1
00:00:04,501 --> 00:00:07,766
وجعل مقتل"جين"يبدو غلطة

2
00:00:07,838 --> 00:00:09,829
ما كنت سأنتقيك كمحقق

3
00:00:09,906 --> 00:00:13,137
كنت في حب طوال حياتي -
هل أنت مجنون؟ -

4
00:00:14,778 --> 00:00:16,837
أخشى أنها ماتت -
آسفة -

5
00:00:16,913 --> 00:00:18,972
لو اكتشف"تشارلز"أنني أخذت المال

6
00:00:19,049 --> 00:00:20,880
مالم يكن مبتزاَ بالطبع 

7
00:00:20,951 --> 00:00:22,851
غرفة نوم من تسللت لها هذه المرة؟ 

8
00:00:22,919 --> 00:00:25,547
"جئت لاعتقالك بتهمة قتل"جين ديفس 

9
00:01:04,928 --> 00:01:07,226
لقد أخطأته

10
00:01:07,297 --> 00:01:09,231
اقطع 

11
00:01:10,234 --> 00:01:13,601
"جميل"نورا  -
لم أعد أملك هذا الاستديو -

12
00:01:13,671 --> 00:01:15,696
هلا تأتي لصورة مقربة؟
لمسة جميلة 

13
00:01:15,773 --> 00:01:19,368
أين"جين"؟ -
تخلص من السلاح بعد المشهد التالي -

14
00:01:19,443 --> 00:01:22,105
"آنسة"تشاندلر -
لقد كانت هنا قبل خمس دقائق

15
00:01:38,858 --> 00:01:41,725
انظري من هنا -
هل هم في الداخل؟ -

16
00:01:41,794 --> 00:01:44,490
أجل

17
00:01:44,564 --> 00:01:46,657
"شكراَ"بوب 

18
00:02:02,248 --> 00:02:04,648
عيد ميلاد سعيد 

19
00:02:04,717 --> 00:02:07,515
وفري هذا للمساء -
اعلم أن كل شيء مرتب -

20
00:02:07,587 --> 00:02:09,646
نظمت الحفل كله

21
00:02:09,722 --> 00:02:12,782
أنت أفضل سكرتيرة علاقات عامة عرفتها 

22
00:02:12,859 --> 00:02:16,124
يجب أن تحضر مكتبة"بريفيلي"كل ليلة 
هذا الأسبوع لجلسة التوقيع 

23
00:02:16,195 --> 00:02:19,892
لذا -
لذا حين أصل المنزل أضيء الشموع كلها -

24
00:02:19,966 --> 00:02:21,900
عشائي ينتظر 

25
00:02:21,968 --> 00:02:24,596
وكذلك المضيفين 

26
00:02:24,671 --> 00:02:28,505
لا تدعي الساحرة القاتلة تعطلك وتذكري
الليلة ليلة راحتك

27
00:02:28,575 --> 00:02:31,942
"جين"

28
00:02:32,011 --> 00:02:34,912
"جين"

29
00:02:37,050 --> 00:02:40,315
"جيري"
لم أعرف أنك في المدينة 

30
00:02:40,386 --> 00:02:43,685
كان علي الإسراع للمنزل لأجل ترقية 
محلية لكتابي الجديد 

31
00:02:43,756 --> 00:02:47,123
كتاب آخر؟ 
أي غرفة نوم اقتحمت هذه المرة؟ 

32
00:02:47,193 --> 00:02:51,220
"إنها مجموعة لبعض أعمدة الأفلام"نورا 

33
00:02:51,297 --> 00:02:54,528
عزيزتي"جين "شكراَ لك على إحضاره هنا 

34
00:02:54,601 --> 00:02:56,569
هل ستسرعي وتخبري المخرج 

35
00:02:56,636 --> 00:02:58,831
أنه فات الأوان على لقاء مقرب؟

36
00:02:58,905 --> 00:03:00,873
نعم

37
00:03:03,776 --> 00:03:07,212
سررت بلقائك ثانيةَ -
"الوداع"جين -

38
00:03:14,053 --> 00:03:17,045
حسناَ لم أنت هنا؟

39
00:03:17,123 --> 00:03:19,557
لأجل رؤيتك 

40
00:03:19,626 --> 00:03:22,993
لأرى إن كنت فكرت بمقترحي البسيط 

41
00:03:23,062 --> 00:03:27,658
بالفعل فكرت 
"وقررت كتابة سيرتي الخاصة وداعاَ سيد"باركز 

42
00:03:27,734 --> 00:03:30,259
حسناَ

43
00:03:30,336 --> 00:03:34,204
أفهم أنه هناك جمع قادم
لجوائز الاستديو 

44
00:03:34,273 --> 00:03:38,471
مطوري عقار أقطاب تلفزيون وكل الوكلاء

45
00:03:38,544 --> 00:03:40,478
ادخل في الموضوع 

46
00:03:40,546 --> 00:03:43,242
"حين كنت في"نيوروك 

47
00:03:43,316 --> 00:03:46,911
أجريت مزيد من الأبحاث 
في كتابي عنك ألا تذكرين؟ 

48
00:03:46,986 --> 00:03:49,682
الا تصبي لي كأساَ؟

49
00:03:49,756 --> 00:03:51,917
اشتري كأسك 

50
00:03:51,991 --> 00:03:54,551
شكراَ

51
00:03:54,627 --> 00:03:58,063
ونجحت أخيراَ في التنقيب عن حسابات خفية 

52
00:03:58,131 --> 00:04:00,190
"لآخر تصوير لك في"إيطاليا 

53
00:04:00,266 --> 00:04:02,632
تلك القنبلة لم تفقدي عليها قرشاَ 

54
00:04:02,702 --> 00:04:06,832
لكن الاستديو خسر مليوني دولار 

55
00:04:06,906 --> 00:04:10,307
أخشى أني متعبة على الحديث
الآن إن لم تمانع 

56
00:04:10,376 --> 00:04:13,743
بالطبع لن أضجرك بالتفاصيل

57
00:04:13,813 --> 00:04:18,045
لكنني أفهم أيضاَ أن أكبر الرتب من بينهم
يصل هنا الليلة 

58
00:04:18,117 --> 00:04:22,178
سيد مجموعة الشركات بذاته
"فرانك سيمنس"

59
00:04:22,255 --> 00:04:26,555
وبدات أفكر
مع كل المشاكل التي تواجهينها مع الاستديو الآن 

60
00:04:26,626 --> 00:04:29,094
ألن يعشقوا قليلاَ من الحصانة؟

61
00:04:29,162 --> 00:04:34,464
ألن يحب"سيمنس"سماع كيف الملكة السابقة الناجحة 

62
00:04:34,534 --> 00:04:39,597
نجحت في ترتيب كتابها إثر خداعه؟ 

63
00:04:39,672 --> 00:04:42,106
لن أكتب شيئاَ منه 

64
00:04:42,175 --> 00:04:44,973
أنا في جانبك 

65
00:04:45,044 --> 00:04:48,104
"أعرف كم يعني هذا لك"نورا 

66
00:04:48,181 --> 00:04:50,240
أفهم ذلك

67
00:04:50,316 --> 00:04:52,341
كم تحتاج؟

68
00:04:52,418 --> 00:04:56,081
كمية معقولة لأجل أبحاثي

69
00:04:56,155 --> 00:04:59,147
من أجل الأيام الماضية 

70
00:04:59,225 --> 00:05:02,752
حسناَ سأتصل بك مطلع الصباح 

71
00:05:02,829 --> 00:05:04,763
حسناَ

72
00:05:47,940 --> 00:05:50,932
"نورا"
بدلت ثيابك؟ يقول المخرج 

73
00:05:51,010 --> 00:05:52,944
ماذا كنت تخبرين"جيري باركس"؟

74
00:05:53,012 --> 00:05:55,276
ماذا؟ لا شيء 

75
00:05:55,348 --> 00:05:58,374
لا تكذبي علي ألا تعرفين أنه مبتز انتهازي 

76
00:05:58,451 --> 00:06:00,385
لا

77
00:06:00,453 --> 00:06:02,751
تظنيه يحبك 

78
00:06:02,822 --> 00:06:04,915
لن استمع لك 

79
00:06:04,991 --> 00:06:07,687
سوف تسمعين -
كلا -

80
00:06:07,760 --> 00:06:09,853
إنه يحبني وطلب مني الزواج 

81
00:06:09,929 --> 00:06:12,363
طلب ماذا؟

82
00:06:12,431 --> 00:06:14,524
هذا صحيح 

83
00:06:16,335 --> 00:06:20,032
متى حدث ذلك؟ 

84
00:06:20,106 --> 00:06:23,906
"كنا نتواعد كثيراَ قبل رحلة"نيويورك 

85
00:06:23,976 --> 00:06:26,570
الأخيرة

86
00:06:26,646 --> 00:06:29,171
كان يكتب لي الرسائل

87
00:06:29,248 --> 00:06:31,773
طلب زواجي في آخر رسالة قبل الأمس

88
00:06:33,286 --> 00:06:36,517
كنت سوف أنتظر حتى أخبرك لكن 

89
00:06:36,589 --> 00:06:39,649
وقد صدقته -
أرجوك -

90
00:06:39,725 --> 00:06:43,058
صدقي أن هذا المختل أمير التمويه 

91
00:06:43,129 --> 00:06:45,063
توقفي

92
00:06:49,101 --> 00:06:51,467
آسفة

93
00:06:51,537 --> 00:06:54,768
وأنا كذلك -
ولم أقصد -

94
00:06:57,577 --> 00:07:01,377
 لم أخبره بشيء عنك 

95
00:07:01,447 --> 00:07:04,473
ولم يسأل عن شيء

96
00:07:04,550 --> 00:07:07,348
ليس الأمر كما تعتقدين 

97
00:07:07,420 --> 00:07:10,651
لن أدع شيئاَ يضرك
أو أسمح له 

98
00:07:11,691 --> 00:07:13,625
حسناَ هذا يكفي

99
00:07:13,693 --> 00:07:17,026
أنا من عليه الاعتذار لك 

100
00:07:17,096 --> 00:07:19,394
لم أكن أفهم فقط 

101
00:07:19,465 --> 00:07:24,562
لم أفهم عمق مشاعرك تجاهه

102
00:07:24,637 --> 00:07:26,696
حسناَ لننسى الأمر 

103
00:07:26,772 --> 00:07:30,139
وفي السادسة صباحاَ لديك مهمة 

104
00:07:30,209 --> 00:07:32,541
ربما أنها قائمة طويلة 

105
00:07:32,612 --> 00:07:35,342
ولديك عنواني لأخذها 
وهو أمر عاجل طبعاَ

106
00:07:35,414 --> 00:07:37,541
لكني كنت أخطط الليلة 

107
00:07:41,420 --> 00:07:44,082
كنت ستأخذين"دورثي"أو مهما كان اسمها
إلى الحفلة 

108
00:07:44,156 --> 00:07:47,216
أليس هذا ما قلت لي؟ -
أجل -

109
00:07:47,293 --> 00:07:50,160
لكني لن أفرغ منها قبل التاسعة إلى الحادية عشرة 

110
00:07:50,229 --> 00:07:53,721
أنا آسفة آسفة 

111
00:07:53,799 --> 00:07:56,097
فقط لا أفهم الأمر 

112
00:07:56,168 --> 00:08:00,195
لقد كنا مقربين لسنوات طويلة 

113
00:08:00,273 --> 00:08:02,935
لا أطيق فكرة أن أفقدك 

114
00:08:04,477 --> 00:08:08,072
لا يهم ما أشعره تجاه"جيري"سوف أتخلص منه بأي شكل 

115
00:08:08,147 --> 00:08:10,445
إنه معجب بك حقاَ

116
00:08:10,516 --> 00:08:14,282
أجل بالطبع ومن لا يحبني؟ 

117
00:08:14,353 --> 00:08:17,186
والآن عزيزتي
ستقومين بالمهمة لأجلي؟

118
00:08:17,256 --> 00:08:21,090
أنا واثقة أن"دورثيي"المسكينة
لن تمانع أن تفوتها حفلة أخرى

119
00:08:22,228 --> 00:08:26,722
حسناَ ربما أستطيع 

120
00:08:26,799 --> 00:08:29,290
وآسفة على كل شيء

121
00:10:59,185 --> 00:11:01,278
هل أستطيع تغيير طلبي إلى المحار؟ 

122
00:11:01,353 --> 00:11:03,287
فات الأوان على ذلك -
ماذا؟ -

123
00:11:03,355 --> 00:11:07,052
كلا كلا عزيزتي اطلبي ما تشائين 

124
00:11:07,126 --> 00:11:10,289
أليست محارات"بوسطن"هذه ملائكية؟ 

125
00:11:10,362 --> 00:11:12,523
لو أتذوق أجمل منها من قبل

126
00:11:12,598 --> 00:11:15,533
لن أنسى هذه الليلة -
متى ذهبت إلى"بوسطن"نورا"؟ -

127
00:11:15,601 --> 00:11:18,365
الشهر الماضي حين دعوتها 

128
00:11:19,738 --> 00:11:21,763
لم أدرك أنكم تعرفان بعضكما 

129
00:11:21,841 --> 00:11:24,639
"سيد"فالن 

130
00:11:24,710 --> 00:11:30,012
قبل أن اشتري لك الاستديو أجريت جرداَ شخصياَ 
لكل الممتلكات 

131
00:11:31,417 --> 00:11:35,251
اعذرني على المقاطة سيد"تشاندلر"هل 
تسمح لي بلحظة من فضلك؟ 

