﻿1
00:00:09,050 --> 00:00:11,594
‫ثلاثة، اثنان، واحد.

2
00:00:18,393 --> 00:00:19,686
‫ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

3
00:00:21,104 --> 00:00:21,980
‫المراجيح؟

4
00:00:23,440 --> 00:00:25,608
‫حسناً، نفق الزحف؟

5
00:00:27,193 --> 00:00:28,778
‫- كلا.
‫- كلا؟

6
00:00:28,862 --> 00:00:32,240
‫أظن خياراتنا نفدت يا عزيزتي.

7
00:00:32,323 --> 00:00:34,242
‫أريد الركوب على الأحصنة الدوارة.

8
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
‫المراجيح؟

9
00:00:36,661 --> 00:00:38,913
‫لكن هذه المرة وحدي.

10
00:00:42,041 --> 00:00:43,543
‫لا أدري يا حبيبتي.

11
00:00:43,626 --> 00:00:46,838
‫أبي، عمري ست سنوات
‫ما عدت طفلة.

12
00:00:48,757 --> 00:00:49,841
‫رجاء.

13
00:00:54,971 --> 00:00:56,097
‫شكراً.

14
00:00:56,514 --> 00:00:57,599
‫هل أنت مستعدة؟

15
00:00:58,475 --> 00:00:59,642
‫حسناً.

16
00:00:59,976 --> 00:01:00,977
‫تعالي

17
00:01:01,061 --> 00:01:02,395
‫سآخذ "بيري".

18
00:01:05,023 --> 00:01:07,275
‫عديني بألا تخبري أمك، حسناً؟

19
00:01:07,817 --> 00:01:09,152
‫ستقتلني إن عرفت بالأمر.

20
00:01:09,235 --> 00:01:10,361
‫وعد الخنصر.

21
00:01:12,989 --> 00:01:14,949
‫حسناً، اذهبي واستمتعي.

22
00:01:19,204 --> 00:01:20,413
‫تذكري بأن تتمسكي جيداً.

23
00:01:20,497 --> 00:01:21,539
‫سأفعل.

24
00:02:27,105 --> 00:02:28,606
‫أوقفوا اللعبة!

25
00:02:29,941 --> 00:02:31,151
‫"إيميلي"!

26
00:02:34,320 --> 00:02:35,905
‫"إيميلي"، أين أنت؟

27
00:02:40,326 --> 00:02:41,494
‫"إيم"؟

28
00:02:43,746 --> 00:02:44,831
‫"إيميلي"؟

29
00:02:45,748 --> 00:02:46,749
‫"إيميلي"!

30
00:02:47,333 --> 00:02:49,085
‫"إيميلي"، أين أنت يا عزيزتي؟

31
00:02:53,882 --> 00:02:54,924
‫"إيم"

32
00:02:55,008 --> 00:02:56,050
‫"إيميلي".

33
00:02:56,593 --> 00:02:57,594
‫حبيبتي؟

34
00:03:00,722 --> 00:03:01,973
‫ساعدوني!

35
00:03:39,510 --> 00:03:41,804
‫أهذا ورمنا الصغير المحبب؟

36
00:03:44,015 --> 00:03:46,100
‫{\an8}إنها تكبر بسرعة، أليس كذلك؟

37
00:03:46,184 --> 00:03:48,436
‫{\an8}- كيف عرفت أنني هنا؟
‫- كيف برأيك؟

38
00:03:50,021 --> 00:03:51,022
‫{\an8}"فورمان".

39
00:03:52,106 --> 00:03:53,608
‫{\an8}في الواقع، كان ذلك ليكون أسهل.

40
00:03:53,691 --> 00:03:55,068
‫{\an8}كلا، بل تبعتك.

41
00:03:55,151 --> 00:03:56,945
‫{\an8}ألم يخطر ببالك أن المعنى لذلك

42
00:03:57,028 --> 00:03:58,821
‫{\an8}أنني لا أريد تدخلك
‫في علاج سرطاني؟

43
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
‫{\an8}لست هنا كطبيب

44
00:04:00,323 --> 00:04:02,325
‫بل كركيزة شامخة قوية.

45
00:04:02,408 --> 00:04:04,035
‫كن ركيزة في مصف السيارات.

46
00:04:04,118 --> 00:04:05,119
‫كلا.

47
00:04:05,745 --> 00:04:06,913
‫كم مرة قلت لك

48
00:04:06,996 --> 00:04:09,999
‫{\an8}إنني أريد البقاء وحدي
‫واستمررت في إزعاجي؟

49
00:04:10,083 --> 00:04:11,334
‫{\an8}أنا مدين لك.

50
00:04:14,671 --> 00:04:16,256
‫{\an8}أعدك بألا أتفوه بكلمة.

51
00:04:18,716 --> 00:04:22,637
‫{\an8}أعرف أنني على الأرجح
‫سأندم على هذا، لكن حسناً.

52
00:04:35,900 --> 00:04:37,360
‫{\an8}ماذا تفعل؟

53
00:04:39,070 --> 00:04:42,115
‫{\an8}أعز أصدقائي مصاب بالسرطان،
‫لا تقسُ علي.

54
00:04:43,658 --> 00:04:45,660
‫{\an8}كما أنها عطلة الربيع

55
00:04:46,244 --> 00:04:47,662
‫{\an8}أنا في إجازة.

56
00:04:48,454 --> 00:04:49,914
‫{\an8}لكن بالنظر إليك

57
00:04:49,998 --> 00:04:52,834
‫{\an8}يمكنني أن أتوقع أن مسابقة
‫القمصان المبلولة ستكون مريعة.

58
00:04:58,006 --> 00:05:00,883
‫{\an8}أخذ "هاوس" إجازة هي علامة سيئة.

59
00:05:01,009 --> 00:05:02,510
‫{\an8}"علامة سيئة"

60
00:05:02,969 --> 00:05:04,679
‫{\an8}أتعتقد أن نهاية العالم ستحل لأن

61
00:05:04,762 --> 00:05:06,723
‫{\an8}"هاوس" يريد أن يساند "نيلسون"؟

62
00:05:06,806 --> 00:05:07,724
‫{\an8}أجل.

63
00:05:08,141 --> 00:05:09,142
‫أنت جديدة.

64
00:05:13,313 --> 00:05:14,480
‫لدينا حالة مرضية.

65
00:05:15,523 --> 00:05:17,692
‫فتاة بعمر السادسة معها رعاف

66
00:05:17,775 --> 00:05:19,152
‫{\an8}ومشاكل في التنفس.

67
00:05:19,235 --> 00:05:21,237
‫{\an8}ولدت بطفرة نادرة
‫في رنح توسع الشعيرات.

68
00:05:21,321 --> 00:05:24,615
‫{\an8}لدى "إيميلي" تفاوت مخالف للمعتاد
‫في كلا جيني الرنح وتوسع الشعيرات.

69
00:05:25,033 --> 00:05:27,452
‫{\an8}يحاكي مرضها رنح توسع الشعيرات
‫لكن ليس جميع الأعراض.

70
00:05:28,161 --> 00:05:29,579
‫هذه الطبيبة "إليزابيث لاوسون".

71
00:05:29,912 --> 00:05:31,622
‫إنها اختصاصية في الوراثة التنموية

72
00:05:31,706 --> 00:05:34,042
‫من جامعة "جون هوبكنز"
‫وخبيرة في حالة الفتاة.

73
00:05:35,710 --> 00:05:37,086
‫{\an8}"إليزابيث لاوسن"

74
00:05:37,628 --> 00:05:39,005
‫{\an8}"إيميلي لاوسون".

75
00:05:39,589 --> 00:05:42,091
‫{\an8}أنا هنا كطبيبة، وليس كأم.

76
00:05:48,056 --> 00:05:49,682
‫{\an8}رعاف ومشاكل في التنفس

77
00:05:49,766 --> 00:05:52,727
‫{\an8}هذه أعراض شائعة
‫لرنح توسع الشعيرات.

78
00:05:52,810 --> 00:05:54,395
‫{\an8}قد يكون هذا تطوراً طبيـ...

79
00:05:54,479 --> 00:05:57,273
‫{\an8}ليس كذلك، مريضو رنح توسع الشعيرات
‫متوسط عمرهم المتوقع 20 عاماً.

80
00:05:57,356 --> 00:05:59,275
‫{\an8}"إيميلي" عمرها ستة،
‫هذا شيء آخر.

