1
00:00:01,083 --> 00:00:03,108
لم تفعل شيئاً دعوها وحدها 

2
00:00:03,185 --> 00:00:05,449
كلا لا تكذب من أجلي 

3
00:00:05,854 --> 00:00:07,481
أرجو لك تأمل سعيد 

4
00:00:07,589 --> 00:00:10,581
الأطباء متأكدون أن حماك كان ميت 

5
00:00:10,659 --> 00:00:12,092
قبل دخوله الماء 

6
00:00:12,161 --> 00:00:14,789
أفردت الأشرعة هكذا

7
00:00:14,863 --> 00:00:15,955
وصعت إلى السطح 

8
00:00:17,032 --> 00:00:20,900
صنعت الكثير بأقصر مما توقعت 
ولم يراني أحد أنا واثق 

9
00:00:21,503 --> 00:00:22,970
ما اسمك؟ -
"جوني"-

10
00:00:23,038 --> 00:00:24,062
أبي

11
00:00:24,139 --> 00:00:25,231
"انتظر دقيقة"كولومبو 

12
00:00:25,307 --> 00:00:28,071
نحن هنا جميعاً للمرح 

13
00:00:28,143 --> 00:00:29,167
هيا

14
00:00:29,244 --> 00:00:30,871
قصدك لكي نثمل من الخمر
(ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية)

15
00:00:37,497 --> 00:00:41,593
شعاع الضياء على رحمة والدنا 

16
00:00:42,536 --> 00:00:46,097
من المنارة هناك أكثر 

17
00:00:47,841 --> 00:00:51,834
لكن بالنسبة لنا إنه يترك الاحتفاظ 

18
00:00:52,045 --> 00:00:56,175
بالنور عبر ضفة الشاطئ 

19
00:00:57,083 --> 00:01:00,951
لتحترق الأضواء الخافتة 

20
00:01:01,421 --> 00:01:06,085
أرسل البريق عبر الأمواج 

21
00:01:08,695 --> 00:01:12,791
بعض البحارة العجزة يناضلون 

22
00:01:14,134 --> 00:01:15,499
ارقد بسلام 

23
00:01:16,503 --> 00:01:18,630
في اليوم التالي 

24
00:01:20,841 --> 00:01:24,208
ظلمة ليالي الخطايا انقشعت 

25
00:01:25,745 --> 00:01:28,509
صخب الغضب تحت الهدير

26
00:01:30,851 --> 00:01:33,843
يمضي ويأمل 

27
00:01:33,920 --> 00:01:37,117
مع الأضواء عبر ضفة الشاطئ 

28
00:01:39,259 --> 00:01:40,487
ممتع جداً 

29
00:01:43,430 --> 00:01:45,523
أحبك عزيزتي 

30
00:01:45,599 --> 00:01:47,863
"شكراً لك"سواني 

31
00:01:49,035 --> 00:01:50,059
مذهل

32
00:01:50,136 --> 00:01:51,660
أرى مركبه الشراعي قد عاد 

33
00:01:52,005 --> 00:01:55,441
هذا أجمل قارب جرى تصميمه 

34
00:01:55,942 --> 00:01:57,569
وعمك 

35
00:01:57,644 --> 00:02:00,044
أجمل رجل عاش على الأرض 

36
00:02:00,280 --> 00:02:02,271
أظنه يأخذ جولة 

37
00:02:02,382 --> 00:02:04,043
إلى أين يذهب"سواني"؟

38
00:02:04,117 --> 00:02:07,109
من يدري؟ إنه يخرج في الليل والنهار

39
00:02:07,187 --> 00:02:11,248
يبقى أكثر في ذلك القارب من منزله 

40
00:02:11,324 --> 00:02:12,757
لنشترب نخب هذا 

41
00:02:12,826 --> 00:02:13,850
سأشرب احتفالاً بأي شيء 

42
00:02:13,927 --> 00:02:15,121
أين كأسك؟ 

43
00:02:15,195 --> 00:02:17,561
تأهب للقبطان 

44
00:02:18,765 --> 00:02:20,596
تأهب للقبطان 

45
00:02:21,635 --> 00:02:23,000
يعيش القبطان 

46
00:02:23,069 --> 00:02:24,161
يعيش القبطان 

47
00:02:24,237 --> 00:02:25,226
الكل يحيي 

48
00:02:25,305 --> 00:02:26,294
القبطان 

49
00:02:26,573 --> 00:02:29,542
القبطان 

50
00:02:30,277 --> 00:02:33,110
حسناً لنفرغ من هذا الأمر

51
00:02:40,854 --> 00:02:42,287
كيف حالك"أوتيس"؟

52
00:02:42,589 --> 00:02:44,284
دعني أحصل على قراءة أخرى 

53
00:02:48,495 --> 00:02:49,757
حسناً 

54
00:02:49,829 --> 00:02:52,957
رائع أعطني ابتسامة من فضلك 

55
00:02:54,100 --> 00:02:55,624
حسناً هيا بنا 

56
00:02:55,702 --> 00:02:57,329
جيد جيد 

57
00:02:57,404 --> 00:03:01,966
"سيد هلا تسمح لطفاً أن تعطنا تصوير ممكن من السيد"كلاي

58
00:03:02,042 --> 00:03:03,771
وابنتك الجميلة؟ 

59
00:03:04,744 --> 00:03:05,972
كان رجل ممل جداً 

60
00:03:06,046 --> 00:03:07,172
"المعذرة سيدة"كلاي 

61
00:03:07,247 --> 00:03:10,444
والدك يرغب بصورة لأجل المجلة 

62
00:03:10,517 --> 00:03:12,075
كان عاشق مملل 

63
00:03:16,656 --> 00:03:18,783
تخيلي 30 سنة 

64
00:03:18,858 --> 00:03:21,850
كنت تبني القوارب -
المعذرة هذا لأجل العائلة فقط -

65
00:03:21,928 --> 00:03:23,225
سيدتي هذا تصوير عائلي 

66
00:03:23,296 --> 00:03:24,854
"وداعاً"هانا 

67
00:03:24,931 --> 00:03:26,796
هل يمكننا تصوير السيد"كلاي"؟

68
00:03:26,866 --> 00:03:28,458
"بالطبع"تشارلي -
رائع -

69
00:03:28,535 --> 00:03:30,059
تشارلي"عزيزي"

70
00:03:30,136 --> 00:03:31,535
حسناً أنا قادم عزيزتي 

71
00:03:31,604 --> 00:03:32,798
سأتحدث معك لاحقاً 

72
00:03:37,377 --> 00:03:38,366
لنقم بمجموعة 

73
00:03:38,445 --> 00:03:41,972
أبي أعظم مهندس بحري في العالم 

74
00:03:42,482 --> 00:03:44,347
المعذرة نريد صورة مقربة 

75
00:03:44,417 --> 00:03:45,884
جيد 

76
00:03:45,952 --> 00:03:47,112
هذا جميل 

77
00:03:47,187 --> 00:03:48,211
لابأس 

78
00:03:48,288 --> 00:03:49,619
هل يمكنك تقبيله مرةً أخرى؟ 

79
00:03:49,689 --> 00:03:50,678
بالطبع يمكنني 

80
00:03:50,890 --> 00:03:52,687
رائع هذا عظيم

81
00:03:53,927 --> 00:03:55,417
جيد جيد 

82
00:03:55,495 --> 00:03:56,826
هلا تنظرو للعدسة؟ 

83
00:03:56,896 --> 00:03:57,920
شكراً لكم 

84
00:03:57,998 --> 00:04:00,592
لنخرج الناس من هنا 

85
00:04:01,267 --> 00:04:03,258
حسناً"سواني"ليخرج الجميع الآن 

86
00:04:03,336 --> 00:04:05,463
ليخرج كل السادة 

87
00:04:05,538 --> 00:04:08,735
حسناً اخرجو جميعاً من هنا 

88
00:04:08,808 --> 00:04:09,900
المعذرة تناول مشروب على حسابي 

89
00:04:09,976 --> 00:04:11,307
سيوافيكم خلال دقائق 

90
00:04:11,411 --> 00:04:12,435
كيف حالك؟ 

91
00:04:12,512 --> 00:04:16,676
أراكم خلال دقائق حسناً؟
استمتعو بوقتكم 

92
00:04:16,783 --> 00:04:18,375
ابدو سعيداً 

93
00:04:22,389 --> 00:04:24,516
أعطو العائلة بعض الخصوصية 

94
00:04:24,591 --> 00:04:26,559
اخرجو للغرفة الأخرى 

95
00:04:34,000 --> 00:04:35,797
سنقضي وقتاً جميلاً 

96
00:04:46,346 --> 00:04:48,405
أتذكر حينما أحضر الناس قاربي 

97
00:04:48,481 --> 00:04:50,346
ببساطة لأنهم أحبو الإبحار فيه 

98
00:04:50,850 --> 00:04:52,579
ليس لأي شعار أو حالة 

99
00:04:52,652 --> 00:04:54,119
فقط ببساطة لمحبة الإبحار 

100
00:04:54,187 --> 00:04:56,087
حسناً العمل تغير منذها 

101
00:04:56,156 --> 00:04:57,589
أبي ألا تدرك 

102
00:04:57,657 --> 00:05:01,024
أن"تشارلي"ضاعف أعمالك هذا العام؟ 

103
00:05:01,094 --> 00:05:04,029
تقصدين ضاعف النفقات والخسائر 

104
00:05:04,097 --> 00:05:06,827
فقط للضرائب هذا سر التوسع 

105
00:05:06,900 --> 00:05:09,698
من يريد أن يصبح بديناً؟ ليس أنا 

106
00:05:10,003 --> 00:05:11,994
تشارلي"أنا لا أحب التكتلات"

107
00:05:12,072 --> 00:05:14,131
أبي أوقف كل هذا 

108
00:05:14,574 --> 00:05:17,475
نحن هنا جميعاً للمرح 

109
00:05:17,544 --> 00:05:18,602
بالله عليك 

110
00:05:18,678 --> 00:05:20,612
تعنين لكي تثملي من الشرب 

111
00:05:22,916 --> 00:05:24,884
أتذكر عبر السنين 

112
00:05:24,951 --> 00:05:28,478
حينما كنا نقيم حفلات سنوية للعمال لدينا 

113
00:05:29,389 --> 00:05:31,914
ليس لهؤلاء الرخويين هنا 

114
00:05:32,292 --> 00:05:34,886
وأيضاً بعض الأنواع التنفيذية 

115
00:05:35,028 --> 00:05:37,155
إنهم أفضل الزبائن 

116
00:05:37,230 --> 00:05:39,528
أقدر لك الانضمام إلي للتحدث مع بعضهم 

117
00:05:39,599 --> 00:05:40,531
كلا

118
00:05:41,401 --> 00:05:43,392
لم أحب الحفلات 

119
00:05:46,106 --> 00:05:48,267
سوف أعود للمنزل أقوم بعمل في قاربي 

120
00:05:48,341 --> 00:05:51,333
أبي هذا مهم الناس في انتظارك 

121
00:05:51,411 --> 00:05:53,436
اسمعي"جوانا"سوف تتوقفي -
أرجوك أبي -

122
00:05:53,513 --> 00:05:54,502
"أوتيس"

123
00:05:54,581 --> 00:05:56,276
توقفي عن جعل نفسك حمقاء 

124
00:05:56,349 --> 00:05:58,977
أريد فقط التقليل من الظهور وإظهار الوحدة 

125
00:05:59,052 --> 00:06:01,350
أسحق إشاعات أن هناك مشاكل في الشركة 

126
00:06:01,421 --> 00:06:04,481
إنها شركتي ولا أهتم

127
00:06:04,858 --> 00:06:07,019
"ابنتي حمقاء على الزواج بك"تشارلز 

128
00:06:07,093 --> 00:06:09,618
وأنا كنت أحمق بالسماح لك إدارة الأمور

129
00:06:09,696 --> 00:06:11,994
لا تبدو مصدوم وبريء 

130
00:06:12,065 --> 00:06:14,898
جميعكم يديه ملطخة بشكل أو بآخر 

131
00:06:15,068 --> 00:06:17,434
يوجد رجل واحد محترم هنا 

132
00:06:18,138 --> 00:06:19,196
هنا

133
00:06:19,272 --> 00:06:20,364
خذنا للمنزل 

134
00:06:31,584 --> 00:06:34,178
هل هذه الفتاة الأعجوبة من المكتب؟ 

135
00:06:35,855 --> 00:06:38,585
لهذا تعمل متأخراً 

136
00:06:41,094 --> 00:06:42,994
ما أمره؟ 

137
00:06:44,230 --> 00:06:45,925
سوف يبيعنا 

138
00:06:45,999 --> 00:06:46,988
ماذا؟ 

139
00:06:47,934 --> 00:06:49,231
الشركة؟ 

140
00:06:50,503 --> 00:06:53,768
سوف يسحب البساط من تحتنا جميعاً 

141
00:07:03,216 --> 00:07:04,808
سأتحدث معه 

142
00:07:10,390 --> 00:07:11,948
سوف أتحدث معه 

143
00:07:13,359 --> 00:07:14,792
تحدث معه 

144
00:07:15,995 --> 00:07:17,394
تحدث معه 

145
00:07:21,201 --> 00:07:22,361
تناول 

146
00:07:23,770 --> 00:07:25,032
اشرب 

147
00:07:26,739 --> 00:07:28,206
وتزوج 

148
00:10:07,133 --> 00:10:08,157
"مرحباً"وين 

149
00:10:08,234 --> 00:10:09,360
"مرحباً"تشارلي

150
00:10:09,535 --> 00:10:10,797
هل يمكنني التحدث للمدير؟ 

151
00:10:11,471 --> 00:10:13,029
إنه على الهاتف 

152
00:10:13,106 --> 00:10:15,097
حينما أوصلناه طلب إعادة هذا 

153
00:10:15,174 --> 00:10:17,199
كان يعاني مشكلة في القيادة الذاتيه 

154
00:10:17,276 --> 00:10:18,334
سيخرج الليلة 

155
00:10:18,611 --> 00:10:20,135
أجل لقد ذكر هذا لي 

156
00:10:20,813 --> 00:10:22,041
كيف حاله؟ 

157
00:10:22,115 --> 00:10:24,743
محبط قليلاً لكن سوف يتخطى الأمر 

158
00:10:24,817 --> 00:10:26,375
إنه هكذا 

159
00:10:26,552 --> 00:10:28,952
عدة ساعات في الماء سيعود رجلاً جديداً 

160
00:10:29,021 --> 00:10:30,454
لم لا تعط هذا لي؟ سوف أقوم 

161
00:10:30,523 --> 00:10:31,649
بالطبع

162
00:10:31,958 --> 00:10:34,426
فقط انتظر هنا لحظة لأخبره أنك هنا 

163
00:10:40,733 --> 00:10:43,896
وصل"وين"ومعه شفرات 
دفة القيادة الذاتية التي طلبتها 

164
00:10:51,010 --> 00:10:54,446
شكراً سيراك في الساحة صباح الغد الساعة 11:30

165
00:10:54,514 --> 00:10:56,277
أنا ذاهب بنفسي 

166
00:10:58,418 --> 00:10:59,749
أعطه بعض الهدوء 

167
00:10:59,819 --> 00:11:01,650
تذهب للمعتاد؟ 

168
00:11:01,921 --> 00:11:03,650
"هذا يعتمد على"جوانا 

169
00:11:03,756 --> 00:11:05,621
حسناً أراك في الصباح 

170
00:11:06,192 --> 00:11:07,216
طابت ليلتك 

171
00:11:37,356 --> 00:11:38,880
كيف حال الجميع سيد"كلاي"؟

172
00:11:38,958 --> 00:11:41,119
ليس سيئاً"والي"كم الساعة لديك؟ 

173
00:11:42,094 --> 00:11:43,322
12:45

174
00:11:43,763 --> 00:11:46,493
في الواقع سوف تصل إلى 12:46

175
00:11:46,933 --> 00:11:48,628
شكراً لك طاب مساؤك 

176
00:11:48,701 --> 00:11:50,066
"طاب مساؤك سيد"كلاي

177
00:13:05,144 --> 00:13:06,509
ربان؟ 

178
00:13:07,013 --> 00:13:08,002
ربان؟ 

179
00:13:08,447 --> 00:13:09,971
إنها أمسية جميلة 

180
00:13:11,017 --> 00:13:14,282
أنت منحر لليمين سيدي منحرف لليمين 

181
00:13:15,521 --> 00:13:17,079
رحلة طيبة سيدي 

182
00:14:20,987 --> 00:14:24,013
اسمي الملازم"كولومبو"هل أنت سيدة المنزل؟ 

183
00:14:25,524 --> 00:14:27,014
"أنا السيدة"كلاي 

184
00:14:27,760 --> 00:14:29,057
"جوانا كلاي"

