﻿1
00:02:38,424 --> 00:02:41,416
@@حاذف/ صهيب علي الشهير بجهة سيادية@@
يتمنى لكم أوقات ممتعة

2
00:02:57,477 --> 00:03:00,446
- "داتون"
- "جنرال هوليستر"

3
00:03:00,513 --> 00:03:02,504
تفضل

4
00:03:06,116 --> 00:03:09,779
-  هل ترغب في مشروب ؟ 
-  كلا شكراَ ليس لدي وقت 

5
00:03:09,853 --> 00:03:12,014
-  كنت سأتصل ولكن ..
-  لكن ماذا؟ 

6
00:03:12,471 --> 00:03:14,405
لم أرد المخاطرة بالتنصت 

7
00:03:15,707 --> 00:03:18,175
التنصت؟

8
00:03:18,243 --> 00:03:20,177
تبدوا مذعوراَ حضرة اللواء 

9
00:03:20,245 --> 00:03:22,338
كلا جنرال
الاحتياط فقط 

10
00:03:22,414 --> 00:03:26,077
وسبب هذا الاحتياط؟ 

11
00:03:26,151 --> 00:03:28,085
لقد خرج الخبر هذا الصباح 

12
00:03:28,153 --> 00:03:30,621
توجيهات خاصة لكل رؤساء الأقسام 

13
00:03:30,689 --> 00:03:34,352
اللواء المحقق بدأ تحقيقاَ شاملاَ
على صفقات السلاح

14
00:03:36,428 --> 00:03:38,419
فهمت

15
00:03:39,631 --> 00:03:41,758
-  هل أنت متأكد؟
-  نعم 

16
00:03:44,069 --> 00:03:47,004
سوء حظ 

17
00:03:47,072 --> 00:03:50,007
لكني افترض أنه كان
سيحدث بأي حال 

18
00:03:50,075 --> 00:03:53,203
-  لو اكتشفوا الأمر ..
-  لن يكتشفوا الأمر 

19
00:03:53,278 --> 00:03:55,746
جنرال
لو أحد منهم دقق بما يكفي

20
00:03:55,814 --> 00:03:59,716
فهم ملزمون باكتشاف أنه تدع شركة الإعمار
تكلفنا بثروة على الأعمال 

21
00:03:59,785 --> 00:04:01,719
سوف تعرض عليهم التفسير الموزون 

22
00:04:01,787 --> 00:04:04,881
والصعوبات الغير متوقعة
في تطوير نظام التسلح 

23
00:04:04,957 --> 00:04:09,326
لن تقف حائلاَ 
حينما يرى المفتشون مناقصات المساومة 

24
00:04:09,394 --> 00:04:11,555
سوف يعرفون أنني سمحت
لك بسرقة تلك العقود 

25
00:04:11,630 --> 00:04:13,621
سوف يتهموننا جميعاَ 

26
00:04:15,100 --> 00:04:18,399
كما تقول حضرة العقيد
أنت من قبل المناقصات 

27
00:04:18,470 --> 00:04:20,461
أنت من وافق على التجاوزات 

28
00:04:20,539 --> 00:04:24,737
بهذا القدر من المال
سيعرفون أننا مشتركان معاَ .. أنا منسحب 

29
00:04:27,412 --> 00:04:29,403
أنا مغادر إلى"جينيفا"الليلة 

30
00:04:29,481 --> 00:04:34,680
-  لو كنت في موضع اقتراح افعل الأمر ذاته
-  لدي عمل أديره 

31
00:04:36,555 --> 00:04:40,013
فضلاَ عن أنني لا أؤمن بالانسحاب الإجباري 

32
00:04:40,092 --> 00:04:43,118
ربما يمكنك خداعهم سيدي
لكني لا أملك سمعتك 

33
00:04:43,195 --> 00:04:47,461
سوف تحصل على أقل من سمعتك لو أخذت إجازة تغيب 
إنه اعتراف بالذنب 

34
00:04:47,533 --> 00:04:50,024
لن يعرفوا لذلك لثلاثين يوماَ
وسوف آخذ إجازتي الموسمية 

35
00:04:50,102 --> 00:04:52,570
إنه عالم صغير سوف يعثرون عليك 

36
00:04:52,638 --> 00:04:55,038
مستحيل سوف أنجح في الاختفاء 

37
00:04:57,809 --> 00:05:02,906
ولو عثروا عليك
فقط لنفترض جدلاَ 

38
00:05:04,383 --> 00:05:07,750
بالطبع سأحتفظ بتورطك على عاتقي
وسوف أرفض الشهادة 

39
00:05:10,022 --> 00:05:14,083
ولا حتى بتقليل عقوبة 
مقابل إخراج دليل؟ 

40
00:05:14,159 --> 00:05:18,687
صدقني لا شيء مدعاة للقلق
لن يعرفوا بمكاني 

41
00:05:25,470 --> 00:05:28,268
كيف جئت إلى هنا؟
بالأجرة؟

42
00:05:28,340 --> 00:05:31,275
كلا بسيارتي لماذا؟ 

43
00:05:31,343 --> 00:05:33,868
كنت أفكر 

44
00:05:33,946 --> 00:05:35,937
لقد حضرت لي بمشكلة 

45
00:05:37,049 --> 00:05:38,983
مشكلة؟ 

46
00:05:40,452 --> 00:05:44,479
أكدت لي أن اسمي لن يتلطخ 

47
00:05:44,556 --> 00:05:48,356
وسوف تكون حامياَ لي 

48
00:05:52,231 --> 00:05:55,223
يؤسفني أنني لن أخاطر باحتمال كهذا 

49
00:06:04,676 --> 00:06:06,644
-  هل رأيت ذلك؟
-  ماذا؟ 

50
00:06:06,712 --> 00:06:09,044
شخص قتل بالرصاص 

51
00:06:09,114 --> 00:06:11,139
-  لكن أين؟ 
-  هناك 

52
00:06:11,216 --> 00:06:13,980
-  هل ترين؟
-  لا أرى شيئاَ 

53
00:06:14,052 --> 00:06:17,180
-  لقد خرج من النافذة 
-  قضيت تحت الشمس طويلاَ 

54
00:06:17,256 --> 00:06:20,453
-  صدقيني 
-  إنه سراب 

55
00:06:20,525 --> 00:06:22,755
كلا سوف نعود 

56
00:06:22,828 --> 00:06:25,160
نذهب ماذا؟ أي طريق للعودة؟ 

57
00:06:25,230 --> 00:06:28,461
ماذا تفعلين؟ 

58
00:06:29,468 --> 00:06:32,631
-  سأتولى الأمر أنا بخير لا عليك
-  أمسكي الحبل 

59
00:06:32,704 --> 00:06:35,502
أجل أمسكته وأنت تولي هذا 

60
00:06:35,574 --> 00:06:37,940
لكن ماذا أفعل به؟ 

61
00:06:58,930 --> 00:07:01,091
"سيد"بارنيز 

62
00:07:10,442 --> 00:07:14,936
-  دعيني أساعدك 
- "شكراَ سيد"بارنز 

63
00:07:16,448 --> 00:07:21,010
التعبير الوحيد لطريقة تعاملها مع القوارب
هو أنك تعرف بالضبط متى ترسوا 

64
00:07:21,086 --> 00:07:23,077
"جلدة سوط"

65
00:07:25,457 --> 00:07:28,654
لو سلمتني الطرف 
سيدة"والس"سوف أؤمن مؤخرتك

66
00:07:30,228 --> 00:07:32,219
أستميحك عذراَ؟

67
00:07:32,297 --> 00:07:34,265
سوف أربط لك قاربك 

68
00:07:35,334 --> 00:07:40,237
أجل بالطبع هل هذا هو؟ 

69
00:07:40,305 --> 00:07:42,239
أجل

70
00:07:42,307 --> 00:07:44,741
شكراَ لك 

71
00:07:44,810 --> 00:07:47,506
لم أتوقع النجاة من هذا

72
00:07:47,579 --> 00:07:49,604
ولا أنا أيضاً

73
00:07:54,219 --> 00:07:57,017
-  لم تستطيعي؟
-  ماذا؟

74
00:07:57,089 --> 00:08:00,252
الاتصال بالشرطة
عرفت أنك ستعودين لصوابك 

75
00:08:00,325 --> 00:08:03,260
هناك آلاف البلاغات الكاذبة
لشهود عيان والاتصالات الطفولية كل ساعة 

76
00:08:05,097 --> 00:08:07,327
ماذا ستفعلين؟ 

77
00:08:11,002 --> 00:08:15,598
مرحباَ مأمور؟ هلا تصلني بالشرطة؟ 
أود إبلاغ حالة إطلاق نار

78
00:08:18,543 --> 00:08:21,512
مرحباَ هل هذه الشرطة؟ 

79
00:08:24,082 --> 00:08:29,384
هنا السيدة"ستيوارت"أنا عند رصيف القوارب 

80
00:08:52,744 --> 00:08:54,803
"ضابط"سانشيز 

81
00:08:54,880 --> 00:08:58,509
- "سيدة"ستيوارت؟
- "كلا أنا السيدة"ستيوارت 
"هذه والدتي السيدة"والترز 

82
00:08:58,583 --> 00:09:01,245
هل بلغت عن حادثة؟ 

83
00:09:02,254 --> 00:09:04,188
أجل

84
00:09:04,256 --> 00:09:08,317
كان الرجل في ثوب الحمام 

85
00:09:08,393 --> 00:09:12,693
أصاب رجلاَ ببدلة رسمية 

86
00:09:12,764 --> 00:09:14,925
أي نوع من البدلات كانت؟ 

87
00:09:16,234 --> 00:09:18,930
حسناَ ...

88
00:09:19,004 --> 00:09:22,132
لا أميز الفرق ما بين الحاجب وساعي البريد 

89
00:09:22,207 --> 00:09:25,540
أعني أستطيع التفريق بشكلهم
لكن ليس في لباسهم 

90
00:09:25,610 --> 00:09:29,137
أنا واثقة أنه زي عسكري 

91
00:09:30,515 --> 00:09:33,416
هل رأيت شيئاَ سيدتي؟ 

92
00:09:33,485 --> 00:09:36,079
كلا هي من تتخيل الأشياء ليس أنا 

93
00:09:36,154 --> 00:09:39,954
لمجرد أنك لم تنظري للاتجاه
لا يعني أنني لم أرى 

94
00:09:40,025 --> 00:09:43,119
متى كان القتل سيدة"ستيوارت"؟

95
00:09:43,195 --> 00:09:46,221
هل ترى ذلك المنزل؟ 

96
00:09:46,298 --> 00:09:49,995
-  هل أنت واثقة؟
-  أجل 

97
00:09:51,069 --> 00:09:53,333
هل تعرفين من يعيش هنا؟ 

98
00:09:53,405 --> 00:09:56,033
كلا هل هذا مهم؟ 

99
00:09:56,107 --> 00:10:00,544
أفضل ألا أقول حتى نحصل على فرصة تحقيق 

100
00:10:00,612 --> 00:10:03,410
-  هلا تعطني عنوانك؟ 
-  إنها تعيش معي 

101
00:10:03,482 --> 00:10:05,973
- "8090 فيل"

102
00:10:06,051 --> 00:10:10,044
-  هلت تسمحين برقمك؟
-  9854321 

103
00:10:11,890 --> 00:10:14,620
حسناَ شكراَ لك 

104
00:10:14,693 --> 00:10:16,627
هل هذا كل شيء؟ 

105
00:10:16,695 --> 00:10:20,927
حالياَ
لو احتجنا للمزيد سوف يتصل بك 

106
00:10:20,999 --> 00:10:25,129
-  شكراَ لك 
-  9854321 

107
00:10:25,203 --> 00:10:27,194
أجل

108
00:10:28,807 --> 00:10:33,437
أتعلمين أنا ... 

