
02:59:01,192 --> 02:59:03,089
لقد سقطوا في براثني.

1651
02:59:03,726 --> 02:59:05,385
لم يعد لديهم مجالٌ للنجاة بعد الآن.

1652
02:59:08,968 --> 02:59:10,357
أعط الإشارة.

1653
02:59:11,958 --> 02:59:13,751
ليكن رماة السهام في جميع السفن
على استعداد.

1654
02:59:29,126 --> 02:59:30,460
ارموا!

1655
02:59:45,649 --> 02:59:47,748
اسحبوا دروعكم!

1656
02:59:47,895 --> 02:59:50,109
هيا، الدروع.

1657
02:59:54,551 --> 02:59:57,033
هيا، الدروع.

1658
03:00:28,944 --> 03:00:31,897
لقد شلوا حركتنا
لقد علقنا فعلاً يا حضرة الملك.

1659
03:00:51,079 --> 03:00:53,191
ما الذي تعتقدون أنكم فعلتموه
يا (أيوب)؟

1660
03:00:54,959 --> 03:00:57,700
نحن خبأنا أمر الأم المرضعة ذاك...

1661
03:00:57,960 --> 03:01:01,267
...كي لا ينكشف السر.

1662
03:01:01,998 --> 03:01:04,983
هل تعرف ما الذي سيحدث
إن انكشف هذا السر؟

1663
03:01:05,455 --> 03:01:08,305
ستهتز الأسرة الحاكمة.

1664
03:01:09,090 --> 03:01:11,906
هل هذا هو الوقت المناسب
لمثل هذا الضعف...

1665
03:01:12,098 --> 03:01:14,224
...بينما كنا نمضي قدماً
لتحقيق غايتنا بخطىً واثقة.

1666
03:01:15,694 --> 03:01:17,806
لماذا رميت (صلاح الدين)
وهو مهم إلى هذه الدرجة...

1667
03:01:18,730 --> 03:01:20,787
...إلى النار بهذه الطريقة إذاً؟

1668
03:01:23,825 --> 03:01:27,273
خالف (صلاح الدين) الأوامر
وذهب إلى (عسقلان).

1669
03:01:27,859 --> 03:01:29,183
وبرفقته أيضاً...

1670
03:01:29,343 --> 03:01:31,605
...(شاهين شاه) و(توران شاه).

1671
03:01:32,523 --> 03:01:34,301
كيف لم تستطع منعهم؟

1672
03:01:34,571 --> 03:01:37,253
ماذا كان عليّ أن أفعل؟
هل كان عليّ أن أقيده في القصر؟

1673
03:01:37,860 --> 03:01:41,098
ألا تعلم أنه عندما يصمم على فعل شيء
فإنه لا يسمع كلام أحد.

1674
03:01:42,215 --> 03:01:45,440
لقد أعطيتك ابني ليكون أساس الدولة.

1675
03:01:46,541 --> 03:01:48,105
من أجل أهدافٍ سامية.

1676
03:01:49,152 --> 03:01:50,916
أعطيتك إياه من أجل (القدس).

1677
03:01:51,529 --> 03:01:54,909
ونحن ما زلنا ملتزمين بهدفنا.

1678
03:01:55,447 --> 03:01:57,979
إذاً لماذا لست بجانب (صلاح الدين)
في هذه الحالة؟

1679
03:01:58,253 --> 03:01:59,784
لماذا جيشك غير موجود؟

1680
03:02:00,867 --> 03:02:04,940
لقد تركتهم لوحدهم وسط الجحيم.

1681
03:02:06,469 --> 03:02:08,600
علاوةً على ذلك
هل سيعاقب (صلاح الدين) عند عودته...

1682
03:02:08,771 --> 03:02:11,998
...بتهمة عصيان الأوامر أيضاً؟

1683
03:02:12,720 --> 03:02:14,911
لقد ذهب وهو مجازفٌ بكل شيء.

1684
03:02:15,517 --> 03:02:16,945
ليكن بعلمك...

1685
03:02:18,918 --> 03:02:22,791
...إذا أصاب (صلاح الدين) وإخوته
أي مكروهٌ في (عسقلان)...

1686
03:02:23,533 --> 03:02:25,049
...أو إذا كانت الدولة...

1687
03:02:25,721 --> 03:02:28,317
...ستعاقب (صلاح الدين)...

1688
03:02:31,159 --> 03:02:32,624
...فإنني سأكشف هذا السر.

1689
03:02:36,613 --> 03:02:38,421
وسأخبر الجميع بأن (صلاح الدين)...