185
00:14:33,799 --> 00:14:35,767
أنا"تشارلز كلاي"ماذا تريد؟ 

186
00:14:36,502 --> 00:14:40,268
"اسمي الملازم"كولومبو"من شرطة"لوس أنجليس

187
00:14:43,409 --> 00:14:45,138
"ملازم"كولومبو 

188
00:14:46,145 --> 00:14:47,942
ماذا تريد ملازم؟ 

189
00:14:48,948 --> 00:14:51,678
والدك"أوتيس سوانسون"هل هذا صحيح؟ 

190
00:14:52,084 --> 00:14:53,244
أجل

191
00:14:54,020 --> 00:14:57,353
يبدو أنهم ينادونه القبطان 

192
00:14:58,758 --> 00:15:01,318
هذا صحيح ينادونه القبطان 

193
00:15:03,629 --> 00:15:06,189
عثر على قاربه ولم يعثر عليه 

194
00:15:08,200 --> 00:15:09,690
قارب الإبحار 

195
00:15:10,269 --> 00:15:11,361
"قارب"يال 

196
00:15:12,905 --> 00:15:14,338
لم يكن عليه؟ 

197
00:15:14,940 --> 00:15:17,238
كلا لم يكن على القارب 

198
00:15:18,477 --> 00:15:20,240
حسناً أين هو؟ 

199
00:15:21,614 --> 00:15:23,138
لا نعلم 

200
00:15:23,949 --> 00:15:27,112
سأذهب وألقي نظرة الآن 

201
00:15:30,156 --> 00:15:35,025
هل ترغب بمرافقتي؟ قد تساعدني 

202
00:15:35,528 --> 00:15:36,688
بالطبع 

203
00:15:37,630 --> 00:15:39,291
منزل جميل 

204
00:15:39,832 --> 00:15:40,856
شكراً

205
00:15:40,933 --> 00:15:42,594
أين الشاطئ؟ 

206
00:15:43,069 --> 00:15:44,297
في الخلف 

207
00:15:44,537 --> 00:15:45,868
هل  تسمح بنظرة؟ 

208
00:15:46,605 --> 00:15:48,971
تفضل سأوافيك خلال لحظة 

209
00:15:49,108 --> 00:15:50,598
هيا عزيزتي 

210
00:16:21,073 --> 00:16:22,938
انزل هذا رقيب 

211
00:16:24,110 --> 00:16:27,011
سنتنشق بعض الهواء في طريق عودتنا 

212
00:16:39,058 --> 00:16:40,025
"مرحباً"جون 

213
00:16:40,092 --> 00:16:41,081
كيف حالك"جورج"؟

214
00:16:41,160 --> 00:16:42,457
ماذا تفعل هنا؟ 

215
00:16:43,095 --> 00:16:45,529
اسمع طلب مني رئيس القسم تفقدك 

216
00:16:45,731 --> 00:16:47,858
لديه رجل مكلف للتو بقسم الجنائية 

217
00:16:47,933 --> 00:16:50,163
ويريد من الملازم أخذه تحت جناحة 

218
00:16:50,236 --> 00:16:51,328
تمزح؟ 

219
00:16:51,403 --> 00:16:52,995
إنه معجب به كثيراً 

220
00:16:53,973 --> 00:16:55,736
حسناً لنقابله 

221
00:16:57,143 --> 00:16:58,940
أين كنت"تشارلي"؟

222
00:17:03,682 --> 00:17:06,412
لم تنام في سريرك ليلة أمس 

223
00:17:08,120 --> 00:17:10,145
تمددت في العرين 

224
00:17:10,422 --> 00:17:12,549
لم أعلم أنك في المنزل 

225
00:17:22,234 --> 00:17:26,034
هل ذكر أبي أنه ذاهب للإبحار؟ 

226
00:17:26,872 --> 00:17:28,806
اشربي هذه القهوة سادة 

227
00:17:29,108 --> 00:17:30,097
نقية 

228
00:17:31,143 --> 00:17:33,873
قال"وين تايلور"أنه ينوي الخروج 

229
00:17:35,648 --> 00:17:38,242
ربما شخص سرق قاربه 

230
00:17:39,518 --> 00:17:40,712
سرقه؟ 

231
00:17:40,786 --> 00:17:42,014
القارب 

232
00:17:48,661 --> 00:17:51,323
إن لم تضعني في فراشي بالأمس فمن فعل؟ 

233
00:17:52,464 --> 00:17:55,262
لا أتذكر ترك حانة اليخت 

234
00:18:09,915 --> 00:18:11,075
إنها لا تختلق شيئاً 

235
00:18:11,150 --> 00:18:12,447
ابنتها الأكبر تتزوج 

236
00:18:12,518 --> 00:18:14,349
هذا يثير جنونها 

237
00:18:16,488 --> 00:18:17,477
سيدي 

238
00:18:18,157 --> 00:18:20,489
هل تمانع بالانتظار دقيقة؟ 

239
00:18:20,559 --> 00:18:21,958
سنحضر الملازم 

240
00:18:22,027 --> 00:18:24,291
ملازم 

241
00:18:24,363 --> 00:18:25,728
أنا قادم 

242
00:18:30,703 --> 00:18:33,467
هذا محيط كبير به الكثير من الماء 

243
00:18:33,539 --> 00:18:35,598
هل"اليابان"من هنا؟ 

244
00:18:35,674 --> 00:18:36,868
ملازم 

245
00:18:37,877 --> 00:18:39,037
المعذرة 

246
00:18:39,178 --> 00:18:40,770
سأعود إليك 

247
00:18:43,382 --> 00:18:44,406
ملازم 

248
00:18:44,483 --> 00:18:45,780
كيف حالك"جون"؟

249
00:18:45,851 --> 00:18:47,546
بخير ملازم 

250
00:18:49,188 --> 00:18:51,748
"أود أن تقابل"ثيور ألبنسكي 

251
00:18:52,157 --> 00:18:53,146
كيف حالك؟ 

252
00:18:53,225 --> 00:18:54,214
بخير 

253
00:18:54,293 --> 00:18:55,385
رقيب 

254
00:19:01,267 --> 00:19:04,828
أريد التخلي عن هذا , الزوجة تعشق النباتات 
بل إنها تتحدث معهم 

255
00:19:04,904 --> 00:19:08,101
تقول أن التدخين ضار لها 
لذا استمر في مراقبتي 

256
00:19:09,608 --> 00:19:10,802
"ثيودور"

257
00:19:12,177 --> 00:19:13,235
ماذا؟ 

258
00:19:13,312 --> 00:19:14,574
"ألبنسكي"

259
00:19:14,914 --> 00:19:16,142
كم عمره؟ 

260
00:19:16,348 --> 00:19:17,508
29

261
00:19:17,917 --> 00:19:20,078
كان في القوات لأربع سنوات 

262
00:19:20,519 --> 00:19:22,510
لكن رئيس القسم مغرم به 

263
00:19:23,122 --> 00:19:25,590
يريد أن تأخذه تحت جناحك 

264
00:19:33,265 --> 00:19:34,789
"ثيودور ألب"

265
00:19:35,234 --> 00:19:36,496
"ألبنسكي"

266
00:19:37,036 --> 00:19:38,867
ماذا أدعوك؟ 

267
00:19:39,204 --> 00:19:41,172
"كلا ادعوني"ماك 

268
00:19:41,740 --> 00:19:42,729
"ماك"

269
00:19:43,208 --> 00:19:44,266
"أجل"ماك 

270
00:19:44,777 --> 00:19:46,768
وهل لك أصل اسكوتلندي أو إيرلندي؟ 

271
00:19:46,845 --> 00:19:48,210
كلا سيدي 

272
00:19:50,950 --> 00:19:52,178
"حسناً"ماك 

273
00:19:52,251 --> 00:19:53,377
أهلاً بك على متن القارب 

274
00:19:53,485 --> 00:19:54,782
سيد"كلاي"؟

275
00:19:55,587 --> 00:19:57,714
هلا تركب معنا لطفاً

276
00:19:57,790 --> 00:20:00,020
لنملأ بعض نماذج الخلفية في طريقنا؟

277
00:20:00,592 --> 00:20:02,617
و"جون"هنا قادم معنا 

278
00:20:02,695 --> 00:20:05,664
ليأخذك أينما تريد بعد ذلك 

279
00:20:05,731 --> 00:20:07,961
حسناً"ماك"رافقنا 

280
00:20:08,634 --> 00:20:12,161
ربما تحتاج بعض تدريب القيادة 

281
00:20:12,237 --> 00:20:15,206
في حال أنك تطارد أحداً خذ المقود 

282
00:20:15,374 --> 00:20:18,707
سيد"كلاي"لم لا تأخذ هذا الجانب؟ 

283
00:20:19,878 --> 00:20:22,779
آسف سيد"كلاي"لم تقابل الجميع 

284
00:20:23,983 --> 00:20:27,646
الرجل في السيارة الأخرى 
"هو الرقيب"جون ساندرسون 

285
00:20:27,786 --> 00:20:29,913
رقيب اركب في الخلف 

286
00:20:29,989 --> 00:20:30,978
حسناً 

287
00:20:31,557 --> 00:20:34,025
"هذا الرقيب"جورج كريمر 

288
00:20:34,727 --> 00:20:37,753
سيد"كلاي"لم لا تركب في الأمام؟ 

289
00:20:38,030 --> 00:20:39,964
"هذا الفتى يحب أن تناديه"ماك 

290
00:20:40,032 --> 00:20:41,021
مرحباً 

291
00:20:42,167 --> 00:20:43,156
هيا 

292
00:20:45,637 --> 00:20:47,605
ملازم كيف ندير مفتاح التشغيل؟ 

293
00:20:47,673 --> 00:20:48,662
للأعلى 

294
00:20:48,741 --> 00:20:49,765
أعلى؟ 

295
00:20:49,842 --> 00:20:51,639
تجحاه العقدة هل لديك مكان آخر؟ 

296
00:20:51,710 --> 00:20:53,109
أجل

297
00:20:53,178 --> 00:20:55,612
المعذرة فيما أحضر ساعتي 

298
00:20:56,682 --> 00:20:58,673
حسناً أعطني لحظة فقط 

299
00:21:00,152 --> 00:21:02,518
أظنها في الجيب الآخر 

300
00:21:03,088 --> 00:21:04,487
يوجد مفتاح هناك 

301
00:21:05,958 --> 00:21:09,359
سيد"كلاي"هل معك ساعة؟
هل هي قريبة من الساعة 11:20

302
00:21:10,396 --> 00:21:11,454
21

303
00:21:11,530 --> 00:21:12,690
رائع

304
00:21:13,432 --> 00:21:15,297
أعددتها مع برامج الراديو 

305
00:21:16,668 --> 00:21:17,794
حسناً 

306
00:21:19,204 --> 00:21:21,934
المعذرة سيدي إن لم تمانع 

307
00:21:23,575 --> 00:21:25,736
هذا جميل أليس كذلك؟ 

308
00:21:26,078 --> 00:21:27,841
ساعة حقيقية 

309
00:21:28,013 --> 00:21:30,345
بها الأيام والتاريخ 

310
00:21:30,883 --> 00:21:33,852
اراهنك أنها ضد الماء والخدش 

311
00:21:36,855 --> 00:21:38,482
"لا تتعجل"ماك 

312
00:21:40,692 --> 00:21:41,681
أحسنت 

313
00:21:42,494 --> 00:21:43,654
حسناً كيف تشغل أولاً؟

314
00:21:43,762 --> 00:21:44,990
تجاهك ثم للأسفل 

315
00:21:46,698 --> 00:21:48,461
خفف الدواسة 

316
00:21:48,634 --> 00:21:50,568
أحسنت أحسنت 

317
00:21:52,071 --> 00:21:53,902
حسناً انتبه لهذا الرجل 

318
00:21:55,641 --> 00:21:56,630
حسناً 

319
00:21:58,977 --> 00:22:02,606
حسناً خذ دائرة كاملة حولها حتى تقفلها 

320
00:22:12,191 --> 00:22:14,352
حسناً خذ الطريق السريع 

321
00:22:30,943 --> 00:22:32,604
والآن ماذا هذا؟ 

322
00:22:33,445 --> 00:22:34,673
يال 

323
00:22:35,681 --> 00:22:36,739
يال؟ 

324
00:22:36,815 --> 00:22:40,911
أجل يخت زورق قارب شراعي 

325
00:22:41,720 --> 00:22:43,950
وما الذي يجعله يال؟ 

326
00:22:44,356 --> 00:22:46,449
قوارب يال لها شراع رئيسي 

327
00:22:46,525 --> 00:22:49,153
على اختلاف طبقاته 

328
00:22:49,361 --> 00:22:52,819
يكون خلف دفة القيادة على اليال 

329
00:22:53,632 --> 00:22:55,930
شكراً لك سيد"كلاي"شكراً 

330
00:22:56,568 --> 00:22:57,626
"ماك"

331
00:22:59,872 --> 00:23:01,430
انظر في الأبواب 

332
00:23:04,243 --> 00:23:07,906
أريد أن أقوم بفحص تمهيدي إن لم تمانع 

333
00:23:08,280 --> 00:23:11,841
كلا أحب كل شيء تمهيدي 

334
00:23:16,822 --> 00:23:19,154
كيف كان حاله آخر ما رأيته؟ 

335
00:23:20,893 --> 00:23:24,954
حينما تركته أنا و"تيلر"في منزله كان بصحة جيدة 

336
00:23:28,400 --> 00:23:31,699
أول ما فعل مكتبنا في الصباح 

337
00:23:31,770 --> 00:23:34,295
هو تفقد النظام الأمني حيث يعيش 

338
00:23:34,373 --> 00:23:37,103
ويتذكر الحراس أنك غادرت الجزيرة 

339
00:23:37,176 --> 00:23:40,475
لكنه لم يلاحظ مغادرة قارب حماك 

340
00:23:42,681 --> 00:23:44,171
لم يمكنه ذلك 

341
00:23:45,184 --> 00:23:49,018
لأنه مستحيل رؤية قارب من شرفة منزل أسوار 

342
00:23:51,256 --> 00:23:54,384
تفقد خفر السواحل لعل لديهم سجلات 

343
00:23:54,459 --> 00:23:56,120
للمغادرين ملازم 

344
00:23:56,195 --> 00:23:58,129
لم أفكر في ذلك 

345
00:23:58,664 --> 00:24:01,132
جيد سنفعل هذا 

346
00:24:01,900 --> 00:24:06,200
ألا تتصل الشرطة دائماً حينما يكون هناك احتمال حادثة؟ 