109
00:10:33,512 --> 00:10:38,848
بالنسبة لبلاغ الإطلاق حضرة الرقيب 
"يقول الشهود أنه حدث في منزل الجنرال"هوليستر 

110
00:10:38,917 --> 00:10:41,078
-  الشهير"هوليستر"؟
-  أجل 

111
00:10:41,152 --> 00:10:44,485
فقط لم يبدوا لي أن النوع الذكي مثلي .. 

112
00:10:44,556 --> 00:10:48,219
سوف يقتحم لمنزل الجنرال ويسأله
لو كان قد قتل أحدهم 

113
00:10:48,293 --> 00:10:52,889
فهمت مقصدك"سانشيز"يستحسن
إرسال شخص من الجنائية 

114
00:10:52,964 --> 00:10:55,262
كونوا على استعداد
سوف أوصله بأسرع وقت ممكن 

115
00:10:55,333 --> 00:10:57,324
علم

116
00:11:11,249 --> 00:11:14,275
-  آسف 
-  على ماذا؟ 

117
00:11:14,352 --> 00:11:16,786
-  المكان محجوز 
-  فهمت آسف 

118
00:11:22,360 --> 00:11:24,988
-  محجوز لمن؟
-  الشرطة 

119
00:11:25,063 --> 00:11:27,054
أظنني من تنتظرونه 

120
00:11:27,132 --> 00:11:31,228
"أنا ملازم اسمي"كولومبو 

121
00:11:31,303 --> 00:11:34,204
آسف حضرة الملازم كنت أنتظر سيارةَ رسمية

122
00:11:34,272 --> 00:11:36,206
لا بأس بذلك 

123
00:11:36,274 --> 00:11:38,208
-  هل اسمك"سانشيز"؟
-  أجل 

124
00:11:38,276 --> 00:11:41,211
-  فهمت 
-  هذا منزل الجنرال"هوليستر"هناك 

125
00:11:41,279 --> 00:11:43,577
هل دخل أو خرج أحد منذ وقت هنا؟ 

126
00:11:43,648 --> 00:11:47,311
شابين ببدلات طلبة عسكرية 
دخلوا قبل فترة 

127
00:11:47,385 --> 00:11:50,218
ومركبتهم هناك 

128
00:11:50,288 --> 00:11:52,779
-  هل هناك طريقة أخرى للخروج من المنزل؟
-  من الماء 

129
00:11:52,857 --> 00:11:54,916
لدى الجنرال يخت 
بمزلاج خلف المنزل 

130
00:11:54,993 --> 00:11:57,757
حسناَ فهمت
سأدخل للتحدث مع الجنرال 

131
00:11:57,829 --> 00:11:59,956
فيما أفعل ذلك
أريد منك تفتيش القارب 

132
00:12:00,031 --> 00:12:02,829
لكن حضرة الملازم
لا أملك مذكرة تفتيش 

133
00:12:02,901 --> 00:12:04,892
سوف أطلب إذن الجنرال 

134
00:12:04,970 --> 00:12:06,995
إن لم يتنازل
سوف أحضر المذكرة 

135
00:12:07,072 --> 00:12:10,269
في الوقت الحالي فتشه 

136
00:12:13,078 --> 00:12:15,444
أعر انتباهاَ خاصاَ للمحركات 

137
00:12:15,513 --> 00:12:19,142
ولو وجدت شيئاَ أبلغني 

138
00:12:42,741 --> 00:12:45,073
- "جنرال"هوليستر
-  نعم؟ 

139
00:12:46,343 --> 00:12:51,747
"أنا من الشرطة أدعى الملازم"كولمبو 

140
00:12:54,084 --> 00:12:56,416
نعم حضرة الملازم؟ 

141
00:12:56,486 --> 00:13:02,118
آسف لإزعاجك لكن 
بلغنا حادثة إطلاق نار

142
00:13:02,192 --> 00:13:06,891
-  إطلاق نار؟ 
-  أجل في هذا المنزل 

143
00:13:09,032 --> 00:13:11,125
يا له من مطلع قصيدة 

144
00:13:11,201 --> 00:13:14,466
أعلم أنه بلاغ مشكوك فيه لكن .. 

145
00:13:14,538 --> 00:13:16,768
لكن عملك التحقق منه 

146
00:13:16,840 --> 00:13:18,933
أجل

147
00:13:19,009 --> 00:13:23,241
أنا أتفهم فقد فعلت الكثير
من العمل الغير مرضي في سلك عملي 

148
00:13:23,313 --> 00:13:27,147
لكن لو سألت بالنسبة 
للحادثة المزعومة 

149
00:13:27,217 --> 00:13:29,549
من يفترض أنه قتل من؟ 

150
00:13:29,620 --> 00:13:32,145
كما ترى لا نعرف بالضبط؟ 

151
00:13:32,222 --> 00:13:35,953
كل ما يقال أن الضحية 
كانت ترتدي بدلة رسمية 

152
00:13:36,026 --> 00:13:38,551
بدلة 

153
00:13:39,763 --> 00:13:41,754
حسناَ تفضل 

154
00:13:46,637 --> 00:13:50,505
هؤلاء الشباب زملاء الكلية الحربية حضرة الملازم 

155
00:13:50,574 --> 00:13:54,738
جاؤوا لأخذ التذكارات العسكرية لأجل .. 

156
00:13:54,811 --> 00:13:58,804
للتجسيد الدائم في القاعة التذكارية 

157
00:14:00,684 --> 00:14:04,984
في حقيقة الأمر وزارة الحربية تقيم
لي عشاء عرفان بالجميل الليلة 

158
00:14:05,055 --> 00:14:09,253
إنه يستحضرون الذكرى العشرين لتقاعدي 

159
00:14:09,326 --> 00:14:11,260
"ويفتتحون معرض"هوليستر 

160
00:14:11,328 --> 00:14:16,129
أجل هل تسمح لي بالنظر في داخلها؟ 

161
00:14:17,634 --> 00:14:21,570
ألا يبدوا الأمر واضحاَ؟

162
00:14:21,638 --> 00:14:26,439
أريد أن أكون في موضع حيث
أخبر رؤسائي في العمل أنني فتشت كل شيء

163
00:14:26,510 --> 00:14:32,005
-  لقد أغلقوه بالمسامير مسبقاَ
-  إنه مجرد مسمارين 

164
00:14:33,083 --> 00:14:37,713
حسناَ أيها السادة لدي شخص 
يود التحقق من محتوى القفص 

165
00:14:37,788 --> 00:14:40,780
-  هلا تفتحوه من فضلكم؟
-  حاضر

166
00:14:51,902 --> 00:14:54,598
مذهل

167
00:14:54,671 --> 00:14:56,605
الكثير من الأسلحة 

168
00:14:56,673 --> 00:14:59,471
جوائز حرب 

169
00:14:59,543 --> 00:15:03,946
"بندقية اعتداء"إي كي 47  
-  بندقية تعود للخمسينات ابان الحرب العالمية -  

170
00:15:07,150 --> 00:15:10,176
"بي سي إتش 4"
بذخيرة الطبل 

171
00:15:12,823 --> 00:15:15,053
نفس الطراز بمشط عامودي 

172
00:15:16,994 --> 00:15:22,296
كلها مصنوعات سوفييته وكما تلاحظ 
كلها مزالة عنها مفاتيح الإطلاق 

173
00:15:22,366 --> 00:15:26,325
هذا أمر مثير جداَ 

174
00:15:33,410 --> 00:15:35,435
تذكارات حرب حضرة الملازم 

175
00:15:35,512 --> 00:15:38,948
ذكريات حية 
بدلات فارغة 

176
00:15:39,016 --> 00:15:44,784
كلها مطوية بعناية للمعرض 

177
00:15:44,855 --> 00:15:49,815
أجل بالطبع آسف 

178
00:15:49,893 --> 00:15:53,454
سوف أعيدها إلى هنا 

179
00:15:54,531 --> 00:15:57,398
أنا .. 

180
00:15:57,467 --> 00:16:00,664
أظن هذا جيد أشكركم 

181
00:16:00,737 --> 00:16:02,728
أكملوا عملكم أيها السادة 

182
00:16:04,107 --> 00:16:08,339
-  هل أعرض عليك شيئاَ؟
-  لا شكراَ لك 

183
00:16:08,412 --> 00:16:11,313
-  لديك منزل جميل هنا
-  أشكرك 

184
00:16:11,381 --> 00:16:14,646
مليئ بالغرف وساكن ... 

185
00:16:14,718 --> 00:16:16,652
هذا مكان الحريق 

186
00:16:18,688 --> 00:16:22,249
حينما كنت صغيراَ كنا
نستخدم الأنواع الخشبية المزيفة 

187
00:16:22,325 --> 00:16:24,259
لا أدري إن كنت تتذكرهم أم لا جنرال 

188
00:16:24,327 --> 00:16:27,854
كان بها مروحة في الخلف
وأضواء حمراء وشرائط 

189
00:16:27,931 --> 00:16:31,298
تشغل المروحة وتتطاير الأشرطة 

190
00:16:31,368 --> 00:16:34,064
كانت رائعة 

191
00:16:34,137 --> 00:16:37,504
-  هذا غريب
-  ما الغريب؟ 

192
00:16:37,574 --> 00:16:39,906
أليس لديك ذلك الحديد؟ 

193
00:16:39,976 --> 00:16:42,945
حينما تشعل المدفأة ثم .. 

194
00:16:43,013 --> 00:16:45,504
"فهمت"ماسكة الخشب 

195
00:16:45,582 --> 00:16:48,710
كلا كلا لا أشعل النار هنا
إنها تثير المتاعب 

196
00:16:48,785 --> 00:16:51,777
الأسهل إشعال الجهاز الحراري

197
00:16:52,789 --> 00:16:55,849
للعرض فقط 

198
00:16:55,926 --> 00:16:58,121
هذا إذاَ للعرض 

199
00:16:58,195 --> 00:17:01,130
والآن كنت أفكر 

200
00:17:01,198 --> 00:17:03,689
الشخص الذي بلغ بالحادثة صادق 

201
00:17:03,767 --> 00:17:06,201
كان هنا شخص ببدلة رسمية 

202
00:17:06,269 --> 00:17:08,260
أنا 

203
00:17:09,906 --> 00:17:12,773
كنت أحزم أغراضي 

204
00:17:12,843 --> 00:17:17,212
لم أقاوم تجربة 
المغامرات القديمة 

205
00:17:17,280 --> 00:17:20,772
يسرني أنني أستطيع إخبارك
فأنا مازال بوسعي استعمالها 

206
00:17:20,851 --> 00:17:25,515
يقول البلاغ أنه كان يوجد رجل
آخر ويرتدي روب حمام 

207
00:17:25,589 --> 00:17:28,581
مهما يكن الشخص المبلغ فقد شاهد سراباَ

208
00:17:28,658 --> 00:17:32,594
أجل كنت أرتدي الثوب وأنا أحزم حقيبتي 

209
00:17:33,597 --> 00:17:36,327
-  هل لديك كبريت؟
-  كبريت 

210
00:17:39,436 --> 00:17:41,563
-  تفضل
-  أشكرك 

211
00:17:46,543 --> 00:17:50,309
-  يا لها من ولاعة
-  نوع فريد 

212
00:17:50,380 --> 00:17:52,814
إنها غريبة 

213
00:17:52,883 --> 00:17:55,943
ألم تقل أنك سترسل أغراضك
إلى المعرض؟ 

214
00:17:56,019 --> 00:17:58,317
ليس كل شيء 

215
00:17:58,388 --> 00:18:00,948
هذا له معنى شخصي لي 

216
00:18:01,024 --> 00:18:04,255
إنها هدية دفعتي أول ما تقاعدت من الخدمة 

217
00:18:04,327 --> 00:18:07,387
أجل

218
00:18:07,464 --> 00:18:10,331
هل تمانع بإلقاء نظرة؟ 

219
00:18:10,400 --> 00:18:12,527
كل تفضل اخدم نفسك 

220
00:18:16,206 --> 00:18:18,299
ليس الكثير لتراه هنا 

221
00:18:18,375 --> 00:18:20,843
سوى ترفيه أيام العزوبية 

222
00:18:20,911 --> 00:18:23,471
لهذا أحبها 

223
00:18:26,583 --> 00:18:32,146
-  أي خدم هنا؟
-  مجرد مدبرة منزل تأتي مرتين أسبوعياَ 