132
00:11:35,321 --> 00:11:37,516
لو أراد شخص توقيعاَ وقع له بنفسك 

133
00:11:37,590 --> 00:11:40,184
ما الأمر"جو"؟ -
سيد يريد رؤيتك -

134
00:11:40,259 --> 00:11:42,386
يقول أنه أمر عاجل جداَ

135
00:11:42,461 --> 00:11:45,055
المعذرة

136
00:11:46,398 --> 00:11:48,628
لا تتأخري

137
00:11:48,701 --> 00:11:51,534
"جو"
كيف حالك؟ 

138
00:11:56,041 --> 00:11:57,975
آنسة"تشاندلر"كنا نحاول الوصول لك

139
00:11:58,043 --> 00:12:02,377
تبدو حصلت حادثة سيئة -
ماذا؟ -

140
00:12:02,448 --> 00:12:06,077
حصل انفجار وحريق في المنزل 
"وصديق لك"جيري باركس 

141
00:12:06,152 --> 00:12:09,588
لا

142
00:12:09,655 --> 00:12:13,489
لم تأتي لي؟ 
أعني السيد"باركس"ليس صديق 

143
00:12:15,027 --> 00:12:18,554
هل أخبرتها بعد؟ -
"نورا"إنها"جين"-

144
00:12:19,865 --> 00:12:22,732
آنسة"جين"ديفس"مدام 

145
00:12:22,801 --> 00:12:26,293
كانت وحدها في سيارته 

146
00:12:26,372 --> 00:12:28,966
أظنها ماتت 

147
00:12:36,919 --> 00:12:38,978
لقد تأخرت قليلاَ

148
00:12:39,054 --> 00:12:42,285
أجل أعلم
تعطلت في الطريق السريع 

149
00:12:42,358 --> 00:12:44,292
تخزين السيارات في الساحات الخلفية
خذ هذا الشارع 

150
00:12:44,360 --> 00:12:46,794
وانعطف يميناً ثم اتجه
إلى التلة مباشرةً

151
00:12:46,862 --> 00:12:48,796
 المعذرة ضابط 

152
00:12:48,864 --> 00:12:50,798
ما الأمر؟ 

153
00:12:50,866 --> 00:12:53,801
لا أعرف شيء عن مواقف السيارات
"جئت هنا للقاء الآنسة"تشاندلر

154
00:12:53,869 --> 00:12:57,532
هل هذا من أجل دوري سيارات التصادم؟ 

155
00:12:57,606 --> 00:13:00,507
أنا هنا بمهمة رسميية توقعتك رأيت ملصق الشرطة
على لوحة السيارة 

156
00:13:00,576 --> 00:13:02,874
أي ملصق؟ -
هذا -

157
00:13:02,945 --> 00:13:06,039
ماذا حدث لملصقي؟ 

158
00:13:06,115 --> 00:13:08,242
شخص أخذ ملصقي

159
00:13:08,317 --> 00:13:11,309
سيد إما تذكر شأنك هنا أو تخرج
أنت تعيق المرور 

160
00:13:11,387 --> 00:13:13,321
كان الملصق معي هذا الصباح 

161
00:13:15,083 --> 00:13:16,863
الملازم"كولومبو"قسم الشرطة

162
00:13:16,863 --> 00:13:18,797
"جئت لرؤية الآنسة"تشاندلر -
حسناَ ملازم -

163
00:13:18,865 --> 00:13:20,924
قصرها يمين الشارع 

164
00:13:21,001 --> 00:13:23,629
خذ اليمين ولن تضيعه 

165
00:13:23,704 --> 00:13:25,865
حسناَ -
ملازم -

166
00:13:25,939 --> 00:13:28,464
ألم تفكر بشراء سيارة أخرى؟ 

167
00:13:28,542 --> 00:13:32,273
أجل لكن لدي سيارة أخرى 

168
00:13:32,346 --> 00:13:35,907
تقودها زوجتي لا شيء
مميز هذا فقط للتنقلات 

169
00:14:54,394 --> 00:14:57,295
ماذا تريد؟ -
"أفهم أن هذا موقع الآنسة"نورا -

170
00:14:57,364 --> 00:14:59,696
لن تقابل أحداَ الآن -
مكتبي اتصل -

171
00:14:59,766 --> 00:15:02,166
"أنا من الشرطة الملازم"كولومبو 

172
00:15:02,235 --> 00:15:04,795
حسناَ

173
00:15:04,871 --> 00:15:06,805
هناك ملازم 

174
00:15:06,873 --> 00:15:09,068
من الشرطة 

175
00:15:09,142 --> 00:15:11,235
حسناَ سأهتم بأمره 

176
00:15:12,746 --> 00:15:14,771
هذا السيد سيهتم بك 

177
00:15:20,220 --> 00:15:22,154
أنت من الشرطة -
أجل -

178
00:15:22,222 --> 00:15:25,783
حسناَ الآنسة"تشاندلر"خضعت لجلسة رعاية ليلة أمس 

179
00:15:25,859 --> 00:15:29,556
آسف لسماع هذا -
لابد أنه أقل ما تريد مضايقتها الآن -

180
00:15:29,629 --> 00:15:32,860
الآنسة "ديفس كانت إعلامية 
لحملاتها الخاصة لـ 18 سنة 

181
00:15:32,933 --> 00:15:35,367
لن أفعل شيء يغضبها -
تخيل حجم الصدمة -

182
00:15:35,435 --> 00:15:37,369
التي تتعرض لها الآنسة 

183
00:15:37,437 --> 00:15:40,600
لذا اخرج بسرعة مفهوم؟ 

184
00:15:40,674 --> 00:15:43,472
لا بأس أريد رؤيته 

185
00:15:43,543 --> 00:15:46,410
حسناَ أراك في دقيقتين 

186
00:15:46,480 --> 00:15:48,880
أسرع بالأمر لا تضغط عليها 

187
00:15:48,949 --> 00:15:50,974
وإلا فحسابك معي شخصياً

188
00:15:51,051 --> 00:15:53,042
هل تفهم؟ هيا

189
00:16:00,293 --> 00:16:02,557
تفضل رجاءَ

190
00:16:02,629 --> 00:16:05,792
أجل

191
00:16:12,005 --> 00:16:13,939
ما الأمر ملازم؟ 

192
00:16:14,007 --> 00:16:17,966
هل أنت بخير؟ -
لا أنا -

193
00:16:18,044 --> 00:16:21,207
أتعلمين آنسة"تشاندلر"لو أخبرني أحد
أنني سأقف هنا 

194
00:16:21,281 --> 00:16:23,340
وجهاَ لوجه معك 

195
00:16:23,417 --> 00:16:25,851
أعني كنت أعشقك طوال حياتي 

196
00:16:25,919 --> 00:16:30,618
أعلم .. لم تتوقع لقاء أسطورة 

197
00:16:31,691 --> 00:16:33,921
هلا تسدي لي خدمة؟ 

198
00:16:33,994 --> 00:16:36,087
هلا تتصلي بزوجتي؟ 

199
00:16:36,163 --> 00:16:39,030
فقط للتحية 
سوف يثيرها هذا بشدة 

200
00:16:39,099 --> 00:16:42,432
أعني شاهدت كل صورة لك منذ أنت صغيرة 

201
00:16:42,502 --> 00:16:45,835
ومنذ الثانوية -
لا أدري إن كنت أعود لهذه الفترة ملازم -

202
00:16:45,906 --> 00:16:49,273
الهاتف هناك -
شكراَ جزيلاَ -

203
00:16:53,914 --> 00:16:56,747
دقيقة واحدة 

204
00:16:56,817 --> 00:16:58,808
سوف تكون صدمة كبيرة

205
00:17:01,021 --> 00:17:02,955
هذا أني أوصلها لي

206
00:17:03,023 --> 00:17:04,957
أين هي؟ 

207
00:17:05,025 --> 00:17:07,084
ذهبت لصيد السمك 

208
00:17:07,160 --> 00:17:09,287
حين تعود للمنزل أخبرها ألا تذهب 

209
00:17:09,362 --> 00:17:11,660
لا تغلق الخط سوف أعود 

210
00:17:14,601 --> 00:17:17,195
"ألقي التحية على أخيها اسمه"جورج 

211
00:17:17,270 --> 00:17:19,534
"فقط قولي"مرحباَ جورج 

212
00:17:20,841 --> 00:17:22,775
"مرحباَ"جورج 

213
00:17:22,843 --> 00:17:24,777
احزر من هذه 

214
00:17:24,845 --> 00:17:28,372
كيف لا تعرف؟
ألا تذهب للسينما؟ 

215
00:17:28,448 --> 00:17:30,382
هل أنت أحمق؟ 

216
00:17:33,019 --> 00:17:36,455
مرحباَ"جورج"هذه"نورا تشاندلر"كيف حالك؟

217
00:17:43,096 --> 00:17:46,224
اسأليه عن طوله 

218
00:17:46,299 --> 00:17:49,200
كم طولك"جورج"؟

219
00:17:49,269 --> 00:17:51,203
آسف علي الإسراع 

220
00:17:53,073 --> 00:17:56,338
أنت مذهلة -
شكراَ لك أحاول -

221
00:17:56,409 --> 00:18:00,368
بماذا أخدمك أيضاَ؟-
في واقع الأمر مدام -

222
00:18:00,447 --> 00:18:03,245
أرغب ببعض الأسئلة إن لم تمانعي 

223
00:18:03,316 --> 00:18:07,377
بالطبع لا لم لا 
لم لا نذهب للمضافة؟

224
00:18:07,454 --> 00:18:09,388
بالتأكيد 

225
00:18:12,826 --> 00:18:15,886
هنا وسط استديو سينما ضخم 

226
00:18:15,962 --> 00:18:18,760
يبدو وكأنه منزل عادي 
هل تعيشين هنا؟

227
00:18:18,832 --> 00:18:21,630
وقت التصوير

228
00:18:21,701 --> 00:18:24,864
قاموا ببنائه حين كنت طفلةَ ممثلة 

229
00:18:24,938 --> 00:18:27,998
رأيت الصور أيضاَ على التلفزيون 

230
00:18:28,074 --> 00:18:31,635
حينما كنت ترقصين .. رائعة 

231
00:18:31,711 --> 00:18:34,145
لماذا ما عدت تصنعين ذلك؟
بدون أي عنف؟ 

232
00:18:34,214 --> 00:18:36,682
ملازم قلت أنك جئت لطرح بعض الأسئلة 

233
00:18:36,750 --> 00:18:41,380
فكما تعلم بالكاد أتذكر ما حدث
بالأمس مازال الأمر ضبابي

234
00:18:41,454 --> 00:18:43,718
لابد أنها صدمة قوية 

235
00:18:43,790 --> 00:18:46,486
كانت الآنسة"ديفس"مقربة جداَ منك 

236
00:18:46,560 --> 00:18:49,358
كثيراَ

237
00:18:49,429 --> 00:18:51,863
سأخبرك سبب وجودي 

238
00:18:51,932 --> 00:18:54,594
لأن فريق الحرائق يحقق في الحادثة 

239
00:18:54,668 --> 00:18:57,068
"التي أحاطت سيارة السيد"سباركس -
حرائق؟ -

240
00:18:57,137 --> 00:18:59,571
ليسوا متأكدين بعد 

241
00:18:59,639 --> 00:19:02,665
لكن الجيران من اتصلوا بالإطفائية 

242
00:19:02,742 --> 00:19:05,336
قال أنه رآى شيء قد يبدو انفجار

243
00:19:05,412 --> 00:19:07,403
ماذا رأى أيضاَ؟

244
00:19:07,480 --> 00:19:10,643
تقصدين الجيران؟
لا شيء 

245
00:19:10,717 --> 00:19:12,844
إذاَ زوجك كان الشاب الصغير 

246
00:19:14,254 --> 00:19:17,815
 آل كامبرلاند"هو من بنى هذا الاستديو "-
للمعلومية -

247
00:19:17,891 --> 00:19:21,418
كلا أقصد قصير توقعت دائماَ أنه طويل 

248
00:19:21,494 --> 00:19:23,655
مثلك آنسة"تشاندلر"دائماَ توقعتك طويلة 

249
00:19:23,730 --> 00:19:26,460
توقعت كل شخص في الأفلام طوي

250
00:19:27,734 --> 00:19:31,101
أرى أنه كان رجلاَ كبيراَ في الإطارات
هذا أعرفه جيداَ 