347
00:24:06,305 --> 00:24:10,435
أنا واثق أنها حادثة 

348
00:24:11,677 --> 00:24:14,510
لا تقلق لمجرد أنني من الجنائية 

349
00:24:17,149 --> 00:24:19,845
ألم أذكر هذا؟ لا يهم 

350
00:24:22,154 --> 00:24:24,748
لو أن القبطان وقع من القارب 

351
00:24:24,823 --> 00:24:28,350
ربما شخص هناك التقطه

352
00:24:28,527 --> 00:24:31,496
أعني نحصل على كثير من البلاغات الكاذبة 

353
00:24:33,765 --> 00:24:37,132
سيد"كلاي"هل ترغب بالصعود معنا؟ 

354
00:24:45,510 --> 00:24:47,705
أحب أن ترافقنا رقيب 

355
00:24:59,758 --> 00:25:02,192
سنأخذ دقيقة فقط 

356
00:25:06,698 --> 00:25:08,495
رقيب هل معك كبريت؟ 

357
00:25:21,079 --> 00:25:22,068
"سيد"كلاي 

358
00:25:23,949 --> 00:25:25,143
تدخن؟ 

359
00:25:26,752 --> 00:25:28,151
بشكل متقطع 

360
00:25:56,281 --> 00:25:57,270
ملازم 

361
00:25:58,150 --> 00:25:59,811
المعذرة ملازم 

362
00:26:00,619 --> 00:26:03,383
"هذا"إنسينج أو كورنر 

363
00:26:03,555 --> 00:26:05,045
"الملازم"كولومبو -
مرحباً ملازم -

364
00:26:05,123 --> 00:26:06,647
"رقيب"كارمن 
"إينسينج أو كورنر"

365
00:26:06,725 --> 00:26:07,817
رقيب 

366
00:26:07,893 --> 00:26:09,656
"وأظنك تعرف"تشارلز كلاي

367
00:26:09,728 --> 00:26:10,717
أجل التقينا 

368
00:26:10,796 --> 00:26:12,730
"وهذا"زميل"بوسن"ماري 

369
00:26:13,065 --> 00:26:15,295
"عفواً الملازم"كولومبو 

370
00:26:21,173 --> 00:26:22,731
حسناً فهمت

371
00:26:22,808 --> 00:26:25,072
هلا يصعد السادة معنا؟ 

372
00:26:25,143 --> 00:26:26,132
حسناً 

373
00:26:26,545 --> 00:26:29,946
ملازم أحضرت"موري"إلى هنا 

374
00:26:30,015 --> 00:26:32,848
ربما ترغب برؤية سجلات الدخول ليلة أمس 

375
00:26:32,918 --> 00:26:35,113
أجل بالعفل أود 

376
00:26:35,187 --> 00:26:36,381
ما رأيك؟ 

377
00:26:36,588 --> 00:26:39,853
هذا شيء كبير هذا اليال 

378
00:26:41,326 --> 00:26:44,557
هل يمكن لشخص واحد إبحاره بنفسه؟ 

379
00:26:44,629 --> 00:26:45,618
حسناً لو سألتني 

380
00:26:45,731 --> 00:26:49,565
أظن القبطان يمكنه الإبحار 
بسفينة"كوين ماري"وحده 

381
00:26:50,902 --> 00:26:54,099
إنه أحد أعظم البحارة في العالم 

382
00:26:54,172 --> 00:26:57,699
أظن صممو قوارب أكثر من هذه لتعامل منفرد 

383
00:27:01,213 --> 00:27:03,408
ما الذي حدث في اعتقادك؟ 

384
00:27:04,683 --> 00:27:07,083
لا أعلم 

385
00:27:07,552 --> 00:27:10,350
لكن أذرع الأشرعة سحبت 

386
00:27:10,989 --> 00:27:13,219
ربما عرضته لمشكلة ما 

387
00:27:13,291 --> 00:27:15,088
أذرعة الأشرعة 

388
00:27:16,828 --> 00:27:17,988
أشرعة 

389
00:27:20,932 --> 00:27:22,422
ما عمل هذا؟ 

390
00:27:22,730 --> 00:27:25,062
يؤمن الأغطية 

391
00:27:35,275 --> 00:27:36,469
"موري"

392
00:27:38,178 --> 00:27:39,406
نعم سيدي 

393
00:27:39,947 --> 00:27:42,916
دعني ألقي نظرة على هذا التسجيل 

394
00:27:42,983 --> 00:27:44,746
أجل تفضل 

395
00:27:45,019 --> 00:27:50,116
ستريك متى أخلى القبطان الميناء ليلة أمس 

396
00:27:50,190 --> 00:27:52,249
كانت الساعة 1:23 صباحاً 

397
00:27:52,593 --> 00:27:54,925
لابد أنه كان هو , لقد كان وحده 

398
00:27:55,529 --> 00:27:56,621
هنا 

399
00:27:59,767 --> 00:28:01,632
هل كان مفتوح حين وجدته؟ 

400
00:28:01,702 --> 00:28:03,863
كلا كان معلق للأعلى تماماً 

401
00:28:03,937 --> 00:28:05,427
كانت سرعة الرياح 12 عقدة 

402
00:28:05,506 --> 00:28:07,804
هذا تقريباً سرعة 13 ميل في الساعة 

403
00:28:07,975 --> 00:28:09,169
على الأرض 

404
00:28:10,377 --> 00:28:11,844
هل كانت طريقه شاغر؟ 

405
00:28:11,912 --> 00:28:14,779
كل شيء جيد المقود غير محشور
ولا أعشاب بحرية في الأسفل 

406
00:28:17,017 --> 00:28:18,109
شكراً لك 

407
00:28:18,185 --> 00:28:19,345
حسناً 

408
00:28:19,420 --> 00:28:20,853
شكراً لك 

409
00:28:33,167 --> 00:28:35,965
سيد"كولومبو"لو صادف أنه وقع من السطح 

410
00:28:36,036 --> 00:28:38,834
هل تعرف احتمالات العثور عليه في الماء 

411
00:28:38,906 --> 00:28:41,272
ما بين الأمواج والقرش وغيرها؟ 

412
00:28:42,376 --> 00:28:44,776
أغلب الناس يبدون يحبونه 

413
00:28:44,945 --> 00:28:46,936
"أجل معظمنا ,"فريد 

414
00:28:47,815 --> 00:28:48,975
"فريد"

415
00:28:51,285 --> 00:28:52,411
من هو"فريد"؟

416
00:28:52,486 --> 00:28:53,475
حارس الساحة 

417
00:28:53,721 --> 00:28:57,487
"لو أردت معرفة لماذا القبطان جاء بالأمس اسأل"فريد 

418
00:28:57,558 --> 00:28:58,650
"فريد"

419
00:29:01,462 --> 00:29:04,260
إذاً ذهبت لمنزله وأعطيته الغرض

420
00:29:04,331 --> 00:29:05,320
هذا صحيح 

421
00:29:05,399 --> 00:29:07,060
أحضرت له الشفرات 

422
00:29:07,134 --> 00:29:08,726
جزء من مروحة 

423
00:29:09,269 --> 00:29:10,634
جزء من مروحة 

424
00:29:10,938 --> 00:29:12,997
وكان سيحصل شيئاً؟

425
00:29:13,073 --> 00:29:14,631
أجل , القارب كان ممكن الإبحار

426
00:29:14,708 --> 00:29:17,199
لكنه أخرجه الأسبوع الماضي بمشكلة واحدة 

427
00:29:17,277 --> 00:29:18,972
إنها دكة التوجيه الذاتي 

428
00:29:19,046 --> 00:29:23,380
وذلك الجزء هذا هو هدفه؟ 

429
00:29:23,450 --> 00:29:25,145
أجل للتعديل الذاتي للمساء 

430
00:29:25,986 --> 00:29:29,285
المروحة للتعديل الذاتي 

431
00:29:29,356 --> 00:29:32,257
سيد"كولومبو"يخت القبطان مليء بالتجهيزات 

432
00:29:32,326 --> 00:29:34,453
للإبحار حول العالم لوحدك 

433
00:29:34,595 --> 00:29:36,961
لكن ألا تود النوم؟ 

434
00:29:37,264 --> 00:29:38,993
علي أن أريح أطرافي

435
00:29:39,066 --> 00:29:41,330
حسناً عليك أن تريح أطرافك 

436
00:29:41,401 --> 00:29:45,132
أنت وجدك في القارب ومازلت تحتاج الراحة صحيح؟ 

437
00:29:50,244 --> 00:29:51,836
فهمت

438
00:29:53,380 --> 00:29:55,940
من يدير السفينة بينما أنا نائم 

439
00:29:56,016 --> 00:29:58,746
مروحة السير الذاتي 

440
00:29:59,820 --> 00:30:00,878
"فريد"

441
00:30:00,954 --> 00:30:02,114
هنا

442
00:30:03,423 --> 00:30:05,118
"هذا الملازم"كولومبو 

443
00:30:05,192 --> 00:30:06,659
"من شرطة"لوس أنجليس

444
00:30:06,727 --> 00:30:08,388
يريد طرح الأسئلة 

445
00:30:09,129 --> 00:30:10,596
كيف حالك"فريد"؟

446
00:30:10,931 --> 00:30:12,057
بخير ملازم 

447
00:30:12,432 --> 00:30:14,161
سأوافيك خلال دقيقة 

448
00:30:14,368 --> 00:30:16,734
علي رؤية أحد الشفرات 

449
00:30:19,540 --> 00:30:20,598
كيف كان؟ 

450
00:30:20,674 --> 00:30:21,663
من هو؟ 

451
00:30:22,309 --> 00:30:23,401
القبطان 

452
00:30:23,477 --> 00:30:25,877
كان منزعج جداً لهذا ذهب يبحر 

453
00:30:25,946 --> 00:30:27,811
حينما ينزعج يذهب للبحر 

454
00:30:28,649 --> 00:30:30,276
وأنت تعرفه جيداً؟

455
00:30:30,617 --> 00:30:32,881
كنت أدير ساحته لفترة طويلة 

456
00:30:32,953 --> 00:30:35,922
إذاً أنت المدير لرصيف"سوانسون"؟

457
00:30:37,357 --> 00:30:38,881
هذا"فريد"؟

458
00:30:38,959 --> 00:30:40,119
أجل صحيح 

459
00:30:40,761 --> 00:30:43,389
تدير الساحة وهو الحارس 

460
00:30:44,097 --> 00:30:48,534
"والآن أمامك"تشارلز كلاي

461
00:30:49,303 --> 00:30:50,429
هل هذا صحيح؟ 

462
00:30:50,504 --> 00:30:51,528
هذا صحيح 

463
00:30:52,039 --> 00:30:54,132
وتزوجك ابنة القبطان؟ 

464
00:30:54,942 --> 00:30:56,432
هذا صحيح 

465
00:30:57,444 --> 00:30:59,605
والقبطان يملك كل هذا 

466
00:31:06,486 --> 00:31:07,919
قارب جميل 

467
00:31:10,991 --> 00:31:12,219
حسناً

468
00:31:15,529 --> 00:31:16,553
فريد"؟"

469
00:31:16,630 --> 00:31:17,756
أجل 

470
00:31:20,868 --> 00:31:22,699
السيد"تيلور"هنا 

471
00:31:23,103 --> 00:31:26,971
أخبرني أنك كنت هنا ظهر الأمس 

472
00:31:27,875 --> 00:31:30,241
والقبطان جاء 

473
00:31:31,345 --> 00:31:34,542
وذهب لمحل قطع الغيار 

474
00:31:34,615 --> 00:31:36,139
"تشاندرلاري"

475
00:31:36,984 --> 00:31:38,576
هل هذا صحيح"فريد"؟

476
00:31:38,652 --> 00:31:39,846
أجل

477
00:31:39,920 --> 00:31:42,047
والتقط بعض الأغراض 

478
00:31:43,824 --> 00:31:45,189
هل هذا صحيح"فريد"؟

479
00:31:45,392 --> 00:31:47,019
السيد"تيلور"سيخبرك؟ 

480
00:31:47,094 --> 00:31:49,892
كان دائماً يدخل لجلب القطع ويخرج 

481
00:31:54,968 --> 00:31:57,402
هل تتذكر ماذا أخذ بالأمس؟ 

482
00:31:57,471 --> 00:31:59,098
حسناً كان علي العودة للعمل 

483
00:31:59,172 --> 00:32:03,575
لكن حالما تركته كان معه إناء معدني وطلاء 

484
00:32:03,644 --> 00:32:04,633
معدني؟ 

485
00:32:04,711 --> 00:32:07,236
أجل وبعض الأوتاد 

486
00:32:07,314 --> 00:32:08,303
قلت أوتاد؟ 

487
00:32:08,382 --> 00:32:09,508
أوتاد 

488
00:32:09,583 --> 00:32:11,050
وبعض الحبال 

489
00:32:11,118 --> 00:32:12,745
حبال؟ -
أجل حبال -

490
00:32:12,819 --> 00:32:13,808
أجل للقارب 

491
00:32:13,887 --> 00:32:14,911
حسناً

492
00:32:14,988 --> 00:32:17,115
وطلاق البحرية الأسود 

493
00:32:17,190 --> 00:32:19,215
الطلاء الأسود 

494
00:32:19,459 --> 00:32:20,517
طلاء أسود؟ 

495
00:32:20,594 --> 00:32:23,188
طلاء أسود سيدي 

496
00:32:23,263 --> 00:32:24,696
طلاء المارينز 

497
00:32:24,765 --> 00:32:26,096
طلاء المارينز؟ 

498
00:32:27,768 --> 00:32:29,736
ماذا أيضاً لا أعلم 

499
00:32:30,137 --> 00:32:31,968
هذا غير منطقي 

500
00:32:33,807 --> 00:32:35,206
"شكراً لك"فريد 

501
00:32:36,243 --> 00:32:37,437
طلاء أسود؟ 

502
00:32:37,511 --> 00:32:41,106
كان عمي"أوتيس"لديه كل أنواع الطلاء 

503
00:32:41,915 --> 00:32:43,576
هذا لا يعني شيئاً ملازم 

504
00:32:43,650 --> 00:32:46,915
هذا لن يخبرك بما حدث ليلة أمس 

505
00:32:46,987 --> 00:32:49,046
لا أفترض هذا 

506
00:32:49,256 --> 00:32:53,488
هل تظن القبطان النوع من 
الرجال الذي يسقط عبر قارب؟ 

507
00:32:53,560 --> 00:32:55,118
لو كان كذلك لبقي في المنزل 

508
00:32:55,195 --> 00:32:57,993
هكذا يعرفه الجميع هنا 

509
00:32:58,065 --> 00:32:59,828
وكانو على حق 

510
00:33:00,434 --> 00:33:04,962
كان يعطينا المعاش منذ عمري 14 سنة لعائلتي 

511
00:33:05,272 --> 00:33:06,534
معاش؟ 

512
00:33:06,873 --> 00:33:10,070
الآن يسمونه مرتب لكن لن أخدع نفسي 

513
00:33:10,644 --> 00:33:13,943
بل وضعني في وصيته وأطلعني عليها 

514
00:33:16,516 --> 00:33:19,679
هل رأيت الوصية؟ ماذا بها؟ 

515
00:33:20,687 --> 00:33:22,882
عدة آلاف وأماكن 

516
00:33:23,957 --> 00:33:27,290
أراد أن أعلم أنه رتب لي مدخرات 

517
00:33:27,694 --> 00:33:30,219
في حال أن"تشارلز"راودته فكرة ذكية 

518
00:33:31,398 --> 00:33:35,425
لم تلاحظ لو ورث"تشارلز"أي شيء؟ 

519
00:33:35,502 --> 00:33:36,491
لا لا 

520
00:33:36,570 --> 00:33:39,869
ابنة المالك"جوانا"ورثت كل شيء 

521
00:33:41,441 --> 00:33:44,899
"لكن بناءً على القانون العقاري لولاية"كاليفورنيا 