224
00:18:32,222 --> 00:18:34,156
طابت ليلتك جنرال 

225
00:18:34,224 --> 00:18:36,385
دعوني أفتح الباب 

226
00:18:43,066 --> 00:18:45,057
بحذر

227
00:18:48,104 --> 00:18:50,095
طاب مساؤكم 

228
00:18:54,110 --> 00:18:58,479
حضرة الملازم
غرف النوم من هنا 

229
00:19:07,290 --> 00:19:09,281
غرف نوم الضيوف 

230
00:19:12,062 --> 00:19:14,155
الغرفة الأساسية 

231
00:19:14,231 --> 00:19:16,165
هل تقضي هنا طوال اليوم؟ 

232
00:19:16,233 --> 00:19:19,134
كلا كنت أخرج للقارب الساعة الثانية 

233
00:19:19,202 --> 00:19:21,830
-  ولم تخرج بعد ذلك؟
-  لا 

234
00:19:21,905 --> 00:19:26,239
كنت أحزم للاستعداد للعشاء الاحتفالي 

235
00:19:26,309 --> 00:19:28,869
-  هل تمانع إلقاء نظرة على الخزانة؟
-  كلا 

236
00:19:28,945 --> 00:19:31,379
بكل سرور كن دقيقاً 

237
00:19:35,552 --> 00:19:37,543
بدلات إضافية 

238
00:19:39,823 --> 00:19:43,054
هذا كثير من تشكيلة الفواكه 

239
00:19:44,060 --> 00:19:47,860
تاريخ ماضي
كلها معروضة لتبرعات 

240
00:19:47,931 --> 00:19:51,162
حسناَ قضيت جولتك هل من شيء آخر؟ 

241
00:19:51,234 --> 00:19:54,032
كلا هذا يكفي 

242
00:19:55,505 --> 00:19:58,099
مالم .. 

243
00:19:58,174 --> 00:20:00,108
مالم ماذا؟ 

244
00:20:00,176 --> 00:20:03,703
بما أنني هنا 

245
00:20:03,780 --> 00:20:05,771
هل يصادف أنك تملك سلاحاَ شخصياَ 

246
00:20:05,849 --> 00:20:10,479
-  سلاح يدوي؟
-  كلا .. 

247
00:20:12,522 --> 00:20:15,013
أجل لدي لدي 

248
00:20:15,091 --> 00:20:17,821
مسدس تصويب 

249
00:20:17,894 --> 00:20:22,627
أمر مضحك
لم أعتبره سلاح من قبل 

250
00:20:22,699 --> 00:20:24,963
"عيار 22 عالي الدقة"

251
00:20:25,035 --> 00:20:28,971
وسام جائزة كبيرة 
تفضل 

252
00:20:30,740 --> 00:20:33,174
ما هذه الميدالية؟ 

253
00:20:35,312 --> 00:20:38,179
هذا أول جائزة مع فريق
القصف الأمريكي 

254
00:20:39,616 --> 00:20:41,914
أـعلم ملازم ... 

255
00:20:43,253 --> 00:20:46,222
قمت بإخراجه مطلع هذا اليوم 

256
00:20:48,825 --> 00:20:52,352
كنت أفكر بتسليمه للمعرض 

257
00:20:52,429 --> 00:20:56,798
رغم أنه لا يعبر عن 
شيء في حياتي المهنية 

258
00:20:58,001 --> 00:20:59,935
لقد كنت .. 

259
00:21:00,003 --> 00:21:04,531
أجل

260
00:21:05,842 --> 00:21:08,003
الآن تذكرت 

261
00:21:08,078 --> 00:21:11,605
تعثرت بالقفص فيما أنظر للسلاح 

262
00:21:12,916 --> 00:21:16,511
-  لابد أن هذا ما رآاه الشاهد 
-  بالطبع 

263
00:21:16,586 --> 00:21:19,214
اكتشفنا الأمر هاه؟ 

264
00:21:21,191 --> 00:21:23,455
اكتشفنا الأمر 

265
00:21:31,434 --> 00:21:34,597
أشك لو أنني أستطيع ربح ميداليات اليوم 

266
00:21:34,671 --> 00:21:38,163
كنت مشغولاَ لأشهر لم أجد الفرصة للتدريب 

267
00:21:38,241 --> 00:21:40,539
أنظر بنفسك 

268
00:21:40,610 --> 00:21:42,942
لست خبير قاذفات 

269
00:21:43,012 --> 00:21:47,176
خذه معك دع رجالك يفحصونه 

270
00:21:47,250 --> 00:21:51,016
كلا لست أراه ضرورياَ 

271
00:21:51,087 --> 00:21:54,648
أظنني أطارد بجعة برية 

272
00:21:54,724 --> 00:22:00,128
في واقع الأمر لا أرى
شيئاَ يمكنني البحث فيه 

273
00:22:00,196 --> 00:22:02,721
أظنني سوف أسرع 

274
00:22:02,799 --> 00:22:05,495
قبل ذهابك 

275
00:22:05,568 --> 00:22:10,972
من بلغ بهذه الجريمة؟ 

276
00:22:11,040 --> 00:22:12,974
لم أقل أنها جريمة 

277
00:22:13,042 --> 00:22:17,035
حسناَ إنه إطلاق نار مزعوم
من أصدار التقرير؟ 

278
00:22:17,113 --> 00:22:19,104
للأسف لا أستطيع قول ذلك 

279
00:22:19,182 --> 00:22:22,242
إنه مخالف للتعليمات 

280
00:22:22,318 --> 00:22:25,810
حسناَ أمر واحد مؤكد 

281
00:22:25,889 --> 00:22:29,848
 مهما كان 

282
00:22:29,926 --> 00:22:32,087
فلابد أنه شخص من
هنا يحمل قارباَ في الرصيف 

283
00:22:32,162 --> 00:22:35,063
أود أن تبقي معلوماتك واضحة هنا 

284
00:22:35,131 --> 00:22:38,498
لم أقل أنه رجل 

285
00:22:38,568 --> 00:22:41,935
-  تقصد أنها امرأة؟
-  لم أقل هذا أيضاَ 

286
00:22:42,005 --> 00:22:44,633
حسناَ لا فرق بينهما 

287
00:22:44,707 --> 00:22:46,641
الأخطاء ليس لها جنس 

288
00:22:46,709 --> 00:22:49,303
هذا أكيد 

289
00:22:49,379 --> 00:22:53,247
أريد الاعتذار على وقتك 

290
00:22:53,316 --> 00:22:55,250
لا تفكر بذلك 

291
00:22:55,318 --> 00:22:58,082
طاب مساؤك 

292
00:22:59,088 --> 00:23:02,421
-  أمر آخر كدت أنسى
-  نعم؟ 

293
00:23:02,492 --> 00:23:07,327
-  قاربك
-  ما به؟ 

294
00:23:07,397 --> 00:23:10,924
جعلته يفتش بينما نتحدث 

295
00:23:11,000 --> 00:23:16,267
لم أتوقع أن تخفي شيئاَ
وفكرت أن نوفر الوقت 

296
00:23:16,339 --> 00:23:22,209
دائما أقدر مبادرة رجالي
لذا لا أرى داعي للاعتراض الآن 

297
00:23:22,278 --> 00:23:24,906
وأنت محق لقد وفرت الوقت 

298
00:23:24,981 --> 00:23:27,176
أشكرك حضرة الملازم 

299
00:23:27,250 --> 00:23:29,241
طابت ليلتك 

300
00:23:34,290 --> 00:23:38,090
جنرال
تمتع بعشائك 

301
00:23:38,161 --> 00:23:41,995
شكراَ لك 

302
00:23:57,647 --> 00:23:59,581
هل وجدت شيئاَ في المحركات؟ 

303
00:23:59,649 --> 00:24:01,583
كانت باردة 

304
00:24:01,651 --> 00:24:04,279
السيدة"ستيوارت"هل هناك
شك أنها مخمورة؟ 

305
00:24:04,354 --> 00:24:08,381
ربما لا أعرف حقاَ 

306
00:24:10,727 --> 00:24:13,719
أظن كلينا لديه أوراق رسمية ينجزها 

307
00:24:26,009 --> 00:24:30,708
-  جوي"املأ بالوقود رقم إثنان"
- "سيد"بارنز 

308
00:24:30,780 --> 00:24:33,214
-  مرحباَ جنرال
-  كيف حالك؟ 

309
00:24:33,283 --> 00:24:37,083
سيد"بارنز"قبل ساعات شخص 
لوح لك من الرصيف 

310
00:24:37,153 --> 00:24:40,486
أظنه صديق قديم 
هل لديك فكرة من قد يكون 

311
00:24:41,558 --> 00:24:43,549
هل كان أحد قواربي؟ 

312
00:24:43,626 --> 00:24:46,959
-  أظن ذلك أجل
-  ربما تجده في السجلات 

313
00:24:47,030 --> 00:24:51,023
-  ربما السيدة"ستيوارت"وأمها 
-  وجدتها 

314
00:24:51,100 --> 00:24:54,001
هل تعرف عنوانها؟
أود التحدث معها قليلاَ 

315
00:24:54,070 --> 00:24:57,335
-  أجل إنه هنا
-  جيد 

316
00:24:57,407 --> 00:25:01,434
-  جنرال لن تبحر معها أليس كذلك؟
-  لماذا؟ 

317
00:25:01,511 --> 00:25:04,071
إنها الأسوأ 
من الرجال والنساء والأطفال 

318
00:25:04,147 --> 00:25:06,877
-  لا تجيد الإبحار ولا أبعد عيني عنها
-  حقاَ؟

319
00:25:06,950 --> 00:25:09,180
أظنها ستنقلب بالقارب في أي دقيقة 

320
00:25:09,252 --> 00:25:11,550
سوف أحترس إذاَ 

321
00:25:11,621 --> 00:25:13,612
شكراَ على أفكارك المفيدة 

322
00:25:14,724 --> 00:25:17,557
شكراَ جزيلاَ 

323
00:25:46,422 --> 00:25:50,051
دقيقة واحدة 

324
00:25:57,800 --> 00:25:59,734
-  سيدة"ستيوارت"؟
-  نعم؟ 

325
00:25:59,802 --> 00:26:04,205
محقق"كولومبو"من الشرطة
جئت لأجل بلاغ الحادثة 

326
00:26:04,273 --> 00:26:06,434
أجل تفضل 

327
00:26:06,509 --> 00:26:08,875
-  من هذا"هيلين"؟
-  إنهم الشرطة 

328
00:26:08,945 --> 00:26:13,041
نحن نشرب ما قبل العشاء 

329
00:26:13,116 --> 00:26:15,050
-  هل ترغب ..
-  كلا لا بأس 

330
00:26:15,118 --> 00:26:17,052
اطلبي بطاقة هويته 

331
00:26:17,120 --> 00:26:19,816
أمي ..
آسفة حضرة الملازم 

332
00:26:19,889 --> 00:26:22,824
لا بأس إنها مستحقة لذلك 

333
00:26:22,892 --> 00:26:26,487
-  ولابد أنك السيدة ..
-  سيدة"والترز"صحيح 

334
00:26:26,562 --> 00:26:28,757
تفضلي

335
00:26:30,600 --> 00:26:32,659
لا تبدوا كشرطي بالفعل 

336
00:26:32,735 --> 00:26:35,533
سوف أحضر السلطة 

337
00:26:37,607 --> 00:26:40,235
أمي متشائمة أبدية 

338
00:26:40,309 --> 00:26:44,109
دائماَ تتطلع للأسوأ 

339
00:26:44,180 --> 00:26:47,638
حسناَ ملازم .. 