251
00:19:31,171 --> 00:19:34,663
هذا خاتم النسر المزدوج
23قيراط

252
00:19:34,741 --> 00:19:37,039
"كان لي عم عزف موسقى الأواني في فرقة"شراينر 

253
00:19:37,110 --> 00:19:39,476
لم يعزف بمقطوعة ولم يلحظ ذلك أحد 

254
00:19:39,546 --> 00:19:41,514
متى التقطت الصورة؟ 

255
00:19:41,581 --> 00:19:45,278
في واقع الأمر قبل وفاته 

256
00:19:45,352 --> 00:19:48,446
ملازم هل تمانع؟ 
أنا متعبة جداَ 

257
00:19:48,521 --> 00:19:51,217
هلا تدخل بصلب الموضوع؟
"أود معرفة موضوع"جين 

258
00:19:51,291 --> 00:19:54,385
عفواَ

259
00:19:56,296 --> 00:19:58,230
مرحباَ

260
00:19:58,298 --> 00:20:00,960
أجل الملازم هنا

261
00:20:01,034 --> 00:20:04,800
من أي مكتب؟ 

262
00:20:04,871 --> 00:20:08,671
بالطبع .. إنها لك 

263
00:20:08,742 --> 00:20:11,370
اعذرني أنا آسف

264
00:20:11,444 --> 00:20:13,378
لا بأس بذلك

265
00:20:17,450 --> 00:20:19,418
نعم

266
00:20:19,486 --> 00:20:22,512
لا تضايقني الآن 

267
00:20:22,589 --> 00:20:24,716
نعم

268
00:20:24,791 --> 00:20:27,385
حالاَ

269
00:20:31,531 --> 00:20:33,465
مدام أرجو المعذرة 

270
00:20:33,533 --> 00:20:37,025
لا هذا عادي جداَ

271
00:20:37,103 --> 00:20:41,005
حديقة ونافورة رائعة 

272
00:20:41,074 --> 00:20:44,168
صعب تصديق أن هذا وسط استديو 

273
00:20:44,244 --> 00:20:47,179
تعرف هذه النافورة كانت جزء من التصوير

274
00:20:47,247 --> 00:20:50,774
من فيلم صنعته قبل وقت طويل باسم
"سارة تذهب للكلية"

275
00:20:50,850 --> 00:20:52,943
هل يمكنني أخذ صورة؟ 

276
00:20:53,019 --> 00:20:56,614
لزوجتي ليس لي 

277
00:20:56,690 --> 00:20:59,420
كل مرة تذهب لمطعم أنيق تسرق نفاضة سجائر

278
00:20:59,492 --> 00:21:02,052
لكن هذا محرج لي بسلك عملي

279
00:21:02,128 --> 00:21:06,394
لكن مجالك بناءَ على هذا اللباس هو الجنائية صحيح؟ 

280
00:21:06,466 --> 00:21:08,764
أجل صحيح

281
00:21:08,835 --> 00:21:11,303
هل تتخيلي الحرج لي لو أمسك بها؟ 

282
00:21:11,371 --> 00:21:16,172
لكن حقاَ ملازم 

283
00:21:16,242 --> 00:21:20,372
هل يعتقدون"جين"قتلت؟ 

284
00:21:21,514 --> 00:21:24,847
قضيت وقتاَ ممتعاَ بالأحاديث الجانبية 

285
00:21:24,918 --> 00:21:28,786
هل تمانعين جولة معي
نحو مقر الشرطة الرئيسي؟ 

286
00:21:43,803 --> 00:21:45,737
آسف لو المقعد به غبار 

287
00:21:45,805 --> 00:21:47,830
لا تقلق بهذا الشأن 

288
00:21:47,907 --> 00:21:51,001
لم أجد فرصة لغسيلها لكني كنت مشغول مؤخراَ

289
00:21:51,077 --> 00:21:53,637
"جيفريس"
هل وجدت شيء؟ 

290
00:21:55,515 --> 00:21:58,416
هل هذه 

291
00:21:58,485 --> 00:22:01,613
"أجل إنها سيارة السيد"باركس 

292
00:22:01,688 --> 00:22:04,122
لا تنظر لها -
يقول السيد -

293
00:22:04,190 --> 00:22:07,591
دقيقة واحدة هل أنت بخير؟ 

294
00:22:07,660 --> 00:22:10,185
متأكدة؟ 

295
00:22:10,263 --> 00:22:12,754
حسناَ قال السيد أنه والآنسة"ديفس"تبادلوا

296
00:22:12,832 --> 00:22:15,130
السيارات ليلة أمس بعد الساعة السابعة 

297
00:22:15,201 --> 00:22:18,261
تبادلوا؟ -
عامل المكتب أكد ذلك -

298
00:22:18,338 --> 00:22:20,602
قال أنه سمع الآنسة تقول أن لديها مهمة 

299
00:22:20,673 --> 00:22:22,937
وكانت ستخرج لمنزل"باركس"لانتظاره 

300
00:22:23,009 --> 00:22:25,307
لا أفهم شيء من هذا 

301
00:22:25,378 --> 00:22:28,108
لقد كانت"جين"تنفذ لي مهمة ليلة أمس 

302
00:22:28,181 --> 00:22:31,014
هل هذا خط يدك؟ 

303
00:22:31,084 --> 00:22:34,053
أجل إنها قائمة كتبتها لها
اين وجدتها؟

304
00:22:34,120 --> 00:22:37,112
السيد"باركس"أعطاها لنا
كانت في سيارته 

305
00:22:37,190 --> 00:22:41,286
التي ذهبت لمنزله لاحقاَ
بينما يفترض أن يجهزو حفلتهم 

306
00:22:41,361 --> 00:22:43,625
يجهزوا حفلتهم؟ 

307
00:22:43,696 --> 00:22:47,928
لا أصدق بالكاد هي تعرف السيد
إنه يكذب عليك 

308
00:22:48,001 --> 00:22:50,469
ليس تماماَ فالآنسة"ديفس"انفجر إطارها 

309
00:22:50,537 --> 00:22:52,471
أي واحد كان؟ -
اليسار الخلفي -

310
00:22:52,539 --> 00:22:54,905
ذلك الإطار 

311
00:22:58,311 --> 00:23:00,939
السيد جعل عامل المكتبة يبدله له 

312
00:23:08,021 --> 00:23:13,015
آنسة"تشاندلر"أخشى أن السيد ادعى 
سكرتيرتك واعدته ليلة أمس 

313
00:23:13,092 --> 00:23:15,026
لكن حين ذهبت إليه عند المكتبة 

314
00:23:15,094 --> 00:23:17,494
شعرت بانزعاج كبير بسبب مهمتك لها 

315
00:23:17,564 --> 00:23:21,227
قالت أنه من الصعب إقناعها بتأجيل المهمة 

316
00:23:21,301 --> 00:23:24,464
عدى مسألة الثوب -
المسكينة -

317
00:23:24,537 --> 00:23:26,698
لم تستطع تقرير رأيها بثبات 

318
00:23:26,773 --> 00:23:31,210
بأي حال هناك خرجو من السيارة وانفجر الإطار

319
00:23:31,277 --> 00:23:36,510
لهذا استبدلوا السيارات 

320
00:23:36,583 --> 00:23:39,916
ثم توقفوا حسب علمي

321
00:23:39,986 --> 00:23:42,921
لكن لا فكرة لدي 

322
00:23:42,989 --> 00:23:44,923
آسفة

323
00:23:44,991 --> 00:23:46,925
حسناَ

324
00:23:46,993 --> 00:23:49,621
حسناَ لنفحص ذلك الإطار بعناية الآن 

325
00:23:49,696 --> 00:23:51,630
صمام الهواء والمسمار مهما يكن الفاعل 

326
00:23:51,698 --> 00:23:53,666
ربما يكون تسرب بسيط لا نعرف عن ذلك 

327
00:23:53,733 --> 00:23:55,667
هلا نخلي المكان من فضلكم؟ 

328
00:23:55,735 --> 00:23:59,865
أرجوك أيرد العودة لمنزلي

329
00:24:15,955 --> 00:24:18,788
يمكنك الفهم الآن لماذا نحتاج مساعدتك 

330
00:24:18,858 --> 00:24:22,760
الواضح أنها بالصدفة 
تبادلوا السيارات 

331
00:24:22,829 --> 00:24:26,060
لذا الجريمة لو كانت الخطة إشعال النار

332
00:24:26,132 --> 00:24:28,259
فلا مجال لمعرفة ذلك 

333
00:24:28,334 --> 00:24:30,859
جريمة؟ -
أجل -

334
00:24:30,937 --> 00:24:35,431
لذا ما علينا هو البحث عن
"شخص يريد قتل"جيري باركس 

335
00:24:53,092 --> 00:24:57,358
كما تفهمين السبب الوحيد لمقتل سكرتيرتك المسكينة 

336
00:24:57,430 --> 00:25:00,695
لأن شخص اقترف غلطةَ فضيعة ليلة أمس 

337
00:25:19,085 --> 00:25:21,019
غلطة؟ 

338
00:25:21,087 --> 00:25:24,079
بالطبع تبادر لي ملازم 

339
00:25:24,157 --> 00:25:28,560
"كما تعلم لم أتخيل أحد يرغب بقتل"جيري 

340
00:25:28,628 --> 00:25:30,926
لكن هناك آلاف يضمرون الحقد لي

341
00:25:30,997 --> 00:25:33,295
كلا لم تقل الآنسة شيء كهذا 

342
00:25:33,366 --> 00:25:38,668
.. لم يثبت أحد حريق مفتعل هنا وحتى يفعلون 

343
00:25:38,738 --> 00:25:41,298
ربما أثبتوا ذلك

344
00:25:41,374 --> 00:25:44,537
هل ترى علبة الوقود هذه 
كانت فارغة لوقت صحيح؟ 

345
00:25:44,610 --> 00:25:47,943
اكتشفت أشخاص على جانب التلة 

346
00:25:48,014 --> 00:25:51,040
هل أخبرت هؤلاء الناس أن لا يخزنو وقود إضافي هنا صحيح؟ 

347
00:25:51,117 --> 00:25:53,210
صحيح 

348
00:25:53,286 --> 00:25:56,483
ووجدت واحدةَ أخرى هنا 
عند نباتات حوض السباحة 

349
00:25:56,556 --> 00:26:01,823
وعلامات الحرق من هذه النبتة 
وحتى الكراج 

350
00:26:01,894 --> 00:26:03,953
هذا مظر رائع هنا 

351
00:26:04,030 --> 00:26:07,227
والمعنى بالضبط؟ -
قد يعني هذا أنه -

352
00:26:07,300 --> 00:26:09,962
شخص استخدم الوقود لإضرام النار

353
00:26:10,036 --> 00:26:13,403
يقول المعمل الجنائي أن خزان الوقود 

354
00:26:13,473 --> 00:26:15,407
لم ينفجر أولاَ

355
00:26:15,475 --> 00:26:18,273
كان الاحتراق من الخارج من أسفل السيارة 

356
00:26:20,079 --> 00:26:23,048
حسناَ ربما كان شرخ ما 

357
00:26:23,116 --> 00:26:26,677
لا أعرف, هذا اختصاصكم

358
00:26:26,753 --> 00:26:28,846
أجل أنت محق 

359
00:26:28,921 --> 00:26:31,719
والآن تعذرني

360
00:26:31,791 --> 00:26:34,453
"سيد"باركس 

361
00:26:38,031 --> 00:26:40,124
هل تسمح لي بهاتفك؟

362
00:26:40,199 --> 00:26:42,190
بالتأكيد 

363
00:26:46,706 --> 00:26:49,698
تفضل ملازم 

364
00:26:51,744 --> 00:26:55,840
هذا مذهل جداَ
لابد أنك تعرف الكثير من المشاهر

365
00:27:03,289 --> 00:27:05,348
هل وقعت عليه شخصياَ؟

366
00:27:05,425 --> 00:27:07,450
أجل حضرة الملازم 

367
00:27:09,328 --> 00:27:14,163
هل أسألك سؤال مهني فقط؟ 

368
00:27:14,233 --> 00:27:16,258
لن أحلم بإيقافك 

369
00:27:16,335 --> 00:27:18,997
المؤلفون يسحروني لا أدري كيف يفعلونها 

370
00:27:19,072 --> 00:27:21,768
من أين تأتي لهم الأفكار

371
00:27:21,841 --> 00:27:24,002
من أين تحصل عليها أنت؟ 

372
00:27:24,077 --> 00:27:26,807
لست ذلك النوع من المؤلفين 

373
00:27:26,879 --> 00:27:29,074
أنا مراسل

374
00:27:29,148 --> 00:27:33,517
فهمت قصدك 

375
00:27:33,586 --> 00:27:36,783
أظن كاتب مثلك يجمع كل شيء صحيح؟

376
00:27:36,856 --> 00:27:38,790
ما معنى كلامك؟ 

377
00:27:38,858 --> 00:27:40,883
لم أقرأ شيء من كتبك
لا أقصد إسائة 

378
00:27:40,960 --> 00:27:45,192
لكن شقيق زوجتي يحمل بعضهم في المنزل 

379
00:27:45,264 --> 00:27:49,428
كيف تنجح بجمع كل شيء
عن هؤلاء المشاهر؟ 

380
00:27:49,502 --> 00:27:52,596
الإشاعات فقط أفتح أذني لها 

381
00:27:52,672 --> 00:27:55,470
أفترض أمك تفعل ذلك كما نفعل نحن

382
00:27:55,541 --> 00:27:58,908
تستمع لمخبرين أو ربما تدفع لخدم المنزل 

383
00:27:58,978 --> 00:28:01,742
التقرب من أقرب موظف -
مثل سكرتيرة شخص؟ -

384
00:28:01,814 --> 00:28:03,873
هذا ما تحاول اقتراحه؟ -
لا -

385
00:28:03,950 --> 00:28:07,249
افهم هذا بوضوح لا أعرف
ما كانت"نورا"تقول لك 

386
00:28:07,320 --> 00:28:11,347
لكني كنت أقابل"جين"لأني مغرم جداَ بها 

387
00:28:11,424 --> 00:28:15,292
بالطبع لم أقصد ذلك 

388
00:28:15,361 --> 00:28:20,025
كلا فقط أتسائل 

389
00:28:20,099 --> 00:28:24,297
إن كان لديك ملف عن"نورا"بالطبع لم أطلب رؤيته 

390
00:28:24,370 --> 00:28:26,895
لن أفعل ذلك بلا مذكرة 

391
00:28:26,973 --> 00:28:29,305
تفضل 

392
00:28:29,375 --> 00:28:32,276
احفر في الملفات 

393
00:28:32,345 --> 00:28:36,145
اعرف الحقيقة عن أكثر زواج هوليوودي شاعري

394
00:28:36,215 --> 00:28:38,706
وعن شجارات"نورا"السرية مع زوجها 

395
00:28:38,784 --> 00:28:42,015
وعن مدير وسادة جمع الطاقم الشهير

396
00:28:42,088 --> 00:28:44,249
وسادة جمع الطاقم, سمعت هذا المصطلح

397
00:28:44,323 --> 00:28:48,623
حقاَ؟ هل تركتك تسكب الدموع على ذلك الأسبوع الجميل؟