522
00:33:44,978 --> 00:33:46,969
ما الفرق؟ 

523
00:33:48,115 --> 00:33:49,207
أجل

524
00:33:50,317 --> 00:33:51,511
صحيح 

525
00:33:52,285 --> 00:33:53,650
ها هي 

526
00:33:54,855 --> 00:33:57,983
الجوهرة الصغيرة كانت هدية زواج 

527
00:33:58,058 --> 00:33:59,753
كانت قبل خمس سنوات 

528
00:34:00,193 --> 00:34:02,127
هل تسمح أن 

529
00:34:02,195 --> 00:34:05,130
أنظر فيها قليلاً؟ 

530
00:34:05,198 --> 00:34:08,224
لم تراودني أي مخيلة كهذه من قبل 

531
00:34:08,301 --> 00:34:10,861
لم لا؟ تفضل 

532
00:34:19,546 --> 00:34:21,537
هدية زفاف؟ 

533
00:35:15,769 --> 00:35:17,361
هل أنت بخير؟ 

534
00:35:37,724 --> 00:35:39,157
ماذا تفعلين؟ 

535
00:35:40,760 --> 00:35:41,988
"تي إم"

536
00:35:43,163 --> 00:35:44,289
تي إم"؟"

537
00:35:46,600 --> 00:35:48,465
تأمل التسامي 

538
00:35:52,706 --> 00:35:54,071
بشأن ماذا؟ 

539
00:35:56,109 --> 00:35:57,337
الاسترخاء 

540
00:35:59,913 --> 00:36:01,210
من أنت؟ 

541
00:36:04,184 --> 00:36:05,310
"ليزا"

542
00:36:10,490 --> 00:36:12,048
هذا ليس جيداً 

543
00:36:13,193 --> 00:36:14,683
ما الذي ليس جيد؟ 

544
00:36:17,359 --> 00:36:18,826
دعني أريك 

545
00:36:20,395 --> 00:36:23,228
مفترض أن تضع هذه القدم على الفخذ 

546
00:36:23,298 --> 00:36:25,493
وهذه هنا 

547
00:36:37,679 --> 00:36:40,011
هل تساعديني في هذه القدم؟ 

548
00:36:44,920 --> 00:36:45,909
استرخي 

549
00:36:46,788 --> 00:36:48,050
أحاول ذلك 

550
00:36:51,626 --> 00:36:53,491
كاحله يؤلم 

551
00:36:55,697 --> 00:36:56,857
أسترخي؟ 

552
00:36:56,932 --> 00:36:59,366
هذه القدم بهذا الارتفاع 

553
00:37:02,404 --> 00:37:04,395
هذه القدم هنا؟ 

554
00:37:07,242 --> 00:37:09,540
هل تساعدني في هذا؟ 

555
00:37:17,018 --> 00:37:19,282
لا أظنني سأستطيع فعلها 

556
00:37:19,788 --> 00:37:21,722
هل يمكنك إخراج ساقي هكذا؟ 

557
00:37:22,491 --> 00:37:23,617
بالطبع

558
00:37:38,773 --> 00:37:41,071
هل أحضرت الشرطة إلى هنا؟ 

559
00:37:41,142 --> 00:37:42,131
أجل

560
00:37:42,544 --> 00:37:43,738
لماذا؟ 

561
00:37:44,279 --> 00:37:45,439
أحمق 

562
00:37:49,851 --> 00:37:52,649
هذا قارب السيد"تشارلز كلاي"أليس كذلك؟ 

563
00:37:52,721 --> 00:37:53,813
أجل

564
00:37:54,456 --> 00:37:55,548
حسناً 

565
00:37:55,957 --> 00:37:57,584
"أعمل لدى السيد"كلاي

566
00:37:57,826 --> 00:37:59,259
ما عملك؟ 

567
00:37:59,828 --> 00:38:04,162
أنا مهندسة قوارب 

568
00:38:05,000 --> 00:38:06,661
وأعمل 

569
00:38:08,937 --> 00:38:10,199
"مع السيد"سوانسون 

570
00:38:19,447 --> 00:38:22,712
لم أعرف أنك تتأمل ملازم 

571
00:38:25,453 --> 00:38:26,681
حسناً 

572
00:38:30,225 --> 00:38:31,453
"ليزا"

573
00:38:31,526 --> 00:38:32,515
نعم

574
00:38:34,229 --> 00:38:37,221
الآنسة"ليزا"كانت تباشر

575
00:38:37,632 --> 00:38:38,963
ملازم 

576
00:38:39,200 --> 00:38:41,134
ملازم أين أنت؟ 

577
00:38:41,202 --> 00:38:42,430
في الأعلى هنا 

578
00:38:42,504 --> 00:38:44,404
في الخلف 

579
00:38:44,539 --> 00:38:46,666
هل تريد منا الانتظار هنا أم الصعود للأعلى؟ 

580
00:38:46,741 --> 00:38:48,106
اصعد 

581
00:38:50,512 --> 00:38:51,843
انزل 

582
00:38:55,150 --> 00:38:56,845
تأمل جميل 

583
00:38:59,957 --> 00:39:03,256
سيء لم تبقى في خفر السواحل 
أكثر هذا الصباح 

584
00:39:03,327 --> 00:39:05,227
أو على الأقل تفقد مكتبك كل قليل 

585
00:39:05,629 --> 00:39:07,256
لماذا تقول هذا؟ 

586
00:39:07,331 --> 00:39:10,095
لماذا تظل تقترح أن اختفاء حماي

587
00:39:10,167 --> 00:39:11,896
هو شيء أكثر من مجرد حادثة؟ 

588
00:39:11,969 --> 00:39:14,529
فقط عدة أمور تضايقني 

589
00:39:16,707 --> 00:39:19,972
أجل هنا"تشارلز كلاي"أريد 
التحدث مع"براين أوكونر"من فضلك 

590
00:39:20,577 --> 00:39:24,707
كان هو من وجد بقعة الدم على الشراع 

591
00:39:27,651 --> 00:39:29,414
"أجل هنا"تشارلز كلاي 

592
00:39:29,486 --> 00:39:32,216
هلا تخبر الملازم"كولومبو"ما قلته لي؟ 

593
00:39:32,489 --> 00:39:35,424
حسناً انتظر 

594
00:39:39,229 --> 00:39:40,491
آسف 

595
00:39:43,800 --> 00:39:44,960
مرحباً 

596
00:39:49,706 --> 00:39:54,200
فقد السيطرة على المرساة وانحشر رمحه
ووالسارية غمرت وهذا كل شيء

597
00:39:57,114 --> 00:39:58,604
حسناً شكراً لك 

598
00:40:09,459 --> 00:40:11,393
ماذا تعني الرمح؟ 

599
00:40:14,064 --> 00:40:15,929
هيا سأريك 

600
00:40:24,408 --> 00:40:26,205
هذا هو الرمح ملازم 

601
00:40:26,944 --> 00:40:28,377
رمح من الطراز القديم 
(صاري الشراع)