340
00:26:47,717 --> 00:26:50,948
ما هذا؟ 
هل تمانعين؟ 

341
00:26:51,436 --> 00:26:54,200
هل تود رؤيته؟
-  جدا

342
00:26:54,272 --> 00:26:56,832
حسناَ لم ينتهي بعد 

343
00:26:56,908 --> 00:26:59,274
حينما ينتهي سوف ييكون إناء

344
00:26:59,344 --> 00:27:02,780
مثل ما يوضع للنباتات ...

345
00:27:02,848 --> 00:27:05,339
أو ساقية ماء هندية 

346
00:27:05,417 --> 00:27:09,148
لم أقرر بالضبط بالمجال الإبداعي 

347
00:27:09,221 --> 00:27:11,553
هذا العمل مثير جداَ

348
00:27:11,623 --> 00:27:14,854
يقال أنه مهم أن تعمل بيديك 

349
00:27:14,926 --> 00:27:17,486
إنها نظرية جيدة 

350
00:27:17,562 --> 00:27:19,894
وهي تحتاج لها 

351
00:27:23,435 --> 00:27:27,269
كنت حاضرة في دراسات نظرية مؤخراَ

352
00:27:27,339 --> 00:27:30,467
الإبحار ودروس الفن 

353
00:27:30,542 --> 00:27:33,204
-  بل وحتى عدت لعملي
-  ما عملك؟ 

354
00:27:33,278 --> 00:27:35,769
أعمل مع الاطفال والحيوانات 

355
00:27:35,847 --> 00:27:39,010
هذا بناء 

356
00:27:39,084 --> 00:27:43,248
هل ترى هذا؟
إنه انعكاس عملي

357
00:27:44,689 --> 00:27:47,658
لا تعرف ما هو أليس كذلك؟ 

358
00:27:47,726 --> 00:27:50,194
كلا ولكنه جميل جداَ 

359
00:27:50,262 --> 00:27:53,356
إنه حيوان"لاما"جنوب أمريكي
"لدينا مثله في منتزه"آرك 

360
00:27:53,431 --> 00:27:55,456
أين؟ 

361
00:27:55,534 --> 00:27:58,765
"منتزه آرك"
هناك أعمال مع الأطفال والحيوانات 

362
00:27:58,837 --> 00:28:03,103
إذاَ الأخ هذا حيوان"لاما"؟

363
00:28:04,676 --> 00:28:08,942
حاولت المضي أبعد من المظهر الخارجي 

364
00:28:09,014 --> 00:28:13,951
لأجل معنى أعمق واقعية حقيقية 

365
00:28:19,157 --> 00:28:22,524
على الأقل هذا ما أظن 

366
00:28:24,062 --> 00:28:27,395
سيدة"ستيوارت"سوف أدخل في صلب الموضوع 

367
00:28:28,700 --> 00:28:32,693
لم أجد أي دليل في 
المنزل يؤكد على إطلاق النار 

368
00:28:32,771 --> 00:28:36,707
فلا يوجد مسدس ولا ضحية ولا شيء

369
00:28:36,775 --> 00:28:40,404
مجرد منزل يعيش في رجل 

370
00:28:40,478 --> 00:28:42,412
أنا أعرف ما رأيت 

371
00:28:42,480 --> 00:28:46,280
-  ربما يتهيأ لك 
-  ماذا يعني ذلك؟ 

372
00:28:46,351 --> 00:28:50,583
مالك ذلك المنزل جنرال بحرية متقاعد 

373
00:28:50,655 --> 00:28:52,646
يقول أنه لو رأيته في النافذة 

374
00:28:52,724 --> 00:28:56,592
أولاَ كان وحده ثانياَ كان في روب حمام 

375
00:28:56,661 --> 00:28:58,652
ماذا عن صاحب البدلة؟ 

376
00:28:58,730 --> 00:29:01,790
قال أنه لاحقاَ جرب
ارتداء بدلة قديمة 

377
00:29:01,866 --> 00:29:04,960
كان يحمل مسدس قنص وقتها 

378
00:29:05,036 --> 00:29:08,233
قال أنه كان يوجهه على القفص
وهو يحزم أغراضه 

379
00:29:08,306 --> 00:29:13,972
بالنسبة لك هل يبدوا التفسير المنطقي؟ 

380
00:29:14,045 --> 00:29:18,914
منطقي تماماَ
لكن ليس ما رأيت 

381
00:29:18,984 --> 00:29:22,351
فهمت 

382
00:29:22,420 --> 00:29:25,480
هل ترتدين نظارات؟ 

383
00:29:25,557 --> 00:29:28,526
كلا لدي رؤية ممتازة 

384
00:29:28,593 --> 00:29:32,154
بل أفضل من ممتازة 

385
00:29:32,230 --> 00:29:37,759
لا أريد أن تشعري بالإهانة 
مما أقول لكن ... 

386
00:29:37,836 --> 00:29:40,703
هل كنت تشربين هذا  الصباح؟ 

387
00:29:43,041 --> 00:29:47,102
ملازم هذه مبالغة 

388
00:29:47,178 --> 00:29:50,670
أعني أولاَ ضابط الشرطة ثم أمي والآن أنت 

389
00:29:50,749 --> 00:29:56,312
-  أنا لا أهلوس
-  كل ما أحاول إعادة النظر في قصتك 

390
00:29:56,388 --> 00:30:00,518
لقد رأيت رجلين واحد بثوب حمام
والآخر في البدلة 

391
00:30:00,592 --> 00:30:02,787
ورجل الحمام قتل الآخر 

392
00:30:02,861 --> 00:30:07,127
هذه حقيقة بسيطة وصلبة ورصينة 
وهي حقيقة تامة 

393
00:30:07,198 --> 00:30:09,428
هل تصدقني الآن؟ 

394
00:30:09,501 --> 00:30:13,335
سيدة"ستيوارت"اتهام جريمة 
أكثر عقوبة خطيرة ممكنة 

395
00:30:13,405 --> 00:30:17,364
كلا لم أسألك إن كان عليها عقوبة خطيرة 

396
00:30:17,442 --> 00:30:20,536
سألتك إن كنت تصدقني 

397
00:31:05,223 --> 00:31:09,956
كان لك مخيلة غريبة حتى منذ صغرك 

398
00:31:10,028 --> 00:31:13,020
كلها مخيلات لعب 

399
00:31:13,098 --> 00:31:15,225
لم تريدي مواجهة الواقع 

400
00:31:15,300 --> 00:31:17,234
أمي بالنسبة للبعض ... 

401
00:31:17,302 --> 00:31:21,796
هذا يعني أنني مبدعة وذات مخيلة واسعة 

402
00:31:21,873 --> 00:31:25,070
سأحضره

403
00:31:25,143 --> 00:31:28,670
ألا يمكن لأحد أن يجلس ويأكل في سلام؟ 

404
00:31:34,586 --> 00:31:37,714
-  نعم؟
-  سيدة"ستيوارت"؟

405
00:31:37,789 --> 00:31:40,986
كلا سوف أناديها لك 

406
00:31:41,059 --> 00:31:45,325
عزيزتي"هيلين"سيد هنا يطلب لقائك 

407
00:31:47,132 --> 00:31:49,123
لي أنا؟ 

408
00:31:52,537 --> 00:31:55,005
هل أنت السيدة"ستيوارت"؟

409
00:31:55,920 --> 00:31:59,287
تبدوا متفاجئ 

410
00:31:59,357 --> 00:32:03,350
أؤكد لك برفق 

411
00:32:03,427 --> 00:32:05,861
ماذا أخدمك؟ 

412
00:32:05,930 --> 00:32:09,991
يمكنك مشاهدة أخبار الحادية
عشرة على التلفزيون 

413
00:32:10,067 --> 00:32:12,160
ماذا؟ 

414
00:32:12,236 --> 00:32:15,330
من الواضح أنني أريد شاهد شخصي 

415
00:32:15,406 --> 00:32:19,433
للأسف لا أفهم 

416
00:32:19,510 --> 00:32:21,808
ألا تميزيني؟ 

417
00:32:23,147 --> 00:32:25,945
هل علي ذلك؟ 

418
00:32:26,017 --> 00:32:30,886
قلت أنك رأيتني أقتل أحداَ اليوم 

419
00:32:33,324 --> 00:32:35,724
كلا لا داعي للخوف مني 

420
00:32:35,793 --> 00:32:39,126
لكن لو تابعت أخبار آخر المساء 

421
00:32:39,196 --> 00:32:44,896
مؤكد أنك ستتفقين أنك
فهمتني بالخطأ كمجرم 

422
00:33:30,314 --> 00:33:35,081
مطلع هذا الصباح الجنرال"هارتين جي هوليستر"حصل
على تشريف من دفعته 

423
00:33:35,152 --> 00:33:37,120
مؤسسة الجيش الحربية 

424
00:33:37,188 --> 00:33:41,386
في وليمة تقام الليلة مكرسة لأجل معرضه 

425
00:33:41,459 --> 00:33:43,654
في الساحة التذكارية 

426
00:33:43,728 --> 00:33:46,891
وبموجب ذلك يتكرم بالإضافة لخرجين آخرين 

427
00:33:46,964 --> 00:33:50,923
أبرزوا أنفسهم في الدفاع عن بلدهم 

428
00:33:51,001 --> 00:33:54,232
إنه يصعد المنصة ويلقى تصفيق حار

429
00:33:54,305 --> 00:33:58,867
لوأي شخص في الذاكرة القريبة
قال ربما أن لديه شعبية 

430
00:33:58,943 --> 00:34:02,902
"فبالتأكيد ذلك الرجل هو الجنرال"مارتن جي هوليستر 

431
00:34:02,980 --> 00:34:08,282
مبكراَ إبان الحرب الكورية بصفته عميد قائد 
لفوج سلاح الفرسان المدرع 

432
00:34:08,352 --> 00:34:12,049
حصل الجنرال على مخيلة الشعب الأمريكي 

433
00:34:12,123 --> 00:34:15,923
شجاعته وعبقريته والارتجال
في أصعب المعارك 

434
00:34:15,993 --> 00:34:21,556
وأزيائه الملونة وبناطيل الركوب والأحذية 
وعيار فوهة"45"اليدوية 

435
00:34:21,632 --> 00:34:25,830
بعدها حصل على لقب
"الخيال الحديدي"

436
00:34:25,903 --> 00:34:29,737
ولاحقاَ كقائد لواء 
لدفعته الخاصة 

437
00:34:29,807 --> 00:34:33,470
أبرز نفسه في الجرأة على التقرير 

438
00:34:33,544 --> 00:34:39,312
خارج التحصينات واستخدام مسدسه الشهير فقط 
وخداعه المعهود به 

439
00:34:39,383 --> 00:34:45,185
نجح في القبض على قائد العدو المارق
ومقراته الكاملة 

440
00:34:45,256 --> 00:34:50,125
وأخيراَ إنجاز في حقل ألغام لم يسبقه به أحد 

441
00:34:50,194 --> 00:34:53,891
لكنه خرج من الحدث بجروح بليغة 

442
00:34:53,964 --> 00:34:58,765
جروح استلزمت تقاعد في غير وقته 
من نشاطات الواجب 

443
00:34:58,836 --> 00:35:04,365
كان واحداَ من أصغر الجنرالات الكبار 
في التاريخ العسكري لهذه الأمة 

444
00:35:07,178 --> 00:35:10,739
على الطرف الأجنبي سكرتيرة الولاية سلمت المتقاعد 

445
00:35:10,815 --> 00:35:15,218
"تقرير مصير البلاد للحفاظ على مستويات الكتائب الحالية في استقرار"أوروبا 

446
00:35:15,286 --> 00:35:19,086
في رد على .. 