81
00:06:00,526 --> 00:06:03,738
‫{\an8}فحصت رئتيها قبل يومين،
‫إنهما تعملان بشكل طبيعي.

82
00:06:03,821 --> 00:06:05,990
‫{\an8}مكتوب أنها وقعت عن حصان الملاهي،
‫قد تكون إصابة...

83
00:06:06,074 --> 00:06:08,659
‫{\an8}لو كان التشخيص سهلاً
‫لما احتجت إليكم.

84
00:06:11,829 --> 00:06:14,832
‫جئت لأنه، حسب ما قال
‫"إيريك"، فأنتم الأفضل.

85
00:06:14,916 --> 00:06:16,042
‫نحن كذلك.

86
00:06:16,125 --> 00:06:18,878
‫هل فكرت بالورام الحبيبي الوغنري؟

87
00:06:21,839 --> 00:06:23,216
‫هذا ملائم.

88
00:06:24,884 --> 00:06:26,052
‫لكن لا يمكننا تصويرها
‫بالأشعة السينية

89
00:06:26,135 --> 00:06:28,596
‫يجعلها رنح توسع الشعيرات
‫حساسة جداً للإشعاعات المؤينة.

90
00:06:28,679 --> 00:06:30,556
‫سأجهزها لأخذ صورة
‫رنين مغناطيسي.

91
00:06:34,894 --> 00:06:38,189
‫{\an8}هي تدري بحالة ابنتها الجينية
‫أكثر منكم جميعاً.

92
00:06:39,023 --> 00:06:40,399
‫ستكون قيمتها ثمينة.

93
00:06:40,983 --> 00:06:43,069
‫أو لن تكون... يا "إيريك".

94
00:06:44,612 --> 00:06:45,947
‫هذا ليس طلباً،

95
00:06:46,030 --> 00:06:46,948
‫استخدموها.

96
00:06:51,702 --> 00:06:54,455
‫انتشر الورم للأنسجة المحيطة

97
00:06:54,539 --> 00:06:57,375
‫سنضطر لتقليصه
‫قبل استئصاله جراحياً.

98
00:06:57,458 --> 00:07:00,753
‫أنا مهتم أكثر بمعرفة
‫كيف ستفعل ذلك يا "مايك".

99
00:07:01,337 --> 00:07:02,880
‫سنبدأ بالطرق المتحفظة،

100
00:07:03,131 --> 00:07:05,216
‫علاجات إشعاعية يومية
‫لثلاثة أسابيع

101
00:07:05,299 --> 00:07:08,511
‫وإن لم يتقلص بما يكفي بعد ذلك
‫سنضيف العلاج الكيمائي...

102
00:07:08,594 --> 00:07:11,681
‫وإن لم يتقلص كفاية
‫بعد ذلك فسأموت.

103
00:07:15,893 --> 00:07:19,313
‫اسمع، لديك فرصة تتجاوز الـ75 بالمئة
‫بأن يكفيك الإشعاع وحده.

104
00:07:19,605 --> 00:07:20,523
‫اهدأ

105
00:07:20,690 --> 00:07:21,941
‫لقد وجدناه في الوقت المناسب.

106
00:07:22,024 --> 00:07:23,693
‫إيجاده في الوقت المناسب كان

107
00:07:23,776 --> 00:07:25,945
‫قبل أن يخترق الأنسجة
‫المحيطة بالغدة الزعترية.

108
00:07:26,028 --> 00:07:28,281
‫أريد الإشعاع والعلاج الكيماوي
‫في الوقت ذاته.

109
00:07:28,698 --> 00:07:31,200
‫لمَ نجهد جهازك المناعي
‫بشكل غير ضروري؟

110
00:07:31,284 --> 00:07:32,827
‫فلنتبع خطتي وحسب، اتفقنا؟

111
00:07:32,910 --> 00:07:35,580
‫- الإشعاع أولاً...
‫- سآخذ رأياً ثانياً.

112
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
‫هل أنت جاد؟

113
00:07:37,081 --> 00:07:40,209
‫لقد رأيت تقترح هذا العلاج
‫نفسه مرات ومرات.

114
00:07:40,293 --> 00:07:41,419
‫انتهينا

115
00:07:41,502 --> 00:07:43,796
‫سأبحث عن طبيب بجرأة حقيقية.

116
00:07:48,801 --> 00:07:51,721
‫عليك التحدث إلى صديقك،
‫إنه يحرج نفسه.

117
00:07:51,804 --> 00:07:55,475
‫ينبغي أن يتعامل الطبيب مع مرضه
‫بنزاهة أكثر قليلاً.

118
00:07:55,558 --> 00:07:56,809
‫أنا أوافق "ويلسون" الرأي.

119
00:07:56,893 --> 00:07:58,519
‫علاجي المقترح موثوق.

120
00:07:58,603 --> 00:08:00,229
‫أعني، فيما يخص جبنك.

121
00:08:00,313 --> 00:08:01,522
‫هذا يفسر المكتب.

122
00:08:04,567 --> 00:08:06,152
‫كانت أحصنة دوارة.

123
00:08:06,235 --> 00:08:08,029
‫إنها طفلة يا "ليز"،
‫كنا نلهو.

124
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
‫جربي ذلك مرة من المرات.

125
00:08:09,489 --> 00:08:11,199
‫تلهوان؟ هي عمرها ستة أعوم،
‫وليس أنت.

126
00:08:11,282 --> 00:08:12,867
‫أنت تعرف أن لديها
‫مشاكل في التوازن.

127
00:08:12,950 --> 00:08:14,327
‫أعلم أنها...

128
00:08:16,120 --> 00:08:19,415
‫هذا والد "إيميلي"، "سايمون".

129
00:08:19,707 --> 00:08:21,709
‫كان معها عندما ظهرت الأعراض.

130
00:08:21,792 --> 00:08:23,669
‫كانت معي طوال الأسبوع بأكمله
‫وكانت بخير.

131
00:08:24,045 --> 00:08:25,296
‫يمكن أن نعود لاحقاً.

132
00:08:25,379 --> 00:08:27,673
‫لا داعي، المريضة مستعدة للنقل.

133
00:08:30,301 --> 00:08:32,053
‫استيقظي أيتها النائمة.

134
00:08:38,976 --> 00:08:41,896
‫وجدته في محل الهدايا،
‫أعرف كم تحبينه البطاريق.

135
00:08:43,064 --> 00:08:44,148
‫شكراً.

136
00:08:45,149 --> 00:08:47,443
‫سيأخذونك لإجراء صورة
‫رنين مغناطيسي الآن.

137
00:08:48,027 --> 00:08:50,905
‫أي صوراً سحرية رائعة.

138
00:08:52,365 --> 00:08:55,243
‫ظننت اسمها
‫"صور الرنين المغناطيسي".

139
00:08:56,410 --> 00:08:58,955
‫قضينا وقتاً طويلاً في المستشفيات.

140
00:09:03,042 --> 00:09:04,877
‫"بي 9".

141
00:09:08,089 --> 00:09:09,590
‫صحيح، وأكرهك.

142
00:09:14,470 --> 00:09:15,596
‫لقد انتهيت.

143
00:09:16,347 --> 00:09:17,848
‫هل أغرقت سفينتك الحربية؟

144
00:09:17,932 --> 00:09:20,726
‫كلا، لكن أظنني سأتقياً.

145
00:09:20,810 --> 00:09:23,062
‫جيد، والآن
‫بما أنك ثمل بما يكفي

146
00:09:23,145 --> 00:09:26,148
‫لماذا جننت في مكتب "كوندو"؟

147
00:09:26,774 --> 00:09:28,067
‫هل أنت خائف؟

148
00:09:28,150 --> 00:09:29,277
‫هل أنت في نكران؟

149
00:09:29,360 --> 00:09:30,778
‫أعرف أنك تحتار

150
00:09:30,861 --> 00:09:33,406
‫إذا ما ظن أحدهم أنك مخطئ

151
00:09:33,489 --> 00:09:37,285
‫لكن طلب مريض لرأي ثان
‫لا يعتبر جنوناً.

152
00:09:37,368 --> 00:09:38,494
‫إليك الرأي الثاني،

153
00:09:38,619 --> 00:09:39,996
‫"كوندو" على حق.

154
00:09:40,246 --> 00:09:42,081
‫عليك أن تعالج بالإشعاع حالاً.

155
00:09:42,164 --> 00:09:45,334
‫ممتاز، حافظت على وعدك
‫لساعتين تقريباً.

