1
00:00:00,934 --> 00:00:03,630
نظرت إلى " جوردن " وماذا رأيت

2
00:00:03,703 --> 00:00:06,001
قادم من أخذي إلى المنزل

3
00:00:06,072 --> 00:00:09,701
ثلة ملائكة ملاحقني 

4
00:00:09,776 --> 00:00:13,041
تأتي لحملي إلى المنزل

5
00:00:13,146 --> 00:00:16,582
حمل وديع ذهب للبلدة راكب على بغل 

6
00:00:16,649 --> 00:00:20,380
" واضعاً ريشة في مؤخرته ويسميوها " ماكاروني 

7
00:00:20,787 --> 00:00:22,982
في كهف في وادي 

8
00:00:24,424 --> 00:00:26,551
التنقيب عن المناجم 

9
00:00:26,793 --> 00:00:29,819
عاش أربعون منجم وقائدهم

10
00:00:29,896 --> 00:00:32,524
" وابنته " كلامنتاين 

11
00:00:47,414 --> 00:00:50,474
أنا في طريق " لوريل " على ضفة النهر
الوقت المقدر للوصل دقيقة واحداً

12
00:00:50,550 --> 00:00:54,145
أباشر إلى " ماجنوليا " على 
" طريق " هوليوود 

13
00:01:01,094 --> 00:01:04,825
هناك سائق متهور أمامي يقترب من التقاطع 

14
00:01:04,898 --> 00:01:09,665
أنا شرق " ماجنوليا " من جانب النهر

15
00:01:09,736 --> 00:01:13,103
إنه يقود طراز أبيض أو رمادي احترس

16
00:01:32,826 --> 00:01:34,817
أظنني أذيت رقبتي 

17
00:01:54,080 --> 00:01:55,843
أين تأثير السلاح ؟

18
00:01:56,416 --> 00:01:57,781
أحضروه إلى هنا

19
00:01:57,851 --> 00:01:59,250
أبحث عنه 

20
00:02:04,090 --> 00:02:05,819
الموسيقى صاخبة

21
00:02:11,030 --> 00:02:12,793
حسناً الآن حين يدخل إلى الوادي

22
00:02:12,866 --> 00:02:15,994
ما أريد سماعه تبعات نبض الموسيقى

23
00:02:16,636 --> 00:02:19,901
لنأخذه من القمة حسناً " جون " ؟

24
00:02:20,440 --> 00:02:23,341
كل شيء جيد بالنسبة لي أنا المنتج فقط 

25
00:02:23,409 --> 00:02:24,808
" سنعود " آلن 

26
00:02:27,614 --> 00:02:29,980
كاي " أنت امرأة مشغول جداً "

27
00:02:30,049 --> 00:02:33,177
لم لا تخرجي من الشحوم وتدعيني أدبلج الفيلم ؟

28
00:02:33,253 --> 00:02:36,711
لأنكم فتيان الاستديو يجب 
أن تحصلو على كل المرح 

29
00:02:36,789 --> 00:02:38,723
بينما نحن ندير الشبكة 

30
00:02:38,791 --> 00:02:41,385
كل ما علينا هو الدفع لهذه اللقطات 

31
00:02:41,461 --> 00:02:44,760
ونحاول أن نبلغك ما نريد وكيف نريده 

32
00:02:45,398 --> 00:02:47,366
ما رأيك بهذا كتدليك ؟

33
00:03:12,725 --> 00:03:14,124
حسناً ما رأيك بالتصوير ؟

34
00:03:14,194 --> 00:03:16,492
مثل سحب الضرس

35
00:03:18,231 --> 00:03:20,631
غداء ؟ -
سلطة جمبري -

36
00:03:22,635 --> 00:03:23,829
سلام

37
00:03:23,903 --> 00:03:24,995
هو في الداحل ؟

38
00:03:25,071 --> 00:03:26,299
أجل اجتماع 

39
00:03:27,640 --> 00:03:29,073
لكن " نيويورك " تصاب بتلهف أكبر

40
00:03:29,142 --> 00:03:30,439
هل عليك حقاً أن تخبرني بذلك ؟

41
00:03:30,510 --> 00:03:31,602
حضرة السادة -
" كاي " -

42
00:03:31,678 --> 00:03:32,770
مرحباً

43
00:03:32,845 --> 00:03:34,574
" دع علي أمر " نيويورك

44
00:03:34,647 --> 00:03:37,081
كلاي جاردينر " ماذا سيكلفنا هذا حقاً ؟ "

45
00:03:37,150 --> 00:03:39,311
هنري " هل تفقدت العميل ؟ "

46
00:03:39,385 --> 00:03:43,151
هل تريد سعر على " كلاي جراندير " ؟
موكله مبتسم الابتسامات 

47
00:03:43,223 --> 00:03:44,713
هل رأيت الدوبلاج النهائي ؟

48
00:03:45,058 --> 00:03:48,186
لا نأمل هذا
قضيت في الاستديو ثلاثة أيام 

49
00:03:48,261 --> 00:03:51,287
دعيني أعيد صياغة السؤال
هل يمكن أن أطلعك على احترافية رجال " نيويورك " ؟

50
00:03:51,364 --> 00:03:52,524
وهل سأرغب بذلك ؟

51
00:03:52,599 --> 00:03:54,999
أجل يمكنك وسوف تفعل 

52
00:03:55,068 --> 00:03:57,969
سمعت أن تمثال " كيت " المنحوت بأربعين سهماً

53
00:03:59,138 --> 00:04:01,129
حسناً أصدقاء شكراً جزيلاً لكم 

54
00:04:01,207 --> 00:04:02,765
جوناثان " أبلغني الملخص "

55
00:04:02,842 --> 00:04:05,811
سأدير شبكة دبلجة على ستة
" أفلام لـ " كلاي جاردنير 

56
00:04:05,878 --> 00:04:07,903
صدقي  أو لا التماسه الأقوى كان 

57
00:04:11,050 --> 00:04:12,108
" نعم " مادج 

58
00:04:12,185 --> 00:04:13,880
السيد " فلانيجان " من " نيويورك " على الخط الثالث

59
00:04:13,953 --> 00:04:15,352
" مرحباً " مارك 

60
00:04:15,421 --> 00:04:18,413
مرحباً " فرانك " كيف حالك ؟
كيف حال طقس " نيويورك " الرابع ؟

61
00:04:18,491 --> 00:04:20,686
ما رأيك ؟ مازال ينزف

62
00:04:20,760 --> 00:04:24,321
أكره قول هذا لكني ذهبت للإبحار بالأمس

63
00:04:24,497 --> 00:04:28,228
مارك " كم صعب عليك التخلي عن الإبحار وقت الشتاء ؟ "

64
00:04:30,670 --> 00:04:32,331
ماذا تخطط له " فرانك " ؟

65
00:04:32,405 --> 00:04:33,633
" نيويورك "

66
00:04:34,807 --> 00:04:36,035
لأي مدة ؟ 

67
00:04:36,109 --> 00:04:38,202
قدر ما تشاء للأبد 

68
00:04:38,945 --> 00:04:41,140
سوف يصدر الأمر يوم الثلاثاء بالمؤكد 

69
00:04:50,523 --> 00:04:54,118
كرهت " كاليفورنيا " باردة وضحلة 

70
00:05:14,280 --> 00:05:16,180
الإفطار

71
00:05:26,993 --> 00:05:28,392
عطلة سعيدة 

72
00:05:28,461 --> 00:05:30,827
حسناً السبت لم يكن رث جداً

73
00:05:39,772 --> 00:05:41,637
اقرأ لي صفحة النكت 

74
00:05:45,478 --> 00:05:48,470
" فرانك فلانجان " اتصل حصل لي على عرض " نيويورك "

75
00:05:50,483 --> 00:05:52,212
الشبكة بالكامل 

76
00:05:53,786 --> 00:05:57,620
لقد نجحنا لقد نجحنا 

77
00:05:59,258 --> 00:06:00,520
متى نغادر ؟

78
00:06:01,294 --> 00:06:02,886
أريد لك البقاء هنا 

79
00:06:06,899 --> 00:06:08,366
عملك أنت 

80
00:06:11,938 --> 00:06:14,031
أنت تقدم لي العمل ؟

81
00:06:25,985 --> 00:06:27,384
ماذا يجري هنا ؟

82
00:06:27,954 --> 00:06:29,945
لا أستطيع أن أعطيك الساحل الغربي

83
00:06:31,591 --> 00:06:32,888
حسناً إذاً

84
00:06:34,093 --> 00:06:35,890
توقعت أنني كسبت شيئاً

85
00:06:36,763 --> 00:06:39,459
في ما أنت عليه أنت بارعة جداً

86
00:06:39,732 --> 00:06:41,165
أفضل من البارعين 

87
00:06:42,034 --> 00:06:43,661
لكنك لا تتخذين القرارات 

88
00:06:44,771 --> 00:06:47,103
أنت تحزرين فقط وهذا فرق

89
00:06:48,274 --> 00:06:50,242
التخمينات ليست كافية

90
00:06:51,744 --> 00:06:53,041
لكن ستتعلمين 

91
00:06:54,180 --> 00:06:55,306
صحيح 

92
00:06:57,583 --> 00:06:58,709
صحيح 

93
00:06:59,852 --> 00:07:01,319
أنا أتعلم حالياً

94
00:07:25,011 --> 00:07:26,911
لا تصعبي الأمر أكثر من هذا

95
00:07:28,648 --> 00:07:29,910
صغيري المسكين 

96
00:07:30,183 --> 00:07:32,310
ها أنا أقلق على نفسي 

97
00:07:33,453 --> 00:07:36,945
المسكين القيم " مارك " يعاني من آلام الحقيقة 

98
00:07:38,157 --> 00:07:41,524
حسناً يا عزيزي حل الوقت 

99
00:07:42,295 --> 00:07:43,990
العشاق السريين 

100
00:07:44,664 --> 00:07:46,359
فريق الشراكة الأكبر

101
00:07:47,200 --> 00:07:49,361
لكن هناك مرتفعات ومنخفضات 

102
00:07:53,573 --> 00:07:57,100
كاي" في نهاية الأمر كل منا "
يدين للآخر ببعض التعاطف 