447
00:35:19,156 --> 00:35:21,989
مازلت تعتقدين شخصاَ كهذا 
يقتل أحداَ بلا سبب يذكر؟ 

448
00:35:22,059 --> 00:35:25,028
سوف يدخل جبال المنحوتات 
"ماونت راشمور"

449
00:35:25,095 --> 00:35:27,586
لم تعرفيه أول ما جاء إلى هنا 

450
00:35:27,665 --> 00:35:32,193
كنت في حالة صدمة أعني
لم أتوقع مجيئه إلى باب منزلنا 

451
00:35:32,269 --> 00:35:34,635
لم لا تعترفي أنك غير واثقة؟ 

452
00:35:34,705 --> 00:35:37,071
لأنني واثقة 

453
00:35:37,141 --> 00:35:39,234
كنت واثقة أيضاَ عند زواجك بـ"توم"أيضاَ 

454
00:35:39,310 --> 00:35:41,471
جعلته ملاحقاَ لكل امرأة في المدينة 

455
00:35:41,545 --> 00:35:44,173
لا عجب طلبه الطلاق 

456
00:35:44,248 --> 00:35:46,341
لم يكن هذا سراب أمي 

457
00:35:46,417 --> 00:35:48,851
كانوا نساء بلحم ودم يلاحقهم 

458
00:35:48,919 --> 00:35:51,183
بل واعترف بذلك 

459
00:35:51,255 --> 00:35:53,951
قدورك تغلي 

460
00:35:54,024 --> 00:35:57,619
هذه ليست قدور 

461
00:35:57,695 --> 00:36:00,027
إنه فخار

462
00:36:03,300 --> 00:36:05,700
"جنرال هوليستر"
الشخصية الملونة 

463
00:36:05,769 --> 00:36:09,170
يذكرني بالجنرال"باتون"الشجاعة القديمة 

464
00:36:09,240 --> 00:36:11,765
ما رأيك بلعبة في الساحة 
قبل أن نودع الأمسية؟ 

465
00:36:11,842 --> 00:36:14,402
شكراَ لك علي الاستيقاظ مبكراَ 

466
00:36:14,478 --> 00:36:16,412
هل من شيء مميز الليلة؟ 

467
00:36:16,480 --> 00:36:19,643
أجل سأقوم برحلة صيد صغيرة 

468
00:36:19,717 --> 00:36:21,651
حسناَ 

469
00:36:21,719 --> 00:36:24,187
لو أمسكت بشيء جيد أحضره لي

470
00:36:24,255 --> 00:36:26,917
سأعطيك آنية من طبق مفلفل مجاني 

471
00:36:34,431 --> 00:36:38,265
تفضل جنرال مشروب آخر 

472
00:36:38,335 --> 00:36:41,065
إنها الرابعة صباحاَ

473
00:36:41,138 --> 00:36:43,072
عودوا لزوجاتكم 

474
00:36:43,140 --> 00:36:45,199
لنصعد لمشروب واحد 

475
00:36:45,276 --> 00:36:49,610
دائماَ لدي قانون 
الخلود في الفراش قبل الاستنهاض 

476
00:36:49,680 --> 00:36:52,342
طابت ليلة السادة 

477
00:39:45,689 --> 00:39:49,523
حضرة الملازم
أنت عصفور باكر

478
00:39:49,593 --> 00:39:52,084
-  أجل 
-  سأكون معك 

479
00:39:52,162 --> 00:39:55,893
أجل أنا فقط .. 

480
00:39:55,966 --> 00:39:57,957
أجمع العمل بالمتعة 

481
00:39:58,035 --> 00:40:00,435
-  في هذه الساعة؟
- "حسناَ"جورج 

482
00:40:00,504 --> 00:40:03,667
 أخو زوجتي"جورج"؟
 أنت لا تعرفه 

483
00:40:03,741 --> 00:40:05,971
بأي حال إنه صياد سمك ماهر 

484
00:40:06,043 --> 00:40:09,706
وأخبرني أن أفضل وقت 
لصيد شيء هو في هذه الفترة 

485
00:40:09,780 --> 00:40:14,080
تصل هنا قبل الجميع 
وتمسك بأسماك وهي غير حذرة 

486
00:40:14,151 --> 00:40:16,278
لا يبدو لي ناجحاَ

487
00:40:16,353 --> 00:40:18,583
ليس بعد لكن مازلت أحاول 

488
00:40:18,655 --> 00:40:23,251
لا أظنك ستمسك بشيء كبير هنا حضرة الملازم 

489
00:40:23,327 --> 00:40:25,955
أنت قريب جداَ 

490
00:40:26,029 --> 00:40:29,260
ربما أنك محق 

491
00:40:30,501 --> 00:40:34,062
جنرال
هناك أمر لا أفهمه 

492
00:40:34,138 --> 00:40:36,572
كل قوارب الصيد تخرج 

493
00:40:36,640 --> 00:40:38,699
ثم يدخل قاربك 

494
00:40:38,776 --> 00:40:40,710
لم هذا؟ 

495
00:40:40,778 --> 00:40:44,305
لقد ربحت معارك كثيرة
واصطدت سمك كثير

496
00:40:44,381 --> 00:40:46,576
بفعل أمور غير مقنعة لكثيرين 

497
00:40:46,650 --> 00:40:50,177
أتعلم أني أحسد أي شخص بهذه الموهبة؟ 

498
00:40:50,254 --> 00:40:53,052
لا أحد يتعلم هذا 

499
00:40:53,123 --> 00:40:55,717
أتدري لماذا أظنكم ولدتم بذلك؟

500
00:40:55,793 --> 00:40:58,762
المخترعين والمخططين العسكريين وما شابه؟ 

501
00:40:58,829 --> 00:41:02,993
ليتني أملك ذلك لأنه سيكون
رائعاَ في سلك عملي أتفهم ما أقصد؟ 

502
00:41:03,066 --> 00:41:05,057
أنا واثق من ذلك 

503
00:41:06,603 --> 00:41:10,835
بمناسبة العمل هناك عدة
ثغرات أود سدها 

504
00:41:10,908 --> 00:41:15,106
لا شيء هام لكنني أميل إلى تقييدها 

505
00:41:15,179 --> 00:41:20,640
-  ألق بها 
-  كنت أتابع أخبار التلفزيون ليلة أمس 

506
00:41:20,717 --> 00:41:24,346
هذه أفلام وثائق لك في الحدث؟
 إنها عظيمة 

507
00:41:24,421 --> 00:41:27,652
كانت تثير حماسي 

508
00:41:27,724 --> 00:41:32,752
لكني لاحظت أنك كنت تحمل
مسدس صيد يدوي 

509
00:41:32,830 --> 00:41:36,197
 مسدس خلاب 
مسدس فوهة 45 

510
00:41:36,266 --> 00:41:40,396
أجل أتذكره كان علامة تجارية لك صحيح؟ 

511
00:41:40,470 --> 00:41:42,597
الأمر أنه .. 

512
00:41:42,673 --> 00:41:45,198
بالأمس حينما سألتك ما إن كنت تملك سلاحاَ شخصياَ 

513
00:41:45,275 --> 00:41:48,438
أطلعتني على التذكارات 
وعلى مسدسات التصويب 

514
00:41:48,512 --> 00:41:50,776
والتي كلها جميلة 

515
00:41:50,848 --> 00:41:54,409
لكني أتسائل ماذا حدث للبندقية اللؤلؤية المقبض؟ 

516
00:41:54,484 --> 00:41:58,614
لأنني نظرت للقفص ولم أرها 

517
00:41:58,689 --> 00:42:02,921
فقدتها قبل وقت طويل 

518
00:42:02,993 --> 00:42:07,225
حينما كنت في مستشفى"كوريا"تعمد 
شخص كما تعلم 

519
00:42:07,297 --> 00:42:09,231
وأراد التذكار 

520
00:42:09,299 --> 00:42:12,735
بصراحة شعرت بارتياح لأنه أخذها

521
00:42:12,803 --> 00:42:15,533
فقد كان يصل إلى مستوى الحيلة الدعائية 

522
00:42:15,606 --> 00:42:18,939
فهمت .. إذا المعرض 

523
00:42:19,009 --> 00:42:21,978
سوف يقام بلا مسدسك الشهير 

524
00:42:22,045 --> 00:42:27,483
ليس بالضبط فالمتحف العسكري
أرادوا واحداَ للعرض التذكاري 

525
00:42:27,551 --> 00:42:31,282
لذا صنعوا نسخةَ منها 

526
00:42:31,355 --> 00:42:34,586
والآن علي تغيير ملابسي 

527
00:42:34,658 --> 00:42:36,592
فلو أن هناك أي خدمة أخرى لك؟ 

528
00:42:36,660 --> 00:42:39,185
-  كلا هذا كل شيء 
-  خيراَ خيراَ 

529
00:42:39,263 --> 00:42:43,097
نصيحة صغيرة فقط 

530
00:42:43,166 --> 00:42:48,604
ابحث عن مكان مختلف أو غير الطعم 

531
00:42:48,672 --> 00:42:51,869
وإلا لن تصيد أي سمكة 

532
00:43:47,698 --> 00:43:51,759
سيدة"ستيوارت"؟

533
00:43:58,608 --> 00:44:02,704
مساء الخير 
هل تابعت الأنباء؟ 

534
00:44:02,779 --> 00:44:07,807
-  أجل
-  وكيف وجدتني؟ 

535
00:44:07,884 --> 00:44:11,820
ذهبت إلى شقتك وجرى حديث لطيف مع والدتك 

536
00:44:11,888 --> 00:44:14,413
سيدة رائعة -
 أليس كذلك؟ -

537
00:44:14,491 --> 00:44:19,622
أفهم أنك ستفرغين من عملك في غضون ساعة 

538
00:44:19,696 --> 00:44:22,392
هل تقترح أن نذهب لمكان ما 

539
00:44:22,466 --> 00:44:25,594
في مكان عام لو كنت قلقة 

540
00:44:25,669 --> 00:44:28,536
مكان نشرب فيه كأساَ؟

541
00:44:28,605 --> 00:44:33,269
-  لماذا؟
-  أنت تخرقين القانون 

542
00:44:34,277 --> 00:44:37,371
-  لا أظنني أفهم
-  أنت تتهمين .. 

543
00:44:37,447 --> 00:44:41,645
وتدينين وتحكمين علي
بلا محاكمة عادلة 

544
00:44:43,153 --> 00:44:47,783
ألن أقول أن هذا غير وطني؟ 

545
00:44:59,102 --> 00:45:03,004
هذا نخب إدانتك وتبرئتي 

546
00:45:04,007 --> 00:45:08,103
لم أحكم عليك جنرال 

547
00:45:08,178 --> 00:45:10,112
فقط بلغت بما رأيت 

548
00:45:10,180 --> 00:45:14,549
أود اقتراح 

549
00:45:14,618 --> 00:45:17,086
اقتراح أنك ضللت 

550
00:45:17,154 --> 00:45:19,418
من ضللني؟ 

551
00:45:19,489 --> 00:45:21,423
نفسك 

552
00:45:21,491 --> 00:45:25,552
كلنا يعرف حيل الشمس والسماء 

553
00:45:25,629 --> 00:45:28,496
حتى عيناك قد تخدعك 

554
00:45:28,565 --> 00:45:31,056
بالذات في يوم طويل على سطح البحر 

555
00:45:31,134 --> 00:45:35,070
ألن تعترفي أن هذا ممكن؟ 

556
00:45:35,138 --> 00:45:37,470
ممكن فقط 

557
00:45:38,775 --> 00:45:42,438
أفترض ذلك 

558
00:45:43,680 --> 00:45:46,547
يستريح الدفاع الآن 

559
00:45:46,616 --> 00:45:49,483
"والآن أطلب من النيابة تقديم شراب"المارتيني 

560
00:45:49,553 --> 00:45:52,613
قبل أن يسقط التقادم 

561
00:45:59,196 --> 00:46:02,131
أخبرتني أمك عن طلاقك 

562
00:46:04,234 --> 00:46:06,168
أجل

563
00:46:06,236 --> 00:46:09,399
وفهمت كم أنك ... 