156
00:09:45,418 --> 00:09:50,131
‫كل يوم تنتظره، يكبر صديقنا الورم
‫في صدرك أكثر.

157
00:09:50,214 --> 00:09:53,134
‫إن أردت أن تعيش
‫كفاك عبثاً وافعل شيئاً له.

158
00:09:54,343 --> 00:09:55,511
‫فكرة جيدة.

159
00:09:55,928 --> 00:10:00,975
‫أظنني سأبدأ بقضاء
‫عطلتي الربيعية وحدي.

160
00:10:07,857 --> 00:10:09,358
‫كيف تشعرين يا "إيميلي"؟

161
00:10:09,442 --> 00:10:10,526
‫بخير على ما أظن.

162
00:10:11,611 --> 00:10:12,987
‫هل هناك خطب؟

163
00:10:14,322 --> 00:10:16,824
‫كنت فقط أتظاهر بالنوم.

164
00:10:18,492 --> 00:10:20,369
‫أتظنين ذلك خداعاً؟

165
00:10:22,371 --> 00:10:23,414
‫إنه...

166
00:10:23,497 --> 00:10:25,166
‫ابنتيّ تفعلان ذلك أيضاً.

167
00:10:25,249 --> 00:10:26,626
‫لكنهما يعرفان أنه أحياناً

168
00:10:26,709 --> 00:10:28,961
‫عندما يبدو أن والديهما يتشاجران

169
00:10:29,045 --> 00:10:31,631
‫ففي الحقيقة
‫هما فقط قلقان عليك.

170
00:10:34,842 --> 00:10:37,136
‫وهل تريد زوجتك الطلاق؟

171
00:10:40,097 --> 00:10:41,974
‫كلا، أمورنا طيبة في المنزل.

172
00:10:42,516 --> 00:10:44,435
‫اثبتي في مكانك الآن،
‫لا تتحدثي.

173
00:10:48,397 --> 00:10:49,815
‫ما رأيك بأمها؟

174
00:10:50,066 --> 00:10:52,193
‫سمت ابنتها "المريضة".

175
00:10:53,861 --> 00:10:56,614
‫لو ولدت طفلتاي بتاريخ انتهاء،

176
00:10:58,783 --> 00:10:59,867
‫لا...

177
00:11:07,291 --> 00:11:08,376
‫أين الألم؟

178
00:11:08,459 --> 00:11:11,253
‫أريد أبي، أين أبي؟

179
00:11:20,700 --> 00:11:23,286
‫استطعنا إعادة جريان الدم
‫في اليدين والقدمين

180
00:11:23,370 --> 00:11:25,080
‫قبل حدوث أي ضرر دائم.

181
00:11:25,163 --> 00:11:26,456
‫مرض "رينو" الأولي؟

182
00:11:26,790 --> 00:11:29,209
‫ربما حفز ظهوره البرد
‫في غرفة الرنين المغناطيسي.

183
00:11:29,292 --> 00:11:31,294
‫يمكن للتوتر أيضاً
‫أن يسرع من الحالة.

184
00:11:31,378 --> 00:11:33,463
‫لم تظهر إشارة
‫على وجود حساسية للبرد

185
00:11:33,546 --> 00:11:35,382
‫وليس عندها مشكلة
‫مع أجهزة الرنين المغناطيسي.

186
00:11:35,465 --> 00:11:37,509
‫هناك أنواع أخرى للتوتر،

187
00:11:37,842 --> 00:11:39,928
‫فقد سمعتك وزوجك تتشاجران.

188
00:11:41,012 --> 00:11:44,557
‫مع الأسف فقد سمعت أسوأ من ذلك
‫بكثير من قبل، ليس هناك توتر.

189
00:11:45,308 --> 00:11:47,310
‫لعله مرض "رينو" ثانوي.

190
00:11:47,644 --> 00:11:49,688
‫الذئبة تتوافق مع أعراض "إيميلي".

191
00:11:49,771 --> 00:11:54,567
‫لا عقدها اللمفاوية متضخمة وليس هناك
‫علامات على تفعل الجهاز المناعي.

192
00:11:58,279 --> 00:12:00,448
‫قد يكون تسمماً بمعدن ثقيل.

193
00:12:00,532 --> 00:12:03,326
‫مماذا؟ من الحصان؟
‫لم تركبه لدقيقة.

194
00:12:03,410 --> 00:12:06,913
‫انتقل "سايمون" لعمارة شققية
‫قديمة قبل ثلاثة أسابيع.

195
00:12:07,163 --> 00:12:09,708
‫أنا متأكدة أنه ليس لديه
‫فكرة عن نوع مادة العزل

196
00:12:09,791 --> 00:12:11,126
‫أو نوع الطلاء.

197
00:12:12,127 --> 00:12:13,837
‫إنه أب جيد

198
00:12:13,920 --> 00:12:15,922
‫لكن فيما يتعلق
‫بصحة "إيميلي"...

199
00:12:16,089 --> 00:12:18,550
‫سآخذ مفاتيحه
‫وألقي نظرة على العوامل البيئية.

200
00:12:18,633 --> 00:12:19,884
‫الذئبة منطقية أكثر.

201
00:12:19,968 --> 00:12:23,388
‫لا أقصد استغلال رتبتي،
‫لكنني أمها.

202
00:12:23,471 --> 00:12:25,765
‫ظننتك قلت إنك هنا كطبيبة.

203
00:12:26,224 --> 00:12:28,893
‫وكطبيبة، أحتاج إلى موافقة الأهل،
‫الراجع النقاش أعلاه.

204
00:12:28,977 --> 00:12:32,063
‫أثناء غيابي، ابدؤوا رجاء
‫بإزالة المعادن من جسدها.

205
00:12:34,274 --> 00:12:35,650
‫هي الأم.

206
00:12:36,776 --> 00:12:38,903
‫إذن فلنعاملها
‫كما نعامل الأمهات الأخريات.

207
00:12:45,452 --> 00:12:47,954
‫أظننا وجدنا كنز العوامل البيئية.

208
00:12:51,666 --> 00:12:53,960
‫من الغريب أنها لم تذكر
‫قبواً كاملاً

209
00:12:54,043 --> 00:12:56,379
‫مليئاً بالمواد الكيميائية
‫والأدوية الخطرة.

210
00:12:57,130 --> 00:12:59,132
‫أتظنها ستسمح لـ"إيميلي"
‫بالنزول إلى هنا؟

211
00:13:00,258 --> 00:13:01,342
‫أجل.

212
00:13:02,719 --> 00:13:04,179
‫وكثيراً كما هو واضح.

213
00:13:16,900 --> 00:13:18,818
‫هل سمعت بـ"ليكس 2"؟

214
00:13:18,902 --> 00:13:20,195
‫قرأت عنه.

215
00:13:21,196 --> 00:13:23,948
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد"
‫حيوي تجريبي.

216
00:13:24,866 --> 00:13:28,411
‫يُفترض به أن يتغلب على الاضطرابات
‫الجينية في جين رنح توسع الشعيرات.

217
00:13:30,413 --> 00:13:33,041
‫هذا لا يعني
‫أنها تعطيه لابنتها

218
00:13:33,124 --> 00:13:36,002
‫كل من يدرس جين رنح
‫توسع الشعيرات سيدرسه.

219
00:13:36,085 --> 00:13:37,045
‫كيف؟

220
00:13:37,962 --> 00:13:40,006
‫أترين فئران تجارب هنا؟

221
00:13:41,174 --> 00:13:43,551
‫القفص الوحيد الذي أراه هناك.

222
00:13:53,812 --> 00:13:55,647
‫اذهب من هنا، لدي صداع.

223
00:13:58,233 --> 00:14:00,026
‫ليس علينا أن نمارس الجنس

224
00:14:01,861 --> 00:14:04,489
‫أحياناً العناق والكلام
‫وحدهما لطيفان.

225
00:14:06,491 --> 00:14:07,867
‫أنا أولاً.

226
00:14:08,368 --> 00:14:10,453
‫أنت لا تريد رأياً ثانياً

227
00:14:11,037 --> 00:14:12,664
‫هذا هو الرأي الخامس

228
00:14:13,164 --> 00:14:17,502
‫أخذت رأي "إيفانس" بـ"ميرسي"، "شاو"
‫بـ"كاونتي"، و"فوستر" بـ"جونز هوبكنز".

229
00:14:17,585 --> 00:14:20,630
‫وكل هؤلاء الأطباء
‫أعطوك الرأي نفسه.