103
00:07:58,277 --> 00:08:00,177
لم يحتفظ أحد بالمنافع 

104
00:08:00,246 --> 00:08:03,773
كثير على دوام إضافي
كثير على عمل مزدوج كثير على وقت الراحة 

105
00:08:06,953 --> 00:08:08,045
" كاي " 

106
00:08:11,691 --> 00:08:12,783
هل ستقاضيني ؟

107
00:08:14,861 --> 00:08:17,159
تقتليني ؟ هذا يريحك أكثر ؟

108
00:08:19,332 --> 00:08:22,529
للقلب مباشرةً اجعليها الجريمة المثالية 

109
00:08:27,607 --> 00:08:28,767
" كاري " 

110
00:08:38,951 --> 00:08:41,146
مفترض أن تجديها في الخارج 

111
00:08:41,220 --> 00:08:42,744
" 450 إس إل " 

112
00:08:44,323 --> 00:08:45,551
السيارة الفضية 

113
00:08:49,262 --> 00:08:51,025
إنها ما رغبت به دائماً

114
00:08:51,097 --> 00:08:54,533
مازالت في معرض التاجر
لكن مسجلة باسمك 

115
00:08:55,368 --> 00:08:56,835
يمكنك أخذها للمنزل 

116
00:08:57,503 --> 00:09:00,961
لوحة السيارة باسم
" كاي 1 "

117
00:09:02,775 --> 00:09:04,936
هذا تعليق على الإدارة

118
00:09:09,849 --> 00:09:11,146
" وداعاً " كاي 

119
00:09:26,832 --> 00:09:28,561
اجلس ملازم 

120
00:09:36,008 --> 00:09:37,475
أريدك أن تهدأ 

121
00:09:39,478 --> 00:09:40,911
أعد رأسك للخلف 

122
00:09:40,980 --> 00:09:42,379
ماذا ستفعل ؟ 

123
00:09:42,448 --> 00:09:43,938
شيء من التقويم 

124
00:09:44,016 --> 00:09:45,381
ماذا تعني بالتقويم ؟

125
00:09:45,484 --> 00:09:47,748
لا تقلق لم يؤلم أبداً

126
00:09:47,820 --> 00:09:50,345
سأخبرك " سام " لا أظنه أصبح يؤلمني 

127
00:09:50,423 --> 00:09:51,913
لن يؤلم أبداً

128
00:09:51,991 --> 00:09:53,959
إنه أصلاً لا يؤلم 

129
00:09:54,126 --> 00:09:56,856
استرخي استرخي 

130
00:10:00,266 --> 00:10:03,235
لديك دقيقة و 20 ثانية 

131
00:10:10,643 --> 00:10:13,612
لديك دقيقة و 10 ثوان 

132
00:10:19,919 --> 00:10:22,149
لديك دقيقة 

133
00:10:28,194 --> 00:10:29,821
لديك 50 ثانية 

134
00:10:37,003 --> 00:10:38,664
لديك 40 ثانية 

135
00:10:45,444 --> 00:10:47,776
لديك 30 ثانية 

136
00:10:55,721 --> 00:10:57,882
لديك 20 ثانية 

137
00:11:03,796 --> 00:11:05,923
لديك 10 ثانية 

138
00:11:06,932 --> 00:11:09,867
تسعة ثواني ثمانية 

139
00:11:10,002 --> 00:11:12,493
سبعة ستة 

140
00:11:12,905 --> 00:11:15,203
خمسة أربعة 

141
00:11:15,941 --> 00:11:18,239
ثلاثة إثنان 

142
00:11:18,744 --> 00:11:20,939
واحد اخرج 

143
00:11:38,831 --> 00:11:40,458
" مرحباً " كاي 

144
00:11:52,978 --> 00:11:54,309
" آسفة " جوناثان 

145
00:11:54,380 --> 00:11:58,146
سأحتاج كل دبلجات " كلاي جاردنير " مطلق الصباح 

146
00:11:59,085 --> 00:12:01,053
هذا سيستغرق الليل كله 

147
00:12:01,620 --> 00:12:04,384
" حسناً مالم ترغب في شرح متاعبك للسيد " فلانجين 

148
00:12:04,457 --> 00:12:06,618
الأفضل أن تخطط قضاء الليل 

149
00:12:09,462 --> 00:12:12,454
التعزيات تأتي مع المنطقة 

150
00:12:14,800 --> 00:12:16,859
من قال أن " كلاي " مستعد لتمثيل التلفزيون ؟

151
00:12:16,936 --> 00:12:18,494
لمرة واحدة أرغب في الجلوس على وجبة ساخنة 

152
00:12:18,571 --> 00:12:19,765
في موسم سبعة ملايين دولار

153
00:12:19,839 --> 00:12:21,431
دعني أقول أنه يشعر بالإغراء فقط 

154
00:12:21,507 --> 00:12:23,498
هل موكله ابتلع الطعم بعد ؟ -
كلا مازلت أحاول -

155
00:12:23,576 --> 00:12:25,703
" لا تعتمد على طعام الدمى " فرانك
هذا عائد لك 

156
00:12:25,778 --> 00:12:26,836
ما رأيك " بيت " ؟

157
00:12:26,912 --> 00:12:28,937
حسناً كنت نائب المدير لكن الآن علي وضعه بين الخبز 

158
00:12:29,014 --> 00:12:30,538
ستظل تخرج منه 

159
00:12:30,616 --> 00:12:32,607
هل تريد حقاً طرح هذا القدر من المال ؟ 

160
00:12:32,685 --> 00:12:35,882
لو بدأنا ندفع سبعة ملايين فكل
ممثل لدينا يرغب بالتفاوض

161
00:12:35,955 --> 00:12:37,513
كلاي " ليس أي ممثل " 

162
00:12:37,590 --> 00:12:38,818
أحمد الله

163
00:12:39,959 --> 00:12:41,290
السيد " فلانجين " حضرة السادة 

164
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
" مرحباً " جاي 

165
00:12:42,928 --> 00:12:45,488
حالما ينتهي الآيس كريم والبسكويت سنذهب للسينما 

166
00:12:45,564 --> 00:12:47,361
حسناً لنذهب من هنا حضرة السادة 

167
00:12:47,433 --> 00:12:50,960
آمل أن أراك في مكتبي لاحقاً

168
00:12:51,036 --> 00:12:52,765
سنراك لاحقاً

169
00:12:54,707 --> 00:12:55,935
" مارك "

170
00:12:57,376 --> 00:13:00,277
لنرمي نرد الحظ على " كلاي " قبل أن أغير رأيي

171
00:13:00,346 --> 00:13:01,335
لك ذلك 

172
00:13:01,413 --> 00:13:03,404
" بيت " اسمع سوف نتوافق مع " جاردنير "

173
00:13:03,482 --> 00:13:06,542
مطلع الصباح رتب جلسة تفاوضل -
" سأتصل بـ " هيربي ستون -

174
00:13:06,619 --> 00:13:08,211
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

175
00:13:08,287 --> 00:13:09,618
كلا أعني حقاً

176
00:13:09,688 --> 00:13:11,451
" اعني حقاً بخير " مارك 

177
00:13:12,057 --> 00:13:13,217
جيد

178
00:13:15,694 --> 00:13:17,059
يمكنك ذلك 

179
00:13:17,596 --> 00:13:21,123
حسناً هذا التصوير من جهود " كاي فريستون " بالطبع 

180
00:13:21,200 --> 00:13:25,000
ستكون بعض رقائق دمي في كل إطار

181
00:13:25,204 --> 00:13:28,765
حضرة السادة سأكون في المقصورة استمتعو بوقتكم 

182
00:13:29,175 --> 00:13:30,802
شكراً لك 

183
00:13:30,876 --> 00:13:31,934
فرانك " هل تظن حقاً "