564
00:46:09,473 --> 00:46:11,532
طيبة مع الأطفال 

565
00:46:13,210 --> 00:46:16,873
-  هل لديك أطفال؟
-  كلا 

566
00:46:16,947 --> 00:46:20,110
لسوء الحظ لطالما أردت ذلك لكن ..

567
00:46:20,183 --> 00:46:25,450
"توم"
كان زوجي السابق لم يرغب بالإنجاب 

568
00:46:25,522 --> 00:46:28,116
كنا نتشاجر بهذا كثيراَ 

569
00:46:28,191 --> 00:46:31,922
ربما خسرت جولة واحدة 

570
00:46:31,995 --> 00:46:34,759
"سيدة"ستيوارت 

571
00:46:34,831 --> 00:46:38,699
ليس الحرب كلها 

572
00:46:38,768 --> 00:46:40,895
ماذا عنك؟ متزوج؟ 

573
00:46:40,971 --> 00:46:45,032
كلا لم أجد الوقت 

574
00:46:45,108 --> 00:46:48,305
أولاَ حياتي العسكرية 

575
00:46:48,378 --> 00:46:54,214
ثم شركة البناء 
كما يقولون .. متزوج بالعمل 

576
00:46:54,284 --> 00:46:58,550
أفهم ذلك 

577
00:46:58,622 --> 00:47:00,715
هل تندم على ذلك؟ 

578
00:47:00,790 --> 00:47:04,055
ليس تماماَ 

579
00:47:04,127 --> 00:47:07,153
لكن هناك استثنائات 

580
00:47:07,230 --> 00:47:11,030
مثل ليلة أمس حين فتح الباب ورأيتك 

581
00:47:11,101 --> 00:47:15,800
بالله عليك جنرال 

582
00:47:17,174 --> 00:47:21,406
لا تعتبرني غير حساسة بعدم
ملاحظة ذلك المؤشر 

583
00:47:21,478 --> 00:47:24,538
ما قصدك بهذا؟ 

584
00:47:24,614 --> 00:47:28,914
حسناَ بالأمس اتصلت بالشرطة 

585
00:47:28,985 --> 00:47:33,183
وبلغت عن قتلك لشخص 

586
00:47:34,691 --> 00:47:38,058
واليوم تخبرني أنك أول ما رأيتني
عزفت آذانك بالموسيقى 

587
00:47:38,128 --> 00:47:40,062
وعصفت السماء بالبرق والعواصف؟ 

588
00:47:40,130 --> 00:47:45,466
أنت على حق تماماَ 

589
00:47:45,535 --> 00:47:49,027
أظن لو رأينا نفس المشهد
في الفيلم كنا سننفصل 

590
00:47:52,475 --> 00:47:55,774
لكنني جاد 

591
00:47:55,845 --> 00:47:59,303
ولإثبات ذلك أود أخذك لعشاء 

592
00:47:59,382 --> 00:48:03,216
موافقة؟ 

593
00:48:03,286 --> 00:48:06,084
سأعتبر الإجابة نعم 

594
00:48:13,228 --> 00:48:17,130
ولو أن"هيلين"أغلقت عينيها 
"لبعض مغازلات"توم 

595
00:48:17,199 --> 00:48:19,690
كانوا ربما متزوجين 

596
00:48:19,768 --> 00:48:22,737
ماذا حدث لزوجك سيدة"والترز"؟

597
00:48:22,804 --> 00:48:25,864
من يدري؟
أرسل للطعام الصيني قبل 30 عاماَ 

598
00:48:25,941 --> 00:48:28,239
ولم أسمع عنه منذها 

599
00:48:28,310 --> 00:48:33,509
أتعلم؟ لقد ربيت هذه الفتاة 
منذ صغرها بيدي المجردة 

600
00:48:33,582 --> 00:48:35,709
أماه 

601
00:48:37,085 --> 00:48:39,212
- "سيدة"ستيوارت
-  أهلاَ ملازم 

602
00:48:39,287 --> 00:48:41,653
آمل أنك لا تتوقعي تناول الطعام 

603
00:48:41,723 --> 00:48:44,590
كلا لقد تعشيت 

604
00:48:44,659 --> 00:48:47,958
في أجمل مطعم مطل على المدينة 
كان خلاباَ 

605
00:48:48,029 --> 00:48:50,122
ربما كان عليك الاتصال 

606
00:48:50,198 --> 00:48:52,132
هل تعشيت وحدك؟ 

607
00:48:54,035 --> 00:48:58,131
كلا ليس هذه المرة 

608
00:48:58,206 --> 00:49:01,266
بصراحة الأمر قضيت العشاء مع الجنرال 

609
00:49:01,343 --> 00:49:03,937
"الجنرال هوليستر"

610
00:49:04,012 --> 00:49:07,038
لم أتخيل هذا
هل ستقابلينه ثانيةَ؟

611
00:49:08,216 --> 00:49:12,277
طلب مني رحلة على اليخت 

612
00:49:12,354 --> 00:49:15,983
هذا يستدعي مشروب احتفال 

613
00:49:16,057 --> 00:49:19,356
العبي ببطاقتك جيداَ
الـ"بوربون"اليوم وغداَ الشمبانيا 

614
00:49:22,430 --> 00:49:27,925
ألا يجعلك تتسائلين عن الجنرال؟ 

615
00:49:28,003 --> 00:49:33,066
-  ماذا تقصد؟
-  حسناَ لم أخبره باسمك ولا عنوانك 

616
00:49:33,141 --> 00:49:37,635
فلابد أنه تعب للعثور عليك 

617
00:49:37,712 --> 00:49:40,272
فضول شعر به حيال الشخص المتهم 

618
00:49:40,348 --> 00:49:44,444
قد يكن هذا
وبالطبع قد يكون شيئاَ آخر 

619
00:49:47,022 --> 00:49:49,217
شكراَ لك حضرة الملازم 

620
00:49:49,291 --> 00:49:53,625
أعني ألست مهتمة أن يكون منجذباَ لشخصيتي؟ 

621
00:49:53,695 --> 00:49:57,028
كلا لم أقصد هذا إطلاقاَ 

622
00:49:57,098 --> 00:49:59,293
أنت شخصية مميزة 

623
00:49:59,367 --> 00:50:04,771
ما أقصده هو الحادثة
لدي مقترحات أخرى بشأن الحادثة 

624
00:50:04,839 --> 00:50:07,740
رجال المرور التقطوا عدة شباب 

625
00:50:07,809 --> 00:50:10,107
يلعبون بسيارة ويخربونها 

626
00:50:10,178 --> 00:50:13,272
"وتبين أنها سيارة تعود لـ"روجر داتون 

627
00:50:13,348 --> 00:50:16,181
عقيد في البحرية 

628
00:50:16,251 --> 00:50:20,517
وقد يكون أنه من رأيته في منزل الجنرال 

629
00:50:22,824 --> 00:50:24,792
أجريت الكثير من التحقق 

630
00:50:24,859 --> 00:50:29,558
بالنسبة لرجل سألني إن كنت
أرتدي نظارات أو كنت مخمورة 

631
00:50:29,631 --> 00:50:31,565
هذا جزء من عملي 

632
00:50:31,633 --> 00:50:33,897
"بأي حال اكتشفت أن العقيد"داتون 

633
00:50:33,969 --> 00:50:37,097
حجز رحلة ركاب 
"في الساعة الثامنة مساءاَ نحو"سويسرا 

634
00:50:37,172 --> 00:50:40,801
لكن لم يظهر للرحلة 

635
00:50:40,875 --> 00:50:42,968
مازلت لا أرى الرابط 

636
00:50:43,044 --> 00:50:45,877
كلا ذلك العقيد 

637
00:50:45,947 --> 00:50:48,438
كان في الجييش مسؤولاَ عن الخامات 

638
00:50:48,516 --> 00:50:51,644
هذا يعني مسؤول المشتريات 

639
00:50:51,720 --> 00:50:56,748
"لكنه أجرى تعاملات كثيرة مع الجنرال"هوليتسر 

640
00:50:56,825 --> 00:51:01,159
وفجأة رحل ثم اختفى 

641
00:51:03,631 --> 00:51:08,659
والآن لو تعرفت على الضابط في هذه الصورة 

642
00:51:08,737 --> 00:51:11,638
كالرجل الذي قتله الجنرال 

643
00:51:13,174 --> 00:51:15,870
عندها أظن كثير من هذه
القطع تقع في موضعها المناسب 

644
00:51:22,584 --> 00:51:25,109
لست واثقة 

645
00:51:25,186 --> 00:51:28,019
-  كانت صورة قبل ثلاث سنوات 
-  الأمر حدث بسرعة كبيرة 

646
00:51:28,089 --> 00:51:30,580
لا يمكنني الجزم 

647
00:51:30,658 --> 00:51:34,890
فهمت .. حسناَ 

648
00:51:34,963 --> 00:51:38,694
لكننا لم نجد الجثة بعد
لم لا تحتفظي بالصورة؟ 

649
00:51:38,767 --> 00:51:42,931
وربما نعود لك لاحقاَ 

650
00:51:43,004 --> 00:51:46,804
"طابت ليلتك سيدة"والترز"سيدة"ستيوارت 

651
00:51:49,411 --> 00:51:53,939
أتعرفين ما يضايقني؟
أنت من تقللين من شأن نفسك 

652
00:51:54,015 --> 00:51:56,609
عشاء واحد مع الجنرال 

653
00:51:56,684 --> 00:51:59,619
وشككت بنفسك من جديد 

654
00:52:25,680 --> 00:52:27,614
"هيلين"
هل أنت مستيقظة؟ 

655
00:52:27,682 --> 00:52:33,518
لم أعرف كم هو الصيد صعب 

656
00:52:33,588 --> 00:52:37,684
لا تقولي هذا لصياد 

657
00:52:38,693 --> 00:52:43,062
-  ماذا ترين؟
-  منزلك 

658
00:52:43,131 --> 00:52:46,066
وفي النافذة؟ 

659
00:52:46,134 --> 00:52:49,626
لا أرى شيئاَ بسبب
انعكاس الشمس من الماء 

660
00:52:50,705 --> 00:52:55,199
قلت أنك رأيت القتل من هنا 
في هذا الوقت تقريباَ

661
00:53:23,805 --> 00:53:27,707
-  رقصة؟
-  كلا 

662
00:53:27,775 --> 00:53:32,439
-  ماذا؟
-  أشعر بحالة دوار 

663
00:53:32,514 --> 00:53:36,450
"كان زوجي السابق"توم 

664
00:53:36,518 --> 00:53:39,248
كان راقص صالة كان ناعماَ جداَ 

665
00:53:39,320 --> 00:53:42,585
كان كالمتزلج على الجليد 

666
00:53:42,657 --> 00:53:45,455
وأنا .. 