230
00:14:20,713 --> 00:14:21,673
‫أنت مجنون.

231
00:14:22,841 --> 00:14:24,592
‫لست فقط تريد العلاج الكيماوي

232
00:14:24,968 --> 00:14:27,178
‫بل تريد جرعة عالية جداً

233
00:14:27,262 --> 00:14:30,265
‫لدرجة أن هناك احتمالية واحد
‫من ثلاثة لأن تقتلك من فورها.

234
00:14:33,518 --> 00:14:34,853
‫السؤال هو،

235
00:14:34,936 --> 00:14:37,021
‫لماذا لم تخبرني؟

236
00:14:38,606 --> 00:14:40,608
‫لأنك عرفت أنني سأمنعك

237
00:14:41,818 --> 00:14:43,945
‫ما يعني أنك وجدت شخصاً بالفعل

238
00:14:44,028 --> 00:14:47,532
‫إما يائساً أو مكتئباً بما يكفي

239
00:14:47,615 --> 00:14:50,410
‫ليعطيك ما يعادل جرعة موت
‫من المواد الكيميائية.

240
00:14:51,077 --> 00:14:53,538
‫لكن من قد يكون بهذا الغباء؟

241
00:14:54,831 --> 00:14:58,334
‫أظن أنه أنت.

242
00:15:17,687 --> 00:15:20,440
‫أين بالضبط كنت تخطط للانتحار؟

243
00:15:21,524 --> 00:15:24,235
‫لأنني لا أظن أن "فورمان"
‫سيدعك تفعل ذلك هنا.

244
00:15:27,614 --> 00:15:30,617
‫في منزلي، إنني أجمع
‫المعدات منذ فترة.

245
00:15:30,992 --> 00:15:33,411
‫كلا! توقف.

246
00:15:40,376 --> 00:15:42,045
‫ما زلت بصحتي،

247
00:15:42,253 --> 00:15:46,466
‫فلماذا لا أختار أقصى حل الآن
‫وما زال لدي فرصة أفضل للنجاة؟

248
00:15:48,218 --> 00:15:51,054
‫إحصائياً، تتساوى فرصة
‫هذا العلاج تقريباً

249
00:15:51,137 --> 00:15:53,056
‫في قتلك مع ورم التوتة،

250
00:15:54,015 --> 00:15:55,767
‫لكنه أسرع بكثير.

251
00:16:05,777 --> 00:16:09,322
‫"نانسي ويلز"، كان لديها سرطان في
‫عنق الرحم، فرصة نجاتها 70 بالمئة.

252
00:16:09,864 --> 00:16:13,660
‫ماتت في السادس من تشرين الثاني
‫عام 1998 وعمرها 64 عاماً.

253
00:16:16,871 --> 00:16:20,416
‫"بيرني جونز"، سرطان الجلد،
‫89 بالمئة فرصة النجاة

254
00:16:20,708 --> 00:16:22,710
‫مات 10 تشرين الأول، 1999.

255
00:16:22,794 --> 00:16:24,128
‫كان عمره 52.

256
00:16:28,633 --> 00:16:30,051
‫"جون تايلور"

257
00:16:30,134 --> 00:16:31,302
‫سرطان الغدة الدرقية

258
00:16:31,386 --> 00:16:33,554
‫نسبة نجاته 96 بالمئة.

259
00:16:35,598 --> 00:16:37,725
‫وعدته بأنه سيعيش.

260
00:16:40,103 --> 00:16:41,938
‫مات وعمره ثماني سنوات.

261
00:16:45,525 --> 00:16:47,860
‫لن أموت موتاً بطيئاً

262
00:16:47,944 --> 00:16:50,071
‫في سرير في مستشفى
‫تحت مصباح فلوري

263
00:16:50,154 --> 00:16:53,324
‫بينما يأتي الناس ليحدقوا فيّ ببلاهة
‫ويكذبوا علي بشأن شكلي.

264
00:16:53,408 --> 00:16:56,619
‫حتى لو كانت فرصة ذلك ضئيلة
‫فهي فرصة أكبر مما أحتمل.

265
00:17:05,712 --> 00:17:07,588
‫أنت مغفل

266
00:17:08,840 --> 00:17:11,175
‫وحسب الاحتمالات فستموت.

267
00:17:18,016 --> 00:17:19,684
‫سنفعلها في منزلي.

268
00:17:31,793 --> 00:17:35,254
‫العوامل البيئية الوحيدة
‫التي نظن أنها سببت مرض ابنتك

269
00:17:35,338 --> 00:17:37,090
‫هي ما أعطيتها إياه بكميات.

270
00:17:37,173 --> 00:17:40,301
‫كنت أختبر الدواء،
‫هذا كان عملي لـ10 سنوات.

271
00:17:40,384 --> 00:17:43,096
‫إنها ابنتك، ليست فأر تجارب.

272
00:17:43,179 --> 00:17:44,472
‫جربته أولاً

273
00:17:45,098 --> 00:17:46,641
‫على نفسي.

274
00:17:48,476 --> 00:17:51,938
‫وخلال ستة أشهر
‫لم أوثق أي آثار سلبية.

275
00:17:53,064 --> 00:17:55,316
‫تجربة على واحد
‫لا تؤخذ بعين الاعتبار.

276
00:17:58,402 --> 00:18:01,322
‫الالتهابات التنفسية شائعة
‫بين مرضى رنح توسع الشعيرات

277
00:18:01,405 --> 00:18:05,159
‫وفي حالة "إيميلي"، فهي مميتة
‫وتزداد سوءاً عاماً بعد عام.

278
00:18:05,243 --> 00:18:09,288
‫لن تتم الموافقة على "ليكس 2"
‫إلا بعد خمس سنوات على الأقل.

279
00:18:09,747 --> 00:18:13,167
‫"إيميلي"، من ناحية أخرى
‫لم تكن لتصمد في فترة الشتاء.

280
00:18:16,462 --> 00:18:18,548
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

281
00:18:21,884 --> 00:18:24,262
‫هناك سبب لوجود متطلبات
‫تفرضها إدارة الغذاء والدواء.

282
00:18:24,345 --> 00:18:25,721
‫في دراسة في مستشفى
‫"جاكسون ميموريال"...

283
00:18:25,805 --> 00:18:28,599
‫أعرف بحث "غاينز"،
‫سينشره الشهر القادم...

284
00:18:28,683 --> 00:18:30,226
‫كان سينشره،
‫لقد تحدثت إليه لتوي.

285
00:18:30,476 --> 00:18:34,230
‫لقد ربط فريقه لتوهم استخدام "ليكس 2"
‫مع فشل الكلى لدى الفئران والجرذان.

286
00:18:40,319 --> 00:18:43,739
‫يجب أن نأخذ لها خزعة كلوية موجهة
‫بالأمواج فوق الصوتية للتحقق من الضرر.

287
00:18:44,907 --> 00:18:46,576
‫نأمل أن يكون ممكناً عكسه.

288
00:18:51,998 --> 00:18:54,625
‫"أنظمة الرعاية بالمريض"

289
00:19:18,524 --> 00:19:19,901
‫نخب الغباء.

290
00:19:22,028 --> 00:19:24,197
‫لم أنته بعد.

291
00:19:25,072 --> 00:19:27,825
‫نخب أوجاع العضلات، والتشنجات

292
00:19:27,909 --> 00:19:29,952
‫نخب مفاصلك
‫التي ستشعر بأنها

293
00:19:30,036 --> 00:19:32,580
‫تُقتلع منك ويوضع بدلاً منها
‫شظايا زجاج مكسور.

294
00:19:33,497 --> 00:19:35,291
‫هل يجدر بي أن أدون كلامك؟

295
00:19:35,374 --> 00:19:37,251
‫ومعدتك ستمتلئ بالصفراء

296
00:19:37,335 --> 00:19:40,213
‫وعندما تتقياً، سيشعر
‫بأن أحدهم يدفع بمطرقة حامية

297
00:19:40,296 --> 00:19:42,215
‫في مريئك، يمزع بها لحمك

298
00:19:42,298 --> 00:19:44,467
‫وسيتقطر الدم في حلقك

299
00:19:44,550 --> 00:19:48,179
‫وسيكممك ويخنقك بالطعم
‫الزلق النحاسي لعملات محترقة.

300
00:19:48,262 --> 00:19:50,681
‫أنا طبيب أورام، أعرف...

301
00:19:50,765 --> 00:19:52,850
‫لو كنت تعرف
‫لما كنا جالسين هنا.