184
00:13:32,011 --> 00:13:34,206
أن " ويليام موريس " سوف يضرب ذلك السعر ؟

185
00:13:34,280 --> 00:13:37,807
مليون بأكثر تقدير
لا أحد يمزح مع سببعة ملايين 

186
00:13:39,685 --> 00:13:40,777
" مساء الخير " والتر

187
00:13:40,853 --> 00:13:41,911
" مرحباً " كاي 

188
00:13:41,987 --> 00:13:43,614
قسم الشخصيات ؟ -
إنها جريمة -

189
00:13:43,689 --> 00:13:45,179
هل لديك تسع لفائف هنا ؟

190
00:13:45,257 --> 00:13:46,622
تسع لفائف بتسعين دقيقة 

191
00:13:46,692 --> 00:13:47,818
حسناً

192
00:13:49,128 --> 00:13:50,652
هل ستتابعين من الخلف ثانيةً ؟

193
00:13:50,996 --> 00:13:52,122
" والتر "

194
00:13:52,198 --> 00:13:56,658
قاتلت بدمي هذا الاستديو لستة أشهر

195
00:13:56,836 --> 00:14:00,567
لو قدمت الكثير 
غلطة واحدة تفسد كل شي

196
00:14:00,673 --> 00:14:01,799
سأقتلك 

197
00:14:01,874 --> 00:14:03,967
" أجل آنسة " فريستون 

198
00:14:04,043 --> 00:14:05,738
سوف يعبر فيلمك هذه البوابة 

199
00:14:05,811 --> 00:14:08,473
في معدل مذهل 90 قدم في الدقيقة 

200
00:14:08,547 --> 00:14:10,606
ستراقبين من الحاسبة القديمة هنا 

201
00:14:10,683 --> 00:14:13,811
وفي وقت لاحق حين ينتهي العرض عنها أرى 

202
00:14:13,886 --> 00:14:15,911
ومضتين ضوء هناك 

203
00:14:15,988 --> 00:14:18,650
على الزاوية العلوية اليمنى للفيلم 

204
00:14:18,724 --> 00:14:21,386
ثم أقوم بسرعة الضوء

205
00:14:21,460 --> 00:14:23,428
أشغل العارض هنا 

206
00:14:23,495 --> 00:14:27,727
ولا حتى كبار عملائك سيلاحظ أنني بدلت اللفائف

207
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
لن يشكو بشيء صغير 

208
00:14:30,269 --> 00:14:31,600
ممتاز 

209
00:14:33,172 --> 00:14:35,265
كاي " ابدأي عندما تكوني جاهزة "

210
00:14:37,142 --> 00:14:39,269
حسناً

211
00:14:40,346 --> 00:14:41,677
ماذا يسمى ؟

212
00:14:41,747 --> 00:14:43,578
المحترف

213
00:14:57,162 --> 00:14:58,322
حظاً موفقاً

214
00:14:58,397 --> 00:15:00,058
شكراً سأحتاج له

215
00:15:59,959 --> 00:16:01,756
فرانك " هل المواصفات والمقاييس اطلعت على هذا بعد ؟ "

216
00:16:03,595 --> 00:16:05,222
تغيير 

217
00:16:12,838 --> 00:16:14,100
وميض

218
00:16:18,077 --> 00:16:19,510
انطلق

219
00:16:30,622 --> 00:16:32,522
ما كنت سأفعله أفضل بنفسي 

220
00:16:44,036 --> 00:16:46,436
" ماريو " 

221
00:16:51,810 --> 00:16:54,370
ليست بالضبط الساعة العائلية أليس كذلك ؟

222
00:17:06,291 --> 00:17:08,521
أين اللفائف الأخرى " والتر " ؟

223
00:17:10,662 --> 00:17:11,924
أية لفائف أخرى ؟

224
00:17:11,997 --> 00:17:15,728
لقطات الاختبار التي طلبتها من " بورد لاند فلانجان " قد
تريد رؤيتها 

225
00:17:16,301 --> 00:17:18,963
شخص ما خدع لابد أنه مازال في الشحن 

226
00:17:19,038 --> 00:17:21,336
الأفضل أن تحضر الأربع لفائف الأخرى

227
00:17:21,407 --> 00:17:23,534
هناك تغيير قادم خلال دقيقتين 

228
00:17:23,609 --> 00:17:27,443
سأهتم بالتغيير وأحضر لي اللفائف فقط 

229
00:17:57,242 --> 00:17:59,767
لديك أربع دقائق 

230
00:18:04,083 --> 00:18:06,381
لديك 3 دقائق و 50 ثانية 

231
00:19:30,903 --> 00:19:32,097
هل انتهيت بعد ؟

232
00:19:32,171 --> 00:19:33,195
أجل

233
00:19:34,806 --> 00:19:36,068
هل انتهيت ؟

234
00:19:39,845 --> 00:19:41,312
انتظر دقيقة 

235
00:19:58,030 --> 00:19:59,327
" مارك " 

236
00:22:10,729 --> 00:22:12,663
هل التبديل جيد ؟

237
00:22:12,731 --> 00:22:14,221
كالبطل 

238
00:22:14,299 --> 00:22:15,766
حسناً

239
00:22:20,672 --> 00:22:22,105
كيف الأمور ؟

240
00:22:22,174 --> 00:22:23,903
لم يغادر أحد بعد 

241
00:22:29,014 --> 00:22:32,814
كم سيظلون يضعون هذه المواد في التلفزيون ؟

242
00:22:33,151 --> 00:22:35,711
كاي " هلا تأتي هنا لدقيقة ؟ "

243
00:22:37,522 --> 00:22:38,887
ماذا ؟

244
00:22:40,158 --> 00:22:41,557
سوف آتي حالاً

245
00:23:08,553 --> 00:23:10,885
والتر " لا مزيد من التصوير الليلة "

246
00:23:36,615 --> 00:23:40,016
أنا أيضاً مصدومة أنا آسفة 

247
00:23:40,085 --> 00:23:42,110
أجل نحن آسفون جداً

248
00:23:42,421 --> 00:23:44,082
أنا واثق أنه سيكون أول من يقول 

249
00:23:44,156 --> 00:23:46,784
أن ليس هناك قلة احترام في عملنا 

250
00:23:46,958 --> 00:23:48,391
ما لدينا اليوم ؟

251
00:23:49,194 --> 00:23:51,287
" لقد طلبوك في مكتب " مارك 

252
00:23:52,297 --> 00:23:53,594
حالما تصل 

253
00:23:59,771 --> 00:24:02,535
كاي " الاستقرار الحب "

254
00:24:19,324 --> 00:24:20,814
صباح الخير آنستي 

255
00:24:24,529 --> 00:24:27,191
الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