398
00:28:48,694 --> 00:28:50,685
"وذهبت لصيد السمك في"ماليبو 

399
00:28:50,763 --> 00:28:54,494
حيث ظلت تطفو مخمورة تحت أشعة
الشمس للأبد 

400
00:28:54,567 --> 00:28:58,663
هذا ليس جديد يمكنك أن تراه في ملفات الشرطة القديمة 

401
00:28:58,738 --> 00:29:02,367
بالطبع وفي كل صحيفة 

402
00:29:02,441 --> 00:29:05,933
بالطبع كنت عمري 12 سنة صار تاريخ عريق الآن 

403
00:29:06,012 --> 00:29:08,572
لا أظنني كتبت عليها منذ ذلك الوقت 
لم أفعل هذا؟ 

404
00:29:08,648 --> 00:29:11,742
من يهتم بممثلة تكبر في السن
وتنزلق للهاوية؟ 

405
00:29:11,817 --> 00:29:14,251
مازالت جميلة وهامة 

406
00:29:14,320 --> 00:29:17,721
وفي العرض المسائي
لا تفوتني عروضها 

407
00:29:17,790 --> 00:29:21,317
بأي حال هذا موضوع آخر
سأقول لك شيء

408
00:29:21,394 --> 00:29:26,229
لن تصدق الراحة التي سأشعر بها لو
عرفت أنه لا توجد فضيحة متعلقة بها 

409
00:29:26,299 --> 00:29:31,430
أعني الصدمة التي شعرت بها 
حين رأيت اسمها على هذا الملف

410
00:29:31,504 --> 00:29:35,565
صدقني أتذكر هذه المرأة منذ مراهقتها 

411
00:29:35,641 --> 00:29:37,871
لا تطلب مني تسمية الفلم 

412
00:29:37,944 --> 00:29:41,243
لكن لعبت دور فتاة في السابعة عشر 

413
00:29:41,314 --> 00:29:43,976
تزوجت نفس ليلة تخرجها من الثانوية 

414
00:29:44,050 --> 00:29:46,985
لرجل عجوز ولم يكن يحبها 

415
00:29:47,053 --> 00:29:50,147
إهدأ ملازم 

416
00:29:50,223 --> 00:29:54,489
ثق ثقة تامة أننا أصدقاء حميمون 

417
00:29:54,560 --> 00:29:56,926
جيد يسرني سماع هذا 

418
00:29:56,996 --> 00:29:59,021
والآن ندخل في العمل 

419
00:29:59,098 --> 00:30:03,432
سننظر في أشخاص آخرين كنت
نجمع عنهم المعلومات 

420
00:30:03,502 --> 00:30:06,300
عذراَ

421
00:30:07,306 --> 00:30:11,140
نعم؟ من؟ 

422
00:30:11,210 --> 00:30:16,409
آسف يبدو أنه الرقم الخاطئ 

423
00:30:16,482 --> 00:30:19,451
هل تمانع الاتصال ثانيةَ؟

424
00:30:19,518 --> 00:30:22,248
حسناَ لا مشكلة إطلاقاَ

425
00:30:25,858 --> 00:30:30,591
كما ترى ملازم
المشاهير لا يمانعون الإشاعات حولهم 

426
00:30:30,663 --> 00:30:33,029
أحيانا تزدهر شعبيتهم 

427
00:30:33,099 --> 00:30:35,795
بالطبع أحدهم لم يزدهر وحاول قتلك بالأمس 

428
00:30:35,868 --> 00:30:39,201
هل تظنه سيحاول قتلي ثانيةَ؟ هراء 

429
00:30:39,272 --> 00:30:42,969
مهما يكن فهو خائف بشدة الآن
ألا تتفق؟ 

430
00:30:43,042 --> 00:30:46,011
آسف ملازم لدي أعمال

431
00:30:46,078 --> 00:30:50,014
اعذرني أفهم هذا 

432
00:30:55,955 --> 00:30:58,150
لماذا دائماً تقول"هو"؟

433
00:30:58,224 --> 00:31:00,852
بشأن المخطئ ليلة أمس 

434
00:31:00,926 --> 00:31:04,862
شيء طبيعي في العادة
"لما تقول جريمة أقول"هو 

435
00:31:04,930 --> 00:31:06,955
الشوفينية الذكورية في القلب

436
00:31:07,033 --> 00:31:10,901
أظنك محق 

437
00:31:14,974 --> 00:31:18,535
هل كانت امرأة من اتصلت بك على الهاتف؟ 

438
00:31:18,611 --> 00:31:21,079
لأني ألاحظ حينما يتصل رجل برقم خاطئ 

439
00:31:21,147 --> 00:31:23,445
تقول بحدة آسف رقم خاطئ 

440
00:31:23,516 --> 00:31:28,249
لكن عند المرأة طبيعي أن تزيد من الأدب 

441
00:31:28,321 --> 00:31:31,518
تفهم قصدي؟ -
أحاول -

442
00:31:31,590 --> 00:31:35,356
آسف جداَ لكن لدي أعمال تأليف 

443
00:31:37,330 --> 00:31:40,993
ملازم توقعت أنك ستستعمل الهاتف 

444
00:31:41,067 --> 00:31:44,662
أجل لكني كنت سأتصل بزوجتي
والخط مشغول 

445
00:32:04,657 --> 00:32:07,558
"نورا"

446
00:32:07,626 --> 00:32:09,560
مرحباَ دميتي 

447
00:32:09,628 --> 00:32:12,256
كنت أتسائل لو حاولت الاتصال بي

448
00:32:27,813 --> 00:32:30,873
اتركه هنا لحظةَ واحدة 

449
00:32:34,019 --> 00:32:35,953
وصلت في الوقت المناسب 

450
00:32:36,021 --> 00:32:39,286
فتاة بارعة لا تفوتك مناسبة
تفضل سأشتري لك مشروب 

451
00:32:39,358 --> 00:32:45,126
كلا شخص سيتعرف علي
ما رأيك بهناك؟

452
00:32:46,198 --> 00:32:48,223
لاأستطيع التعبير عن آسفي 

453
00:32:48,300 --> 00:32:51,133
وفر على نفسك تمثيل دموع
التماسيح فهي ليست المفضلة لي 

454
00:33:09,655 --> 00:33:12,249
ماذا قلت للشرطة؟ 

455
00:33:12,324 --> 00:33:15,225
ماذا هناك ليقال؟ 

456
00:33:15,294 --> 00:33:17,660
أنك حاولت قتلي؟ 

457
00:33:17,730 --> 00:33:22,099
هذا سيكشف البجعة التي تدين 
لي البيضة الذهبية 

458
00:33:22,168 --> 00:33:24,363
لا علاقة لي بالأمر رغم أني سوف أسعد بذلك 

459
00:33:24,437 --> 00:33:26,871
بالطبع لكن بصعوبة أصدق بنفسي

460
00:33:26,939 --> 00:33:29,635
ربما أردت تشويهي قليلاَ

461
00:33:29,708 --> 00:33:31,733
لا هم 

462
00:33:31,811 --> 00:33:35,372
المقصد ماذا سيعتقد السيد"سينمس"والاستديو؟ 

463
00:33:35,448 --> 00:33:38,781
بعدم قولك شيء لذلك الملازم الملح 

464
00:33:40,653 --> 00:33:43,781
تقصد لو 

465
00:33:43,856 --> 00:33:48,020
إن لم أدفع لك لن تبقى صامت؟ 

466
00:33:48,093 --> 00:33:52,792
ادفعي عشرة أضعاف ما طلبت سابقاَ

467
00:33:52,865 --> 00:33:54,856
لابد أنك تفهمين 

468
00:33:54,934 --> 00:33:59,428
أي مشتبه في دافعك الجميل 
لإزاحتي عن الطريق 

469
00:33:59,505 --> 00:34:02,474
أعرف بالتأكيد أنك تحتاج المال 

470
00:34:02,541 --> 00:34:05,669
كما بكيت عند"جين"في تلك الرسالة 

471
00:34:05,744 --> 00:34:09,510
وكيف الزوجات السابقات ارتبطو
بكل قرش كسبته 

472
00:34:09,582 --> 00:34:12,779
أين حصلت عليه؟ -
من آلة تصوير -

473
00:34:12,852 --> 00:34:16,344
"أخذت نسخ من كل رسالة بعثتها من"نيويورك 

474
00:34:16,422 --> 00:34:18,856
لم تعرف"جين"بالطبع 

475
00:34:18,924 --> 00:34:22,826
ذلك المقترح كان أنيق

476
00:34:22,895 --> 00:34:26,422
عزيزتي بما أنني هنا حي أرزق 

477
00:34:26,499 --> 00:34:28,433
"احذري"نورا 

478
00:34:30,269 --> 00:34:35,707
رئيس بريد الاستديو أحد أعز أصدقائي

479
00:34:35,774 --> 00:34:38,038
لن تحصل على قرش

480
00:34:40,079 --> 00:34:42,411
بفرض ان الشرطة 

481
00:34:42,481 --> 00:34:46,315
عرفوا عن دافعك 
بارتكاب جريمة الأمس 

482
00:34:46,385 --> 00:34:51,254
ماذا؟ -
بإمكان ترتيبها بسهولة أليس كذلك؟ -

483
00:34:51,323 --> 00:34:55,885
أجل وجعلتها تبدو 
أن موتها كان غلطة

484
00:34:55,961 --> 00:34:59,124
هل جننت؟ -
ماذا حدث؟ -

485
00:34:59,198 --> 00:35:02,326
هل أدركت أخيراَ لم أنت مهتم بها؟ 

486
00:35:02,401 --> 00:35:05,666
أعرف أنها كانت تجري سحوبات 
من الحساب 

487
00:35:05,738 --> 00:35:09,139
استنتجت من الرسائل أنك بقيت تحاول
الاقتراض منها كمية ثقيلة 