302
00:19:53,601 --> 00:19:58,648
‫في اليوم الثاني، كريات دمك البيضاء
‫تختفي، كاشفة جسدك لأي هجوم

303
00:19:58,731 --> 00:20:00,149
‫وترتفع حرارتك بسرعة فائقة.

304
00:20:00,233 --> 00:20:02,443
‫تارة تحس بأن جلدك يشتعل

305
00:20:02,526 --> 00:20:04,445
‫وتارة كأنه مدفون في الجليد.

306
00:20:04,528 --> 00:20:07,323
‫كل مجسات الألم في جسدك
‫تستشعر الألم في الوقت نفسه

307
00:20:07,823 --> 00:20:10,243
‫حتى يفقد العذاب
‫معناه ومفهومه

308
00:20:10,660 --> 00:20:12,078
‫ويصبح حقيقتك الوحيدة.

309
00:20:12,161 --> 00:20:13,537
‫ثم تهلوس

310
00:20:14,080 --> 00:20:15,831
‫وتحلم بالموت

311
00:20:17,124 --> 00:20:19,335
‫وبعدها يبدأ السباق.

312
00:20:19,418 --> 00:20:22,004
‫هل يستطيع جسدك
‫استعادة السيطرة

313
00:20:22,088 --> 00:20:26,050
‫قبل أن تسيطر عليه الكائنات الحية
‫والطفيليات العدائية إلى الأبد؟

314
00:20:26,300 --> 00:20:29,387
‫إن فزت، تعيش
‫وإن خسرت، تموت.

315
00:20:38,020 --> 00:20:41,315
‫إذن، ما الذي نفعله هنا
‫يا "ويلسون"؟

316
00:20:56,664 --> 00:20:58,541
‫تبدو الكلية الأولى بخير

317
00:20:59,625 --> 00:21:02,211
‫ما يعني أننا سنأخذ الخزعة
‫من الثانية على الأغلب.

318
00:21:03,713 --> 00:21:05,715
‫إنك تحسنين صنعاً.

319
00:21:06,340 --> 00:21:07,967
‫شجاعة كعادتك.

320
00:21:11,512 --> 00:21:12,847
‫شيء جميل، صحيح؟

321
00:21:13,723 --> 00:21:15,016
‫أتريدين أن تجربي؟

322
00:21:18,769 --> 00:21:19,895
‫ما الخطب؟

323
00:21:21,522 --> 00:21:23,190
‫صدري يؤلمني.

324
00:21:27,194 --> 00:21:28,946
‫السبب قطعاً ليس كليتيها.

325
00:21:30,489 --> 00:21:31,782
‫لا بأس.

326
00:21:36,078 --> 00:21:39,290
‫أعدك بأن طعم هذا سيكون وهو صاعد
‫بلذته نفسها وهو نازل.

327
00:21:47,631 --> 00:21:49,175
‫إن سارت الأمور على نحو سيئ،

328
00:21:49,258 --> 00:21:51,302
‫أريدك فقط أن تعرف...

329
00:21:51,385 --> 00:21:54,472
‫إن كنت ستقول إنك لطالما
‫رغبت فيّ جنسياً

330
00:21:55,097 --> 00:21:57,058
‫فإن الجميع افترضوا ذلك بالفعل.

331
00:21:58,142 --> 00:22:02,897
‫أريدك فقط أن تعرف
‫بأنني أقدر المجازفة التي تقوم بها.

332
00:22:05,358 --> 00:22:08,611
‫ضخك مواد كيميائية مميتة
‫في إنسان في غرفة المعيشة خاصتك

333
00:22:08,986 --> 00:22:12,656
‫سيكون مشكلة على الأرجح، إن مت،
‫مع ضابط إطلاق سراحك المشروط.

334
00:22:12,740 --> 00:22:14,617
‫لن تكون قضية.

335
00:22:15,493 --> 00:22:17,453
‫أنا سعيد أن أحدنا
‫واثق على الأقل.

336
00:22:17,536 --> 00:22:18,496
‫ليس أنا.

337
00:22:19,163 --> 00:22:21,165
‫سبق وأن حددت بضعة أماكن

338
00:22:21,248 --> 00:22:22,917
‫يمكنني رمي جسدك فيها
‫إن ساءت الأحوال.

339
00:22:23,918 --> 00:22:26,212
‫لطالما أحببت متنزه "ترينيتي".

340
00:22:27,088 --> 00:22:28,964
‫يمكن الوصول إلى البركة
‫بسهولة فيه.

341
00:22:31,550 --> 00:22:33,511
‫أتشنجت عضلاتك بالفعل؟

342
00:22:33,594 --> 00:22:35,513
‫كلا، ليس هناك شيء.

343
00:22:37,098 --> 00:22:38,516
‫خبر سار،

344
00:22:39,100 --> 00:22:41,936
‫يتطلب المعظم كيسين
‫ليصلوا تلك المرحلة.

345
00:22:42,019 --> 00:22:43,562
‫أنت سابق لجدول المواعيد.

346
00:22:45,940 --> 00:22:47,775
‫{\an8}"تحذير"

347
00:22:51,500 --> 00:22:52,960
‫ستظن الأمر غبياً.

348
00:22:53,543 --> 00:22:55,087
‫لم يوقفك هذا في المرة السابقة.

349
00:22:56,922 --> 00:22:58,382
‫لطالما ظننت

350
00:22:59,591 --> 00:23:01,301
‫أنه عندما أصبح
‫طاعناً في السن أو مريضاً

351
00:23:01,385 --> 00:23:04,388
‫فسيكون لدي زوجة وأولاد
‫يعتنون بي.

352
00:23:07,057 --> 00:23:08,809
‫وفي هذا السيناريو

353
00:23:08,892 --> 00:23:13,021
‫فهل زوجتك وأطفالك العطوفون
‫يمسكون بسلك أجهزة الإعاشة

354
00:23:13,105 --> 00:23:15,607
‫أم أنهم يقلّبون وصيتك؟

355
00:23:17,943 --> 00:23:19,569
‫لقد ذكرتني في وصيتك، صحيح؟

356
00:23:21,697 --> 00:23:24,116
‫كل ما تحتاجه موجود هنا.

357
00:23:25,659 --> 00:23:26,827
‫ما يحتاجه كلانا.

358
00:23:30,706 --> 00:23:31,915
‫مسكّن

359
00:23:33,125 --> 00:23:34,501
‫ذو قوة هائلة

360
00:23:34,668 --> 00:23:37,504
‫المستوى، مذهل.

361
00:23:45,220 --> 00:23:47,014
‫إننا في إجازة.

362
00:23:54,271 --> 00:23:55,564
‫هذا جميل بالفعل.

363
00:23:59,026 --> 00:24:02,070
‫"(غريغوري هاوس)
‫قسم الطب التشخيصي"

364
00:24:02,654 --> 00:24:04,573
‫كليتاها بخير، لا أظن هذه

365
00:24:04,656 --> 00:24:06,491
‫آثاراً جانبية لـ"ليكس 2".

366
00:24:06,575 --> 00:24:08,869
‫إنها عرضة للإصابة بالتهابات
‫التنفس. الالتهاب الرئوي؟

367
00:24:08,952 --> 00:24:11,204
‫لا يوجد سعال مستمر
‫ولا قشعريرة ولا تعرق مفرط.

368
00:24:11,288 --> 00:24:14,583
‫- ماذا عن انصمام رئوي؟
‫- يناسب السعال الدامي، لكن التجلط؟

369
00:24:14,666 --> 00:24:15,542
‫ممّ؟

370
00:24:15,625 --> 00:24:17,794
‫كدمة من وقعتها عن الحصان.

371
00:24:17,878 --> 00:24:20,005
‫تضر الكدمة بوريد عميق
‫وتسبب تجلطاً

372
00:24:20,339 --> 00:24:22,382
‫وتنفصل قطعة وتذهب لرئتيها.

373
00:24:22,466 --> 00:24:24,426
‫علينا إعطاؤها الـ"هيبارين" حالاً.

374
00:24:24,718 --> 00:24:27,763
‫يمكن أن يؤدي انصمام آخر
‫لسكتة قلبية أو دماغية.

375
00:24:29,348 --> 00:24:31,308
‫ما الخطب؟ أهي "إيميلي"؟

376
00:24:32,434 --> 00:24:33,518
‫نوعاً ما.

377
00:24:35,187 --> 00:24:38,190
‫- لا يمكنك فعل هذا.
‫- سآخذها لمشفى "ميرسي".