256
00:24:27,265 --> 00:24:29,529
هل أنت الآنسة " فريستون " ؟ 

257
00:24:29,601 --> 00:24:31,159
أجل ملازم 

258
00:24:32,270 --> 00:24:34,101
لا أقصد قلة احترام 

259
00:24:34,406 --> 00:24:38,035
" لكن هكذا كان يرقد السيد " آندرو 

260
00:24:38,777 --> 00:24:40,244
حين قتل 

261
00:24:41,880 --> 00:24:43,939
هل هناك أية وسيلة أخدمك فيها ؟

262
00:24:44,015 --> 00:24:46,040
لا أظن ذلك لكن عرضك لطيف 

263
00:24:46,117 --> 00:24:49,416
نعتقد أنه سوط الرقبة الأطباء يقومون بالفحص

264
00:24:50,922 --> 00:24:52,116
أنا آسفة 

265
00:24:52,190 --> 00:24:55,523
أعني هل هناك طريقة للمساعدة في التحقيق ؟

266
00:24:55,660 --> 00:24:58,254
التحقيق أجل أظن هناك تحقيق 

267
00:25:05,871 --> 00:25:09,671
أفهم أنك عملت بشكل مقرب مع الضحية 

268
00:25:10,141 --> 00:25:12,405
أجل كنت مساعدته التنفيذية 

269
00:25:13,378 --> 00:25:14,640
أجل

270
00:25:15,313 --> 00:25:17,941
وهل تتفقين على أنها كانت نظارته ؟

271
00:25:18,650 --> 00:25:20,515
تبدو مثلها أجل

272
00:25:20,719 --> 00:25:23,449
إذاً هل تمانعين المرور من الباب ؟

273
00:25:24,556 --> 00:25:25,955
عفواً ؟

274
00:25:26,925 --> 00:25:30,383
لو أمكنك الخروج من الباب 

275
00:25:41,439 --> 00:25:42,838
هيا آنستي 

276
00:25:58,590 --> 00:26:00,057
قفي هنا 

277
00:26:02,093 --> 00:26:04,254
لو تخرجي ذراعك فقط

278
00:26:06,131 --> 00:26:07,155
أين ؟

279
00:26:07,232 --> 00:26:09,097
تشيرين بها لي 

280
00:26:09,935 --> 00:26:11,835
وكأنك تحملين سلاحاً

281
00:26:21,580 --> 00:26:23,445
شكراً جزيلاً لك 

282
00:26:25,116 --> 00:26:27,812
أبي كان يرتدي نظارةً مثلها 

283
00:26:28,186 --> 00:26:31,314
وحين كنت صغيراً كنت أضعهم 

284
00:26:31,389 --> 00:26:33,050
جعلني أشعر كرجل كبير

285
00:26:34,759 --> 00:26:38,422
" هناك شيء أردت سؤالك عن السيد " ماك آندرو 

286
00:26:39,431 --> 00:26:43,333
وجدنا أداة على مكتبه
قطعة ورق صغيرة

287
00:26:45,170 --> 00:26:46,797
سوف تظهر لاحقاً

288
00:26:47,439 --> 00:26:49,430
كانت أمي تأخذ النظارة مني 

289
00:26:49,507 --> 00:26:51,566
كانت تقول أنها مضرة على العين 

290
00:26:51,643 --> 00:26:54,203
في تلك الأيام كل شيء كان مضر على عينيك 

291
00:26:54,946 --> 00:26:57,642
عدم ارتداء قفاز صوفي كان يؤذي عينيك 

292
00:26:58,216 --> 00:27:01,413
ارتداء المطاط في المنزل
يخرب منطقة شبكية العين 

293
00:27:02,520 --> 00:27:05,148
لا أعلم ما فعلت بتلك الورقة 

294
00:27:05,824 --> 00:27:07,155
سوف تظهر

295
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
لابد أنه غير مريح 

296
00:27:12,664 --> 00:27:13,892
عفواً ؟

297
00:27:15,233 --> 00:27:17,963
حسناً إنه أفضل من الفتق ؟

298
00:27:18,069 --> 00:27:19,661
ألم تجربي الفتق من قبل ؟

299
00:27:21,406 --> 00:27:22,930
لا أظن ذلك 

300
00:27:23,808 --> 00:27:26,106
إن لم يكن هناك شيء آخر

301
00:27:28,913 --> 00:27:32,405
لدي 12 رجل يفتش هل يكفي ؟

302
00:27:32,517 --> 00:27:34,451
بقدر ما نستطيع رقيب 

303
00:27:34,886 --> 00:27:36,717
لم نجد السلاح 

304
00:27:36,788 --> 00:27:39,313
مازلنا نظن أنه في المحيط 

305
00:27:40,425 --> 00:27:42,723
أعلم كان هناك ورقة على المكتب 

306
00:27:43,962 --> 00:27:46,362
" رقيب " بيرك " هذه الآنسة " فريستون 

307
00:27:46,798 --> 00:27:50,393
كانت المساعدة التنفيذية للضحية 

308
00:27:50,468 --> 00:27:51,935
وجدتك 

309
00:27:52,070 --> 00:27:55,801
" أظنك مطلوبة في مكتبك شيء يتعلق بالسيد " فلانيجان 

310
00:27:55,940 --> 00:27:57,237
شكراً لك 

311
00:27:57,609 --> 00:28:00,669
ملازم أظن هناك شيء عليك رؤيته 

312
00:28:01,012 --> 00:28:02,445
هل تمانع المجيء معي ؟

313
00:28:02,514 --> 00:28:03,879
بالطبع آنستي 

314
00:28:05,884 --> 00:28:07,442
استمر بالبحث حضرة الرقيب 

315
00:28:07,919 --> 00:28:09,216
أجل

316
00:28:10,989 --> 00:28:13,184
فقدنا الكثير من القوى العاملة 

317
00:28:14,325 --> 00:28:16,190
كلا لا يعلمون شيئاً

318
00:28:18,430 --> 00:28:21,831
أجل سأبقى حتى تركب قطع الأحجية 

319
00:28:22,801 --> 00:28:25,531
كاي " آمل أني لم أعطلك "

320
00:28:25,603 --> 00:28:26,865
هل أنت بخير ؟

321
00:28:28,973 --> 00:28:31,066
هل حصل رجالك على ما يحتاجون ؟

322
00:28:31,142 --> 00:28:33,133
حسناً الأمر محير جداً

323
00:28:33,411 --> 00:28:36,403
أعني كثير من الناس في المبنى ليلة أمس 

324
00:28:36,481 --> 00:28:39,416
أنت ورجالك والآنسة في القاعدة 

325
00:28:39,484 --> 00:28:41,179
وشاب يعمل بالجوار

326
00:28:41,252 --> 00:28:43,516
كل منهم يعتمد عليه 

327
00:28:43,588 --> 00:28:45,749
مع كل الخدمة الأمنية 

328
00:28:45,824 --> 00:28:48,349
لا أحد آخر قد يخرج أو يدخل من المبنى 

329
00:28:48,460 --> 00:28:52,328
لذا السؤال هو من قتل السيد " ماك آندروز " ؟

330
00:28:53,898 --> 00:28:56,389
لهذا أردت لك النظر بهذه 

331
00:28:57,969 --> 00:29:00,301
هل رحبت هذه الجائزة شخصياً ؟ 

332
00:29:00,371 --> 00:29:01,895
بكل تأكيد ملازم 

333
00:29:01,973 --> 00:29:04,032
أفضل منتجة وثائقية 

334
00:29:04,676 --> 00:29:07,440
أنت حقاً امرأة ذكية 

335
00:29:07,679 --> 00:29:09,340
صحيح إنها تعمل معنا 

336
00:29:10,115 --> 00:29:11,810
ذكية بالفعل 

337
00:29:12,050 --> 00:29:14,041
لنقل أنني أعمل كالآلة 

338
00:29:14,119 --> 00:29:16,349
من فضلك اجلس هنا 

339
00:29:16,454 --> 00:29:17,648
شكراً لك 

340
00:29:17,722 --> 00:29:19,053
" كاي " 

341
00:29:21,626 --> 00:29:24,356
تحت هذا الظرف سأطلب شيئاً منك 

342
00:29:24,429 --> 00:29:27,159
" نود منك مساعدتنا في تولي واجبات " مارك 

343
00:29:27,232 --> 00:29:28,460
على الأقل حالياً

344
00:29:28,533 --> 00:29:31,161
بالطبع أفعل أي شيء للمساعدة 

345
00:29:31,236 --> 00:29:33,363
جيد علمت أنني سأعتمد عليك 

346
00:29:33,438 --> 00:29:36,999
" يمكنك البدء لربط " كلاي جاردنير " بصفقة " برود لاند 

347
00:29:37,308 --> 00:29:39,299
سيد " فلانجين " اردت التحدث معك 

348
00:29:39,377 --> 00:29:41,709
عن فيلم المحترف ليلة أمس 

349
00:29:42,413 --> 00:29:44,881
أظن الأفضل التحدث في وقت لاحق 

350
00:29:45,717 --> 00:29:47,378
حظاً سعيداً ملازم 

351
00:29:48,653 --> 00:29:51,816
شكراً لك بالمؤكد سأخلعها خلال أيام 

352
00:29:56,861 --> 00:29:58,522
أجد هذا غريب 

353
00:30:01,332 --> 00:30:04,301
كل خطابات التهديد المجنونة

354
00:30:05,603 --> 00:30:08,071
هل سبق أن أخبرت الشرطة عنها ؟

355
00:30:08,139 --> 00:30:09,663
أجل بالتأكيد 

356
00:30:10,175 --> 00:30:13,975
ستلاحظ أن الشبكة التلفزيونية
ملامة على كل ما يجري

357
00:30:14,045 --> 00:30:17,537
على الشيوعية الفاشية التعصبة العرقية 

358
00:30:17,615 --> 00:30:21,016
الإجهاض الجنس العنف 

359
00:30:21,085 --> 00:30:23,451
أعلى وأسفل ومنتصف كله الشيء نفسه 

360
00:30:23,521 --> 00:30:25,580
" ادعم اللبقاء وإلا قتلتك "

361
00:30:25,657 --> 00:30:27,249
موقع بالدم 

362
00:30:27,926 --> 00:30:31,020
لذا عادةً حين يحدث ذلك 

363
00:30:31,663 --> 00:30:32,891
يتبادر لي 

364
00:30:32,964 --> 00:30:36,161
وأحد المجانين انسل إلى هنا وقتل السيد " ماك آندرو " ؟

365
00:30:36,234 --> 00:30:39,226
" محاولات أخرى جرت مرتين على السيد " فلاناجان 

366
00:30:39,504 --> 00:30:40,971
لا أظن ذلك 

367
00:30:41,739 --> 00:30:43,104
ليس بهذه القضية 

368
00:30:43,575 --> 00:30:47,102
مسلم أن بعض المجانين في المدينة وبعضهم خطر

369
00:30:47,412 --> 00:30:48,879
لكن ليس بهذه القضية 

370
00:30:50,882 --> 00:30:52,907
تبدو شديد الثقة 

371
00:30:54,052 --> 00:30:57,283
هذا لأن السيد تعرف على قاتله 

372
00:30:59,724 --> 00:31:01,521
كان يعرف الشخص الذي أصابه 

373
00:31:05,597 --> 00:31:07,588
أجد هذا صعب التصديق

374
00:31:07,765 --> 00:31:11,132
لا أريد الضغط عليك لكن لا شك بذلك 

375
00:31:14,706 --> 00:31:18,164
أعلم أنني وضعت الورقة بمكان ما 

376
00:31:18,776 --> 00:31:20,676
لماذا لا شك بذلك ؟ 

377
00:31:20,745 --> 00:31:22,235
نعرف زاوية الرصاصة

378
00:31:22,313 --> 00:31:24,907
نعلم أن القاتل لم يصوب من الباب 

379
00:31:25,183 --> 00:31:26,650
لقد دخل المكتب 

380
00:31:27,552 --> 00:31:31,181
قد أقول على بعد 18 قدم وقت إطلاق النار

381
00:31:33,491 --> 00:31:36,824
لماذا من الغريب أن يدخل شخص بطول 18 في هذه الغرفة ؟