488
00:35:09,208 --> 00:35:11,142
هل تستوعب؟ 

489
00:35:11,210 --> 00:35:15,044
توقفي عن هذا إنه غير صحيح
لست أسعى لمالها 

490
00:35:15,114 --> 00:35:17,548
لا أعرف الحقيقة من الكذب

491
00:35:17,616 --> 00:35:21,382
لكن المقصد ماذا ستعتقد الشرطة؟ 

492
00:35:21,453 --> 00:35:24,286
لقد استغليت كثير من النساء من قبل

493
00:35:30,095 --> 00:35:34,122
آنسة"تشاندلر"لم أتوقع أن 
.. أجدك هنا أعني 

494
00:35:34,199 --> 00:35:37,191
كنت في طريقي لموعد 
"واصطدمت بالسيد"باركس 

495
00:35:37,269 --> 00:35:41,569
كان أنت من جئت لرؤيته 

496
00:35:41,640 --> 00:35:45,770
ثم لاحظت أن سيارتك متوقفة هناك 

497
00:35:45,844 --> 00:35:48,039
ملازم هل أنت تتبعني؟ 

498
00:35:48,113 --> 00:35:50,946
كلا على الإطلاق 

499
00:35:51,016 --> 00:35:54,816
ما يحدث في تحقيق الحريق 
كنت تخرج مستعجلاً

500
00:35:54,887 --> 00:35:58,254
وتوقعتك مشغول بالتأليف -
قررت أن أنتظر -

501
00:35:58,324 --> 00:36:00,986
"كولومبو"
لا أستمتع بمراقبة الغير

502
00:36:01,060 --> 00:36:03,494
وبالتحديد لا أحتاج حماية الشرطة 

503
00:36:03,562 --> 00:36:05,723
لا تكن واثق حول هذا 

504
00:36:05,798 --> 00:36:07,732
هذا ما جئت لأخبرك

505
00:36:07,800 --> 00:36:09,859
حددنا جار آخر لك 

506
00:36:09,935 --> 00:36:11,994
ويتذكر أنه كاد يصطدم بسيارة 

507
00:36:12,071 --> 00:36:14,972
وهو قادم من ذلك الطريق نحو منزلك بالأمس 

508
00:36:15,040 --> 00:36:17,304
وكان هذا بعد الحريق

509
00:36:17,376 --> 00:36:19,367
ما نوع السيارة؟ 

510
00:36:19,445 --> 00:36:22,744
لا شيء أنيق ليس ما يركبه المشاهير

511
00:36:22,815 --> 00:36:26,945
أعني صغيرة بلون قاتم طراز أمريكي 

512
00:36:27,019 --> 00:36:29,954
للأسف لم يلحظ السائق 

513
00:36:30,022 --> 00:36:35,324
لذا الآن أرى أن تفكر
لنا بشخص يريد أذيتك 

514
00:36:35,394 --> 00:36:40,024
لأن هذا ما يبدو عليه الأمر أكثر فأكثر

515
00:36:40,099 --> 00:36:44,763
كلا لا أفكر بشخص وحيد 
حتى الآن ملازم 

516
00:36:44,837 --> 00:36:47,237
هذا حظ سيء

517
00:36:47,306 --> 00:36:50,002
لأني توقعت هذا سبب اجتماعكم 

518
00:36:50,075 --> 00:36:53,272
"كنا نتحدث عن"جين 

519
00:36:53,345 --> 00:36:57,042
لاحظت أنك بديت مستائة

520
00:36:57,116 --> 00:37:01,052
لكني أعتقد 

521
00:37:01,120 --> 00:37:03,054
"أنك مختلفة مع السيد"باركس 

522
00:37:03,122 --> 00:37:05,613
وبصراحة بعض الأمور قلتها عنه 

523
00:37:05,691 --> 00:37:07,659
تشير لي أنه 

524
00:37:07,726 --> 00:37:10,251
أنت لا تفهم أعمال السينما 

525
00:37:10,329 --> 00:37:12,422
والآن اعذرني 

526
00:37:12,498 --> 00:37:16,229
لدي موعد مع رجال اقتصاديون مهمين 

527
00:37:16,301 --> 00:37:20,169
يتنازع أبناء"هوليوود"على البقاء

528
00:37:20,239 --> 00:37:22,434
إنها محقة تماماَ

529
00:37:22,508 --> 00:37:26,467
زوجها اليائس سوف يكون يتقلب في قبره

530
00:37:26,545 --> 00:37:28,536
لو لديه قبر

531
00:37:31,450 --> 00:37:33,441
سيدتي 

532
00:37:37,022 --> 00:37:39,115
آسفة لن نستطيع مساعدتك الآن 

533
00:37:39,191 --> 00:37:41,591
لا أحد منا سيساعدك الآن 

534
00:37:46,899 --> 00:37:48,890
هل ترى هذا؟ 

535
00:37:48,967 --> 00:37:51,265
ملايين الناس مازالو يحبونها 

536
00:37:53,205 --> 00:37:55,264
لا أعرف ما تقصد رقيب 

537
00:37:55,340 --> 00:37:59,037
لا تسيئي فهمي لم أتهمك رسمياَ 

538
00:37:59,111 --> 00:38:02,376
لكن يبدو لي كان يمكن
أن تضعي جثة زوجك في السيارة 

539
00:38:02,448 --> 00:38:05,417
وتقودي وتخفيها بمكان ما 

540
00:38:05,484 --> 00:38:09,580
لا افهم كل هذه التلميحات حضرة الرقيب 

541
00:38:10,622 --> 00:38:12,954
من كتب المشهد؟ 
لا أتذكر الجملة الأخيرة

542
00:38:13,025 --> 00:38:15,653
اقطع المشهد ما الأمر؟ -
إنه سخف -

543
00:38:15,728 --> 00:38:18,663
إنها جالسة تتفرج بينما الشرطي يضع القيود فيي يدها 

544
00:38:18,731 --> 00:38:22,758
علي الالتزام بالنص إنه التلفزون 

545
00:38:22,835 --> 00:38:27,397
أعرف أنه مضى يومين منذ -
لا لا لا -

546
00:38:27,473 --> 00:38:30,601
هدوء من فضلكم 

547
00:38:30,676 --> 00:38:33,509
لنعيد المشهد 

548
00:38:33,579 --> 00:38:36,446
تبدين مشدودة هوني عليك 

549
00:38:36,515 --> 00:38:39,040
حسناَ

550
00:38:39,118 --> 00:38:41,052
استعدوا

551
00:38:41,120 --> 00:38:44,988
شغل الكاميرا

552
00:38:45,057 --> 00:38:47,457
لا أعرف ما تقصده رقيب

553
00:38:47,526 --> 00:38:51,485
لا تسيئ فهمي لم أتهمك بشيء

554
00:38:51,563 --> 00:38:55,294
لكن يبدو لي كان بوسعك وضع زوجك في 

555
00:38:55,367 --> 00:38:58,461
هدوء

556
00:38:58,537 --> 00:39:01,529
آسف لقد أسقطت شيئاَ 

557
00:39:01,607 --> 00:39:05,509
هل تمانع لو أتمشى قليلاَ؟

558
00:39:05,577 --> 00:39:08,205
"جيري"
 اقتلهم جميعاَ 

559
00:39:08,280 --> 00:39:12,011
اوقف المشهد 

560
00:39:12,084 --> 00:39:14,609
آمل أني لم أفسد اللحظة 

561
00:39:14,686 --> 00:39:16,916
مرحباَ .. لا لا 

562
00:39:16,989 --> 00:39:19,116
أحب أن آخذ استراحة بين الحين والآخر 

563
00:39:19,191 --> 00:39:21,284
كنت أراجع فرع من المشهد 

564
00:39:21,360 --> 00:39:24,295
لا تدعيني أعطلك -
لا لا -

565
00:39:24,363 --> 00:39:27,025
على الإطلاق ماذا تفعل هنا؟ 

566
00:39:27,099 --> 00:39:31,900
كنت أتحدث مع بعض رجال
ساحة السيارات لأجد ما يمكن 

567
00:39:31,970 --> 00:39:35,804
"هذا ساحر قدر ما بقيت في"لوس أنجليس 

568
00:39:35,874 --> 00:39:38,604
أول مرة أزور استديو سينمائي 

569
00:39:38,677 --> 00:39:40,668
هذا صحيح 14 سنة ولم آتي إلى هنا 

570
00:39:40,746 --> 00:39:43,909
"توقعتك تبحث عن قاتل"جين 

571
00:39:43,982 --> 00:39:46,212
أجل لكن ليس سهل 

572
00:39:46,285 --> 00:39:49,846
"اكتشفت أن الجميع تقريباَ يكره"جيري باركس 

573
00:39:49,922 --> 00:39:53,949
البعض حقاَ يحقد عليه لكن مازلنا
لا نصل لمساعدة في أي اشتباه 

574
00:39:54,026 --> 00:39:56,688
لا أفهم لماذا هل تفهمين ؟

575
00:39:56,762 --> 00:39:59,629
بالطبع لا 

576
00:39:59,698 --> 00:40:03,327
بالطبع ما لم يجري ابتزاز 
أليست هذا وارد؟ 

577
00:40:03,402 --> 00:40:06,200
ماذا؟
بالله عليك ملازم 

578
00:40:06,271 --> 00:40:09,172
أدرك أني حين أخمن الأمر مضحك 

579
00:40:09,241 --> 00:40:12,574
هناك كثير لا يريدون التحدث عنه 

580
00:40:12,644 --> 00:40:15,772
أعتقد لأنه يحمل شيء ضدهم 

581
00:40:15,848 --> 00:40:17,941
لست متأكد ما رأيك؟ 

582
00:40:18,016 --> 00:40:20,007
أظنك تضيع وقتك 

583
00:40:20,085 --> 00:40:23,350
يتطلب وقت طويل فهم ما حدث فعلاَ

584
00:40:23,422 --> 00:40:26,880
لكن هذه القضية صعبة حقاَ

585
00:40:26,959 --> 00:40:29,154
لو تعذرني أنا أعطل العاملن 

586
00:40:29,228 --> 00:40:32,789
هل تذكرين إطار"ديفس"؟

587
00:40:32,865 --> 00:40:37,029
وجدنا أن السارة التي شغلت يوما
لم يكن بها أي مسمار 

588
00:40:37,102 --> 00:40:39,036
مازلنا نحاول فهم ذلك 

589
00:40:39,104 --> 00:40:43,438
حتى أنهم أخذو الإطار وأغرقوه في حوض ما -
"آنسة"تشاندلر -

590
00:40:43,508 --> 00:40:46,375
يبدو أنه نداء هام 
لا تنزعج 

591
00:40:46,445 --> 00:40:49,573
أمر آخر وجدته 

592
00:40:49,648 --> 00:40:54,278
الضاغط الأمريكي للإطار الذي رآه
الجيران ينفلت عن السيارة؟

593
00:40:54,353 --> 00:40:56,287
أجل

594
00:40:56,355 --> 00:41:01,349
لاحظت عشرين سيارة مثلها متوقفة في الخارج 

595
00:41:01,426 --> 00:41:03,360
لا أفهم 

596
00:41:03,428 --> 00:41:05,760
ما اكتشفته هو تعليمات الاستديو

597
00:41:05,831 --> 00:41:09,790
لو أوقفت سيارة عند موقع الصوتيات
يجب أن تترك المفتاح بداخلها 

598
00:41:09,868 --> 00:41:12,268
وهؤلاء العامليين يعملون لوقت متأخر 

599
00:41:12,337 --> 00:41:16,865
لذا تقريباَ أي أحد قد لاحظ
"أن السيد"باركس"عاد من"نيويورك 

600
00:41:16,942 --> 00:41:19,706
ربما أخذ أحد السيارات 
وخرج من المنزل 

601
00:41:19,778 --> 00:41:22,212
نحن جاهزون آنسة 

602
00:41:22,281 --> 00:41:24,272
مكياج 

603
00:41:29,288 --> 00:41:32,621
هل تتصببين عرقاَ؟

604
00:41:46,571 --> 00:41:49,131
شخص رائع أليس كذلك؟ 

605
00:41:49,207 --> 00:41:51,732
بالطبع 

606
00:41:51,810 --> 00:41:54,870
أخبرني عن النجوم ماذا يعملون هل يفرطون في الشرب؟ 

607
00:41:54,947 --> 00:41:57,074
ليس هي 

608
00:41:57,149 --> 00:42:00,641
ماذا في الحافظة؟ -
أحتفظ بها فقط لو تحتاجها -

609
00:42:00,719 --> 00:42:03,745
إنها تشرب فقط تحت الضغوطات 
تفهم قصدي

610
00:42:16,234 --> 00:42:20,432
أعرف أنك مشغول لكن لو تعطني 10 دقائق
سأقدر لك هذا 

611
00:42:25,711 --> 00:42:27,702
"بوب"

612
00:42:29,247 --> 00:42:31,238
اسمع 

613
00:42:32,317 --> 00:42:36,515
أحبذ أن تأخذ وقتي بدل تعطيل جدول أعمالم 

614
00:42:36,588 --> 00:42:39,386
آسف لم أدرك -
ماذا تريد أن تعرف؟ -

615
00:42:39,458 --> 00:42:45,260
أظل أسمع قصص عنها ومشاكلها مع الاستديو 

616
00:42:45,330 --> 00:42:47,298
متى لم تكن كذلك؟ 

617
00:42:47,366 --> 00:42:49,800
منذ ميراثها قطعةَ كبيرة من زوجها 

618
00:42:49,868 --> 00:42:53,167
لكنها اقترفت غلطة كبيرة بإغراق كل المال في أفلامها 

619
00:42:53,238 --> 00:42:56,071
قنبلة واحدة بعد آخر
آسف للقول 

620
00:42:56,141 --> 00:42:59,770
لكنني استمتعت به -
ما تتحدث عنه هنا -

621
00:42:59,845 --> 00:43:02,507
"المشكلة الحالية نصف فدان لـ"نورا 

622
00:43:02,581 --> 00:43:04,549
كوخها؟ 

623
00:43:04,616 --> 00:43:07,449
أعطاها لها زوجها"آل كمبرلاند"قبل زواجهما 

624
00:43:07,519 --> 00:43:12,684
قبل 12 سنة حينما قاربه عثر عليه محطم 
"على سطح بحيرة"ماليبو 

625
00:43:12,758 --> 00:43:14,783
كانت أعمال السينما على المحك 

626
00:43:14,860 --> 00:43:18,990
بحلول الوقت أعلن المحكمة موته 
واقترب الاستديو من الافلاس 

627
00:43:19,064 --> 00:43:21,055
لا أفهم ما علاقة هذا بذلك 

628
00:43:21,133 --> 00:43:23,761
لقد وضع الملكية باسمها 

629
00:43:23,835 --> 00:43:26,303
ولا تبيعه مهما كان العرض المقدم 

630
00:43:26,371 --> 00:43:29,568
أعرف أن الأمر يتعلق 
بآخر ما تملكه لكن ماتزال ترفض البيع

631
00:43:29,641 --> 00:43:32,007
بشكل ما لا ألومها 

632
00:43:32,077 --> 00:43:34,341
أعني لابد أن يكون لك قيمة تعاطف تجاهها 

633
00:43:34,413 --> 00:43:38,110
وسط عقار باهظ القيمة في "كاليفورنيا"الشمالية 

634
00:43:38,183 --> 00:43:41,243
كيف برأيك سنعيد الوقوف على أقدامنا؟
بالتقسيم الفرعي 

635
00:43:41,319 --> 00:43:44,982
لكنها تجلس هناك معيقة أي خطة 
تطوير معقولة لدينا 

636
00:43:45,057 --> 00:43:47,651
بل حتى حاولنا بيع الجزء السفلي 
الذي نادراَ ما تستعمله 

637
00:43:47,726 --> 00:43:49,887
ورفضت أيضاَ 

638
00:43:51,063 --> 00:43:54,590
ربما تغير رأيها ذات يوم -
أجل حينما يبرد الجحيم -

639
00:43:54,666 --> 00:43:57,829
أو عبقري في الأعلى يجد طريقة
لنطردها من هنا بالقانون 

640
00:43:57,903 --> 00:44:02,840
الممثلون ملازم
خذ نصيحتي تجنب الممثلين سيقتلونك 