378
00:24:38,273 --> 00:24:39,983
‫كل ما فعلتموه حتى الآن
‫زاد وضعها سوءاً.

379
00:24:40,067 --> 00:24:42,027
‫ليس لديك الحق،
‫إننا نتشارك في الوصاية عليها.

380
00:24:42,110 --> 00:24:44,613
‫أين كان حقي
‫عندما استعملتها كفأر تجارب؟

381
00:24:44,696 --> 00:24:46,782
‫- كانت لتموت لو لم أفعل.
‫- توقفا.

382
00:24:48,825 --> 00:24:50,744
‫تستحق ابنتكما
‫ما هو أفضل من هذا.

383
00:24:54,289 --> 00:24:56,583
‫لا بأس يا عزيزتي.

384
00:24:57,042 --> 00:24:59,961
‫سنتحدث أنا وأمك
‫لا أكثر، حسناً؟

385
00:25:00,045 --> 00:25:01,630
‫أتريدين بعض الحلوى؟

386
00:25:09,638 --> 00:25:11,890
‫إننا نعتقد أن لدى "إيميلي"
‫تجلطاً في الرئتين.

387
00:25:11,973 --> 00:25:12,974
‫إن غادرت الآن

388
00:25:13,058 --> 00:25:15,811
‫فقد تموت قبل أن يواكب
‫أطباؤها الجدد الحالة.

389
00:25:15,894 --> 00:25:16,853
‫هل السبب رنح توسع الشعيرات؟

390
00:25:16,937 --> 00:25:18,855
‫السبب وقوعها عن الحصان.

391
00:25:29,157 --> 00:25:32,953
‫هلا توقفنا عن لوم بعضنا البعض
‫وفعلنا الشيء الصواب.

392
00:25:33,036 --> 00:25:34,913
‫هل ستساوين حقاً
‫بين الشيئين؟

393
00:25:35,622 --> 00:25:38,208
‫كلا، أنت كنت تعطيها
‫دقيقتين من المرح

394
00:25:38,291 --> 00:25:39,960
‫أما أنا فكنت أحاول إنقاذ حياتها.

395
00:25:41,586 --> 00:25:43,171
‫ما اسم صديقتها المفضلة؟

396
00:25:44,005 --> 00:25:45,882
‫ما اسم معلمتها المفضلة؟

397
00:25:45,966 --> 00:25:48,218
‫لماذا تكره تلك اللعبة المحشوة
‫التي أعطيتها إياها؟

398
00:25:49,469 --> 00:25:52,180
‫لقد راودتها كوابيس
‫عن البطاريق طوال هذا الشهر.

399
00:25:57,102 --> 00:25:58,437
‫ما هي فصيلة دمها؟

400
00:26:03,191 --> 00:26:06,153
‫ما عامل الراهاء؟ ما مستوى
‫"غلوبيولين" المناعة في مصل دمها؟

401
00:26:06,236 --> 00:26:08,321
‫لا يهمني، هذه أرقام وحروف

402
00:26:08,405 --> 00:26:09,322
‫ليست ما يمثلها.

403
00:26:09,406 --> 00:26:12,701
‫ماذا عن المحفز ما بين الجينات
‫لرنح توسع الشعيرات "إي 4"؟

404
00:26:13,952 --> 00:26:16,246
‫لأن هذا ما يقتل ابنتنا...

405
00:26:18,623 --> 00:26:21,126
‫إلا إن وجدت طريقة
‫أعيد تحفيزه فيه.

406
00:26:27,924 --> 00:26:29,676
‫اجعلي حالتها تتحسن وحسب.

407
00:26:57,287 --> 00:26:59,247
‫شكلك ليس على ما يرام
‫يا سيد.

408
00:27:08,882 --> 00:27:10,383
‫كيف...

409
00:27:13,428 --> 00:27:15,263
‫كيف دخلت إلى هنا؟

410
00:27:15,347 --> 00:27:17,015
‫من الباب.

411
00:27:17,098 --> 00:27:18,892
‫هل أنت مريض؟

412
00:27:18,975 --> 00:27:20,560
‫أين "هاوس"؟

413
00:27:22,145 --> 00:27:24,022
‫أين أهلك؟

414
00:27:29,361 --> 00:27:32,531
‫أعرفك، أنت تعيش
‫في هذا المبنى، صحيح؟

415
00:27:33,949 --> 00:27:36,618
‫- ما اسمك؟
‫- ألا تذكر؟

416
00:27:39,579 --> 00:27:40,956
‫"هاوس".

417
00:27:52,551 --> 00:27:54,719
‫وعدتني بأنني سأعود
‫إلى المنزل يا دكتور "ويلسون".

418
00:27:57,264 --> 00:27:59,266
‫قلت إن الذنب ليس ذنبي.

419
00:28:01,768 --> 00:28:03,728
‫لم يكن يا "جون".

420
00:28:05,063 --> 00:28:08,358
‫إن لم أفعل شيئاً خطأ،
‫فلماذا مت؟

421
00:28:08,441 --> 00:28:09,734
‫لا أعلم.

422
00:28:14,864 --> 00:28:15,907
‫اسمع...

423
00:28:17,033 --> 00:28:18,702
‫ما كان يجدر بي فعل هذا.

424
00:28:26,084 --> 00:28:27,419
‫هل أنا ميت؟

425
00:28:30,088 --> 00:28:31,214
‫ليس بعد

426
00:28:32,215 --> 00:28:33,633
‫لكنك تشعر وكأنك ميت.

427
00:28:35,510 --> 00:28:36,636
‫هل أنت بخير؟

428
00:28:36,720 --> 00:28:40,265
‫أعني، عدا عن الألم والتقيؤ
‫والإسهال والتشنجات؟

429
00:28:57,365 --> 00:29:00,911
‫عملت لستة أشهر في مختبر أبحاث
‫بعد دراستي للطب.

430
00:29:00,994 --> 00:29:03,163
‫يصبح المرء شديد التركيز،

431
00:29:03,246 --> 00:29:05,498
‫لم آكل ليومين
‫في مرة من المرات.

432
00:29:06,583 --> 00:29:10,337
‫من السهل نسيان
‫الأشياء المهمة حقاً.

433
00:29:10,420 --> 00:29:11,630
‫أنا لم أنس.

434
00:29:12,339 --> 00:29:15,508
‫أجل، كم هو سيء أنني أعطيتها
‫اللعبة الخاطئة، لكن...

435
00:29:16,927 --> 00:29:18,178
‫خبر سار

436
00:29:19,346 --> 00:29:21,473
‫رئتا "إيميلي" خاليتان
‫من أي تجلط.

437
00:29:21,556 --> 00:29:24,351
‫والخبر السيء أننا لا نعرف
‫ما الذي يحدث لها.

438
00:29:24,434 --> 00:29:27,520
‫أياً كان، فالكبد له علاقة،
‫بياض عينيها مصفر.

439
00:29:28,647 --> 00:29:30,231
‫كبدها آخذ بالفشل.

440
00:29:34,400 --> 00:29:36,361
‫وجدنا انسداداً في وريدها الكبدي

441
00:29:36,444 --> 00:29:38,488
‫يحد من جريان الدم إلى كبدها.

442
00:29:38,571 --> 00:29:41,115
‫- كثرة الحمر الحقيقية؟
‫- تعدادها الدموي الشامل طبيعي

443
00:29:41,199 --> 00:29:43,868
‫قد يكون اضطراباً
‫في النسيج الرابط.

444
00:29:43,952 --> 00:29:45,161
‫ماذا لو...

445
00:29:47,914 --> 00:29:51,000
‫ماذا لو كنا نشهد
‫النتيجة النهائية لحالتها؟

446
00:29:54,128 --> 00:29:55,421
‫إنها فريدة.

447
00:29:56,798 --> 00:29:58,925
‫فيها جينان فاشلان
‫واحد من كل منا.

448
00:30:02,470 --> 00:30:03,680
‫فلنلتزم بإجرائنا.

449
00:30:03,763 --> 00:30:05,306
‫لا ينبغي بي التواجد هنا.

450
00:30:13,856 --> 00:30:15,108
‫ما الذي أغفلناه؟

451
00:30:16,359 --> 00:30:19,112
‫- مرض "لايم" متقدم.
‫- كنا لنراه في الدم.

452
00:30:19,195 --> 00:30:20,363
‫قال "متقدم".