382
00:31:36,895 --> 00:31:39,090
دعيني أشرح لك بهذا الشكل

383
00:31:39,397 --> 00:31:43,663
إن كنت وحدك في غرفة ليلاً ترقدين على أريكة

384
00:31:44,369 --> 00:31:46,360
ودخل غريب 

385
00:31:47,105 --> 00:31:49,164
ألا تلقين نظرةً جيدة عليه ؟

386
00:31:50,241 --> 00:31:52,903
ألن ترغبي في رؤية شكله ؟

387
00:31:53,978 --> 00:31:54,967
أجل

388
00:31:55,446 --> 00:31:57,004
هذا المقصد 

389
00:31:57,081 --> 00:32:00,676
لم يضايق نفسه في أخذ نظرة جيدة 

390
00:32:00,752 --> 00:32:02,617
إنها نظارته 

391
00:32:02,754 --> 00:32:05,416
كانت على جبينه حين قتل 

392
00:32:06,024 --> 00:32:07,992
حين جاء القاتل للغرفة 

393
00:32:08,359 --> 00:32:12,295
لذا لابد أنه كان يعرف الشخص بالضبط 

394
00:32:12,363 --> 00:32:14,661
وإلا لدفع بها هكذا 

395
00:32:16,167 --> 00:32:19,728
لأنه بهذا النوع من النظارات 

396
00:32:21,739 --> 00:32:25,641
هذه الطريقة الوحيدة لكي يعرف قاتله 

397
00:32:26,778 --> 00:32:28,712
لو كان القاتل غريب عنه 

398
00:32:28,846 --> 00:32:30,336
وهذا غير ممكن 

399
00:32:31,049 --> 00:32:32,846
لكنني سأحتفظ بنظريتك 

400
00:32:38,389 --> 00:32:41,984
مثير كيف تنجح في التفاصيل 

401
00:32:42,060 --> 00:32:43,891
الصغيرة لو فكرت بها 

402
00:32:46,431 --> 00:32:49,127
مثل صوت خفيف يهمس في أذنك 

403
00:32:49,200 --> 00:32:50,963
يحاول أن يخبرك من فعلها 

404
00:32:51,869 --> 00:32:54,667
أنت مستمع يقظ ملازم 

405
00:32:54,872 --> 00:32:58,000
أجل ماذا لدينا لنعيش

406
00:32:58,476 --> 00:33:01,673
انظر واستمع استمع وانظر 

407
00:33:14,025 --> 00:33:16,152
تراقب عداد التصوير

408
00:33:16,227 --> 00:33:19,060
ثم تتأهب للنقطة الحمراء

409
00:33:19,163 --> 00:33:22,257
تقصد أن تقول طوال هذه السنين 

410
00:33:22,333 --> 00:33:25,894
كل مرة آخذ السيدة " كولومبو " للسينما

411
00:33:25,970 --> 00:33:28,268
هذه الومضات موجودة على الشاشة ؟

412
00:33:28,339 --> 00:33:32,207
كانت موجودة حتى قبل السيدة " كولومبو " ملازم 

413
00:33:32,276 --> 00:33:34,107
على الزاوية اليمنى العلوية 

414
00:33:34,479 --> 00:33:36,674
في مسرح عادي ؟ -
مسرح عادي -

415
00:33:36,748 --> 00:33:38,909
لو ذهبت لفيلم الليلة 

416
00:33:39,317 --> 00:33:42,980
في الثامنة والنصف وبثمن دولار ونصف 

417
00:33:43,821 --> 00:33:47,757
ودخلت وجلست أشاهد فيلم 

418
00:33:48,259 --> 00:33:50,090
تقصد أن تخبرني 

419
00:33:50,161 --> 00:33:53,790
أنني سأرى هذه الومضات على الشاشة ؟

420
00:33:54,165 --> 00:33:55,496
صحيح

421
00:33:56,901 --> 00:34:00,632
تتعلم شيئاً كل يوم 

422
00:34:01,672 --> 00:34:04,607
الومضة تخبر جهاز العرض

423
00:34:04,909 --> 00:34:07,343
متى يفترض أن تبدل اللفة 

424
00:34:10,381 --> 00:34:12,872
حسناً راقب 

425
00:34:14,085 --> 00:34:15,143
ومضة

426
00:34:15,219 --> 00:34:17,619
الآن أخبرني حين ترى التالية 

427
00:34:18,956 --> 00:34:20,184
ومضة 

428
00:34:36,941 --> 00:34:38,431
" سيد " ميرهيد 

429
00:34:39,556 --> 00:34:41,615
قد أقول فعلت هذا كفنان 

430
00:34:42,559 --> 00:34:44,789
هل تريد رؤية الفن ملازم ؟

431
00:34:45,462 --> 00:34:46,861
ملازم 

432
00:34:48,732 --> 00:34:50,222
هذا الفن 

433
00:34:50,434 --> 00:34:52,402
أليس رائع ؟

434
00:34:52,736 --> 00:34:54,135
فعلتها بنفسك ؟

435
00:34:54,404 --> 00:34:55,803
هذا ما فعلت 

436
00:34:55,873 --> 00:34:58,364
حين كنت صغير كنت أصنع نماذج الطائرات 

437
00:34:58,442 --> 00:35:01,673
كنت أبدأ ولم أكملهم 

438
00:35:01,745 --> 00:35:03,178
دائماً أحطمهم 

439
00:35:04,748 --> 00:35:06,215
" الآنسة " فريستون 

440
00:35:07,217 --> 00:35:10,015
قامت بالتغيير ليلة أمس 

441
00:35:10,120 --> 00:35:13,248
حينما خرجت لاختبار لقطات " براون لاند " ؟

442
00:35:13,323 --> 00:35:16,417
أجل لدقيقتين تفقدت ذلك القسم 

443
00:35:18,529 --> 00:35:20,087
تفقدت القسم 

444
00:35:20,430 --> 00:35:24,059
آنسة " فريستون " بدلت العارض

445
00:35:28,505 --> 00:35:31,565
هل تقوم أيضاً باللصق ؟

446
00:35:32,643 --> 00:35:33,905
أي لصق ؟ 

447
00:35:34,211 --> 00:35:36,042
تعني ألم ينقطع الفلم ؟ 

448
00:35:37,548 --> 00:35:39,743
أليس هذا قفاز المحررين ؟

449
00:35:39,817 --> 00:35:41,751
نعم أعني قد تصلح شيئاً

450
00:35:41,819 --> 00:35:44,549
لو حدث ولكن لا شيء حدث للفيلم 

451
00:35:44,621 --> 00:35:45,952
كما ترى 

452
00:35:46,223 --> 00:35:48,919
استعملت هذه القفازات بسبب الصمغ

453
00:35:50,294 --> 00:35:52,285
شكراً لك 

454
00:35:52,796 --> 00:35:54,661
هل تظنني أطلب الكثير

455
00:35:54,731 --> 00:35:56,858
لو أخذت واحداً من هذه لابن أخي ؟ 

456
00:35:56,934 --> 00:35:58,424
بالطبع اخدم نفسك 

457
00:35:58,602 --> 00:36:00,661
عمره 15 سنة 

458
00:36:00,737 --> 00:36:04,332
اشترى كل الاستريوهات لصنع فيلم 8 ملم 

459
00:36:04,808 --> 00:36:07,606
حين كنت صغير في منطقتنا كان 
هناك مشاهير

460
00:36:07,678 --> 00:36:09,839
" ديماجيو , ريزوتو "

461
00:36:10,113 --> 00:36:12,172
أتعلم ماذا وضع على الحائط ؟

462
00:36:12,983 --> 00:36:15,110
" فرانسيس فورد كابولا " 