641
00:44:02,908 --> 00:44:06,844
شكراَ سيد"فالن"سأحرص على
القول لمديرك عن رعايتك الطيبة 

642
00:44:06,912 --> 00:44:10,609
أنا المدير

643
00:44:10,682 --> 00:44:15,312
لم يتبادر لي شخص شاب 

644
00:44:15,387 --> 00:44:18,151
لا بأس لم يخطر لي أنك محقق أيضاَ 

645
00:44:37,742 --> 00:44:42,042
أنا مندهش فعلاَ طريقة معاملتك مع الجرد 

646
00:44:42,114 --> 00:44:44,105
بنفس الطريقة التي نعامل بها الأدلة 

647
00:44:44,182 --> 00:44:46,116
علينا ذلك 

648
00:44:46,184 --> 00:44:51,053
لو استدعى النص رأس محترق أو 
أو رداء الشيطان سنعرف أين نجدها 

649
00:45:03,702 --> 00:45:08,332
شيء ساحر, أتمنى لو نستطيع العثور
على الأشياء بسرعة مثلكم

650
00:45:08,406 --> 00:45:10,340
تسعدني المساعدة 

651
00:45:10,408 --> 00:45:12,740
ملازم"كولومبو"كنت أبحث عنك 

652
00:45:12,811 --> 00:45:17,077
أترى هذا يتعقبوني بسهولة
ماذا ترغب؟ 

653
00:45:17,149 --> 00:45:20,812
"الآنسة"تشاندلر" تريد في مكتب المدير"إيدث 

654
00:45:20,886 --> 00:45:23,252
إنها حول الركن هناك 

655
00:45:28,660 --> 00:45:30,594
وصلنا 

656
00:45:31,695 --> 00:45:34,823
من هذا الباب
سوف تكون وصلت الآن 

657
00:45:34,898 --> 00:45:37,731
تقول أنه أمر عاجل 

658
00:45:56,286 --> 00:46:00,620
توقف عن التحديق في الفتيات وتعال إلى هنا 

659
00:46:00,691 --> 00:46:03,785
ألق نظرة على هذا 

660
00:46:03,860 --> 00:46:07,057
هل رأيت تطرز كهذا؟ اشعر به 

661
00:46:07,130 --> 00:46:10,725
انظر كم هو ثقيل هل تتخيل أحد يمشي به؟ 

662
00:46:10,801 --> 00:46:14,601
هل هذا ارتداء مبالغ في 
هذا الوقت من اليوم؟ 

663
00:46:14,671 --> 00:46:17,606
لن تهتم 

664
00:46:17,674 --> 00:46:20,700
ترتب لي"إيدث"خزانة ثياب جديدة 

665
00:46:20,777 --> 00:46:23,473
"إيدث"
"هذا الملازم"كولومبو 

666
00:46:23,547 --> 00:46:25,708
"إيدث هيد"

667
00:46:25,782 --> 00:46:29,445
ماذا برأيك الأفضل للمشهد الجديد؟ 

668
00:46:29,519 --> 00:46:31,453
هذا؟ -
كلا يعجبني هذا -

669
00:46:31,521 --> 00:46:33,887
تزوجت به لكني لن أمانع فهو يعجبني 

670
00:46:33,957 --> 00:46:36,824
بعبارة اخرى استخدام خيوط الصوف -
أظنني سأعمل عليه حالاَ -

671
00:46:38,262 --> 00:46:41,163
مازلت تلبس هذه الربطة؟ 

672
00:46:41,231 --> 00:46:44,132
منذ أن قابلتك وأن ترتديها؟ 

673
00:46:44,201 --> 00:46:48,069
"إيدث"
هلا تحضري للسيد ربطةَ أنيقة؟ 

674
00:46:48,138 --> 00:46:51,835
والآن لنخلعها لك 

675
00:46:51,908 --> 00:46:54,604
هل هذه من رأيت في جوائز الأكاديمية؟ 

676
00:46:54,678 --> 00:46:56,612
ما اسمها؟ 

677
00:46:56,680 --> 00:46:59,240
"إيدث هيد"

678
00:47:00,584 --> 00:47:03,644
هذه جوائز الأوسكار لها؟ -
أجل أليست رائعة؟ -

679
00:47:03,720 --> 00:47:06,416
هل ربحتها؟ -
أجل -

680
00:47:06,490 --> 00:47:09,618
ملازم لقد كذبت عليك 

681
00:47:10,994 --> 00:47:13,690
عن ماذا؟ -
عني وعن جيراني -

682
00:47:13,764 --> 00:47:17,029
أتذكر حين جئتنا في الحديقة وقلت أني تحدثت عن"جين"؟

683
00:47:17,100 --> 00:47:19,034
أجل

684
00:47:19,102 --> 00:47:24,062
حسناَ جاء لي بعرض قبيح جداَ

685
00:47:24,141 --> 00:47:28,441
كان يسجل أبحاث ويتجسس
لم أرد أن أخبر أحد 

686
00:47:28,512 --> 00:47:31,345
ما رأك بهذه؟ -
ممتازة -

687
00:47:31,415 --> 00:47:33,440
أجل كثيراَ

688
00:47:33,517 --> 00:47:35,451
شكراَ لك 

689
00:47:35,519 --> 00:47:38,545
هلا تحضري لي ماركة"أومبري شيفون"ألقي نظرة عليها 

690
00:47:38,622 --> 00:47:41,455
ذلك الثوب؟ -
أجل شكراَ لك -

691
00:47:42,659 --> 00:47:45,958
هذه مشكلتي 

692
00:47:46,029 --> 00:47:49,726
"أعني لخاطر"جين 

693
00:47:49,800 --> 00:47:52,735
يجب أن تعرف كل شيء

694
00:47:52,803 --> 00:47:57,740
توقف عن مضيعة وقتك هنا 
وتوقف عن البحث في الاماكن المناسبة 

695
00:47:57,808 --> 00:48:01,801
عمن كان المسؤول عن مقتلها 

696
00:48:03,080 --> 00:48:05,241
ما الذي يحمله السيد ضدك؟

697
00:48:05,315 --> 00:48:09,274
سوف أريك كل شيء

698
00:48:09,353 --> 00:48:12,584
الحقيقة كلها في الهواء الطلق

699
00:48:12,656 --> 00:48:16,092
هلا تحضر أمر محكمة ليطلعك الرجل على ملفاته؟

700
00:48:16,159 --> 00:48:18,593
بوسعي ذلك 

701
00:48:19,663 --> 00:48:21,597
أليس جميلاَ؟

702
00:48:21,665 --> 00:48:23,599
أجل 

703
00:48:23,667 --> 00:48:26,067
إنه جذاب هل يعجبك؟ -
أجل -

704
00:48:26,136 --> 00:48:28,764
أظنه ممتاز بلا شك 

705
00:48:28,839 --> 00:48:31,330
شكراَ لك 

706
00:48:31,408 --> 00:48:34,036
ملائكي 

707
00:48:34,111 --> 00:48:38,741
حسناَ ملازم أظن عليك فعل ما عليك 

708
00:48:38,815 --> 00:48:40,908
كنت أفكر 

709
00:48:42,719 --> 00:48:44,812
ذكرى زواجي الأسبوع القادم 

710
00:48:44,888 --> 00:48:49,655
ربما تعيدي لي الربطة كنت أتركها لأجل المناسبة 

711
00:48:49,726 --> 00:48:53,526
لم لا تأخذك زوجتك لرحلة تسوق للذكرى السنوية؟ 

712
00:48:53,597 --> 00:48:55,963
القي نظرة على بعض البدلات القمصان 

713
00:48:56,032 --> 00:48:58,091
البنطلونات الجوارب الأحذية 

714
00:48:58,168 --> 00:49:01,467
هل أنت واثقة من فعل هذا؟ -
أجل -

715
00:49:05,642 --> 00:49:08,042
ابحث لك عن معطف مطر في طريقك 

716
00:49:17,721 --> 00:49:22,385
ثرثرات وسادة الانتقاء للفنانين
شائعات قصص البروفات 

717
00:49:22,459 --> 00:49:24,757
من يهتم بهم أصلاَ؟

718
00:49:24,828 --> 00:49:27,160
حسناَ"جيري"اين هز؟ 

719
00:49:27,230 --> 00:49:29,164
أين هو؟ -
المدخل الجديد -

720
00:49:29,232 --> 00:49:31,257
الفيلم الإيطالي -
ما الذي تحاولين؟ -

721
00:49:31,334 --> 00:49:33,598
أين هو؟ -
لماذا تخططين؟ -

722
00:49:33,670 --> 00:49:36,036
هل تدركين -
اجعله يخرجها -

723
00:49:36,106 --> 00:49:38,199
لا أصدقك -
ليظهرها -

724
00:49:38,275 --> 00:49:41,972
حسناَ من الأفضل أن تخرجها 

725
00:49:42,045 --> 00:49:45,537
لم أنوي أن أطلع أحد عليها 

726
00:49:45,615 --> 00:49:47,549
لا يهمني ما يحدث لي

727
00:49:47,617 --> 00:49:50,211
العثور على القاتل كل ما يهمني الآن

728
00:49:51,455 --> 00:49:53,753
حسناَ

729
00:49:53,824 --> 00:49:56,019
تفضلو

730
00:50:01,231 --> 00:50:03,392
ملازم 

731
00:50:08,572 --> 00:50:11,040
هذه دفاتر الحسابات 

732
00:50:11,107 --> 00:50:13,098
نعم

733
00:50:14,444 --> 00:50:18,005
هل يمكنك القراءة؟ -
لا -

734
00:50:18,081 --> 00:50:20,641
سوف أصلك لبيت القصيد 

735
00:50:20,717 --> 00:50:23,185
مدير إنتاج كان زميل قديم 

736
00:50:23,253 --> 00:50:27,519
ولكي ينقذ حياتي 
جعل الاستديو يخسر مليوني دولار

737
00:50:42,639 --> 00:50:47,099
هل يعني أنك زورت -
بالطبع والكلمة الصحيحة هي الاحتيال -

738
00:50:50,680 --> 00:50:54,138
هل تريدين كشف هذا حقاَ؟

739
00:50:54,217 --> 00:50:57,709
لكنه ما يبحث عن السيد -
أعلم -

740
00:51:02,125 --> 00:51:05,390
"سيد"سيمنس 

741
00:51:05,462 --> 00:51:08,022
لقد تطوعت الآنسة الكشف 

742
00:51:13,103 --> 00:51:15,799
ماذا تفعل؟ لحظة 

743
00:51:17,173 --> 00:51:19,937
هذا دليل -
هذا ليس دليل -

744
00:51:20,010 --> 00:51:22,945
"شركتي تملك شركة السيد"فالن 

745
00:51:23,013 --> 00:51:25,538
وأعرف مسبقاَ عن هذا 

746
00:51:25,615 --> 00:51:28,448
دقيقة واحدة 

747
00:51:28,518 --> 00:51:31,715
تعرف الموضوع؟

748
00:51:31,788 --> 00:51:34,586
ولا تهتم بهذا المال؟

749
00:51:34,658 --> 00:51:37,422
لا افهم -
بالطبع أهتم بمليوني دولار -

750
00:51:37,494 --> 00:51:42,227
أنا والآنسة تحدثنا بالأمر وتوصلنا لتفاهم 

751
00:51:42,299 --> 00:51:46,429
هذا راحة كبيرة لك 

752
00:51:46,503 --> 00:51:48,471
لكن متى -
عشرة أيام -

753
00:51:48,538 --> 00:51:52,474
قبل عشرة أيام أخبرتني بكل شيء -
عشرة أيام؟ -

754
00:51:52,542 --> 00:51:54,806
أجل ولو رغبت في مزيد من الابتزاز 

755
00:51:54,878 --> 00:51:59,281
لحظة واحدة أود التذكير أن الابتزاز مازال غير قانوني 

756
00:51:59,349 --> 00:52:02,580
عليك إثبات هذا قبل قوله ثانيةَ

757
00:52:02,652 --> 00:52:06,918
أنا أقترح لو كان لديك ما
تقول فأخرجه الآن 

758
00:52:06,990 --> 00:52:10,824
لابد من أمر آخر -
مثل؟ -

759
00:52:10,894 --> 00:52:14,022
وربما لا أيضاَ

760
00:52:14,097 --> 00:52:17,624
لو كان هناك شيء ذو صلة 
بالقضية أنصح أن تخرجه الآن 

761
00:52:19,269 --> 00:52:21,829
لا شيء آخر هنا صحيح"نورا"؟

762
00:52:21,905 --> 00:52:25,102
إنه يخادع 

763
00:52:25,175 --> 00:52:27,643
متأكدة؟

764
00:52:27,711 --> 00:52:29,702
بكل تأكيد 

765
00:52:29,779 --> 00:52:32,304
سمعت الملازم لنرى ما لديك

766
00:52:32,382 --> 00:52:34,646
شكوكي فقط 

767
00:52:34,718 --> 00:52:37,710
لن تحضريي مفكرة جلب لما هو هنا 

768
00:52:37,787 --> 00:52:40,779
لن تحصل على أجرة حافلة
لما هو هنا 

769
00:52:40,857 --> 00:52:43,382
هذه فكاهته 

770
00:52:44,894 --> 00:52:47,260
لا شيء آخر 

771
00:52:47,330 --> 00:52:50,163
طوال الوقت كنت ممل 

772
00:52:53,136 --> 00:52:55,832
هيا بنا 

773
00:52:55,905 --> 00:52:59,568
أنا أراك في مستوى أدنى
من الترهيب والابتزاز

774
00:52:59,643 --> 00:53:05,377
وبالنسبة للملازم أراك متبلد الأخلاق
البعض يجده تصنعاً