667
00:53:45,527 --> 00:53:49,930
كنت أسخر فقط منه وأقول النكات 

668
00:53:49,998 --> 00:53:52,193
كانت أيام دسمة 

669
00:53:52,267 --> 00:53:56,704
قالت أمي أنني كنت كالفجل 

670
00:53:58,940 --> 00:54:01,636
-  تعالي
-  لا 

671
00:54:01,709 --> 00:54:04,200
هيا إنه أمر 

672
00:55:34,685 --> 00:55:37,916
هذا التطور الأخير وصل غرفة الأخبار 

673
00:55:37,988 --> 00:55:42,891
مطلع هذا الصباح وجدت جثة تطفو سطح البحر 
"على بعد نصف ميل من"مارجو كوف 

674
00:55:42,960 --> 00:55:46,327
"عرفت الجثة بأنها للعميد"روجر داتون 

675
00:55:46,397 --> 00:55:49,298
عميد قائد مشاة بحرية الولايات المتحدة 

676
00:55:49,366 --> 00:55:54,565
تقارير الشرطة أن مكان تواجد العقيد 
كان غير معروف للأسبوعين الماضيين 

677
00:55:54,638 --> 00:55:56,936
"نعود الآن لبرنامج"تيموثي جون 

678
00:56:02,746 --> 00:56:04,737
مرحباَ 

679
00:56:07,218 --> 00:56:12,246
مرحباَ ملازم ما هذا
معرض صيد آخر؟ 

680
00:56:12,323 --> 00:56:16,419
ليس بالضبط رغبت فقط التحدث معك 

681
00:56:16,493 --> 00:56:19,792
أخشى أنه لا وقت الآن 

682
00:56:20,864 --> 00:56:24,925
مالم ترغب في المجيء
رحلة بحرية قصيرة 

683
00:56:25,002 --> 00:56:28,301
أنا أجري التدريب المسائي 

684
00:56:28,372 --> 00:56:31,068
أريد اختبار المحركات 

685
00:56:34,545 --> 00:56:38,208
حرر ذلك الحبل
ثم اقفز على السطح 

686
00:58:05,436 --> 00:58:10,066
مركبة ضخمة لابد أنها مكلفة 

687
00:58:10,568 --> 00:58:15,767
كما يقولون ملازم
إن كنت تسأل فأنت لا تتحمل نفقتها 

688
00:58:15,840 --> 00:58:20,038
إنه أكبر قارب وقفت 
فيه بعد الزوارق 

689
00:58:21,146 --> 00:58:23,080
ملازم 

690
00:58:23,148 --> 00:58:26,982
لم تأتي كل هذه المسافة 
للتحدث عن أعالي البحار 

691
00:58:29,554 --> 00:58:33,149
كلا كنت أتسائل جنرال 

692
00:58:33,224 --> 00:58:36,660
هل سمعت عن الجثة التي وجدت؟ 

693
00:58:36,728 --> 00:58:40,357
أجل للتو سمعت عنها في المذياع 

694
00:58:41,599 --> 00:58:44,193
إنها صدمة 

695
00:58:44,269 --> 00:58:47,534
-  هل تعرف ما حدث؟
-  أجل 

696
00:58:47,605 --> 00:58:49,835
شخص ما قتله 

697
00:58:49,908 --> 00:58:53,173
أظنه احتفظ به قليلاَ
ثم ألقاه 

698
00:58:53,244 --> 00:58:55,269
-  حقاَ؟
-  أجل 

699
00:58:56,281 --> 00:58:59,717
لابد أن القروش مزقت
ما كان يثبته في القاع 

700
00:59:01,319 --> 00:59:06,086
هذا مثير جداَ حضرة الملازم 
لكن لم تخبرني بذلك؟ 

701
00:59:06,157 --> 00:59:09,923
من أجل حمايتك 

702
00:59:11,596 --> 00:59:13,587
-  تحميني؟
-  أجل

703
00:59:15,099 --> 00:59:18,500
أرى الأمر سخيف 

704
00:59:18,570 --> 00:59:21,198
لكن زملاء القسم يقولون 

705
00:59:21,272 --> 00:59:23,570
أن هناك قضية قوية ضدك 

706
00:59:23,641 --> 00:59:26,235
أجل

707
00:59:26,311 --> 00:59:29,610
-  بالطبع انحرفوا عن مسارهم أعلم ذلك
-  بلا شك بلا شك 

708
00:59:29,681 --> 00:59:33,617
لديهم بعض الأفكار وقد تكون محرجة 

709
00:59:33,685 --> 00:59:37,280
أكره الدخول فيها 

710
00:59:37,355 --> 00:59:42,486
-  مع رجل بوضعك 
-  تفضل بكل سرور ملازم 

711
00:59:42,560 --> 00:59:44,255
حسناَ 

712
00:59:49,500 --> 00:59:51,434
أولاَ الدافع 

713
00:59:52,503 --> 00:59:56,371
شركة بنائك أجرت كثيراَ
من العقود من خلاله 

714
00:59:56,441 --> 00:59:58,409
أجل والمئات من الشركات الأخرى

715
00:59:58,476 --> 01:00:03,072
أجل لكن يبدوا فيما هو 
يجري تحقيق أعماله من جنرال محقق 

716
01:00:03,147 --> 01:00:06,207
لم تم قتله عندما لا مجال لإثبات 

717
01:00:06,284 --> 01:00:08,252
المؤامرة لاختلاس الشركة 

718
01:00:09,554 --> 01:00:13,251
إن لم يكن هناك أحد
ربما يعني هذا أنه غير موجود الاختلاس 

719
01:00:13,324 --> 01:00:15,485
صحيح

720
01:00:15,560 --> 01:00:18,028
وجهة نظر 

721
01:00:18,096 --> 01:00:21,065
أمر آخر 

722
01:00:21,132 --> 01:00:24,590
صباح بعد الاختفاء 

723
01:00:24,669 --> 01:00:27,160
خرجت في قاربك 

724
01:00:27,238 --> 01:00:29,468
صدفة عابرة 

725
01:00:29,540 --> 01:00:34,204
ربما لكننا نعرف أن الجثة ألقيت في البحر 

726
01:00:34,279 --> 01:00:36,873
كنت أدرس المد والجز 

727
01:00:36,948 --> 01:00:40,008
"الذي يسجله ساحل أرصاد "جيوديك 

728
01:00:40,084 --> 01:00:44,453
ويظهر لي لو أن جثة
ألقية من الرصيف للمحيط 

729
01:00:44,522 --> 01:00:46,990
"قد تحول إلى"ماراجو كوف 

730
01:00:47,058 --> 01:00:51,222
ربما 
هذا احتمال

731
01:00:51,296 --> 01:00:54,026
توقعات عابرة 

732
01:00:54,098 --> 01:00:59,434
حضرة الملازم
بلغ زملائك 

733
01:00:59,504 --> 01:01:02,962
أن يجدوا رباطاَ بيني وبين العقيد 

734
01:01:03,041 --> 01:01:08,343
شيء يثبت أننا التقينا 

735
01:01:08,413 --> 01:01:11,211
وأنت هنا 

736
01:01:11,282 --> 01:01:16,242
لكن طالما ذكرت هذا
يظهر لي أنه في ليلة الاختفاء

737
01:01:16,321 --> 01:01:20,519
رأيت سيارة كسيارته 
تعبر شارع منزلك 

738
01:01:20,591 --> 01:01:23,754
لا أعرف نوع سيارته 

739
01:01:23,828 --> 01:01:27,821
لابد مؤكد أن كثيراَ منها
 في"كاليفورنيا"الجنوبية 

740
01:01:27,899 --> 01:01:31,960
ألم تتأكد بأي فرصة من

741
01:01:32,036 --> 01:01:34,937
استمارة صلاحيتها؟ 

742
01:01:35,006 --> 01:01:38,942
كلا لم أفعل 

743
01:01:40,378 --> 01:01:44,872
-  لا سبب لذلك 
-  هذا سوء الحظ في الموضوع 

744
01:02:05,970 --> 01:02:10,600
إن لم تمانع أرغب في العودة الآن 

745
01:02:10,675 --> 01:02:15,942
كما تأمر
اظننا انتهينا من فترة التجربة 

746
01:02:26,691 --> 01:02:31,287
أتعلم حضرة الملازم؟
لست افهم كيف أن رجل 

747
01:02:32,764 --> 01:02:35,665
"باسم"كولومبو 

748
01:02:35,733 --> 01:02:38,258
ألا يجدر به البقاء في
منزله أكثر من القوارب؟ 

749
01:02:43,674 --> 01:02:46,268
لابد أن هناك فرع آخر للعائلة 

750
01:02:46,344 --> 01:02:48,312
متى سنرسو؟

751
01:02:49,747 --> 01:02:51,738
ليس طويلاَ 

752
01:03:15,106 --> 01:03:18,473
جنرال
هناك ربط بينك وبين العقيد 

753
01:03:18,543 --> 01:03:21,979
-  حقاَ؟
- "سيدة"ستيوارت 

754
01:03:22,046 --> 01:03:25,982
شاهدة عيان لجريمة رجل
عسكري في منزلك 

755
01:03:28,019 --> 01:03:30,010
ساعد السيدة 

756
01:03:45,103 --> 01:03:49,130
-  ملازم 
-  دعيني آخذ حقيبتك 

757
01:03:49,207 --> 01:03:52,301
كلا ربما الأفضل .. 

758
01:03:52,376 --> 01:03:54,571
هل أمسك بالحقيبة؟ 

759
01:03:54,645 --> 01:03:57,580
حسناَ شكراَ لك 

760
01:04:00,818 --> 01:04:02,979
-  هل أنت بخير؟
-  أنا؟ أجل 

761
01:04:03,054 --> 01:04:07,184
هناك ما أود التحدث معك فيه 

762
01:04:07,258 --> 01:04:10,489
لقد استعدنا جثة مؤخراَ 

763
01:04:10,561 --> 01:04:14,088
العقيد"داتون"ما حدثتك عنه 

764
01:04:14,165 --> 01:04:16,326
شخص ألقاه في المحيط 

765
01:04:16,400 --> 01:04:19,198
-  تظنني قتلته؟
-  ما أظنه غير هام 

766
01:04:19,270 --> 01:04:22,103
ما يحسب هو ما رأيته 

767
01:04:23,107 --> 01:04:26,508
لم أرى شيئاَ 

768
01:04:26,577 --> 01:04:28,511
كلا ليس هذا قلته 

769
01:04:28,579 --> 01:04:32,037
كان الضوء يعكس بجنون 

770
01:04:32,116 --> 01:04:34,050
أخبرتني أنك دقيقة 

771
01:04:34,118 --> 01:04:36,279
لا يهم ما قلت كنت مخطئة 

772
01:04:36,354 --> 01:04:41,690
-  جل من لا يخطئ 
-  ربما نتحدث في الأمر لاحقاَ 

773
01:04:41,759 --> 01:04:45,991
سوف أقول الأمر نفسه لاحقاَ لذا .. 