463
00:36:23,560 --> 00:36:24,754
آسف آنستي 

464
00:36:24,828 --> 00:36:26,420
المعذرة ملازم 

465
00:36:26,496 --> 00:36:29,124
والتر " يمكنك إرسال لفائف الإختبار "
في أي وقت 

466
00:36:29,199 --> 00:36:33,329
الاختبارات ذهبت للشحن مسبقاً

467
00:36:33,403 --> 00:36:36,429
لقد تحدثت للسيد المكلف 

468
00:36:39,142 --> 00:36:40,541
حسناً إذاً

469
00:36:48,151 --> 00:36:50,176
آنستي 

470
00:36:51,555 --> 00:36:54,820
بشأن الاختبارات التي أرسلتها ليلة أمس 

471
00:36:55,425 --> 00:36:58,952
كانت لمسلسل جديد يسمى " برود لاند " ؟

472
00:36:59,029 --> 00:37:00,997
أجل كانت اختبار مواهب 

473
00:37:01,064 --> 00:37:03,794
هناك أمر علي أن أفهمه 

474
00:37:03,867 --> 00:37:06,392
وربما علي ذلك 

475
00:37:06,470 --> 00:37:09,234
يعلم الله أنني لست أذكى شخص في القوات 

476
00:37:09,306 --> 00:37:11,831
محقق آخر يمر بكل هذا 

477
00:37:11,909 --> 00:37:14,503
أفهم ذلك ملازم اطرح سؤالك 

478
00:37:15,545 --> 00:37:17,775
هذه هي المشكلة 

479
00:37:17,848 --> 00:37:21,682
حين أطرح السؤال أعلم أني أضعك في منطقة الشك 

480
00:37:21,785 --> 00:37:23,776
لا بأس تماماً ملازم 

481
00:37:23,854 --> 00:37:25,822
إنه عملك أقدر ذلك 

482
00:37:25,889 --> 00:37:29,381
شكراً لك لو أن غيرك يشعر بذلك 

483
00:37:29,459 --> 00:37:31,120
السؤال هو 

484
00:37:31,395 --> 00:37:33,761
السيد " فلانيجان " يقول أنه 

485
00:37:33,897 --> 00:37:37,492
وافق مسبقاً على " كلاي " بداية مسلسل جديد 

486
00:37:37,668 --> 00:37:41,365
لذا سألت نفسي إن كان وافق عليه 

487
00:37:41,738 --> 00:37:44,366
لماذا ستعرضين عليه اختبارات أخرى ؟

488
00:37:44,508 --> 00:37:45,941
هل تفهمين مشكلتي ؟

489
00:37:46,009 --> 00:37:49,069
أجل وتسائلت الشيء نفسه 

490
00:37:49,146 --> 00:37:51,273
حقاً ؟

491
00:37:51,448 --> 00:37:55,214
هذه المرة أظنك تسمع الصوت الخاطئ في أذنك 

492
00:37:55,285 --> 00:37:57,515
كنت أتبع التعليمات فقط 

493
00:37:57,587 --> 00:37:59,487
تعليمات " فلانيجان " ؟

494
00:37:59,556 --> 00:38:01,183
" تعليمات " ماك آندرو 

495
00:38:01,258 --> 00:38:02,725
تعليمات مكتوبة ؟ 

496
00:38:02,793 --> 00:38:04,784
تعليمات شفوية 

497
00:38:06,396 --> 00:38:07,624
فهمت

498
00:38:08,865 --> 00:38:12,266
حسناً لا يمكننا سؤال الميت بالطبع 

499
00:38:16,340 --> 00:38:18,740
أخشى أن علي الذهاب 

500
00:38:27,517 --> 00:38:28,677
آنستي 

501
00:38:29,953 --> 00:38:31,545
أرجو المعذرة

502
00:38:32,689 --> 00:38:34,281
أعلم أنني أضغط عليك 

503
00:38:35,158 --> 00:38:37,422
لا أريد تعطيلك 

504
00:38:38,462 --> 00:38:39,861
هل يمكننا التمشي ؟

505
00:38:40,197 --> 00:38:41,323
لنفعل 

506
00:38:41,431 --> 00:38:44,559
أعلم أن السيد كان تنفيذي بارز 

507
00:38:44,634 --> 00:38:47,432
وأعلم أن " سي إن سي " شبكة تلفزة ضخمة 

508
00:38:47,504 --> 00:38:49,734
لكن لا أعلم ما فعله طوال اليوم 

509
00:38:49,806 --> 00:38:51,831
ومما أراه هنا 

510
00:38:51,908 --> 00:38:54,069
بالكاد أتحدث مع أمسياته ملازم 

511
00:38:54,144 --> 00:38:56,374
لا أقصد التلميح 

512
00:38:56,913 --> 00:39:00,076
أيامه تقريباً مثلي يدير قسماً ساخناً هنا

513
00:39:00,150 --> 00:39:02,084
هل تريد النظر لبعض اللهيب ؟ 

514
00:39:02,152 --> 00:39:03,551
لهيب ؟ -
أجل -

515
00:39:03,620 --> 00:39:05,417
في الأغلب نطفئ النيران 

516
00:39:07,391 --> 00:39:08,756
نانسي " الشاشة 2 "

517
00:39:08,825 --> 00:39:10,224
واحد من فضلك 

518
00:39:14,264 --> 00:39:15,925
شكراً لك 

519
00:39:15,999 --> 00:39:18,661
هذه الزاوية التي أريدها للموضع الثالث 

520
00:39:18,735 --> 00:39:20,362
ابدو لطفاء وجيدين 

521
00:39:20,437 --> 00:39:22,632
بدايةً من القمة وسأتابع من هنا 

522
00:39:22,706 --> 00:39:25,072
كاي " لقد فقدنا ساعتين " 

523
00:39:25,142 --> 00:39:27,372
أين هي ؟ -
لوثر " سيخبرك " -

524
00:39:29,312 --> 00:39:32,475
ملازم أنا مشغولة لدقيقة اخدم نفسك 

525
00:39:32,549 --> 00:39:34,176
لا تقلقي علي 

526
00:39:38,789 --> 00:39:40,120
" لوثر " 

527
00:39:40,190 --> 00:39:41,782
قادم 

528
00:39:43,727 --> 00:39:45,695
خذي استراحة " نانسي " شكراً

529
00:39:46,463 --> 00:39:48,454
حسناً خمس دقائق للجميع 

530
00:39:48,532 --> 00:39:49,556
أين نحن ؟ 

531
00:39:50,267 --> 00:39:51,666
استبدليها ؟

532
00:39:52,069 --> 00:39:53,195
فالري " ؟ " 

533
00:39:53,270 --> 00:39:56,933
لن تنجح ليس في العرض
الحي ليس في هذا العالم 

534
00:39:57,007 --> 00:39:58,804
هيا سنبدأ ليلة الغد 

535
00:39:58,875 --> 00:40:01,173
إنها مريعة وهيستيرية 

536
00:40:01,244 --> 00:40:03,804
إنها تفقد عقلها ولا تفهم 

537
00:40:03,880 --> 00:40:06,713
أنها ليست محطة " إم جي إم " قبل 20 سنة 

538
00:40:06,783 --> 00:40:10,116
إنها تكره الحجز وتكره الكاميرا وتكرهني 

539
00:40:10,187 --> 00:40:11,449
لا أعلم عنك 

540
00:40:11,521 --> 00:40:14,456
عدة مرات في اليوم أسرع لمؤتمر عشر دقائق 

541
00:40:14,524 --> 00:40:17,493
ثم تتذكر أنه عرض حي
وتعض أحد الراقصات من ساقها 

542
00:40:17,561 --> 00:40:19,426
وتركض لغرفتها وتختبئ

543
00:40:20,430 --> 00:40:22,455
عدى عن كل عملها السيء

544
00:40:25,068 --> 00:40:26,262
أين هي ؟ 

545
00:40:26,636 --> 00:40:27,933
في غرفة الملابس

546
00:40:33,944 --> 00:40:35,502
هل تتعاطى شيئاً ؟ 

547
00:40:35,612 --> 00:40:37,102
رجاءً

548
00:40:42,619 --> 00:40:45,850
تقصد أنه سيكون التلفزيون الحي كما كان في السابق ؟

549
00:40:45,922 --> 00:40:48,755
مع تحسن قليل كما نأمل 

550
00:40:48,825 --> 00:40:51,385
هنا يجلس المخرج 

551
00:40:51,995 --> 00:40:54,395
هذه مقصورة المدير الفني 

552
00:40:56,366 --> 00:40:57,697
هل هذا يضايقك ؟

553
00:40:59,402 --> 00:41:01,302
إنه محرد شد عضلي

554
00:41:01,605 --> 00:41:03,402
أعني أظنه شد 

555
00:41:03,473 --> 00:41:05,703
الطبيب يظنه شد 

556
00:41:05,775 --> 00:41:09,040
مقوم العظام يظن أنه تدليك سيء

557
00:41:09,112 --> 00:41:11,478
وبعظام زوجتي 

558
00:41:11,548 --> 00:41:13,448
يظن أنها مشكلة في الظهر 

559
00:41:13,550 --> 00:41:15,142
لا تبدو كذلك 

560
00:41:15,218 --> 00:41:17,448
هذا ما قاله أخصائي العظام 

561
00:41:17,521 --> 00:41:21,514
اسمع كل هذه الشاشات لعرض واحد ؟ 

562
00:41:22,726 --> 00:41:25,957
هذه الشاشة الحية هذا ما يحصل حياً على الهواء 

563
00:41:27,497 --> 00:41:31,331
شاشة العرض وهي ما يريد المخرج 
عرضها بعد ذلك 

564
00:41:31,401 --> 00:41:33,596
وهذه ما تراه الكاميرا الرابعة 

565
00:41:35,505 --> 00:41:36,995
سأقوم بالتبديل 

566
00:41:39,776 --> 00:41:43,303
كلها آلات جميلة 

567
00:41:43,880 --> 00:41:45,711
كلها أزرار للضغط 

568
00:41:45,782 --> 00:41:47,306
أعلم أنها تكلف الملايين 

569
00:41:47,384 --> 00:41:50,353
وأعلم أن الناس تعجل جاهدة لكني سأخبرك بالحقيقة 

570
00:41:50,420 --> 00:41:52,980
بالنسبة لي تبدو للعب 

571
00:41:53,056 --> 00:41:55,991
أجل لكن أقسم بهذا في المحكمة 

572
00:41:56,226 --> 00:41:58,023
" والآنسة " فريستون 

573
00:41:58,361 --> 00:42:01,159
تفهم كل هذا أيضاً ؟ 

574
00:42:01,231 --> 00:42:03,392
سأخبرك بهذا
لو كان هناك شيء أسوأ

575
00:42:03,466 --> 00:42:06,060
من سيدة تلفزيون تخبرك بكل شيء

576
00:42:06,136 --> 00:42:09,037
إنها سيدة تلفزيون تعلم كل شيء

577
00:42:12,175 --> 00:42:13,972
سأراك لاحقاً ملازم 

578
00:44:23,476 --> 00:44:24,966
لا عليك 

579
00:44:46,366 --> 00:44:47,731
في أي جانب أنت ؟ 

580
00:44:49,436 --> 00:44:50,733
من تعتقدين ؟ 

581
00:44:51,738 --> 00:44:53,000
أثبتي 

582
00:44:58,979 --> 00:45:01,072
يمكنك الاحتفاظ بمفتاح شقتي 

583
00:45:02,616 --> 00:45:05,084
كاي " أعطني حضن " 