602
00:40:28,445 --> 00:40:32,006
من الميمنة للميسرة من الميسرة للميمنة

603
00:40:32,249 --> 00:40:33,580
وماذا يعمل؟ 

604
00:40:33,884 --> 00:40:36,751
حينما تنطلق في البحر 

605
00:40:36,954 --> 00:40:40,014
عندما يكون خلف الشراع
يضبط الاتجاه

606
00:40:40,090 --> 00:40:42,786
بتحركه في الإتجاه الآخر في الزورق 

607
00:40:42,860 --> 00:40:43,884
ما هذا؟ 

608
00:40:43,961 --> 00:40:45,394
ماذا؟ -
هذا هنا -

609
00:40:45,462 --> 00:40:46,952
هذا الخشب؟ -
أجل -

610
00:40:47,031 --> 00:40:48,293
هذه السارية

611
00:40:48,365 --> 00:40:49,730
أي سارية هذه؟ 

612
00:40:49,800 --> 00:40:51,665
إنها السارية الرئيسية 

613
00:40:51,735 --> 00:40:53,259
هذا يعني هناك غيرها 

614
00:40:53,337 --> 00:40:54,736
أجل هناك سارية المدفع 

615
00:40:54,805 --> 00:40:56,170
سارية المدفع

616
00:40:56,674 --> 00:40:58,642
هذه سارية المدفع

617
00:41:00,077 --> 00:41:02,238
هذه سارية أصغر

618
00:41:02,313 --> 00:41:03,905
ومنخفضة أيضاً

619
00:41:03,981 --> 00:41:05,243
أجل منخفضة

620
00:41:05,316 --> 00:41:07,181
هل سمعت عن خفض السواري؟

621
00:41:07,451 --> 00:41:09,942
أجل هذا هو المنخفض 

622
00:41:10,054 --> 00:41:14,252
أجل هذا منخفض 

623
00:41:15,292 --> 00:41:16,281
حسناً

624
00:41:16,393 --> 00:41:18,987
ينتقل للميمنة بنفس الاتجاه

625
00:41:19,063 --> 00:41:20,690
ما هذا؟ 

626
00:41:20,764 --> 00:41:24,757
هذه مروحة التوجيه الذاتي 

627
00:41:26,637 --> 00:41:29,731
مروحة للتعديل الذاتي 

628
00:41:29,807 --> 00:41:31,741
هل تعرف كيف تعمل؟ 

629
00:41:32,843 --> 00:41:33,969
ماذا تفعل بها؟ 

630
00:41:34,044 --> 00:41:35,602
دعني أريك 

631
00:41:35,813 --> 00:41:37,474
ضع هذه هنا 

632
00:41:39,250 --> 00:41:41,115
أمسك هذه القطعة هنا 

633
00:41:41,185 --> 00:41:43,847
تثبت بهذه القطعة

634
00:41:43,921 --> 00:41:45,582
تنزلق هنا للنهاية

635
00:41:45,656 --> 00:41:48,216
ثم تعمل التوجيه كالطيار الآلي 

636
00:41:48,359 --> 00:41:49,519
لوحدها؟ 

637
00:41:49,593 --> 00:41:51,026
لوحدها تماماً

638
00:41:51,095 --> 00:41:52,084
فهمت

639
00:41:52,162 --> 00:41:53,424
فيما الريح تلمسها 

640
00:41:53,497 --> 00:41:54,725
لست مضطر 

641
00:41:54,798 --> 00:41:56,288
ليس عليك التصرف معها

642
00:41:56,367 --> 00:41:57,766
كلا إنها تتعامل بالوزن

643
00:41:57,835 --> 00:41:58,995
فهمت

644
00:41:59,069 --> 00:42:01,401
دعني أنظر فيها 

645
00:42:01,472 --> 00:42:02,530
تفضل

646
00:42:02,640 --> 00:42:03,629
حسناً

647
00:42:03,707 --> 00:42:05,402
حسناً

648
00:42:07,745 --> 00:42:09,542
سوف أخلع هذا 

649
00:42:09,613 --> 00:42:10,910
انتظر انتظر 

650
00:42:10,981 --> 00:42:12,141
الريح سوف تعصف عليك 

651
00:42:12,216 --> 00:42:13,478
لا أريد السقوط 

652
00:42:13,550 --> 00:42:14,983
حسناً 

653
00:42:15,052 --> 00:42:16,644
حسناً إذاً 

654
00:42:17,388 --> 00:42:21,518
وكل اليخت يقوده هذا المقبض 

655
00:42:21,592 --> 00:42:24,220
هذا صحيح دون مساعدة بشرية 

656
00:42:24,295 --> 00:42:26,024
أجل حسناً 

657
00:42:26,096 --> 00:42:28,462
في أي اتجاه تضعه؟ 

658
00:42:28,532 --> 00:42:29,726
لا فرق في ذلك 

659
00:42:29,800 --> 00:42:31,392
ألن يشكل أي فرق؟ 

660
00:42:31,468 --> 00:42:32,457
أي فرق 

661
00:42:32,536 --> 00:42:33,560
يتأقلم مع الريح 

662
00:42:33,637 --> 00:42:34,763
صحيح 

663
00:42:35,172 --> 00:42:36,161
أنظر لهذا 

664
00:42:36,240 --> 00:42:38,174
هناك شيء مفقود 

665
00:42:38,242 --> 00:42:39,436
ما هو؟ 

666
00:42:39,510 --> 00:42:41,171
يفترض أن هناك برغي صمام 

667
00:42:42,813 --> 00:42:43,905
صمام؟ 

668
00:42:43,981 --> 00:42:47,280
ضعها هنا أنزلها وثبت عليه الصمام 

669
00:42:47,351 --> 00:42:48,579
وقم بتأمينه

670
00:42:49,219 --> 00:42:50,550
لا يوجد صمام 

671
00:42:51,655 --> 00:42:53,418
ماذا يفعل الصمام؟

672
00:42:53,490 --> 00:42:55,754
يؤمنها ثابتها على العمود 

673
00:42:55,826 --> 00:42:58,260
إذاً تضع المروحة هنا 

674
00:42:58,329 --> 00:43:01,093
ثم ينزل البرغي فتثبته على الأنبوبة 

675
00:43:01,165 --> 00:43:03,690
تؤمنه ومن ثم يتأرجح 

676
00:43:03,767 --> 00:43:05,997
إذاً الصمام

677
00:43:06,437 --> 00:43:07,665
يجب أن يكون هنا 

678
00:43:07,738 --> 00:43:08,727
في الأعلى 

679
00:43:08,806 --> 00:43:10,000
أو في الأعلى 

680
00:43:10,841 --> 00:43:12,206
ولا يوجد صمام هنا 

681
00:43:12,276 --> 00:43:13,265
لا صمام 

682
00:43:13,344 --> 00:43:14,743
ماذا حدث برأيك؟ 

683
00:43:14,812 --> 00:43:16,177
لا أعلم 

684
00:43:16,413 --> 00:43:18,881
ربما أنه على سطح القارب 

685
00:43:20,284 --> 00:43:21,979
لا يوجد صمام 

686
00:43:23,120 --> 00:43:25,782
ربما يحدث أنا أتوقع 

687
00:43:26,623 --> 00:43:30,923
إنه القبطان الذي وضع الصمام في الأسفل 

688
00:43:31,228 --> 00:43:33,389
ثم جاء إلى هنا وقام بخلعه 

689
00:43:33,697 --> 00:43:35,528
واستدار لهذا الاتجاه 

690
00:43:35,599 --> 00:43:40,332
فيما بدأ يسحب الصاري الرئيسي 

691
00:43:40,537 --> 00:43:44,064
فانحرف وسقط في الماء

692
00:43:44,708 --> 00:43:45,766
بهذه البساطة 

693
00:43:46,110 --> 00:43:47,577
حسناً

694
00:43:49,113 --> 00:43:50,478
أين كان الدم؟ 

695
00:43:50,581 --> 00:43:53,379
كان هنا على الجانب الداخلي للشراع 

696
00:43:53,450 --> 00:43:55,680
على الجانب أجل هنا 

697
00:43:55,753 --> 00:43:57,448
على الجانب 

698
00:43:57,821 --> 00:43:59,288
كان هناك دم 

699
00:43:59,356 --> 00:44:00,948
لذا انزلق هكذا

700
00:44:01,024 --> 00:44:02,082
وانحرف 

701
00:44:02,159 --> 00:44:03,786
انحرف من هنا 

702
00:44:05,896 --> 00:44:08,524
الجزء الأيسر ضربه 

703
00:44:08,599 --> 00:44:09,588
انتهى الأمر 

704
00:44:09,666 --> 00:44:11,065
انتبه لرأسك 

705
00:44:12,102 --> 00:44:13,091
حسناً 

706
00:44:14,071 --> 00:44:15,163
حسناً 

707
00:44:17,574 --> 00:44:18,836
حسناً 

708
00:44:18,942 --> 00:44:20,876
خلع الصمام 

709
00:44:22,079 --> 00:44:25,105
ذهب لأخذ دكة القيادة الذاتية 

710
00:44:26,316 --> 00:44:30,377
ثم انزلق الشراع 

711
00:44:30,587 --> 00:44:31,576
صحيح 

712
00:44:32,189 --> 00:44:33,850
دم على القارب 

713
00:45:08,892 --> 00:45:10,018
مرحباً 

714
00:45:10,928 --> 00:45:12,020
نعم

715
00:45:13,697 --> 00:45:15,096
آسف لسماع هذا 

716
00:45:15,165 --> 00:45:16,154
حسناً 

717
00:45:16,433 --> 00:45:17,798
حالاً 

718
00:45:28,178 --> 00:45:29,805
وجدو والدك 

719
00:45:31,315 --> 00:45:32,577
حقاً؟

720
00:45:35,152 --> 00:45:39,179
يريد"كولومبو"أن نتعرف على الجثة 

721
00:45:40,691 --> 00:45:41,680
لقد مات 

722
00:45:42,226 --> 00:45:43,318
أبي

723
00:45:44,528 --> 00:45:45,654
أبي

724
00:45:45,729 --> 00:45:47,219
الأفضل أن أذهب 

725
00:45:48,198 --> 00:45:49,597
أرجوك 

726
00:45:49,666 --> 00:45:51,793
علي ذلك"جوانا"لا تشربي 

727
00:45:52,436 --> 00:45:53,733
اسمعي 

728
00:45:53,804 --> 00:45:55,601
هل تتذكري هذا؟ 

729
00:45:55,672 --> 00:45:57,663
هدية زواجنا 

730
00:45:57,741 --> 00:45:58,935
أنظري إليها 

731
00:45:59,009 --> 00:46:00,340
المشبك 

732
00:46:01,912 --> 00:46:03,140
أين وجدته؟ 

733
00:46:03,213 --> 00:46:04,578
وجدته ملقى 

734
00:46:04,915 --> 00:46:06,007
لا أتذكر 

735
00:46:06,083 --> 00:46:08,142
أعلم أنك لا تتذكرين 

736
00:46:08,986 --> 00:46:10,476
والآن لا تشربي

737
00:46:12,089 --> 00:46:13,420
لا تشربي

738
00:46:18,328 --> 00:46:19,522
إنه هو 

739
00:46:19,596 --> 00:46:20,927
آسف 

740
00:46:22,366 --> 00:46:24,561
شكراً لك رقيب 

741
00:46:28,505 --> 00:46:30,803
هناك عدة أغراض وجدناها في جيبه 

742
00:46:30,874 --> 00:46:32,239
هل أنت بخير؟ 

743
00:46:32,309 --> 00:46:33,298
أجل

744
00:46:53,964 --> 00:46:57,627
ربما سلسلة ساعته وجدناها
معلقة على سترته 

745
00:46:58,969 --> 00:47:00,197
أجل كانت له 

746
00:47:01,805 --> 00:47:03,272
إنها مكسورة 

747
00:47:03,574 --> 00:47:05,701
أتسائل أين ساعته 

748
00:47:06,910 --> 00:47:09,071
لا أعلم ملازم 

749
00:47:09,913 --> 00:47:11,039
لا تعلم 

750
00:47:11,214 --> 00:47:12,943
ما الفرق؟ 

751
00:47:13,250 --> 00:47:15,548
لن يساعدنا هذا بالعثور على مجرم 

752
00:47:17,721 --> 00:47:18,983
ماذا؟ 

753
00:47:19,556 --> 00:47:22,855
يقول الأطباء أنه كان ميت 

754
00:47:22,926 --> 00:47:24,018
قبل وصوله للماء 

755
00:47:24,094 --> 00:47:25,959
ربما قبلها بوقت ما 

756
00:47:26,029 --> 00:47:28,862
شيء يتعلق بدخول ماء إلى رئتيه 

757
00:47:28,932 --> 00:47:30,991
لا يكفي من ماء 

758
00:47:31,568 --> 00:47:33,468
يدعون أنه كان ميت 

759
00:47:36,039 --> 00:47:39,031
ربما أحد ضربه ثم دخل الماء 

760
00:47:39,109 --> 00:47:42,670
وبعدها ضربته موجة كبيرة 

761
00:47:42,746 --> 00:47:46,546
يقول خفر السواحل أنه ابتلع 

762
00:47:46,883 --> 00:47:49,010
فقط قدمين إلى ثلاثة 

763
00:47:50,320 --> 00:47:53,289
لابد من شخص آخر عل ىالقارب 

764
00:47:59,429 --> 00:48:00,521
ملازم 

765
00:48:00,597 --> 00:48:01,586
نعم؟ 

766
00:48:01,665 --> 00:48:03,997
لم أكن ذلك الشخص الآخر 

767
00:48:04,267 --> 00:48:07,065
ولذا لا شيء بي له علاقة بالقبطان 

768
00:48:07,137 --> 00:48:08,331
لم تكن؟ 

769
00:48:08,672 --> 00:48:11,732
تركت الجزيرة بالقارب بعد نصف الليل بقليل 

770
00:48:11,808 --> 00:48:13,435
ولم أرجع 

771
00:48:13,510 --> 00:48:15,603
تفقد الحرس الأمني إنهم في عملهم 24 ساعة 

772
00:48:15,679 --> 00:48:17,613
هذا الاتجاه الخاطئ 

773
00:48:19,082 --> 00:48:20,913
هذا الصحيح 

774
00:48:22,386 --> 00:48:24,320
إنهم في عملهم 24 ساعة 

775
00:48:24,388 --> 00:48:26,583
وببساطة لم يمكن عودتي دون أن يروني 

776
00:48:26,657 --> 00:48:28,056
أجل أظن كل هذا صحيح 

777
00:48:28,125 --> 00:48:30,355
والحرس يتذكرون بالضبط متى ذهبت 

778
00:48:30,427 --> 00:48:32,395
كما أخبرتك 

779
00:48:32,462 --> 00:48:35,625
لكن هذا بالضبط ما يضايقني منذ البداية 

780
00:48:35,699 --> 00:48:36,825
الوقت 

781
00:48:38,001 --> 00:48:40,663
منذ رأيت ساعتك الجميلة 

782
00:48:41,171 --> 00:48:42,160
الوقت 

783
00:48:43,807 --> 00:48:47,538
لماذا تتفقد الحارس وأنت تترك الجزيرة؟ 

784
00:48:47,678 --> 00:48:49,077
الوقت 

785
00:48:49,813 --> 00:48:52,145
لديه مراقبة 

786
00:48:53,250 --> 00:48:57,152
مالم تكن تريده وأنت ذاهب أن يتذكر

787
00:48:57,387 --> 00:48:58,376
الوقت 

788
00:49:21,416 --> 00:49:25,045
أنا محتار هناك جزر كثيرة هنا 

789
00:49:25,787 --> 00:49:29,621
هل نحن على جزيرة أم أرض أصلية؟ 

790
00:49:29,725 --> 00:49:31,386
بل على أرض دعني أريك 

791
00:49:31,460 --> 00:49:32,620
"إنسينج"

792
00:49:33,028 --> 00:49:35,292
دعني أشرح له 

793
00:49:35,594 --> 00:49:37,824
ملازم دعني أشرح لك 

794
00:49:39,398 --> 00:49:41,889
لنتظاهر أنك الجزيرة 

795
00:49:42,067 --> 00:49:44,865
وقدمك هنا 

796
00:49:45,370 --> 00:49:49,136
هو منزل القبطان وهناك الأرض الرئيسية 

797
00:49:50,208 --> 00:49:52,836
وهذا العمود حتى رصيف اليخوت 

798
00:49:53,612 --> 00:49:57,343
والآن ما بين الجزيرة والرصيف هناك قناة 

799
00:49:59,217 --> 00:50:03,051
من الرصيف لمنزل القبطان حوالي ميل 

800
00:50:03,455 --> 00:50:05,013
ثم تخرج للبحر 

801
00:50:05,123 --> 00:50:06,988
هل ممكن السباحة 

802
00:50:08,794 --> 00:50:12,821
من الأرض الرئيسية للجزيرة دون أن يراك أحد؟ 

803
00:50:14,065 --> 00:50:18,627
القناة هادئة طوال الليل في الواقع 

804
00:50:19,137 --> 00:50:21,537
لكن هناك قانون ضد السباحة

805
00:50:21,606 --> 00:50:23,039
بكل نقل السفن هنا 

806
00:50:23,108 --> 00:50:26,441
احتمالات أن تطحن من قارب احتمالات قوية 

807
00:50:26,812 --> 00:50:31,374
وفوق كل هذا كانت ليلة
جمعة والكثير مستيقظ 

808
00:50:31,450 --> 00:50:34,942
لا أقول أنه مستحيل فقط أراه مستبعد 

809
00:50:35,020 --> 00:50:36,009
ملازم 

810
00:50:36,621 --> 00:50:37,747
سيجارتك 

811
00:50:38,490 --> 00:50:41,982
معك حق رقيب شكراً 

812
00:50:42,461 --> 00:50:43,621
ماذا لدينا هنا؟ 

813
00:50:43,695 --> 00:50:44,684
قوالب طلاء

814
00:50:45,297 --> 00:50:46,286
قوالب

815
00:50:47,299 --> 00:50:50,791
وتد وحبال وطلاء البحرية 

816
00:50:51,269 --> 00:50:52,497
أين بقية الأغراض؟ 

817
00:50:52,571 --> 00:50:54,038
على القارب 

818
00:50:56,007 --> 00:51:00,740
هذا القالب الذي استعمل للرسم 

819
00:51:02,881 --> 00:51:04,314
لم يدهن عليهم 

820
00:51:04,382 --> 00:51:05,406
لا

821
00:51:05,484 --> 00:51:06,473
لا دهان 

822
00:51:06,551 --> 00:51:07,540
لا 

823
00:51:08,153 --> 00:51:10,348
حسناً ما الكلمة؟ 

824
00:51:11,089 --> 00:51:13,990
"ربما أقول كلمة"إبحار 

825
00:51:15,760 --> 00:51:17,125
وهذه مجرد فراغ ربما 

826
00:51:17,496 --> 00:51:19,487
مع فراغ 

827
00:51:25,337 --> 00:51:26,702
 الثقب 

828
00:51:33,411 --> 00:51:35,709
وأين تدهن هذه؟ 

829
00:51:37,249 --> 00:51:41,208
حسناً الكثير يدهنون خزنة الإبحار 

830
00:51:41,419 --> 00:51:42,818
خزنة 

831
00:51:45,891 --> 00:51:50,021
شكراً عهلى وقتك سيدي 

832
00:51:50,095 --> 00:51:51,756
لا بأس  

833
00:51:51,863 --> 00:51:53,160
حظاً طيباً 

834
00:51:54,232 --> 00:51:55,221
"ماك"

835
00:51:56,902 --> 00:51:57,891
رقيب 

836
00:51:59,437 --> 00:52:02,406
هل يمكننا لفظ أي كلمة أخرى؟ 

837
00:52:02,507 --> 00:52:03,906
لنرى 

838
00:52:13,952 --> 00:52:14,941
"لاسي"

839
00:52:15,220 --> 00:52:16,482
تحتاج حرف إي 

840
00:52:16,555 --> 00:52:18,614
تحتاج حرف إي لهذا رقيب 

841
00:52:36,608 --> 00:52:37,597
"آسلي"

842
00:52:40,078 --> 00:52:42,137
أظن الكلمة الوحيدة الممكنة هي إبحار

843
00:52:42,447 --> 00:52:43,436
إبحار

844
00:52:45,817 --> 00:52:47,978
إنها الكلمة الوحيدة 

845
00:52:48,520 --> 00:52:49,782
مع ثقب 

846
00:53:10,575 --> 00:53:12,202
هل أنت من يصدر الصوت؟ 

847
00:53:12,377 --> 00:53:14,277
هل تعني المنظم؟ أجل

848
00:53:15,480 --> 00:53:17,607
مااذ كنت تفعل هنا؟ 

849
00:53:17,682 --> 00:53:19,479
أفك أسفل القارب 

850
00:53:19,551 --> 00:53:21,382
كم تستطيع البقاء تحت الماء بهذا الخزان؟ 

851
00:53:21,553 --> 00:53:23,919
بخزان مليء أستطيع 45 دقيقة 

852
00:53:24,122 --> 00:53:25,953
كم بقيت في هذا العمل 

853
00:53:26,358 --> 00:53:27,791
هذا يومي الرابع 

854
00:53:27,859 --> 00:53:28,479
ماذا تفعل الليلة؟ 

855
00:53:28,991 --> 00:53:30,151
لا شيء

856
00:53:38,901 --> 00:53:39,993
هل أنت بخير؟ 

857
00:53:40,069 --> 00:53:41,764
أجل أنا بخير 

858
00:53:41,904 --> 00:53:42,996
هل تشعر بالبرد؟ 

859
00:53:43,072 --> 00:53:44,061
قليلاً 

860
00:53:44,173 --> 00:53:46,232
إنه يشعر بالبرد تفقد ساعتك 

861
00:53:47,343 --> 00:53:48,708
تفقد ساعتك 

862
00:53:49,111 --> 00:53:51,102
ستذهب من هنا 

863
00:53:52,315 --> 00:53:56,479
من هنا , كم تبعد الجزيرة؟ 

864
00:53:57,253 --> 00:53:59,346
حوالي ميل عبر القنال 

865
00:53:59,422 --> 00:54:00,548
هل يمكنك هذا؟ 

866
00:54:00,823 --> 00:54:02,916
معي بوصلة أعرف الاتجاه 

867
00:54:03,492 --> 00:54:04,789
كم الساعة معك؟ 

868
00:54:04,860 --> 00:54:06,020
12:56

869
00:54:06,095 --> 00:54:07,289
حظاً موفقاً لك 

870
00:54:07,363 --> 00:54:08,660
شكراً 

871
00:55:32,381 --> 00:55:36,681
لقد انتهيت قبل أن يلحظني أحد بأقصر وقت 

872
00:55:36,819 --> 00:55:37,945
ما اسمك؟ 

873
00:55:38,020 --> 00:55:39,009
"جوني"

874
00:55:39,789 --> 00:55:41,347
جيد جداً

875
00:55:51,500 --> 00:55:52,728
هل نجح؟ 

876
00:55:52,902 --> 00:55:56,360
هكذا فعلها هل وجدت شيئاً؟

877
00:55:56,439 --> 00:55:57,428
ساعة محطمة 

878
00:55:57,540 --> 00:55:58,700
وأحمر شفاه 

879
00:55:58,874 --> 00:56:00,068
أين وجدتهم؟ 

880
00:56:00,142 --> 00:56:02,736
كانت هناك قطع صغيرة من الزجاج 

881
00:56:02,912 --> 00:56:05,210
لذا بحثت قليلاً 

882
00:56:05,714 --> 00:56:08,649
وتحت الأريكة كان هناك ساعة 

883
00:56:08,851 --> 00:56:10,614
لابد أنها ضربة بشيء كا 

884
00:56:10,686 --> 00:56:15,180
المعذرة , ووجدت أحمر شفاه على زاوية الأريكة 

885
00:56:15,391 --> 00:56:17,052
أين هم الآن؟ 

886
00:56:17,126 --> 00:56:18,559
على المكتب 

887
00:56:39,615 --> 00:56:40,604
غبار

888
00:56:44,487 --> 00:56:45,784
هل لمستم هذا؟ 

889
00:56:45,855 --> 00:56:47,447
كلا 

890
00:56:51,160 --> 00:56:53,253
توقعت المنزل قد فتش من قبل 

891
00:56:53,329 --> 00:56:54,421
فقط نظرة سريعة 

892
00:56:54,497 --> 00:56:57,432
مفترض أن القبطان مات واقعاً من القارب 

893
00:56:57,500 --> 00:56:58,990
أبحرت المركبة من المنزل 

894
00:57:00,069 --> 00:57:01,400
حسناً 

895
00:57:01,871 --> 00:57:03,998
قد تكون هذه ساعة القبطان 

896
00:57:07,209 --> 00:57:08,733
لربما 

897
00:57:10,913 --> 00:57:12,778
كم كانت الساعة ؟

898
00:57:18,787 --> 00:57:20,049
لا أرى 

899
00:57:29,999 --> 00:57:31,557
أمسك هذا رقيب 

900
00:57:36,839 --> 00:57:38,204
لا أرى 

901
00:57:39,408 --> 00:57:40,397
"ماك"