775
00:53:05,448 --> 00:53:09,509
فلست منهم هل تفهمني؟ -
أجل -

776
00:53:09,586 --> 00:53:14,421
آمل أن تفترض بوضوح 
أن"نورا"لا تملك السبب لقتل 

777
00:53:14,491 --> 00:53:16,516
هذا الصحفي؟

778
00:53:16,593 --> 00:53:19,585
ليس لديها ما تخفي رأيت بنفسك

779
00:53:21,264 --> 00:53:23,232
سأحملك المسؤولية 

780
00:53:23,299 --> 00:53:26,928
على أي تحرش آخر بها 

781
00:53:36,108 --> 00:53:37,939
تظنه كافي لعمل الصحافة؟ 

782
00:53:38,210 --> 00:53:40,872
هذا كثير عليهم 

783
00:53:40,946 --> 00:53:44,848
توم" قم بالرد أريد إنهاء مكياجي"

784
00:53:44,916 --> 00:53:47,646
وهل تأخذ هذا معك؟

785
00:53:47,719 --> 00:53:49,710
شكراَ لك 

786
00:53:55,427 --> 00:53:58,919
الملازم"كولومبو"أريد الآنسة 

787
00:53:58,997 --> 00:54:01,227
هل تتوقع زيارتك؟ 

788
00:54:01,299 --> 00:54:03,597
لا أظن لكنه عمل رسمي 

789
00:54:03,668 --> 00:54:06,899
لم ترتدي ثيابها بعد 

790
00:54:06,972 --> 00:54:09,065
فهي ذاهبة لاستقبال صحفي 

791
00:54:09,141 --> 00:54:13,009
لن أضايقها سأبقى في دار الضيافة 

792
00:54:21,119 --> 00:54:23,349
"آنسة"تشاندلر

793
00:54:23,421 --> 00:54:26,982
"كولومبو"-
ما الأمر؟ -

794
00:54:27,058 --> 00:54:30,323
لا شيء هام فقط تطورات القضية 

795
00:54:30,395 --> 00:54:32,625
اعتبار جميل منك 

796
00:54:32,697 --> 00:54:36,155
سآتي خلال لحظة اعتبر أنك بمنزلك 

797
00:54:36,234 --> 00:54:38,702
هل تمانعين باتصال محلي بهاتفك؟ 

798
00:54:38,770 --> 00:54:41,705
اخدم نفسك 

799
00:54:54,553 --> 00:54:56,817
هل هي هنا؟ 

800
00:54:56,888 --> 00:55:01,348
لم تتسوق كل يوم؟
هل تعرف أين هي الآن؟

801
00:55:02,494 --> 00:55:06,055
لا تتذاكى أنا في سكن الفنانة 

802
00:55:06,131 --> 00:55:10,329
ماذا؟ تمزح؟ ما العنوان؟

803
00:55:10,402 --> 00:55:12,962
لم أسمع عن الفيلم أي قناة؟

804
00:55:13,038 --> 00:55:15,097
"شكراَ"جورج 

805
00:56:00,552 --> 00:56:02,645
مرحباَ هذا أنا 

806
00:56:02,721 --> 00:56:07,055
أجل أوصلت الطرد 

807
00:56:07,125 --> 00:56:10,993
لا أحد رآني 

808
00:56:11,062 --> 00:56:14,896
لا تقلقي

809
00:56:14,966 --> 00:56:17,901
أخذت معطف"تشارلي"وقبعته 

810
00:56:17,969 --> 00:56:22,736
لو رآني احد الشارع مظلم
"سيتوقع أني"تشارلز 

811
00:56:24,075 --> 00:56:27,374
"فليب"
أنا مرعوبة 

812
00:56:27,445 --> 00:56:29,538
هل أنت واثق أننا فعلنا الصح؟

813
00:56:30,882 --> 00:56:34,340
متى سأراك؟ 

814
00:56:34,419 --> 00:56:36,910
لا أستطيع العيش هكذا

815
00:56:39,157 --> 00:56:42,615
ستغادر الليلة؟ 

816
00:56:42,694 --> 00:56:46,892
لكن كنا سنجتمع كما وعد 

817
00:56:47,999 --> 00:56:52,868
لا تغلق الخط 

818
00:56:52,938 --> 00:56:55,805
أحبك تعرف أني أحبك 

819
00:56:55,874 --> 00:56:59,833
لكن كيف أثبت لو اكتشف"تشارلز"اني أخذت المال

820
00:56:59,911 --> 00:57:02,004
"ملازم"كولومبو 

821
00:57:02,080 --> 00:57:04,207
هنا آنستي 

822
00:57:04,282 --> 00:57:08,082
آمل ألا تمانعي مشاهدة التلفزيون أنت تظهرين 

823
00:57:08,153 --> 00:57:10,883
لم أرى هذا الفيلم من قبل"جورج"أخبرني عنه 

824
00:57:10,956 --> 00:57:15,359
أليس هذا قبيح؟ 

825
00:57:15,427 --> 00:57:18,419
لم أحبه حين صنعته ولم أحبه أكثر الآن 

826
00:57:18,496 --> 00:57:20,430
أراه مثير جداَ 

827
00:57:20,498 --> 00:57:24,525
آمل أن تعذرنيي لدي مؤتمر صحفي وعملية تصوير الليلة 

828
00:57:24,602 --> 00:57:27,696
إن لم تمانعي سأرافقك وأملأك بالتفاصيل

829
00:57:27,772 --> 00:57:29,797
لا مشكلة 

830
00:57:29,874 --> 00:57:32,809
وهذا"فيلييب"في الفيلم
هل يورطك في النهاية؟ 

831
00:57:32,877 --> 00:57:36,108
لقد رأيته -
كلا إنه حدس -

832
00:57:36,181 --> 00:57:38,843
من الحوار عرفت أنه فاشل

833
00:57:38,917 --> 00:57:40,942
أعرف أنه شرير يخطط لشيء

834
00:57:41,019 --> 00:57:43,715
توقعت شيء كهذا 

835
00:57:43,788 --> 00:57:47,747
هل أقنعت"باركس"على اقتراح شخص ربما 

836
00:57:47,826 --> 00:57:49,760
أجل ملفاته تلك 

837
00:57:49,828 --> 00:57:53,696
هناك المئات ربما يودون قتله 

838
00:57:53,765 --> 00:57:57,599
ما أريد أن أخبرك هو عن الإطار 

839
00:57:57,669 --> 00:57:59,864
إطار"ديفس"أتذكرين؟ 

840
00:57:59,938 --> 00:58:04,932
أعني المشكلة هذا الإطار لم يفسد لوحده 

841
00:58:05,010 --> 00:58:09,208
توقعن  أنه تسرب في الجنط لكن لم نجد فقاعة هواء واحدة 

842
00:58:09,280 --> 00:58:11,271
مثير جداَ 

843
00:58:11,349 --> 00:58:13,909
أجل كل ما يعنيه أني أخطات 

844
00:58:13,985 --> 00:58:16,613
بأن مقتلها كان غلطة أقصد 

845
00:58:16,688 --> 00:58:18,918
بأن ماذا؟ 

846
00:58:18,990 --> 00:58:21,754
ما أقصده لا مشكلة في الإطار

847
00:58:21,826 --> 00:58:24,886
وتفقد ذات اليوم حينما أخذت السيارة 

848
00:58:24,963 --> 00:58:27,227
وهذا يعني أن شخص فرغه من الهواء 

849
00:58:27,298 --> 00:58:30,131
فهمت قصدي؟ -
لا -

850
00:58:30,201 --> 00:58:32,567
هناك في المكتبة 

851
00:58:32,637 --> 00:58:36,198
شخص كان يراقبه وأارد منه تبادل السيارات 

852
00:58:36,274 --> 00:58:39,471
ليبدو مقتلها حادث 

853
00:58:39,544 --> 00:58:42,445
سأخبرك ما وصلنا له 

854
00:58:42,514 --> 00:58:46,416
سوف أبدأ من جديد كنت على خطأ -
أنت عديم الأهمية -

855
00:58:46,484 --> 00:58:51,421
متسكع فرغ الإطار وأنت تعتقد -
والصمام كان محكم -

856
00:58:51,489 --> 00:58:55,118
حينما الأولاد يخربون الإطار يتركونه مفتوح ويهربون 

857
00:58:55,193 --> 00:58:57,127
هذا أمر آخر 

858
00:58:57,195 --> 00:59:00,426
مثل السيارة التي هرعت من المنزل بعد الحريق مباشرةَ

859
00:59:00,498 --> 00:59:02,557
ماذا عنها؟ 

860
00:59:02,634 --> 00:59:05,364
لو كان الشخص هو من أضرم الحريق 

861
00:59:05,437 --> 00:59:08,736
أعني إن لم يشعلها بجهاز ما 

862
00:59:08,807 --> 00:59:12,766
ألن تعتقدي أن شخص بهذا القرب قد لا يرى
 من بداخل سيارة السيد 

863
00:59:12,844 --> 00:59:15,608
وقد لا يرى أن الآنسة"ديفس"هل من سوف يقتل؟ 

864
00:59:15,680 --> 00:59:17,773
لا أملك أدنى فكرة 

865
00:59:17,849 --> 00:59:21,478
كلا كنت مخطئا تماماَ من قبل

866
00:59:21,553 --> 00:59:25,683
حتى مديري يوافقني أنه قتل خطأ

867
00:59:25,757 --> 00:59:27,691
فكرة ذكية 

868
00:59:27,759 --> 00:59:31,923
السيد"باركس"لديه كل الأعداء
لن نحزر أبداَ 

869
00:59:31,996 --> 00:59:35,762
هل تمانع؟ علي الذهاب 

870
00:59:35,834 --> 00:59:38,029
أنت الوحيدة من ستساعدنا 

871
00:59:38,103 --> 00:59:40,469
"أنت الوحيدة التي تعرف عن"جين 

872
00:59:40,538 --> 00:59:43,234
وما يهم 

873
00:59:43,308 --> 00:59:47,210
من غير السيد"باركس"يعرف أين ستذهب تلك الليلة 

874
00:59:47,278 --> 00:59:49,542
وأنت؟ 

875
00:59:49,614 --> 00:59:54,381
مازلت تعتقد أنها غلطة
لقد صادف أنها غلطة 

876
01:00:29,721 --> 01:00:31,848
حسناَ اقطع المشهد 

877
01:00:31,923 --> 01:00:36,019
هذا جيد سوف يعتمد 

878
01:00:36,094 --> 01:00:38,153
شكراَ 

879
01:00:41,833 --> 01:00:46,167
سوف أتوقف للغداء وأتجنب الكثيرين 

880
01:00:46,237 --> 01:00:49,297
لذا عودي من الباب الآخر لإكمال التصوير

881
01:00:49,374 --> 01:00:51,638
يبدو مريحاَ

882
01:00:51,709 --> 01:00:54,200
"نورا"

883
01:00:56,080 --> 01:00:58,640
كيف تودين  عملاء حصتك قبل أم بعد العشاء؟ 

884
01:00:58,716 --> 01:01:01,276
بالطبع لن تطعمهم هنا 

885
01:01:01,352 --> 01:01:04,913
كلا جئت للثرثرة ووعدتهم بالعشاء لاحقاَ

886
01:01:04,989 --> 01:01:07,958
أظني سأقابلهم لاحقاَ

887
01:01:08,026 --> 01:01:11,189
علي الذهاب لغرفة الملابس فقد بقيت هنا طوال النهار

888
01:01:11,262 --> 01:01:13,230
وعندي تغير خزانة أطقم للمشهد التالي

889
01:01:13,298 --> 01:01:15,562
سأعيقهم عند الصالة 

890
01:01:17,402 --> 01:01:19,393
أراك لاحقاَ

891
01:01:19,470 --> 01:01:21,461
مرحباَ

892
01:01:24,609 --> 01:01:29,239
أظن لدينا أعمال نقضيها معاَ

893
01:01:44,495 --> 01:01:47,328
حسناَ"تشارلي"أراك غداَ

894
01:02:14,926 --> 01:02:17,451
حضرة الضابط 

895
01:02:17,528 --> 01:02:21,123
"أفهم أن شخص حاول دعس السيد"باركس 

896
01:02:21,199 --> 01:02:23,929
هذا صحيح وأخطأه-
 ولم يتضرر؟ -

897
01:02:24,002 --> 01:02:29,133
كلا بعض خدوش أخذته للمستشفى 
والاشعة تظهر أنه سليم 

898
01:02:29,207 --> 01:02:31,698
لم يرى أحد الفاعل  -
ولا روح واحدة -

899
01:02:34,712 --> 01:02:37,044
شيء آخر 

900
01:02:38,816 --> 01:02:42,547
كما قلت -
عذراَ

901
01:02:42,620 --> 01:02:45,714
المعذرة هل أنت من أخوية الصداقة؟ -
كلا -

902
01:02:45,790 --> 01:02:48,224
هل شريكك كذلك؟ -
لم لا تسأله؟ -

903
01:02:48,293 --> 01:02:50,761
عذراَ هل أن من أخوية المرح والصداقة؟ 

904
01:02:50,828 --> 01:02:54,320
أنا الملازم"كولومبو"قسم الشرطة 

905
01:02:54,399 --> 01:02:57,698
أريد المساعدة هل أحد هنا 
من أخوية المرح والصداقة أو يعرف شخصاً؟