584
00:45:09,422 --> 00:45:12,084
توقعت أن لن تصلي إلى هنا 

585
00:45:23,203 --> 00:45:25,034
هل تغلب " لوثير " على الضيق بعد ؟ 

586
00:45:26,072 --> 00:45:27,539
ماذا عنك ؟

587
00:45:28,541 --> 00:45:29,701
أمر عظيم 

588
00:45:29,776 --> 00:45:33,473
حاولت أن أخبر العبقري أين أضع
مفتاحي حين وقع السقف 

589
00:45:34,214 --> 00:45:36,011
" رجل كبير من " نيويورك 

590
00:45:36,416 --> 00:45:39,510
لوثر " جيد إنه أفضل معد للعروض "

591
00:45:39,586 --> 00:45:41,486
سيجعلك تبدين كمليون 

592
00:45:41,655 --> 00:45:43,054
بعمر مليون سنة 

593
00:45:46,393 --> 00:45:47,690
هل هكذا تشعرين ؟

594
00:45:50,764 --> 00:45:52,129
هل تريدين مفتاحك ؟

595
00:45:58,672 --> 00:46:02,267
فال " هل أقلعت ؟ " 

596
00:46:05,945 --> 00:46:07,810
يا إلهي 

597
00:46:10,250 --> 00:46:11,911
هل أبدو لك مدمنة ؟

598
00:46:11,985 --> 00:46:14,647
ليس لدي خمور ولا أقراص

599
00:46:14,721 --> 00:46:17,383
ولا سجائر ولا مسحوق 

600
00:46:17,557 --> 00:46:20,151
عدى هذه الأشياء 

601
00:46:33,473 --> 00:46:35,407
هلا تنظري إلي ؟

602
00:46:39,579 --> 00:46:41,103
كم أنت خائفة ؟ 

603
00:46:41,181 --> 00:46:43,240
أنا مرعوبة 

604
00:46:43,817 --> 00:46:47,651
لا أعرف كيف أفعلها بعد اليوم 

605
00:46:47,721 --> 00:46:49,518
أعلم ما عليك فعله 

606
00:46:49,589 --> 00:46:53,150
الغناء والرقص المرح أمام 40 مليون شخص

607
00:46:53,226 --> 00:46:55,524
سأفعلها بنفسي لو وجدت الوقت 

608
00:46:56,029 --> 00:46:57,428
هيا

609
00:46:57,797 --> 00:47:00,459
والآن سنذهب للشاشة 4 بعد لقطة الرافعة 

610
00:47:01,935 --> 00:47:03,527
" لوثر "

611
00:47:03,870 --> 00:47:05,462
أنظر لهذا 

612
00:47:05,638 --> 00:47:06,866
ما هذا ؟

613
00:47:07,941 --> 00:47:09,272
يا إلهي 

614
00:47:09,676 --> 00:47:12,611
أعطني لقمة ضيقة لـ " كاي " و " فالي " هلا فعلت ؟

615
00:47:14,013 --> 00:47:15,275
" فاليري كيرك "

616
00:47:15,348 --> 00:47:18,613
انتظر حتى أخبر زوجتي 

617
00:47:19,018 --> 00:47:22,317
مدير هل تريد عاملة جاهزة 

618
00:47:22,489 --> 00:47:24,354
ماذا ننتظر ؟

619
00:47:25,125 --> 00:47:26,786
والإضائة جيدة 

620
00:47:28,661 --> 00:47:30,060
لا أصدق 

621
00:47:30,130 --> 00:47:33,361
ماذا تنتظرين ؟ لنبدأ العمل 

622
00:47:37,504 --> 00:47:39,267
شيء آخر مايسترو ؟ 

623
00:47:39,506 --> 00:47:41,701
أجل ما رأيك بالمشي على الماء ؟

624
00:47:41,908 --> 00:47:43,205
أجل

625
00:47:44,644 --> 00:47:47,442
فاليري " سآتي حالاً انتظريني "