902
00:57:41,076 --> 00:57:43,010
أعطني الطرف الأمامي للمنظار 

903
00:57:43,078 --> 00:57:44,170
أجل

904
00:57:44,246 --> 00:57:45,611
قم بفكها 

905
00:57:50,386 --> 00:57:53,116
حسناً أحتاج العدسات 

906
00:57:53,188 --> 00:57:54,712
هل هذا ما تريد؟ 

907
00:57:59,228 --> 00:58:00,695
أجل

908
00:58:02,264 --> 00:58:03,492
12

909
00:58:04,934 --> 00:58:06,162
40 

910
00:58:07,069 --> 00:58:08,093
2

911
00:58:09,572 --> 00:58:12,200
السبت يوم 31 

912
00:58:16,912 --> 00:58:18,106
سلسلة 

913
00:58:26,922 --> 00:58:28,219
حسناً

914
00:58:28,791 --> 00:58:31,089
لو حصل صراع 

915
00:58:31,660 --> 00:58:34,458
ووسط الصراع انكسرت السلسلة 

916
00:58:35,664 --> 00:58:37,996
كيف وصلت الساعة تحت السجادة 

917
00:58:39,835 --> 00:58:41,735
شخص قام بنقل الجثة 

918
00:58:43,973 --> 00:58:46,635
"ملازم تتذكر أن"تشارلز كلاي

919
00:58:46,709 --> 00:58:49,507
سجل دخول للجزيرة الساعة 12:46؟ 

920
00:58:49,578 --> 00:58:51,170
ما هذا؟ 

921
00:58:51,580 --> 00:58:53,775
إنها مشابك ربط الحبل 

922
00:58:54,283 --> 00:58:55,614
مشابك 

923
00:58:57,419 --> 00:58:58,443
الحبل 

924
00:59:00,255 --> 00:59:03,383
إنها في السفن القديمة 

925
00:59:03,492 --> 00:59:06,757
إنها كأتاد قديمة لوضع الحبال عليها 

926
00:59:07,062 --> 00:59:10,554
ثم لو أردت تحرير الحبل بسرعة 

927
00:59:15,304 --> 00:59:17,272
"لا تلمس هذا"ماك 

928
00:59:19,875 --> 00:59:21,843
أليس هناك خادمة؟ 

929
00:59:21,910 --> 00:59:23,434
في إجازة أسبوعين 

930
00:59:27,816 --> 00:59:28,908
ملازم؟ 

931
00:59:29,985 --> 00:59:31,850
هل يمكنني وضع المضباح؟ 

932
00:59:32,755 --> 00:59:34,245
أجل رقيب 

933
00:59:34,556 --> 00:59:36,456
ماك"غبار"

934
00:59:37,326 --> 00:59:39,021
غبار غبار 

935
00:59:39,962 --> 00:59:41,725
غبار غبار 

936
00:59:42,798 --> 00:59:44,060
لا غبار 

937
00:59:45,534 --> 00:59:47,900
دع الرجال يتفقدونها 

938
00:59:48,470 --> 00:59:53,100
المشابك والساعة وأحمر الشفاه 

939
00:59:54,209 --> 00:59:55,437
البصمات؟ 

940
00:59:55,511 --> 00:59:57,741
لا أظنك ستجد شيئاً 

941
00:59:58,814 --> 01:00:01,374
إذاً القبطان قتل هنا 

942
01:00:01,717 --> 01:00:03,742
أظننا نعرف من أبحر اليخت 

943
01:00:05,621 --> 01:00:07,418
"أجل"ماك 

944
01:00:10,025 --> 01:00:11,356
"تشارلز كلاي"

945
01:00:19,034 --> 01:00:20,023
من غيره؟ 

946
01:00:41,623 --> 01:00:42,612
شكراً لك 

947
01:01:24,161 --> 01:01:24,456
هل وجدتها؟ 

948
01:01:25,228 --> 01:01:29,062
ليس بعد سيد"كلاي"هي على موعد من مصفف
الشعر الساعة 9:30

949
01:01:29,132 --> 01:01:32,158
كانت هنا وذهبت فيما مازلنا نحاول العثور عليها 

950
01:01:33,870 --> 01:01:35,497
والخادمة وصلت الساعة العاشرة؟ 

951
01:01:35,672 --> 01:01:38,470
صحيح السيدة"كلاي"لم ترغب أن تأتي مبكراً 

952
01:01:38,542 --> 01:01:41,102
لأنها مترنحة قليلاً في الصباح 

953
01:01:41,812 --> 01:01:44,679
كان شيء بسيط خط مباشر 

954
01:01:46,116 --> 01:01:47,845
مازال لديك خط مباشر 

955
01:01:51,488 --> 01:01:53,615
كلا لا يمكنك التحدث معه لقد ذهب 

956
01:01:53,690 --> 01:01:54,850
واحد أربعة 

957
01:01:55,359 --> 01:01:56,792
والسيدة ليست هنا أيضاً 

958
01:01:56,860 --> 01:01:57,884
خمسة 

959
01:01:58,128 --> 01:01:59,356
شكراً لك 

960
01:02:00,197 --> 01:02:01,789
مازال لدي ماذا؟ 

961
01:02:04,668 --> 01:02:06,761
مازال لديك خط مباشر 

962
01:02:06,837 --> 01:02:09,465
أعني مازال قتل القبطان 

963
01:02:09,539 --> 01:02:11,097
من يدري؟ ربما لديه شريك 

964
01:02:11,174 --> 01:02:14,268
دخلو في شجار في الصباح وقتل الشريك 

965
01:02:14,344 --> 01:02:18,405
ملازم أيضاً وجدت في الموقد بعض الأغراض الأنثوية 

966
01:02:19,316 --> 01:02:21,841
منديل وقطعة مقص 

967
01:02:21,918 --> 01:02:22,907
أنثوية؟ 

968
01:02:23,020 --> 01:02:24,009
أجل

969
01:02:26,657 --> 01:02:29,319
ربما علي إعادة التدخين 

970
01:02:29,393 --> 01:02:31,520
الرسالة والمفكرات في المدفأة 

971
01:02:31,595 --> 01:02:34,621
كانت قد سرقت من القبطان وأخبرت المحامي 

972
01:02:34,698 --> 01:02:37,189
حين يصل إلي هنا تريد عينة منها 

973
01:02:38,435 --> 01:02:39,800
ملازم 

974
01:02:44,841 --> 01:02:47,674
هذا بالطبع خط شخص كبير 

975
01:02:48,745 --> 01:02:50,372
ما مكتوب سيد"كيترينج"؟

976
01:02:50,447 --> 01:02:53,848
يظهر أنه خطاب شديد اللهجة 

977
01:02:53,917 --> 01:02:57,375
إلى مصنع"فايبرجلاس"أعرف شيئاً عنها 

978
01:02:57,454 --> 01:02:59,979
كانو يحاولون شراء الرصيف لسنوات 

979
01:03:01,258 --> 01:03:03,283
وقرر البيع؟ 

980
01:03:03,360 --> 01:03:05,521
كيف يمكن أن أعلم؟ لا أحد يعلم 

981
01:03:05,595 --> 01:03:07,825
كان شخص سري 

982
01:03:08,065 --> 01:03:12,593
وكنت محاميه طوال الوقت ولم يواجهني بالأمر 

983
01:03:12,769 --> 01:03:14,964
عدى أنه قام بالتقرير 

984
01:03:15,105 --> 01:03:17,539
وطلب مني العمل بالمناسبة 

985
01:03:17,607 --> 01:03:20,633
كيف ترى السيدة"كلاي"الأمر؟ 

986
01:03:21,478 --> 01:03:23,469
لم نجدها بعد 

987
01:03:23,580 --> 01:03:24,638
لا علاقة للأمر بي 

988
01:03:24,715 --> 01:03:26,740
أعني لست محاميه كنت محاميه دائماً 

989
01:03:26,817 --> 01:03:30,184
لكن أشعر بكمية مسؤولية تجاه العائلة 

990
01:03:30,253 --> 01:03:33,416
وأفكر ربما أنك تتخيل 

991
01:03:33,490 --> 01:03:37,483
أن"جوانا"متورطة بشيء أو آخر 

992
01:03:37,694 --> 01:03:40,686
بالطبع سمعت عن مزاجياتها 

993
01:03:41,231 --> 01:03:43,825
في الشرب والشجار مع زوجها 

994
01:03:44,835 --> 01:03:47,929
كلا الشيء الوحيد الذي سمعته أنه بوفاة أبيها 

995
01:03:48,004 --> 01:03:49,301
هي الوريثة الوحيدة لكل المال 

996
01:03:49,840 --> 01:03:51,967
بالطبع عني أنها الوريثة الرئيسية 

997
01:03:52,042 --> 01:03:53,873
إنها مالكة كل الثروة 

998
01:03:54,111 --> 01:03:58,013
والأبناء يحصلون على القليل والباقي هبات بسيطة 

999
01:03:58,281 --> 01:04:01,182
سيد"كيترينج"اعذرني على هذا السؤال 

1000
01:04:01,251 --> 01:04:04,414
لكن أين كنت ليلة مقتل القبطان ؟

1001
01:04:05,589 --> 01:04:07,648
المسكين العجوز أين كنت؟ 

1002
01:04:07,724 --> 01:04:09,988
أظنني كنت في الفندق 

1003
01:04:10,193 --> 01:04:11,558
في فندق؟ 

1004
01:04:11,628 --> 01:04:14,995
أجل إنه فندق جميل أنصحك بك 

1005
01:04:15,599 --> 01:04:16,827
أين كان؟ 

1006
01:04:17,734 --> 01:04:21,226
يبدو غريباً لكن لا أستطيع
أن أخبرك بينما يمكنني أن أجده 

1007
01:04:21,304 --> 01:04:25,866
إنه قريب من المطعم الجديد
"الذي يتحدثون عنه مطعم"كابتن كورتيز 

1008
01:04:26,610 --> 01:04:27,668
أي شاهد على هذا ؟

1009
01:04:29,513 --> 01:04:30,844
كان هناك فتاة شابة 

1010
01:04:31,515 --> 01:04:32,777
اسمها؟ 

1011
01:04:33,850 --> 01:04:37,115
هل أقول أننا لم نتعارف رسميا؟ 

1012
01:04:37,187 --> 01:04:41,453
سفينة تعبر ليلاً
لم تعد كثير من السفن تعبر ليلاً

1013
01:04:41,625 --> 01:04:43,183
أندم على قول هذا 

1014
01:04:46,329 --> 01:04:47,694
ملازم؟ 

1015
01:04:55,238 --> 01:04:57,672
وجدنا السيدة في نادي القوارب 

1016
01:04:59,643 --> 01:05:03,079
أخبر"فريزر"أن ينظف 
الأشياء سأقابلك في السيارة 

1017
01:05:06,216 --> 01:05:07,376
شكراً لك 

1018
01:05:07,450 --> 01:05:08,474
تشرفت 

1019
01:05:54,331 --> 01:05:55,389
مرحباً ملازم 

1020
01:05:55,465 --> 01:05:56,557
سواني"كيف حالك؟"

1021
01:05:56,633 --> 01:05:57,622
بخير

1022
01:06:08,478 --> 01:06:12,107
أرغب بالتحدث معك سيدتي 
هل يوجد مكان هادئ؟ 

1023
01:06:12,182 --> 01:06:14,650
أعلم ملازم 

1024
01:06:15,719 --> 01:06:17,914
لقد قتل زوجي 

1025
01:06:20,290 --> 01:06:22,850
هل قتل"تشارلز كلاي"ملازم"؟

1026
01:06:26,096 --> 01:06:28,724
كيف صادف أن عرفتي ذلك؟ 

1027
01:06:30,133 --> 01:06:32,658
شرطي جنائية 

1028
01:07:36,633 --> 01:07:39,796
"علي السؤال أين كنت سيدة"كلاي 

1029
01:07:41,705 --> 01:07:43,468
عند مصفف الشعر 

1030
01:07:45,642 --> 01:07:47,269
ألا يمكنك معرفة هذا ؟

1031
01:07:49,279 --> 01:07:52,180
ماذا عن ليلة مقتل القبطان؟ 

1032
01:07:52,248 --> 01:07:54,239
لا أعرف أين كنت؟ 

1033
01:07:54,718 --> 01:07:59,018
في نقطة ما من الليل لا أتذكر شيئاً 

1034
01:07:59,990 --> 01:08:02,424
ماذا تقصدي أنك لا تتذكرين شيئاً؟ 

1035
01:08:06,329 --> 01:08:08,194
هل لديه ذاكرة أقوى؟ 

1036
01:08:08,932 --> 01:08:12,231
لأنها كانت هنا ليلة الحفلة 

1037
01:08:12,802 --> 01:08:14,793
لم تفعلها شيئاً اتركوها 

1038
01:08:14,871 --> 01:08:17,203
كلا لا تكذب من أجلي 

1039
01:08:19,676 --> 01:08:21,166
آسفة

1040
01:08:22,345 --> 01:08:23,812
لكنني مبهمة 

1041
01:08:25,248 --> 01:08:27,148
أتذكر ذهابي 

1042
01:08:29,552 --> 01:08:31,611
لوالدي في الجزيرة 

1043
01:08:32,355 --> 01:08:35,085
منتصف الليل ربما 

1044
01:08:35,925 --> 01:08:37,449
ليس بعد ذلك 

1045
01:08:37,527 --> 01:08:41,122
عدت للغناء مع الفتيان
بعد دقائق من الساعة 12:00

1046
01:08:41,231 --> 01:08:42,255
هل ذهبت معها لرؤية والدها؟ 

1047
01:08:42,332 --> 01:08:43,356
هذا صحيح 

1048
01:08:43,433 --> 01:08:44,866
لقد أخذني إلى القارب 

1049
01:08:46,236 --> 01:08:51,071
ثم أوصلني بالسيارة وتركني بعد ذلك لا أعرف شيئاً 

1050
01:08:52,442 --> 01:08:56,173
أرجوك حاولي تذكر كيف وصلت للمنزل ليلتها 

1051
01:08:58,848 --> 01:09:02,750
صديقة تعيش على الجزيرة 

1052
01:09:03,553 --> 01:09:05,544
اتصلت بي اليوم التالي 

1053
01:09:06,689 --> 01:09:09,021
هي وزوجها أخبروني 

1054
01:09:10,460 --> 01:09:13,691
لقد وجدوني في نوم عميق 

1055
01:09:16,466 --> 01:09:18,764
على أحد كراسي الساحات الخلفية 

1056
01:09:20,336 --> 01:09:21,803
في الرابعة صباحاً

1057
01:09:25,842 --> 01:09:29,209
الواضح أنهم كانوا لطيفين 

1058
01:09:30,947 --> 01:09:34,110
لأخذي إلى سريري 

1059
01:09:39,222 --> 01:09:42,749
أليست قصة جميلة ملازم؟ 

1060
01:09:49,265 --> 01:09:50,994
زوجي 

1061
01:09:51,167 --> 01:09:55,501
ووالدي كلاهما ميت ولا أعرف ما حدث 

1062
01:10:01,277 --> 01:10:02,642
"سيدة"كلاي 

1063
01:10:05,381 --> 01:10:07,144
أين كنت؟ 

1064
01:10:11,554 --> 01:10:14,955
لا أعرف أين كنت لسنوات  

1065
01:10:33,783 --> 01:10:36,980
للمرة الثالثة مشيت من هنا
كم مرة بقي لتنجز؟ 

1066
01:10:37,053 --> 01:10:38,042
كم الساعة معك؟ 

1067
01:10:38,121 --> 01:10:39,611
أنظر بنفسك 

1068
01:10:39,789 --> 01:10:41,120
ما كل هذا؟ 

1069
01:10:41,190 --> 01:10:43,317
أحاول إثبات شيء 

1070
01:10:43,626 --> 01:10:45,355
من هنا إلى هناك 

1071
01:10:45,862 --> 01:10:49,662
مستحيل أن"كلاي"يقطع هذا في أربع دقائق 

1072
01:10:54,303 --> 01:10:55,998
هل تعرف القبطان؟ 

1073
01:10:56,239 --> 01:10:59,640
لا أراه كثيراً ليس من هواة السيارات 

1074
01:10:59,709 --> 01:11:02,041
كان عاشق الماء 

1075
01:11:02,445 --> 01:11:06,245
أخذني لرحلة بحرية ذات يوم كانت جميلة 

1076
01:11:06,749 --> 01:11:08,114
جميلة حقاً

1077
01:11:09,352 --> 01:11:11,752
هذا محزن جداً

1078
01:11:16,926 --> 01:11:19,690
هلا تفتح الحاجز الخشبي لأجلي؟ 

1079
01:11:19,762 --> 01:11:20,751
بالطبع

1080
01:11:38,781 --> 01:11:40,214
"خرج"كلاي

1081
01:11:42,452 --> 01:11:43,942
من في الداخل"ماك"؟

1082
01:11:45,955 --> 01:11:47,354
"خرج"كلاي

1083
01:11:52,528 --> 01:11:54,120
ما رأيك"ماك"؟

1084
01:11:55,732 --> 01:11:57,324
أعد التفكير 

1085
01:12:00,002 --> 01:12:02,232
هل تملك أي أثر إيرلندي؟ 

1086
01:12:02,638 --> 01:12:03,866
كلا 

1087
01:12:05,274 --> 01:12:06,764
متأكد؟ 

1088
01:12:07,510 --> 01:12:08,909
تماماً

1089
01:12:09,679 --> 01:12:11,044
تماماً

1090
01:12:27,530 --> 01:12:29,521
"أنظر لهذا"ماك 

1091
01:12:30,933 --> 01:12:32,491
الماء 

1092
01:12:33,703 --> 01:12:35,034
الأرصفة 

1093
01:12:36,339 --> 01:12:37,704
القوارب 

1094
01:12:40,209 --> 01:12:41,540
إنها جميلة 

1095
01:12:43,546 --> 01:12:47,676
ألن يكون جميل لو أخذنا أحد هذه القوارب في رحلة؟ 