906
01:02:57,769 --> 01:02:59,703
ملازم -
هل أنت كذلك؟ -

907
01:02:59,771 --> 01:03:03,537
كلا لكن"فرانك"عامل الحانة كذلك

908
01:03:03,608 --> 01:03:05,803
شكراَ

909
01:03:05,877 --> 01:03:08,846
هل يملك خاتم العضوية؟ -
لا أدري لماذا لا تسأله؟ -

910
01:03:08,913 --> 01:03:10,904
شكراَ

911
01:03:15,186 --> 01:03:18,178
دقيقة واحدة ممنوع الدخول -
شرطة -

912
01:03:23,995 --> 01:03:26,395
انتظر دقيقة -
طوارئ -

913
01:03:26,464 --> 01:03:29,661
ماذا يجري اقطع -
هل جننت؟ -

914
01:03:29,734 --> 01:03:31,668
آسف-
أجل لكن -

915
01:03:31,736 --> 01:03:34,136
ماذا تفعل هنا؟ -
"آنسة"نورا -

916
01:03:34,205 --> 01:03:37,800
نحن نصور -
آسف طورائ شرطة 

917
01:03:37,875 --> 01:03:41,834
اعذرو اقتحامي شخص حاول قتل"باركس"ثانيةَ

918
01:03:41,913 --> 01:03:44,313
ماذ؟ -
حاولت هذه السيارة دهسه -

919
01:03:44,382 --> 01:03:48,512
لكن هل عرفت من كان؟ -
لا أدري ولم يرى شيئاَ -

920
01:03:48,586 --> 01:03:52,784
ماذا؟ -
ارتجاج حاد فاقد الوعي ويبدو خطر -

921
01:03:52,857 --> 01:03:54,791
جداَ

922
01:03:54,859 --> 01:03:57,020
آسفة لكل هذا 

923
01:03:58,930 --> 01:04:04,368
هذا يعني مقتل"جين"غلطة كما توقعت من البداية 

924
01:04:04,435 --> 01:04:06,528
في هذه النقطة لا أدري أظن 

925
01:04:06,604 --> 01:04:10,199
لكن آمل أن تساعديني

926
01:04:10,274 --> 01:04:12,868
هل تعطوني بعض الخلوة؟ 

927
01:04:12,944 --> 01:04:14,912
هل تمانعو؟ 

928
01:04:25,390 --> 01:04:27,790
كان السيد يخطط لشيء جديد 

929
01:04:27,859 --> 01:04:31,192
لم يذكره على الهاتف 

930
01:04:31,262 --> 01:04:35,392
كان معه دليل
كنت في طريقي إليه حين صدمته السارة 

931
01:04:35,466 --> 01:04:39,266
هل تذكريين الأمس حين قلت أنه شكاك؟ 

932
01:04:39,337 --> 01:04:41,305
توقعنا أنه مجرد منافق؟ 

933
01:04:41,372 --> 01:04:43,840
كان يخطط لشيء

934
01:04:43,908 --> 01:04:45,899
لكن كيف أساعدك؟

935
01:04:45,977 --> 01:04:48,002
سأريك شيء

936
01:05:02,193 --> 01:05:05,856
سائق الإسعاف وجد هذا 
في متعلقاته الشخصية 

937
01:05:05,930 --> 01:05:09,866
"في ظرف بحروف استهلالية"إن سي 

938
01:05:11,903 --> 01:05:17,000
إنها حروفي لكنه ليس لي

939
01:05:18,743 --> 01:05:23,442
لسوء الحظ كنت آمل أن تخبريني ما يعني 

940
01:05:23,514 --> 01:05:27,211
علي أن أخبرك أنني هنا معلق في الهواء 

941
01:05:27,285 --> 01:05:31,949
هل الأمور بخير"نورا"؟ -
أجل كنت ذاهب -

942
01:05:32,023 --> 01:05:34,014
حسناَ 

943
01:05:35,426 --> 01:05:39,658
حالما يقدر على 

944
01:05:39,730 --> 01:05:41,857
سأخبرك ما يقول 

945
01:05:41,933 --> 01:05:44,128
آسف 

946
01:05:44,202 --> 01:05:48,639
عزيزي هل تمانع 

947
01:05:48,706 --> 01:05:50,765
لو تعاملت مع الباقين؟

948
01:05:50,842 --> 01:05:53,538
سأنضم لكم لاحقاَ فلدي صداع 

949
01:05:53,611 --> 01:05:56,580
"لكن"نورا -
أرجوك عزيزي -

950
01:05:56,647 --> 01:05:59,673
"سيدني"
أنا لا أشعر بخير

951
01:05:59,750 --> 01:06:01,684
هل نعود لهذا غداَ؟

952
01:06:01,752 --> 01:06:03,845
بالطبع تفضلي

953
01:06:03,921 --> 01:06:06,253
"جير"
اتصل بسيارة الشرطة 

954
01:06:06,324 --> 01:06:09,725
غير الزاوية وصورها واتبعها 

955
01:06:09,794 --> 01:06:13,855
حسناَ ترتيب جديد يا رفاق 

956
01:07:05,983 --> 01:07:07,883
ما الأمر ملازم؟ 

957
01:07:07,952 --> 01:07:10,216
أظنه أكثر من أمر 

958
01:07:11,289 --> 01:07:13,985
هل تمانع بشرح ما تفعل هنا؟ 

959
01:07:14,058 --> 01:07:18,927
جزء مني لم يريد أن يتبين هذا 

960
01:07:19,997 --> 01:07:23,433
ملازم لا أشعر أني بخير

961
01:07:23,501 --> 01:07:28,268
ربما تغادر وندردش في وقت آخر 

962
01:07:28,339 --> 01:07:30,330
"أعرف أنك قتلت"جين ديفس

963
01:07:31,676 --> 01:07:35,635
أجدك مسلياَ في وقت ما لكنك تخطيت ذلك 

964
01:07:35,713 --> 01:07:37,908
هناك بعض القطع لم تتراكب 

965
01:07:39,083 --> 01:07:44,111
الإطار المنفجر
ولم رفضت بيع الكوخ هذا يضايقني 

966
01:07:44,188 --> 01:07:48,181
هلا تخرج بلطف؟ 
لست بمزاج تناقضات خرفة 

967
01:07:48,259 --> 01:07:51,126
"جئت لاعتقالك على قتل ط جين ديفس 

968
01:07:52,496 --> 01:07:55,294
لست جاد 

969
01:07:55,366 --> 01:07:59,166
فرغت الهواء من إطارها وانتظرتها 
حتى تدخل سيارته ثم قتلتها 

970
01:07:59,236 --> 01:08:02,069
للأسف أنا جاد

971
01:08:02,139 --> 01:08:06,337
لكن لم أفعل ذلك؟
كنت أحبها 

972
01:08:06,410 --> 01:08:09,208
السبب صعب الفهم 

973
01:08:10,514 --> 01:08:13,915
مقابلت"سبارك"في السادس من يونيو الخميس 

974
01:08:13,985 --> 01:08:16,818
هل تذكري حين اعترفت بتهمتة كتاب عن الفيلم الإيطالي

975
01:08:16,887 --> 01:08:19,788
ثم أصر السيد أنه يحمل شيء ضدك؟ 

976
01:08:19,857 --> 01:08:24,294
الملحوظة: كان يخادع رغم ذلك أخذت
مباشرةَ كأس من المشروب 

977
01:08:24,362 --> 01:08:28,560
هذا لا يعني شيء -
وقد يعني أنك تخفين شيء -

978
01:08:28,633 --> 01:08:31,625
المساعد أخبرني أنك تشربين وقت الضغط

979
01:08:31,702 --> 01:08:33,636
لدي نظرية هنا 

980
01:08:33,704 --> 01:08:39,643
نورا تشاندلر"لديها أسرار"
جين ديفس"لديها أسرار"
هذا دافع

981
01:08:41,412 --> 01:08:43,505
لقد كتبتها هنا 

982
01:08:43,581 --> 01:08:48,348
"دافع محتمل منع"جين"من كشف أسرار للسيد"باركس 

983
01:08:48,419 --> 01:08:50,478
لابد أنك مستمت في القضية 

984
01:08:50,554 --> 01:08:56,151
لم تثبت شيئاَ -
ما هو السر؟ هنا المفتاح ما السر؟  -

985
01:08:56,227 --> 01:08:58,388
هذا ضايقني
النافورة 

986
01:08:59,463 --> 01:09:02,057
لماذا النافورة لم تعمل هذا أيضاَ ضايقني 

987
01:09:02,133 --> 01:09:07,503
أجل هذا أيضاَ بدأ يضايقني صحيح
هذا هدف النوافير

988
01:09:07,571 --> 01:09:11,667
لماذا لم تسقيها بالماء؟ 
أغلب الناس يضعونها للمياه مثلي 

989
01:09:11,742 --> 01:09:15,838
أنا أتركها -
هذا ما افترضت أولاَ -

990
01:09:15,913 --> 01:09:18,677
ثم تحدثت مع مدير السكن 

991
01:09:18,749 --> 01:09:22,617
إنهم يسجلون ملاحظات دقيقة
هل تعرفين أنه يوجد رقم على قاعدة النافورة؟ 

992
01:09:22,687 --> 01:09:25,349
رأيته يوم قطفت الزهرة 

993
01:09:25,423 --> 01:09:29,291
بأي حال أخبرني المساعد أنك
طلبت النافورة لمناسبة عاطفية 

994
01:09:29,360 --> 01:09:33,626
لكني أخبرتك أنه من فيلم أنتهيت منه 

995
01:09:35,700 --> 01:09:38,635
16سبتمبر 1960

996
01:09:38,703 --> 01:09:40,728
يوم طلبك النافورة 

997
01:09:40,805 --> 01:09:44,605
لا أتذكر بالضبط -
15سبتمبر -

998
01:09:44,675 --> 01:09:49,112
قبلها اختفى زوجك 

999
01:09:49,180 --> 01:09:51,307
والآن بدأ الأمر يفهم 

1000
01:09:51,382 --> 01:09:55,716
التفسير الوارد لتوقف المضخة 

1001
01:09:55,786 --> 01:10:01,156
بسبب مجرى الري سوف يحفر أحد حديقة 

1002
01:10:22,713 --> 01:10:24,977
هل تريد مشروب ملازم؟ 

1003
01:10:25,049 --> 01:10:27,142
شكراَ لك 

1004
01:10:40,564 --> 01:10:44,432
لم يتضرر"جيري باركس"؟ -
كلا -

1005
01:10:44,502 --> 01:10:46,766
أين أحضرت الخاتم؟ -
استلفته -

1006
01:10:46,837 --> 01:10:48,771
كنت ألعب الفوازير لم يكن لدي ما أمض به 

1007
01:10:48,839 --> 01:10:52,172
كنت أحزر أن لا دليل صلب لدي
فقط لأرى ما تفعلين 

1008
01:10:52,243 --> 01:10:54,336
وجئت هنا ولم تشعلي الضوء 

1009
01:10:54,411 --> 01:10:56,743
وهرعت لها مباشرةَ

1010
01:10:56,814 --> 01:11:01,274
صدقة كبيرة
لو لم أتصل بـ"جورج"ليجعلني أشاهد التلفزيون 

1011
01:11:01,352 --> 01:11:06,585
لو كان هناك فيلم آخر ولم تلبسي 
فيه كرجل .. لأن هذا ما ظهر لي

1012
01:11:06,657 --> 01:11:09,091
قبل 12 سنة شخص واقف ليلاَ على الشاطئ 

1013
01:11:09,160 --> 01:11:11,720
رأى زوجك يأخذ قارب ويذهب للمحيط 

1014
01:11:11,796 --> 01:11:15,994
أتذكر صورك وزوجك بنفس الطول

1015
01:11:16,066 --> 01:11:18,899
ربما أنه أنت 

1016
01:11:25,109 --> 01:11:27,100
كان بطولي

1017
01:11:29,547 --> 01:11:34,314
كما ترى 

1018
01:11:34,385 --> 01:11:37,320
لقد تزوجته لأني 

1019
01:11:37,388 --> 01:11:41,154
فكرت بتطوير نفسي وعملي

1020
01:11:41,225 --> 01:11:45,423
ثم بدأت أهتم بالزواج 

1021
01:11:45,496 --> 01:11:50,160
بينما هو يلعب مع النجمات الصاعدات
وهذا مؤلم 

1022
01:11:50,234 --> 01:11:55,399
فتماشيت معه حتى 

1023
01:11:55,472 --> 01:12:00,432
ذات ليلة أحضر واحدةَ إلى هنا 

1024
01:12:00,511 --> 01:12:02,911
وكان شجار كبير

1025
01:12:02,980 --> 01:12:05,972
وتقاتلنا 

1026
01:12:06,050 --> 01:12:08,280
ثم 

1027
01:12:08,352 --> 01:12:11,378
ضربته بزجاجة 

1028
01:12:11,455 --> 01:12:13,946
ثم .. 

1029
01:12:14,024 --> 01:12:16,925
شعرت بالذعر

1030
01:12:19,296 --> 01:12:21,287
فدفنته هنا 

1031
01:12:23,300 --> 01:12:25,461
"وعرفت"جين 

1032
01:12:26,837 --> 01:12:29,772
@صهيب علي, الشهير بجهة سيادية@

1033
01:12:29,840 --> 01:12:33,742
حسناَ سأحضر معطفي ونذهب 