774
01:04:46,063 --> 01:04:48,258
هلا تتركني وحدي؟ 

775
01:04:52,503 --> 01:04:55,995
لو أردت الخروج في نزهة
"أخرى يسعدني أخذك"كولومبو 

776
01:05:19,897 --> 01:05:23,162
ملازم كيف الأحوال؟ 

777
01:05:25,870 --> 01:05:28,839
متقلبة؟

778
01:05:28,906 --> 01:05:31,170
ما رأيك بطبق الفلفل؟ 

779
01:05:33,077 --> 01:05:35,671
أجل أعطني 

780
01:05:37,114 --> 01:05:39,605
قادم إليك حالاَ

781
01:05:39,684 --> 01:05:43,051
لدينا الأفضل في المدينة 

782
01:05:43,120 --> 01:05:45,350
-  هل معك كبريت؟
-  بالطبع 

783
01:05:45,423 --> 01:05:47,857
دعني أحضر لك 

784
01:05:47,925 --> 01:05:50,723
خذ هذا البسكويت

785
01:05:55,066 --> 01:05:57,125
اخدم نفسك 

786
01:05:57,201 --> 01:05:59,829
كيف تود القهوة؟ سادة؟ 

787
01:05:59,904 --> 01:06:01,895
-  ما هذه؟
-  خوذة حرب 

788
01:06:01,973 --> 01:06:04,441
-  أي حرب؟
-  العالمية الثانية 

789
01:06:04,508 --> 01:06:06,567
تقول زوجتي أني لا أتخلص من شيء 

790
01:06:06,644 --> 01:06:09,670
وبالأمس دهست عليها بأقدامها
قائلة إما هي وإما الخردة 

791
01:06:09,747 --> 01:06:12,181
وقررت الاحتفاظ بها 

792
01:06:13,451 --> 01:06:16,318
كان قرار صعب 

793
01:06:16,387 --> 01:06:18,480
بأي حال أحضرت كل جوائزي إلى هنا 

794
01:06:18,556 --> 01:06:20,922
انتظر لحظة 

795
01:06:20,992 --> 01:06:24,587
أنت أكثر من سيقدر هذا
سأمنحك طبقاَ آخر 

796
01:06:24,662 --> 01:06:27,654
طعامي جيد بغض النظر
أنظر لهذا 

797
01:06:27,732 --> 01:06:30,428
ادخرت ملاعق يابانية 

798
01:06:30,501 --> 01:06:34,335
"من مندوبي"أوكيناوا 

799
01:06:34,405 --> 01:06:38,171
بأي حال اظن زوجتي على حق
أنا لا أتخلى عن شيء 

800
01:06:38,242 --> 01:06:40,233
خاصةَ حينما يعني لي شيئاَ 

801
01:06:42,847 --> 01:06:46,374
كان هذا قبل وقت طويل 

802
01:06:48,719 --> 01:06:50,983
-  أعطني قرشاَ 

803
01:06:51,055 --> 01:06:55,082
تفضل

804
01:06:55,159 --> 01:06:57,559
دعني أعطيك الطبق الذي حضرت لك 

805
01:06:57,628 --> 01:06:59,960
هل تريد حليب وسكر في القهوة؟ 

806
01:07:05,603 --> 01:07:08,071
سيدة"ستيورات"؟ المححق كولومبو 

807
01:07:44,909 --> 01:07:48,504
اسمعي

808
01:07:48,579 --> 01:07:51,480
أقدر مجيئك هنا للقائي 

809
01:07:51,549 --> 01:07:56,452
فكر تذكر حوارنا
لا أسئلة ولا تجعلني أغير رأيي 

810
01:07:56,520 --> 01:07:59,683
كلا لا سؤال ولا حتى نصف سؤال 

811
01:07:59,757 --> 01:08:01,884
كل ما أردت رؤية المعرض 

812
01:08:04,061 --> 01:08:06,928
لماذا؟ 

813
01:08:06,997 --> 01:08:11,798
لكي تفهمي رجل افهمي ماضيه 

814
01:08:30,087 --> 01:08:32,078
مجموعة رائعة هاه؟ 

815
01:08:37,661 --> 01:08:40,152
هل ترين هذه الكتاب؟
إنه تعليمات عسكرية للمشاة 

816
01:08:42,233 --> 01:08:46,033
هل تعرفين قصة الكتاب؟ 

817
01:08:46,103 --> 01:08:50,597
أراد"مارتين"الانتظار لمرور أول جولة سياحية 
ليشرح لي كل شيء بنفسه 

818
01:08:50,674 --> 01:08:55,134
أظنه أرادك أن تعرفي أي نوع من الرجال هو 

819
01:08:56,147 --> 01:08:59,310
بالنسبة للكتاب 
عليه رصاصة 

820
01:09:00,684 --> 01:09:03,118
حاول قناص قتله 

821
01:09:03,187 --> 01:09:06,884
وصد هذا الكتاب الرصاصة 
هل تعرفين أن لم يصب عيناَ من قبل؟ 

822
01:09:06,957 --> 01:09:11,189
هذا يخبرك بشيء عن أي نوع من الرجال هو 

823
01:09:11,262 --> 01:09:14,629
أجل رجل ممتليء بالشجاعة 

824
01:09:14,698 --> 01:09:17,963
أكثر من ذلك
أظن لديه كمية شجاعة غير طبيعية 

825
01:09:18,035 --> 01:09:20,333
أكثر مني ومنك والآخرين 

826
01:09:20,404 --> 01:09:22,338
أعني لو أنا لكان أغمى علي 

827
01:09:22,406 --> 01:09:25,842
أغلب الناس يأخذون وقتاَ للتشافي 

828
01:09:25,910 --> 01:09:28,037
لكنه لم يفعل 

829
01:09:28,112 --> 01:09:33,243
أظن شخص هادئ جداَ تحت الضغوطات 

830
01:09:37,988 --> 01:09:43,358
أليست بدلة مصممة جميلة؟ خياط ماهر؟ 

831
01:09:43,427 --> 01:09:45,361
دائماَ كنت أراها مفرطة الجمال 

832
01:09:46,363 --> 01:09:49,992
أعني كل الاهتمام بالأناقة
نوع من الكبرياء ألا تعتقدين؟ 

833
01:09:50,067 --> 01:09:53,298
بعض الرجال 

834
01:09:53,370 --> 01:09:56,931
لا يريدون أن يبدوا
مظهرهم كسرير غير مرتب 

835
01:10:07,318 --> 01:10:11,049
فقط أنظري لهذه القطع 

836
01:10:12,223 --> 01:10:14,521
أنظري لها 

837
01:10:17,261 --> 01:10:21,595
أعني شخص له ميول طبيعية
للانجذاب يحضرها بنفسه 

838
01:10:22,666 --> 01:10:26,432
أحياناَ انجذاب غير مرغوب 

839
01:10:26,504 --> 01:10:28,438
لا تبدوا متفاجئ برؤيتي 

840
01:10:28,506 --> 01:10:32,636
كنت أتوقع قدومك
أعني حينما تحدثت للسيدة 

841
01:10:32,710 --> 01:10:34,735
راودني حدس أنها ستخبرك 

842
01:10:34,812 --> 01:10:37,144
أريد فهم الموضوع 

843
01:10:37,214 --> 01:10:40,581
حسناَ سأدخل في صلب القضية

844
01:10:42,253 --> 01:10:44,187
له دخل بصنع نسخة السلاح 

845
01:10:44,255 --> 01:10:46,246
ماذا عنه؟ 

846
01:10:47,258 --> 01:10:49,988
ما أجده لا ييصدق 

847
01:10:50,060 --> 01:10:52,494
إن كنت تتفقين معي 

848
01:10:53,564 --> 01:10:57,193
"أجد صعب التصديق على رجل كالجنرال"هوليستر 

849
01:10:57,268 --> 01:10:59,964
أنقذ وتمتع كل تذكار حرب 

850
01:11:00,037 --> 01:11:02,437
حتى أصغر الصور 

851
01:11:04,141 --> 01:11:08,100
أظن من الغريب إستهتاره 
بسماح سرقة سلاحه الخاص 

852
01:11:08,178 --> 01:11:13,673
أعني كان أشهر مثال للأسطورة كلها 

853
01:11:15,185 --> 01:11:18,086
ألا تتفقين معي؟ 

854
01:11:25,796 --> 01:11:27,787
لا أدري ما أقول 

855
01:11:27,865 --> 01:11:30,993
لو كنت أنا وكان سلاحي 

856
01:11:31,068 --> 01:11:33,400
سأعتني به جيداَ 

857
01:11:33,470 --> 01:11:36,268
قد أضعه في قسمي والناس تراقبه 

858
01:11:36,340 --> 01:11:39,901
وأبقيه ملمعاَ وأدهنه بالزيت 

859
01:11:39,977 --> 01:11:42,377
وأبقيه محشو بالرصاص 

860
01:11:43,514 --> 01:11:47,348
ولو جاء العقيد لرؤيتي 

861
01:11:47,418 --> 01:11:49,886
وهدد بفضحي 

862
01:11:49,954 --> 01:11:52,548
سوف أستخدم ذلك السلاح 

863
01:11:55,693 --> 01:11:57,991
إن كان ما تقول صحيحاَ
أعني لقد فتشت 

864
01:11:58,062 --> 01:12:01,998
-  أين ذلك السلاح؟ 
-  هذا ما اسئله لنفسي

865
01:12:02,066 --> 01:12:05,001
أين السلاح؟ 

866
01:12:05,069 --> 01:12:10,268
لماذا ليس في العرض العام؟
لماذا ليس في غلاف زجاجاي؟ 

867
01:12:10,341 --> 01:12:12,571
لماذا ليس أمام آلاف الناس؟ 

868
01:12:22,987 --> 01:12:26,889
وبعد أن وجدنا الجثة أي شخص أي آخر .. 

869
01:12:26,957 --> 01:12:30,825
أي أحد 

870
01:12:30,894 --> 01:12:33,260
كنا سنتخلص من السلاح 

871
01:12:34,431 --> 01:12:36,763
وجدنا الرصاصة في الضحية 

872
01:12:36,834 --> 01:12:41,100
وفريق القذائف سيطابقها برصاصة السلاح 

873
01:12:41,171 --> 01:12:46,803
لكن شيء ما يخبرني 

874
01:12:46,877 --> 01:12:49,437
بأنك لم تستطع التخلص من السلاح 

875
01:12:49,513 --> 01:12:52,209
إنه يعني لك الكثر

876
01:12:52,282 --> 01:12:54,716
قد يكون جزءاَ منك كما الولاعة 

877
01:12:54,785 --> 01:12:59,279
ذلك المسدس اليدوي مقيد بشرفك بإحكام 

878
01:12:59,356 --> 01:13:04,055
لأنك إيمانك الكبير بنفسك
وتتوقع الكل سيصدق قصدك 

879
01:13:04,128 --> 01:13:06,119
بشأن صنع سلاح بديل 

880
01:13:08,666 --> 01:13:12,796
لم يجري تبديل السلاح أليس كذلك؟ 

881
01:13:17,574 --> 01:13:21,738
في الواقع هذا سلاح الجريمة 

882
01:13:32,256 --> 01:13:34,918
أفترض أن الفريق سوف يطابقه 

883
01:13:46,136 --> 01:13:48,696
ليس ضرورياَ 

884
01:13:59,483 --> 01:14:02,577
أنا آسف 

885
01:14:29,413 --> 01:14:32,849
ما قصتي ملازم؟ 

886
01:14:32,916 --> 01:14:36,511
يبدوا أني لدي موهبة مميزة 

887
01:14:36,587 --> 01:14:39,385
أعني مع كل رجال العالم 

888
01:14:39,456 --> 01:14:42,425
دائماَ أختار الخاطئ 

889
01:14:44,027 --> 01:14:48,157
أفكر حقاَ غلق نفسي
في خزانة بقية حياتي 

890
01:14:48,232 --> 01:14:50,530
أنت مخطئة 

891
01:14:50,601 --> 01:14:54,196
كما شعرت ابنة أختي"مارلين"بعد طلاقها 

892
01:14:54,271 --> 01:14:57,968
والآن لديها زوج جديد
في واقع الأمر شرطي 

893
01:14:58,041 --> 01:14:59,975
لديهم ست أطفال 

894
01:15:00,043 --> 01:15:03,945
بيني وبينك هلا تخبرني بالحقيقة؟ 

895
01:15:04,014 --> 01:15:08,007
-  هل لديك ابنة أخت؟
-  أي سؤال هذا؟ 

896
01:15:08,085 --> 01:15:12,852
"بالطبع ابنة أخت زوجتي "سينثيا
@ترجمة صهيب علي جهة سيادية@