1096
01:12:57,193 --> 01:12:58,421
فهمت

1097
01:13:00,429 --> 01:13:00,892
هل فهمت؟ 

1098
01:13:01,108 --> 01:13:02,268
فهمت ماذا؟ 

1099
01:13:02,609 --> 01:13:03,598
إنها 

1100
01:13:04,111 --> 01:13:05,100
إنها؟ 

1101
01:13:06,613 --> 01:13:08,240
"مولي جي"

1102
01:13:17,758 --> 01:13:18,986
هل أنت متوترة؟ 

1103
01:13:19,860 --> 01:13:23,762
مازال ينتابني مغص في المعدة من وقت لآخر 

1104
01:13:25,933 --> 01:13:27,628
سيد"كيترين"هل ترغب في دونات؟ 

1105
01:13:27,701 --> 01:13:30,261
كلا ليس الآن شكراً لك 

1106
01:13:30,537 --> 01:13:32,232
هل أحضر لك كوب قهوة؟ 

1107
01:13:32,406 --> 01:13:34,135
لم لا؟ 

1108
01:13:34,775 --> 01:13:35,764
مرحباً 

1109
01:13:38,078 --> 01:13:39,067
صباح الخير 

1110
01:13:39,146 --> 01:13:40,170
صباح الخير

1111
01:13:40,247 --> 01:13:41,714
مرحباً صباح الخير

1112
01:13:41,782 --> 01:13:45,513
اعذروني على التأخير لكن ما كان يجب كان يجب 

1113
01:13:46,587 --> 01:13:49,283
"هناك كرسي في الخلف آنسة"كينج 

1114
01:13:52,392 --> 01:13:53,586
رقيب 

1115
01:13:56,063 --> 01:13:58,122
دونات 

1116
01:13:59,933 --> 01:14:01,298
فكرة جيدة 

1117
01:14:04,204 --> 01:14:05,398
"ماك"

1118
01:14:05,472 --> 01:14:06,564
كم الساعة معك؟ 

1119
01:14:06,640 --> 01:14:07,971
9:29

1120
01:14:19,486 --> 01:14:21,545
سيدة"كلاي"هلا تأتي هنا لحظة؟ 

1121
01:14:22,890 --> 01:14:24,255
"سيدة"كلاي 

1122
01:14:34,735 --> 01:14:36,896
أريد منك النظر في العدسلة 

1123
01:14:45,212 --> 01:14:46,338
أبي

1124
01:14:50,017 --> 01:14:51,075
أبي

1125
01:14:51,151 --> 01:14:52,140
"أوتيس"

1126
01:14:52,252 --> 01:14:54,482
"كولومبو"
ماذا يجري؟ 

1127
01:14:55,222 --> 01:14:56,382
ثق بي 

1128
01:14:56,456 --> 01:14:57,480
أبي 

1129
01:14:57,558 --> 01:14:59,025
أسدي لي خدمة 

1130
01:14:59,893 --> 01:15:00,951
أبي 

1131
01:15:01,228 --> 01:15:05,164
كنت دائماً عاشق للغرفة إنها هادئة 

1132
01:15:05,265 --> 01:15:07,324
كالبحر تقريباً

1133
01:15:09,670 --> 01:15:10,898
أبي

1134
01:15:13,640 --> 01:15:17,940
الشعاع المضي على رحمة أبي

1135
01:15:19,279 --> 01:15:22,806
من منارته 

1136
01:15:23,550 --> 01:15:26,849
لكن بالنسبة لنا يترك التحفظ 

1137
01:15:26,987 --> 01:15:30,514
على الضوء على طول الشاطئ 

1138
01:15:31,658 --> 01:15:33,888
هذا أنا فقط 

1139
01:15:39,800 --> 01:15:41,495
"آسف"جوانا 

1140
01:15:42,903 --> 01:15:44,768
قمت بعمل رائع 

1141
01:15:44,838 --> 01:15:45,998
شكراً لك 

1142
01:15:48,141 --> 01:15:49,733
أغلق الباب 

1143
01:15:57,217 --> 01:15:59,981
"حسناً لنبدأ"ماك 

1144
01:16:02,923 --> 01:16:07,417
آسف لكن عرفت أنك لن تصدقيني
حتى أفسر لك سهولة الأمر 

1145
01:16:08,895 --> 01:16:09,884
ملازم 

1146
01:16:13,667 --> 01:16:15,396
لم أسمع ما قلت 

1147
01:16:15,469 --> 01:16:18,302
قلت أنها الطريقة الوحيدة لإقناعها بسهولة الأمر 

1148
01:16:20,907 --> 01:16:23,774
إنه يقصد تقمص شخصية والدك 

1149
01:16:23,844 --> 01:16:28,008
والسيد"كلاي"ليلة أن
فعلها كان الجو مظلم 

1150
01:16:28,849 --> 01:16:32,546
شكراً رقيب شكراً"ماك"لنبدأ 

1151
01:16:33,587 --> 01:16:34,576
"ماك"

1152
01:16:35,789 --> 01:16:40,749
حسناً سيداتي سادتي 
أشعر , أقصد الملازم يشعر 

1153
01:16:40,827 --> 01:16:44,490
سنوفر الوقت لو اجتمعنا هنا 

1154
01:16:46,066 --> 01:16:48,591
أراهن أن الجميع متلهف مثلنا لمعرفة ما حدث 

1155
01:16:48,669 --> 01:16:50,933
ليلة مقتل القبطان 

1156
01:16:51,338 --> 01:16:53,863
وبالطبع العثور على قاتل زوجك 

1157
01:16:54,408 --> 01:16:55,807
هل"تشارلز"قتل القبطان؟ 

1158
01:16:55,876 --> 01:16:56,900
هل قال أحد هذا؟ 

1159
01:16:57,010 --> 01:16:59,911
حسناً ما كنا نقصد 

1160
01:17:00,647 --> 01:17:02,638
سأريكم على الخريطة 

1161
01:17:03,183 --> 01:17:08,211
ما كنا نقصد
هذه الأرض الرئيسية وهنا الجزيرة 

1162
01:17:08,689 --> 01:17:11,317
وهذا الجسر للجزيرة 

1163
01:17:11,391 --> 01:17:13,256
"الكل يعرف هذا"ماك 

1164
01:17:14,895 --> 01:17:18,854
هذا نادي القوارب 
ومنزل القبطان ومنطقة الميناء 

1165
01:17:18,932 --> 01:17:21,196
"كلنا نعرف أين نحن"ماك 

1166
01:17:22,035 --> 01:17:24,333
حسناً ما نقصده هو 

1167
01:17:24,771 --> 01:17:27,604
"أن السيد"كلاي 

1168
01:17:28,041 --> 01:17:31,442
أخذ جثة القبطان من المنزل للقارب 

1169
01:17:32,312 --> 01:17:36,772
وأبحث به وعبر محطة خفر السواحل نحو المحيط 

1170
01:17:37,250 --> 01:17:41,152
ورتب الأمر هناك ليبدو حادثة 

1171
01:17:41,421 --> 01:17:43,082
ثم سبح للمنزل

1172
01:17:44,524 --> 01:17:46,719
حسناً لدي قائمة مشتبهين هنا 

1173
01:17:46,793 --> 01:17:48,454
لا تعرض هذا 

1174
01:17:54,735 --> 01:17:56,464
لا أظنه 

1175
01:17:57,137 --> 01:17:58,126
"تشارلز كلاي"

1176
01:17:59,005 --> 01:18:00,802
لا أظنه قتل أحد 

1177
01:18:00,874 --> 01:18:03,001
"حقاً سيد"كولومبو 

1178
01:18:03,810 --> 01:18:08,270
كان سيوفر عناء كبير لو قتل القبطان 

1179
01:18:08,348 --> 01:18:12,444
أظنه سيعاني ضعف العناء لو فكر 

1180
01:18:13,453 --> 01:18:15,853
بأن زوجته قتلت القبطان 

1181
01:18:16,056 --> 01:18:18,684
انتظر دقيقة"كولومبو"ابتعد 

1182
01:18:21,728 --> 01:18:24,458
ربما أحبك أكثر مما تعتقدين 

1183
01:18:24,531 --> 01:18:28,729
لم أكن أتحدث عن ذلك النوع 
من الحب أليس كذلك"ماك"؟

1184
01:18:30,137 --> 01:18:34,073
أظن الملازم يتحدث عن حب المال 

1185
01:18:34,408 --> 01:18:36,899
سيد"كاترينج"تعرف الكثير عن هذا أليس كذلك؟ 

1186
01:18:36,977 --> 01:18:39,172
بناءً على قانون الولاية 

1187
01:18:40,113 --> 01:18:44,106
لو أدينت السيدة بقتل أبيها هل مازالت سوف ترثه؟ 

1188
01:18:44,484 --> 01:18:47,783
بالطبع لا مستحيل 
والأكثر من ذلك 

1189
01:18:47,854 --> 01:18:51,119
المسكين"تشارلي"لن يستطيع وضع يده على شيء

1190
01:18:51,191 --> 01:18:52,681
هذا ما قصدنا 

1191
01:18:52,759 --> 01:18:54,158
أجل هذا ما قصدت رقيب 

1192
01:18:54,227 --> 01:18:56,092
لم أقتل أبي 

1193
01:19:03,170 --> 01:19:05,570
هذا الشاب جديد متدرب

1194
01:19:05,639 --> 01:19:06,663
حقاً؟

1195
01:19:06,740 --> 01:19:08,139
كان معنا لفترة 

1196
01:19:08,208 --> 01:19:09,573
مفيد له 

1197
01:19:13,513 --> 01:19:15,811
لكن زوجك ربما توقعك فعلتها 

1198
01:19:22,522 --> 01:19:23,648
بسبب المشبك 

1199
01:19:31,965 --> 01:19:36,061
أعاده لي بالأمس ولم يخبرني من أين جاء 

1200
01:19:41,374 --> 01:19:43,501
سأراهن أنه كان هنا 

1201
01:19:45,846 --> 01:19:48,371
طرح علي أسئلة غريبة 

1202
01:19:48,648 --> 01:19:50,616
وأعطيته كل الإجابات الخاطئة صحيح؟ 

1203
01:19:50,684 --> 01:19:54,085
وقتها ربما توقع أنك قمت بغلطة شنيعة 

1204
01:19:54,154 --> 01:19:57,021
في هذا الحالة ربما أدرك عندها 

1205
01:19:57,090 --> 01:19:58,557
من قتل أبيك حقاً 

1206
01:19:58,625 --> 01:20:00,024
لذا كان عليه أن يقتل 

1207
01:20:00,093 --> 01:20:02,323
هذا صحيح لأنه بدأ يحشر أنفه 

1208
01:20:02,395 --> 01:20:04,158
عمن تتحدث؟ 

1209
01:20:04,231 --> 01:20:06,256
هل تمزح؟ الكثير سيشعر بالغضب 

1210
01:20:06,333 --> 01:20:08,301
لو فجأة اكتشف ما كان يخطط له القبطان 

1211
01:20:08,368 --> 01:20:09,665
وماذا يعني هذا؟ 

1212
01:20:09,736 --> 01:20:13,137
الكل يعلم أن القبطان كان 
يتصرف بغرابة مؤخراً 

1213
01:20:13,206 --> 01:20:16,767
مثلاً كيف بنى اليخت الصغير
ليبيعه فجأةً وبشكل مباشر 

1214
01:20:16,843 --> 01:20:19,311
صحيح لكن القبطان كان لديه كثير
من العمل الغير منجز 

1215
01:20:19,379 --> 01:20:20,710
أجل كالطلاء 

1216
01:20:20,780 --> 01:20:22,975
صحيح والوصيلة -
الوصية -

1217
01:20:23,049 --> 01:20:24,448
وساحة القوارب 

1218
01:20:24,518 --> 01:20:25,576
ساحة القوارب 

1219
01:20:25,652 --> 01:20:26,641
وأعمال كثيراً

1220
01:20:26,720 --> 01:20:27,778
وأعمال كثيرة 

1221
01:20:27,854 --> 01:20:30,550
حسناً أعطوني دقيقة هنا 

1222
01:20:34,060 --> 01:20:35,789
رقيب أعطني قائمة القوالب 

1223
01:20:35,862 --> 01:20:40,162
هل تصل للأعلى"ماك"؟
أعطني قائمة المشتبهين الآن 

1224
01:20:40,467 --> 01:20:43,664
أعطني ورق بني سوف نستعمله 

1225
01:20:43,737 --> 01:20:46,205
حسناً"ماك"ساعده بالقوالب الحرفية 

1226
01:20:46,273 --> 01:20:49,333
لنرى قائمة المشتبهين الآن
هل يراها الجميع؟ 

1227
01:20:49,409 --> 01:20:51,536
1 2 3 4 5 6 

1228
01:20:51,611 --> 01:20:54,239
ليس علينا قرائتها طبعاً 

1229
01:20:54,314 --> 01:20:56,248
حسناً هذا ما وجدنا في ساحة القوارب 

1230
01:20:56,316 --> 01:20:59,774
قوالب وطلاء بحرية أسود 

1231
01:21:00,120 --> 01:21:03,283
حسناً هكذا تنطق الأحرف 

1232
01:21:03,390 --> 01:21:05,187
توقعنا أنه يضعها على خزانته 

1233
01:21:05,258 --> 01:21:06,486
أعطني الشيء الآخر 

1234
01:21:06,560 --> 01:21:08,152
الذي فيه ثقب 

1235
01:21:08,528 --> 01:21:09,756
هذا صحيح 

1236
01:21:09,829 --> 01:21:12,889
حسناً والآن نحن نقف على جسر 

1237
01:21:13,266 --> 01:21:17,703
أنا وهذا الزميل ورأينا بعض الأرصفة وقارب 

1238
01:21:17,871 --> 01:21:19,862
ثم تذكرت شيئاً 

1239
01:21:20,574 --> 01:21:24,408
لم يطلي القبطان الاسم على قاربه كلا 

1240
01:21:25,545 --> 01:21:28,639
تلك الدائرة هنا لتعطي فاصلة 

1241
01:21:28,982 --> 01:21:31,473
لذا رتبنا بعض الأمور 

1242
01:21:31,551 --> 01:21:33,712
أين ذلك الشيء الكبير؟ 

1243
01:21:33,787 --> 01:21:35,152
أخرجو الكبير 

1244
01:21:36,256 --> 01:21:39,953
لذا قمنا بمضاعفة القوالب وأحضرنا الطلاء 

1245
01:21:40,393 --> 01:21:42,258
وأعدنا ترتيب الأحرف 

1246
01:21:43,797 --> 01:21:45,856
هذا ما خرجنا به 

1247
01:21:49,869 --> 01:21:52,133
هذا ما خرجنا به 

1248
01:21:52,238 --> 01:21:54,502
كان سيضع القارب باسمها؟ 

1249
01:21:54,574 --> 01:21:57,941
"المشكلة الأخيرة أن اسمها الأخيرة هو"كينج 

1250
01:21:58,812 --> 01:22:02,304
وبقي لك حرف إس حاول ثانيةً ملازم 

1251
01:22:04,484 --> 01:22:06,577
العجوز كان سيتزوج الفتاة 

1252
01:22:10,290 --> 01:22:14,556
أنظر لهذا"ليزا سوانسون"كان العجوز سيزوج الصغيرة 