1690
03:02:39,284 --> 03:02:41,149
...يكون ابني.

1691
03:02:53,008 --> 03:02:55,090
يجب علينا أن نهاجمهم يا حضرة الملك.

1692
03:02:55,185 --> 03:02:57,398
وإلا فإننا لن نستطيع الخروج
من هذا البئر المظلم.

1693
03:02:57,480 --> 03:02:59,758
النيران تسقط فوقنا كالمطر
يا (شاهين شاه)، ليس الآن.

1694
03:03:00,020 --> 03:03:02,119
إن لم نفعل ذلك الآن، فلن نفعله أبداً.

1695
03:03:15,808 --> 03:03:17,821
(شاهين شاه)، انتظر!

1696
03:03:19,965 --> 03:03:21,501
(شاهين شاه)!

1697
03:03:34,254 --> 03:03:36,278
(شاهين شاه)!

1698
03:03:36,665 --> 03:03:38,490
(شاهين شاه)!

1699
03:03:47,926 --> 03:03:49,609
تحمل يا (شاهين شاه).

1700
03:03:50,892 --> 03:03:53,766
تحمّل، سننجو.
تحمّل.

1701
03:03:57,113 --> 03:03:59,107
لقد علقوا تحت نيراننا يا سيدي.

1702
03:04:00,889 --> 03:04:02,603
إنه الوقت المناسب لإنهاء أمرهم.

1703
03:04:34,006 --> 03:04:35,822
لقد حرقناهم بنيراننا.

1704
03:04:37,461 --> 03:04:39,998
والآن سنجعلهم يطيرون في الهواء.

1705
03:04:42,440 --> 03:04:44,837
لن يعثروا حتى على قطع جسدك...

1706
03:04:45,322 --> 03:04:46,807
...يا (صلاح الدين).

1707
03:05:05,031 --> 03:05:06,428
احموا حضرة الملك!

1708
03:05:06,510 --> 03:05:08,446
أطفئوا النيران!

1709
03:05:10,343 --> 03:05:11,724
هيا!

1710
03:05:15,211 --> 03:05:17,418
اسحبوا دروعكم.

1711
03:05:19,613 --> 03:05:21,486
هيا، انتبهوا.

1712
03:05:26,504 --> 03:05:29,202
لا أعرف متى سنعود
من حملة محاربي الحدود يا أمي.

1713
03:05:31,461 --> 03:05:33,128
ابني (عمر) في أمانتك.

1714
03:05:51,001 --> 03:05:52,779
أنا أعرف جيداً...

1715
03:05:55,103 --> 03:05:57,674
...معنى إعطاء طفل
لم تشبع من رائحته بعد.

1716
03:06:04,308 --> 03:06:05,538
أنا أيضاً...

1717
03:06:08,302 --> 03:06:09,659
...سأئتمنك على...

1718
03:06:11,392 --> 03:06:12,948
...ابن آخر لي.

1719
03:06:24,220 --> 03:06:25,832
(يوسف)...

1720
03:06:29,589 --> 03:06:31,041
...لم يمت يا (شاهين شاه).

1721
03:06:35,425 --> 03:06:37,052
إنه الملك (صلاح الدين)...

1722
03:06:37,463 --> 03:06:38,821
...الذي ستذهب معه.

1723
03:06:43,457 --> 03:06:45,301
إنه أخوك الحقيقي.

1724
03:06:55,131 --> 03:06:57,378
- أمي...
- ستفهم عندما يحين الوقت.

1725
03:06:59,285 --> 03:07:00,515
أنت أكثر...

1726
03:07:01,048 --> 03:07:04,032
...من أثق بقلبه ولسانه بين أولادي.

1727
03:07:09,288 --> 03:07:11,415
ضع روحك مع روح أخيك.

1728
03:07:11,558 --> 03:07:13,749
أضف دمك إلى دم أخيك.

1729
03:07:13,962 --> 03:07:16,383
احفظ قلبك ولسانك.

1730
03:07:16,493 --> 03:07:18,607
خذ هذا السر معك إلى القبر.

1731
03:07:19,907 --> 03:07:22,513
سوف أنقذك من حلقة النار هذه
لا تقلق.

1732
03:07:25,530 --> 03:07:28,915
لن يكون أمامنا مفرٌ
من حلقة النار هذه.

1733
03:07:30,729 --> 03:07:32,332
لكني سأطفئ النار...

1734
03:07:32,926 --> 03:07:35,346
...التي كانت مشتعلة
بداخلي منذ سنوات.