453
00:30:20,989 --> 00:30:22,240
‫ما كنا لنجد علاماته
‫في الدم لو

454
00:30:22,323 --> 00:30:24,283
‫أن المرض في أعضائها
‫وجهازها العصبي الآن.

455
00:30:24,367 --> 00:30:25,952
‫يناسب كل شيء عدا الرعاف.

456
00:30:26,035 --> 00:30:28,705
‫لكن لماذا يهجم الآن فجأة؟

457
00:30:28,913 --> 00:30:30,164
‫ما الذي تغير؟

458
00:30:30,999 --> 00:30:32,333
‫"إليزابيث".

459
00:30:33,167 --> 00:30:35,670
‫توقفت عن إعطاء
‫ابنتها "ليكس 2"،

460
00:30:35,753 --> 00:30:37,630
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد" حيوي

461
00:30:37,714 --> 00:30:39,674
‫وكان يسيطر على مرض "لايم".

462
00:30:41,426 --> 00:30:43,386
‫علينا إعطاؤها الـ"أموكسيسيلين".

463
00:31:11,122 --> 00:31:12,582
‫لقد كذبت.

464
00:31:12,915 --> 00:31:15,460
‫ليس طعمه أفضل وهو صاعد.

465
00:31:15,543 --> 00:31:18,129
‫إليك كذبة أخرى، شكلك جيد.

466
00:31:18,755 --> 00:31:21,007
‫ما تعداد كريات دمي البيضاء؟

467
00:31:26,137 --> 00:31:28,723
‫انخفضت لألف،
‫وما زالت تنخفض.

468
00:31:36,147 --> 00:31:37,690
‫أحتاج للمزيد من الـ"مورفين".

469
00:31:37,774 --> 00:31:38,816
‫لقد نفد.

470
00:31:40,693 --> 00:31:44,614
‫لقد استهلكتَ مؤونتي الشخصية من
‫المسكنات في الثماني ساعات الماضية.

471
00:31:45,782 --> 00:31:48,576
‫ألديك ما يكفي كلينا؟

472
00:31:50,203 --> 00:31:53,039
‫لدي كميات مخبأة هنا
‫تكفي 10 أشخاص.

473
00:32:04,425 --> 00:32:06,260
‫تذكر أنها هدية

474
00:32:06,552 --> 00:32:08,471
‫لذا وقاحة أن تواصل تقيؤها.

475
00:32:09,388 --> 00:32:11,766
‫هذا ما اكتشفته
‫بالشمعدانات التي أهديتني إياها.

476
00:32:59,397 --> 00:33:00,731
‫نعتقد أنه مرض "لايم".

477
00:33:00,815 --> 00:33:02,859
‫كنت لأرى علامات عليه.

478
00:33:03,276 --> 00:33:05,403
‫ليس إن كان "ليكس 2"
‫يمنعها من الظهور.

479
00:33:05,486 --> 00:33:07,196
‫نحن نعيش في المدينة

480
00:33:07,280 --> 00:33:08,656
‫ليس لدينا حيوانات أليفة

481
00:33:08,739 --> 00:33:10,449
‫ولم تخرج لغابة حتى قط.

482
00:33:10,533 --> 00:33:11,826
‫بلى، فعلت.

483
00:33:13,244 --> 00:33:14,453
‫مع أبي.

484
00:33:18,916 --> 00:33:21,627
‫كان ينبغي بي أن أخبرك،
‫لكنني أعرف رأيك بذلك الخصوص.

485
00:33:21,711 --> 00:33:23,337
‫كنت أصيد مع أبي في صغري

486
00:33:23,421 --> 00:33:25,882
‫وأردت الصيد مع ابنتي
‫ولو مرة واحدة.

487
00:33:25,965 --> 00:33:27,425
‫أخذنا صوراً وحسب.

488
00:33:27,508 --> 00:33:28,801
‫لا داعي لأن تغضبي.

489
00:33:28,885 --> 00:33:30,469
‫ربما يجدر بنا مغادرة الغرفة.

490
00:33:30,553 --> 00:33:31,512
‫كلا.

491
00:33:34,015 --> 00:33:36,517
‫لا يمكننا حمايتها من كل شيء.

492
00:33:39,979 --> 00:33:42,773
‫أفترض أنكم ستحتاجون
‫لإجراء بزل قطني للتأكد.

493
00:34:07,006 --> 00:34:08,674
‫هل أضعت عدسة؟

494
00:34:11,928 --> 00:34:13,721
‫ذاهب إلى حمام الأولاد.

495
00:34:14,388 --> 00:34:16,933
‫هناك سبب لتسميتها
‫حفاظات الكبار.

496
00:34:17,934 --> 00:34:19,018
‫استخدمه.

497
00:34:19,101 --> 00:34:21,604
‫فعلت، وإن ظننت
‫أنني سأدعك تغيّر لي...

498
00:34:21,687 --> 00:34:23,022
‫لا بأس، أنا طبيب.

499
00:34:23,105 --> 00:34:25,316
‫اتركني وشأني.

500
00:34:35,660 --> 00:34:36,953
‫هذا مثير للشفقة.

501
00:34:37,995 --> 00:34:39,413
‫أنا مثير للشفقة.

502
00:34:40,623 --> 00:34:42,041
‫طبيب أورام معه سرطان

503
00:34:42,124 --> 00:34:44,252
‫من بين كل الأشياء
‫التي كان من الممكن أن تقتلني...

504
00:34:44,627 --> 00:34:46,671
‫وكأن الكون يرفع لي

505
00:34:46,754 --> 00:34:48,130
‫الإصبع الأوسط الكبير.

506
00:34:54,220 --> 00:34:55,805
‫الكون لا يكترث...

507
00:34:55,888 --> 00:34:56,931
‫لماذا أنا؟

508
00:34:59,225 --> 00:35:00,685
‫قلت دائماً لمرضاي

509
00:35:00,768 --> 00:35:03,354
‫بألا يعذبوا أنفسهم،
‫لأنه ليس هناك إجابة.

510
00:35:03,938 --> 00:35:06,232
‫- نصيحة سليمة.
‫- نصيحة قاسية.

511
00:35:06,649 --> 00:35:09,485
‫كانوا يحاولون أن يجعلوا
‫ما يحدث لهم منطقياً

512
00:35:09,568 --> 00:35:11,821
‫وأنا كنت أخبرهم
‫بألا يكلفوا أنفسهم ذلك العناء؟

513
00:35:14,240 --> 00:35:16,492
‫كان ينبغي بي
‫أن أعيش حياتي مثلك.

514
00:35:17,952 --> 00:35:22,540
‫كان ينبغي بي أن أكون وغداً
‫استغلالياً أنانياً نرجيسياً

515
00:35:22,832 --> 00:35:25,626
‫يجلب البؤس
‫لكل شخص وشيء في حياته.

516
00:35:31,966 --> 00:35:33,384
‫كان ليصيبك السرطان مع ذلك.

517
00:35:33,467 --> 00:35:34,385
‫أجل،

518
00:35:34,468 --> 00:35:36,554
‫لكنني كنت لأشعر
‫على الأقل بأنني أستحقه.

519
00:35:43,519 --> 00:35:46,188
‫هل تظنان أن والدي
‫سيعودان لبعضهما البعض؟

520
00:35:50,026 --> 00:35:51,402
‫لا أدري.

521
00:35:52,278 --> 00:35:54,572
‫أنا متأكد من أنهما يحبان
‫بعضهما البعض، لكن...

522
00:35:54,655 --> 00:35:56,240
‫إنهما يتشاجران فقط بخصوصي.

523
00:35:56,324 --> 00:35:58,367
‫هذا لأنهما يهتمان لشأنك كثيراً.

524
00:35:59,910 --> 00:36:04,915
‫إذن ربما عندما أموت
‫سيعودان لبعضهما البعض.

525
00:36:11,589 --> 00:36:13,883
‫"إيميلي"، ما الخطب؟

526
00:36:13,966 --> 00:36:15,718
‫لا أستطيع تحريك ذراعي.

527
00:36:24,894 --> 00:36:26,437
‫أبقي ذراعيك مرفوعتين.

528
00:36:27,063 --> 00:36:28,397
‫ما الذي يحدث لها؟

529
00:36:28,481 --> 00:36:29,857
‫سكتة قلبية.

530
00:36:36,572 --> 00:36:39,909
‫ارتفع معدل نبضك، ضغط دمك ينخفض،
‫تعداد كريات دمك الحمراء 500.