1253
01:22:14,628 --> 01:22:17,324
أنظر لها إنها شابة لتكون حفيدة 

1254
01:22:19,065 --> 01:22:20,965
انتظرو جميعاً 

1255
01:22:35,882 --> 01:22:37,679
هيا أخبريهم 

1256
01:22:40,086 --> 01:22:41,815
لا يعرفون 

1257
01:22:47,460 --> 01:22:48,984
الحب ليس مجرد 

1258
01:22:51,664 --> 01:22:53,029
عمر وعمر آخر 

1259
01:22:56,736 --> 01:23:00,365
السيد"سوانسون"كان أجمل من عاش على الأرض

1260
01:23:00,873 --> 01:23:03,171
والأغنى أيضاً 

1261
01:23:06,879 --> 01:23:08,813
لكنني لم أرد شيئاً منها 

1262
01:23:12,585 --> 01:23:14,485
الإبحار معه 

1263
01:23:17,123 --> 01:23:20,183
أردت فقط إسعاده بقية حياته

1264
01:23:21,060 --> 01:23:23,995
أخبريه ما قال لك 

1265
01:23:25,898 --> 01:23:27,763
في وصيته 

1266
01:23:31,037 --> 01:23:33,267
قلت أنني لن أتزوجه 

1267
01:23:34,574 --> 01:23:36,974
مالم يعدني بعدم ترك أي مال 

1268
01:23:38,744 --> 01:23:41,542
لكنه لم يرغب أن يعطيه لأحد آخر 

1269
01:23:42,014 --> 01:23:43,982
كان قد سئم من المتطفلين 

1270
01:23:45,718 --> 01:23:48,016
كان سيبيع ساحة القوارب 

1271
01:23:49,889 --> 01:23:52,722
"عدى عن مدخرات بسيطة لأجلك سيدة"كلاي 

1272
01:23:52,792 --> 01:23:54,885
كان سيقدم الباقي للخيرية 

1273
01:23:54,994 --> 01:23:57,121
هذه قصة تكفي لجعلك تبكي 

1274
01:23:59,098 --> 01:24:00,087
"كولومبو"

1275
01:24:00,166 --> 01:24:01,997
سيد"تايلور"هلا تجلس بلطف؟ 

1276
01:24:02,068 --> 01:24:04,229
سواني"اجلس من فضلك"

1277
01:24:05,371 --> 01:24:07,168
في واقع الأمر 

1278
01:24:09,142 --> 01:24:11,770
الفتاة هي الوحيدة في الغرفة 

1279
01:24:12,912 --> 01:24:17,144
التي ليس لها دافع وحيد على قتل القبطان أو الشاب 

1280
01:24:45,711 --> 01:24:46,837
هل تملك هذا؟ 

1281
01:25:13,573 --> 01:25:14,562
شكراً لك 

1282
01:25:25,151 --> 01:25:26,584
"سواني"

1283
01:25:31,190 --> 01:25:32,680
ساعة القبطان 

1284
01:25:33,859 --> 01:25:34,951
إنها ليست 

1285
01:25:52,378 --> 01:25:53,811
ساعة القبطان 

1286
01:25:54,280 --> 01:25:55,269
ماذا إذاً؟

1287
01:26:05,825 --> 01:26:07,315
ساعة القبطان 

1288
01:26:07,393 --> 01:26:08,883
أمر عظيم 

1289
01:26:15,968 --> 01:26:17,902
ساعة القبطان 

1290
01:26:18,437 --> 01:26:20,132
ساعة أبي؟ 

1291
01:26:20,906 --> 01:26:23,807
ساعة أبيك هل أعطيتها له؟ 

1292
01:26:24,844 --> 01:26:28,177
لاحظت أنها بنفس نوع الغطاء لساعة زوجك 

1293
01:26:28,247 --> 01:26:29,714
أجل لاحظت 

1294
01:26:29,782 --> 01:26:32,012
أحب أبي ساعات الجيب 

1295
01:26:32,318 --> 01:26:35,879
ركبها على سلسلة ذهبية 

1296
01:26:37,056 --> 01:26:39,081
أظن توقعت شيئاً كهذا 

1297
01:26:39,625 --> 01:26:42,287
لكن هذا الساعة تحطمت في الساعة 12:42

1298
01:26:43,229 --> 01:26:47,131
وزوجك ترك الجزيرة الساعة 12:46 وقت قصير 

1299
01:26:49,502 --> 01:26:52,528
ليس كافي  لصراع من القبطان وقتله 

1300
01:26:52,605 --> 01:26:56,006
ثم التحدث مع السيد"تايلور"ثم الخروج من الحراسة 

1301
01:26:56,208 --> 01:26:58,608
كلا ليس خلال أربع دقائق 

1302
01:26:59,278 --> 01:27:01,246
تأكدنا من هذا أليس كذلك؟ 

1303
01:27:02,381 --> 01:27:04,576
لا تنسى أنني وصلت للمنزل بعد 

1304
01:27:04,650 --> 01:27:08,711
"هذه أقدم حيلة في كتاب الألغاز"وين 

1305
01:27:09,088 --> 01:27:12,080
سوف تعرض نفسك في المكان 

1306
01:27:12,158 --> 01:27:14,991
فقط للتظاهر أنك داخل 

1307
01:27:16,696 --> 01:27:19,756
حين وجدنا الساعة لا بصمة عليها 

1308
01:27:20,132 --> 01:27:22,794
فهمت , لكن ألا تعتقد ممكن 

1309
01:27:22,868 --> 01:27:25,632
أن شخص قد يتملكها انتبه لما أقصد 

1310
01:27:25,705 --> 01:27:29,505
ويعيد تعيينها للوقت الذي قلت أنه زمن الوفاة 

1311
01:27:29,575 --> 01:27:30,974
12:42

1312
01:27:32,011 --> 01:27:34,411
لو كان هذا أخبرنا من هو 

1313
01:27:35,581 --> 01:27:38,277
"إن لم يكن السيد"كلاي 

1314
01:27:38,951 --> 01:27:41,283
فلابد أنه شخص آخر 

1315
01:27:43,222 --> 01:27:45,315
شخص وصل مبكراً إلى هناك

1316
01:27:46,292 --> 01:27:48,920
شخص وضع الساعة مواجهة 

1317
01:27:50,963 --> 01:27:54,455
"الشخص نفسه الذي ترك تلميحات كثيرة تشير للسيد"كلاي

1318
01:27:54,533 --> 01:27:57,525
وأن زوجته التي ارتكبت الجريمة 

1319
01:27:58,871 --> 01:28:01,897
بالطبع السيد"كلاي"عبث بكل شيء وأخرج الجثة 

1320
01:28:01,974 --> 01:28:04,670
هل ستجيب عن سؤال من كان هذا؟ 

1321
01:28:04,977 --> 01:28:06,604
"السيد"كاترينج 

1322
01:28:06,712 --> 01:28:07,701
ماذا؟ 

1323
01:28:07,980 --> 01:28:11,279
من تعتقد أكثر منتفع من موت القبطان؟ 

1324
01:28:11,484 --> 01:28:15,079
حسناً السيد"سوانسون"بالطبع 

1325
01:28:15,154 --> 01:28:18,248
إنه ما ندعوه بالوريث الثاني 

1326
01:28:18,324 --> 01:28:21,487
في الواقع إنه العضو الآخر الوحيد في العائلة 

1327
01:28:21,560 --> 01:28:22,549
"سواني"

1328
01:28:22,661 --> 01:28:24,322
أجل هذا صحيح  

1329
01:28:28,868 --> 01:28:30,631
ما رأيك"سواني"؟

1330
01:28:34,373 --> 01:28:37,171
السبب الوحيد لأن يقوم
مجرم بإعادة ضبط ساعة كهذه 

1331
01:28:37,243 --> 01:28:40,269
لكي يزود نفسه بحجة غياب ما رأيك؟ 

1332
01:28:41,480 --> 01:28:42,674
بالطبع ولكن 

1333
01:28:42,748 --> 01:28:44,875
أنت الوحيد الذي سيتعب نفسه لفعل ذلك 

1334
01:28:45,951 --> 01:28:48,545
قلت بعد الساعة 12:00 عدت لحانة القوارب 

1335
01:28:48,621 --> 01:28:49,849
تغني مع الفتيان 

1336
01:28:49,989 --> 01:28:51,149
ماذا إذاً؟

1337
01:28:51,257 --> 01:28:55,353
بالطبع أنت الوحيد الذي علم
أين ذهبت السيدة في تلك الليلة 

1338
01:28:56,128 --> 01:28:58,562
من قد يعلم مدى انزعاجها؟ 

1339
01:28:58,731 --> 01:29:02,599
من قد يتبعها لسماع شجارها مع والدها؟ 

1340
01:29:03,235 --> 01:29:04,293
رأيت الشجار 

1341
01:29:06,005 --> 01:29:09,202
من يمكنه الدخول وقتله حينما ذهبت من الغرفة؟ 

1342
01:29:09,775 --> 01:29:12,539
من أيضاً يستطيع إخراج شيء من حقيبتها؟ 

1343
01:29:13,712 --> 01:29:17,842
متى كانت عائدة في القارب إلى هنا  

1344
01:29:18,818 --> 01:29:20,786
انتظر دقيقة 

1345
01:29:22,254 --> 01:29:25,917
حينما كانت مخمورة ومترنحة 

1346
01:29:27,760 --> 01:29:29,785
من أيضاً يمكنه فعل ذلك؟ 

1347
01:29:31,664 --> 01:29:35,156
انتظر دقيقة 

1348
01:29:37,770 --> 01:29:40,238
ربما هنا فقدت المشبك 

1349
01:29:40,406 --> 01:29:41,805
استمعي لك 

1350
01:29:42,408 --> 01:29:45,844
فقدت المشبك في شجارك مع والدك حينما قتلته 

1351
01:29:47,112 --> 01:29:49,808
"هذا الأمر لابد أنه أنت"جوانا 

1352
01:29:50,683 --> 01:29:52,480
سيد"كولومبو"المعذرة 

1353
01:29:52,551 --> 01:29:56,544
هل تعتقد أن واحد منا قد فعلها؟ 

1354
01:29:56,856 --> 01:29:58,790
هل هذا ما تحاول قوله؟ 

1355
01:29:59,191 --> 01:30:02,126
أجل أظن ذلك عدى عن أمر واحد 

1356
01:30:06,031 --> 01:30:09,967
ستلاحظون أن لا أحد رأى الساعة
عن قرب كان قد سمعها فقط 

1357
01:30:10,035 --> 01:30:11,627
سمعتموها تدق 

1358
01:30:13,272 --> 01:30:16,673
لكنني كنت أتحدث عن ساعة وجدناها في مسرح الجريمة 

1359
01:30:16,742 --> 01:30:18,642
كانت معطلة ومحطمة 

1360
01:30:19,078 --> 01:30:21,273
لم تطرق 

1361
01:30:23,048 --> 01:30:24,208
لم تكن تعمل 

1362
01:30:26,619 --> 01:30:29,645
ساعة القبطان الآن ترونها 

1363
01:30:30,789 --> 01:30:33,656
وهذه الأجزاء المكسورة بداخلها 

1364
01:30:34,627 --> 01:30:39,530
فأخذنا الساعة لمحل صاغة
واستبدلنا القطع المحطمة 

1365
01:30:39,632 --> 01:30:41,827
والآن الساعة تدق 

1366
01:30:44,436 --> 01:30:46,301
كل منكم سمع دقاتها 

1367
01:30:50,209 --> 01:30:54,009
حين ذهبت لك سيدة وقلت لك 

1368
01:30:55,781 --> 01:30:58,841
ساعة القبطان
قلت لي

1369
01:30:58,918 --> 01:31:00,818
ساعة أبي

1370
01:31:02,755 --> 01:31:05,724
وحين قلت لك 

1371
01:31:06,158 --> 01:31:08,183
ساعة القبطان 

1372
01:31:09,094 --> 01:31:10,391
ماذا قلت؟ 

1373
01:31:10,462 --> 01:31:13,431
أظنني قلت أمر عظيم 

1374
01:31:14,333 --> 01:31:15,322
أمر عظيم 

1375
01:31:16,735 --> 01:31:20,501
وحين قلت لك ساعة القبطان 

1376
01:31:20,573 --> 01:31:22,165
قلت ماذا 

1377
01:31:22,708 --> 01:31:23,868
إذاً

1378
01:31:29,815 --> 01:31:31,009
إذا

1379
01:31:38,457 --> 01:31:40,823
"وحين قلتها لك"سواني 

1380
01:31:41,026 --> 01:31:42,653
ساعة القبطان 

1381
01:31:43,028 --> 01:31:44,290
قلت 

1382
01:31:46,999 --> 01:31:48,489
ليست كذلك 

1383
01:31:50,235 --> 01:31:51,930
مما يعني 

1384
01:31:54,473 --> 01:31:56,805
ليس كذلك 

1385
01:31:59,111 --> 01:32:01,875
كلا ليست هي 

1386
01:32:03,082 --> 01:32:05,016
ساعة القبطان 

1387
01:32:06,619 --> 01:32:10,919
لأنك الوحيد الذي يعلم أنها كانت ساعة محطمة 

1388
01:32:10,990 --> 01:32:13,584
لأنك من حطمها 

1389
01:32:14,193 --> 01:32:16,525
في مسرح الجريمة 

1390
01:32:41,487 --> 01:32:43,114
ماذا عن إغلاق القضية؟ 

1391
01:32:43,922 --> 01:32:45,480
"أجل"ماك 

1392
01:32:47,660 --> 01:32:49,685
أتحدث عن الإعلاق 

1393
01:32:54,967 --> 01:32:56,901
هل تتوقع المطر؟ 

1394
01:32:57,970 --> 01:33:00,939
لا يمكن للمرء أن يكون شديد الحذر ملازم 

1395
01:33:10,315 --> 01:33:11,782
هل معك كبريت رقيب؟ 

1396
01:33:20,359 --> 01:33:22,122
توقعتك ستقلع؟ 

1397
01:33:33,672 --> 01:33:34,730
ليس بعد 

1398
01:33:37,009 --> 01:33:39,307
ليس بعد حضرة الرقيب 

1399
01:33:45,317 --> 01:33:46,306
ليس بعد 

1400
01:34:43,809 --> 01:34:45,436
أين سوف تذهب؟ 

1401
01:34:45,778 --> 01:34:48,246
سأقابل زوجتي على نادي اليخوت 
(ترجمة صهيب علي, جهة سيادية)