531
00:36:39,992 --> 00:36:41,660
‫علينا الذهاب للمستشفى الآن.

532
00:36:41,744 --> 00:36:42,578
‫كلا.

533
00:36:42,661 --> 00:36:45,206
‫ليس لدي المعدات ولا الأدوية
‫للتعامل مع هذا.

534
00:36:45,289 --> 00:36:47,041
‫كلا، إما الفوز أو الخسارة

535
00:36:47,124 --> 00:36:49,126
‫الفوز أو الخسارة،
‫هذا كان الاتفاق.

536
00:36:49,210 --> 00:36:51,587
‫كان هناك اتفاق
‫عندما كان هنالك "أو".

537
00:36:52,129 --> 00:36:53,464
‫لن تفوز في هذا.

538
00:36:54,757 --> 00:36:55,633
‫كلا

539
00:36:55,716 --> 00:36:58,719
‫كلا، أفضل الموت هنا

540
00:37:00,721 --> 00:37:02,306
‫وليس في سيارة إسعاف.

541
00:37:03,307 --> 00:37:04,892
‫ليس في مشفى.

542
00:37:05,684 --> 00:37:08,771
‫أرجوك، لا تفعل هذا بي.

543
00:37:08,854 --> 00:37:09,980
‫لا يمكنني...

544
00:37:11,732 --> 00:37:12,900
‫"هاوس".

545
00:37:16,445 --> 00:37:17,571
‫أرجوك

546
00:37:18,114 --> 00:37:20,533
‫عدني بأنك لن تفعل هذا بي.

547
00:37:21,784 --> 00:37:22,993
‫عدني بذلك.

548
00:37:27,665 --> 00:37:29,166
‫حسناً، أعدك.

549
00:37:40,800 --> 00:37:41,759
‫سكتة دماغية

550
00:37:42,597 --> 00:37:44,474
‫انسداد في وريدها الكبدي

551
00:37:44,558 --> 00:37:47,394
‫تسعل دماً،
‫صعوبة في التنفس و"رينو".

552
00:37:47,477 --> 00:37:49,229
‫لو لم نستبعده

553
00:37:49,313 --> 00:37:51,481
‫لقلت إنه مطابق تماماً
‫لانصمام رئوي.

554
00:37:51,565 --> 00:37:53,775
‫ما الذي يحاكي الجلطة
‫لكنه ليس بجلطة؟

555
00:37:53,859 --> 00:37:54,985
‫التهاب فطري.

556
00:37:55,068 --> 00:37:57,779
‫سائلها النخاعي سليم،
‫ليس من علامات بكتيرية ولا فطرية.

557
00:37:57,863 --> 00:37:59,239
‫هل جرب أحد الاتصال بـ"هاوس"؟

558
00:37:59,323 --> 00:38:01,241
‫- ليس يجيب.
‫- ولا يرد على الرسائل النصية.

559
00:38:01,325 --> 00:38:04,119
‫إننا وحدنا في هذه المشكلة،
‫لذا أعطوني نظريات مفيدة.

560
00:38:05,579 --> 00:38:07,497
‫أورام دموية خبيثة.

561
00:38:07,581 --> 00:38:10,250
‫مريضو رنح توسع الشعيرات
‫عرضة أكثر لذاك النوع من السرطان.

562
00:38:10,334 --> 00:38:13,503
‫أتظنين أن السرطان سيظهر
‫ويقتلها في غضون ثلاثة أيام؟

563
00:38:15,088 --> 00:38:16,340
‫ليس سرطاناً

564
00:38:17,007 --> 00:38:18,800
‫لكن يمكن لورم
‫أن يتصرف تصرف تجلط.

565
00:38:19,217 --> 00:38:20,761
‫ورم مخاطي أذيني،

566
00:38:23,305 --> 00:38:24,806
‫وهو ورم قلبي أولي.

567
00:38:25,057 --> 00:38:26,683
‫إن تأرجح الورم المخاطي

568
00:38:26,767 --> 00:38:29,895
‫أعاق مجرى الدم
‫في الأذين الأيمن بشكل متقطع

569
00:38:30,145 --> 00:38:32,439
‫وتسببت إعاقة الدم القادم
‫بركود في الوريد الكبدي

570
00:38:32,522 --> 00:38:34,566
‫فحدث التجلط
‫وسبب فشل الكبد.

571
00:38:34,649 --> 00:38:37,903
‫وتسببت إعاقة الدم الخارج
‫بظاهرة "رينو" والسكتة.

572
00:38:37,986 --> 00:38:40,489
‫انفصلت أجزاء من الورم
‫واستقرت في الرئتين

573
00:38:40,572 --> 00:38:43,325
‫ما تسبب في مشاكل "إيميلي"
‫التنفسية وسعالها الدامي.

574
00:38:43,408 --> 00:38:45,285
‫سنزيل الورم بالجراحة

575
00:38:45,369 --> 00:38:47,913
‫ونأمل أن تظهر الخزعة
‫أنه ورم حميد.

576
00:39:25,325 --> 00:39:27,160
‫إن...

577
00:39:27,577 --> 00:39:29,287
‫شكلك حقاً مريع.

578
00:39:30,831 --> 00:39:32,749
‫أعاني نزلة برد مؤخراً.

579
00:39:34,459 --> 00:39:37,379
‫تحتاج سبعة إلى 10 أيام
‫كي يختفي التورم

580
00:39:37,671 --> 00:39:40,590
‫ثم نعيد التصوير
‫ونحدد موعداً للجراحة.

581
00:39:54,896 --> 00:39:57,899
‫يبدو أنني أتذكر

582
00:39:58,316 --> 00:39:59,901
‫أنني قلت أشياء لك...

583
00:39:59,985 --> 00:40:01,319
‫لقد قلت الكثير.

584
00:40:01,403 --> 00:40:04,489
‫توقفت عن الاستماع
‫بعد أن اعترفت بخوفك من الدلافين.

585
00:40:08,910 --> 00:40:11,288
‫هلا خففنا من حميمية علاقتنا قليلاً

586
00:40:11,371 --> 00:40:12,706
‫رجلي تؤلمني بشدة.

587
00:40:13,707 --> 00:40:15,417
‫طلب واحد أخير.

588
00:40:16,168 --> 00:40:20,589
‫أود هذه المرة
‫أن أصل الحمام فعلاً.

589
00:40:37,230 --> 00:40:39,483
‫ظننتك قلت إن لديك
‫كثيراً من الـ"فايكودين".

590
00:40:39,566 --> 00:40:41,234
‫الجميع يكذبون.

591
00:40:42,152 --> 00:40:45,947
‫إذن، فما شعرتُ به
‫كان ما تشعر به معظم الوقت؟

592
00:40:47,449 --> 00:40:49,659
‫من المريع أن تكون أنت،
‫أليس كذلك؟

593
00:40:49,868 --> 00:40:52,204
‫على الأقل
‫لست مصاباً بالسرطان.

594
00:41:06,510 --> 00:41:08,094
‫الورم حميد.

595
00:41:08,178 --> 00:41:10,472
‫واستطعنا استئصاله كله.

596
00:41:10,555 --> 00:41:12,891
‫أيعني هذا
‫أنني ما عدت مريضة؟

597
00:41:15,810 --> 00:41:18,104
‫كلا، يا عزيزتي

598
00:41:19,189 --> 00:41:22,692
‫لم يتسبب الورم
‫بحالتك الجينية.

599
00:41:24,027 --> 00:41:25,487
‫ما زلت مريضة.

600
00:41:26,905 --> 00:41:29,074
‫لكننا لم ندع ذلك يعيقنا
‫من قبل، صحيح؟

601
00:41:31,451 --> 00:41:33,578
‫ماذا تريدين أن تفعلي
‫عندما نخرج من هنا؟

602
00:41:34,079 --> 00:41:36,289
‫هل ذهبت إلى المربى المائي؟
‫إنه رائع حقاً.

603
00:41:36,373 --> 00:41:37,832
‫أيمكننا الذهاب يا أبي؟

604
00:41:38,542 --> 00:41:39,709
‫بالطبع.

605
00:41:40,502 --> 00:41:41,670
‫وأنا أيضاً؟

606
00:41:41,962 --> 00:41:43,588
‫هل يمكن أن تأتي معنا؟

607
00:41:45,840 --> 00:41:47,926
‫تعرفين أنه أمك
‫لا تحتاج أن تطلب.

608
00:41:59,104 --> 00:42:01,314
‫أراك على الغداء.