626
00:49:27,547 --> 00:49:28,844
آنستي 

627
00:49:31,417 --> 00:49:34,045
ملازم لقد أرعبتني 

628
00:49:34,287 --> 00:49:35,777
آسف آنستي 

629
00:49:36,155 --> 00:49:38,282
قالت السكرتيرة أنك قادمة إلى هنا 

630
00:49:38,725 --> 00:49:40,215
سآخذ هذا فقط 

631
00:49:41,361 --> 00:49:43,158
هل مفترض أن تأخذه ؟

632
00:49:43,830 --> 00:49:46,128
حسناً فكرت بالغش قليلاً

633
00:49:46,199 --> 00:49:48,167
ساعة لن تضر ما رأيك ؟

634
00:49:48,601 --> 00:49:50,865
أظنك جذابة بدونه 

635
00:49:50,937 --> 00:49:52,700
لكنه ليس رأي طبي 

636
00:49:53,239 --> 00:49:57,073
سأخبرك أنك أجمل رأي سمعته 

637
00:49:57,844 --> 00:49:59,869
لقد قالت السكرتيرة 

638
00:50:01,447 --> 00:50:03,176
أنك كنت تعيشين هنا 

639
00:50:03,883 --> 00:50:04,907
أجل

640
00:50:05,351 --> 00:50:07,785
أمي قامت برعايتنا نحن الثلاثة هنا 

641
00:50:08,054 --> 00:50:10,545
أظن لا شيء يعطيك الأمان لجذورك

642
00:50:10,623 --> 00:50:12,454
مثل وفاة شخص آخر

643
00:50:15,028 --> 00:50:17,724
فكرت بهذا بما أنك جديدة على العمل 

644
00:50:17,797 --> 00:50:20,664
ربما فكرت بالزيارة لتري إلى أي مدى وصلت 

645
00:50:27,240 --> 00:50:29,299
عذراً سأحضر كرسي آخر

646
00:50:37,116 --> 00:50:38,447
هل تسمحين ؟

647
00:50:39,852 --> 00:50:41,945
لنتعشى على أضواء الشموع 

648
00:50:44,023 --> 00:50:45,513
سيكون جميلاً

649
00:50:49,262 --> 00:50:51,162
توقعت دائماً أنه منزل صغير

650
00:50:51,230 --> 00:50:53,630
لكني لم أتوقع أنه بهذا الضيق 

651
00:50:54,067 --> 00:50:57,298
أربعة منا منحشرون هنا لم نجد فرصة الاختلاء

652
00:50:58,738 --> 00:51:00,899
ذهبت في رحلة قبل سنوات 

653
00:51:01,174 --> 00:51:04,610
أخذت السيدة إلى منزلي في الصغر

654
00:51:05,044 --> 00:51:06,636
بدى كل شيء منكمس 

655
00:51:08,514 --> 00:51:11,347
كان لدي أربع إخوة وأخت 

656
00:51:11,417 --> 00:51:13,078
وكان هذا رائع 

657
00:51:14,087 --> 00:51:16,248
دائماً هناك شخص برفقتك 

658
00:51:17,223 --> 00:51:18,713
لم نشعر بالوحدة 

659
00:51:20,526 --> 00:51:22,494
أنت شخص مميز ملازم

660
00:51:24,063 --> 00:51:25,894
تتقبل الأمور كما هي 

661
00:51:26,933 --> 00:51:28,423
أنا أحاول تغييرها 

662
00:51:29,235 --> 00:51:30,862
هذا مديح 

663
00:51:31,237 --> 00:51:33,467
نجاحك وطموحك وكل هذا 

664
00:51:34,607 --> 00:51:37,701
مفترض أن أسئلك عن كل هذا 

665
00:51:42,048 --> 00:51:43,379
مفترض ؟

666
00:51:43,783 --> 00:51:47,981
حسناً لم يطلب مني أحد
لكن مفترض أن أقوم بعملي 

667
00:51:49,455 --> 00:51:51,252
إنه ليس شخصي 

668
00:51:53,593 --> 00:51:55,652
حين يقول شخص لي شخصي

669
00:51:55,728 --> 00:51:58,356
فهو بالضبط أمر شخصي

670
00:51:58,931 --> 00:52:00,728
ليس باختياري 

671
00:52:01,501 --> 00:52:04,265
أحياناًأ شعر بغضب جديد حين أظطر لفعلها 

672
00:52:05,238 --> 00:52:07,433
إذاً هذه مشكلتك 

673
00:52:07,507 --> 00:52:10,533
يجب أن نفعل شيئاً لفك هذا الانزعاج 

674
00:52:11,110 --> 00:52:12,702
احذري

675
00:52:13,346 --> 00:52:16,076
لن ألمس رقبتك 

676
00:52:21,054 --> 00:52:22,851
هذه راحة حقيقية 

677
00:52:24,590 --> 00:52:26,717
أردت سؤالك 

678
00:52:26,959 --> 00:52:29,359
هل كنت ستحصلي على العمل الجديد 

679
00:52:29,929 --> 00:52:32,022
مسؤولة عن إنتاج الساحل الغربي

680
00:52:32,799 --> 00:52:36,291
لو أن السيد " ماك آندرو " لم يقتل ؟ 

681
00:52:38,838 --> 00:52:40,669
أكملي أنت لا تؤلميني 

682
00:52:44,377 --> 00:52:47,312
كلا لا أظن " مارك " سيمنحني العمل 

683
00:52:47,480 --> 00:52:49,812
هل يمكنني السؤال لماذا ؟

684
00:52:52,118 --> 00:52:53,551
لم يذكر هذا 

685
00:52:54,921 --> 00:52:56,411
الحقيقة 

686
00:52:56,689 --> 00:53:00,147
أنه لم يذكر ذلك لأي من الطاقم 

687
00:53:00,693 --> 00:53:03,059
لكنك كنت المساعدة الرئيسية 

688
00:53:05,398 --> 00:53:07,866
ربما كان للمدير استثنائاته 

689
00:53:08,668 --> 00:53:10,829
لا أقصد إسقاطك 

690
00:53:11,904 --> 00:53:15,203
لكن كان السيد " فلاناجان " من أعطاك الترقية 

691
00:53:15,675 --> 00:53:16,801
أجل

692
00:53:17,043 --> 00:53:20,137
لكن ليست ترقية دائمة تذكر هذا 

693
00:53:21,247 --> 00:53:23,477
حسناً لقد أخبرني السيد 

694
00:53:24,150 --> 00:53:28,211
أنه سيوافق المقتول لو منحك العمل 

695
00:53:34,260 --> 00:53:35,852
" إذاً كان قرار " مارك 

696
00:53:43,002 --> 00:53:46,403
سمعت أصوات الهمسات في أذنك ملازم 

697
00:53:46,973 --> 00:53:51,774
تسأل هل ممن بأعجوبة 

698
00:53:52,645 --> 00:53:54,704
أن أقتل " مارك " لأجل عمله ؟ 

699
00:53:55,214 --> 00:53:57,444
كلا لم أفكر بهذا 

700
00:53:57,884 --> 00:54:00,011
لقد كنت مؤهلة لغرفة العرض

701
00:54:00,753 --> 00:54:04,211
ولا أظن الناس تقتل غيرها لمجرد عمل

702
00:54:05,925 --> 00:54:08,553
حتى في عمل هام مثلك 

703
00:54:09,061 --> 00:54:11,495
انزلي أكثر لو سمحت 

704
00:54:11,798 --> 00:54:13,789
إما أن ليس هناك دافع أبداً

705
00:54:14,333 --> 00:54:17,825
مثل الجرائم المجنونة التي تقرأينها في الصحف 

706
00:54:17,904 --> 00:54:20,236
أو أن هناك دافع جيد جداً

707
00:54:21,174 --> 00:54:23,267
به منطق صحيح 

708
00:54:25,044 --> 00:54:29,481
وهذا ما يظل يدور في رأسي 

709
00:54:30,683 --> 00:54:31,911
الدافع 

710
00:54:35,488 --> 00:54:39,015
" لم أكن أتخيل أفكار عنك آنسة " ستون 

711
00:54:39,458 --> 00:54:42,791
" بسبب كل ما بينك وبين السيد " ماك آندروز 

712
00:54:42,862 --> 00:54:44,830
كان علاقة عمل 

713
00:54:44,897 --> 00:54:47,627
لابد أنك تأكدت من هذا في طاقم الموظفين 

714
00:54:47,700 --> 00:54:49,167
أليس كذلك ؟ 

715
00:54:49,235 --> 00:54:50,668
ليس بخياري

716
00:54:54,106 --> 00:54:56,267
ليتني أستطيع مساعدتك 

717
00:54:57,276 --> 00:54:58,868
لقد فعلت 

718
00:55:01,347 --> 00:55:04,248
كنت أحاول النوم الليلة دون هذه 

719
00:55:05,351 --> 00:55:07,615
إذاً لو تعذرني 

720
00:55:07,687 --> 00:55:10,383
اكتفيت من الذكريات القديمة 

721
00:55:10,556 --> 00:55:11,750
أجل

722
00:55:17,129 --> 00:55:18,687
ما رأيك بهذا ؟ 

723
00:55:19,398 --> 00:55:21,093
كدت أنسى ثانيةً

724
00:55:21,934 --> 00:55:24,494
الأداة التي وجدتها على مكتب الضحية 

725
00:55:25,705 --> 00:55:28,799
الذي فقدتها وجدتها ثانيةً

726
00:55:29,108 --> 00:55:30,700
قطعة الورق

727
00:55:31,010 --> 00:55:33,604
كمفكرة احتفظ بها لنفسه 

728
00:55:34,780 --> 00:55:37,510
بعض الأرقام مطلعها حرف كي 

729
00:55:38,251 --> 00:55:40,719
أنظري لها ربما تساعديني 

730
00:55:45,524 --> 00:55:47,788
حرف كي الكبير

731
00:55:47,960 --> 00:55:50,190
وأرقام 280 

732
00:55:50,463 --> 00:55:52,556
ورقم 450 عليه دائرة 

733
00:55:53,065 --> 00:55:55,363
و 240 و 230 

734
00:55:55,835 --> 00:55:57,996
والآن كي مع هذه الأرقام 

735
00:55:58,604 --> 00:56:00,799
هل تعني لك شيئاً ؟

736
00:56:02,108 --> 00:56:03,439
لا شيء

737
00:56:04,310 --> 00:56:05,572
لا 

738
00:56:06,078 --> 00:56:07,978
جزء الأرقام 

739
00:56:08,781 --> 00:56:11,648
أظن بها نمط ما 

740
00:56:12,251 --> 00:56:14,151
أظن بها شيء مشترك 

741
00:56:14,220 --> 00:56:17,951
وهو على طرف لساني لكن
لا أستطيع وضع يدي عليه 

742
00:56:19,825 --> 00:56:20,985
هل يمكنك مساعدتي ؟

743
00:56:21,861 --> 00:56:23,055
آسفة 

744
00:56:24,630 --> 00:56:26,291
حسناً شكراً بأي حال 

745
00:56:33,472 --> 00:56:35,497
ما اسمك الأول ؟

746
00:56:36,309 --> 00:56:37,537
" كاثرين "

747
00:56:37,810 --> 00:56:39,505
لكنهم يسمونك كي 

748
00:56:39,578 --> 00:56:40,704
أجل

749
00:56:40,780 --> 00:56:43,544
وهناك حرف كي على المفكرة 

750
00:56:44,250 --> 00:56:45,342
أجل

751
00:56:46,585 --> 00:56:48,348
هل هذا يذكرك بشيء ؟ 

752
00:56:49,055 --> 00:56:50,181
لا

753
00:56:51,557 --> 00:56:52,922
أبداً ؟

754
00:56:53,659 --> 00:56:55,422
لا أجد شيئاً

755
00:56:55,528 --> 00:56:58,326
ربما أنه مجرد حرف 

756
00:57:00,599 --> 00:57:02,499
لا تلوميني على المحاولة 

757
00:57:18,718 --> 00:57:20,413
" السيدة " كولومبو 

758
00:57:20,486 --> 00:57:23,614
لم تؤمن بالأطباء منذ البداية 

759
00:57:24,590 --> 00:57:26,922
ادعت أني كنت أنام على الكيس 

760
00:57:27,693 --> 00:57:30,856
ليلة أمس تصر على غلق النوافذ

761
00:57:31,197 --> 00:57:34,166
حين صحوت صباحاً رقيب 

762
00:57:34,233 --> 00:57:35,757
عادت رقبتي لوضعها 

763
00:57:35,835 --> 00:57:37,700
هذا جيد ملازم 

764
00:57:39,171 --> 00:57:41,036
كنت أشعر باليأس 

765
00:57:41,440 --> 00:57:45,433
لأذهب للعيادة التي زارها شقيق
زوجتي بمشاكل الظهر 

766
00:57:46,045 --> 00:57:47,307
ما فعلوه 

767
00:57:47,747 --> 00:57:50,841
قالو أن عليهم قتل أعصاب في أنفه 

768
00:57:51,884 --> 00:57:53,374
في أنفه ملازم ؟

769
00:57:54,353 --> 00:57:55,411
أنفه 

770
00:57:56,155 --> 00:57:58,020
حشر إبرة في أنفه

771
00:57:58,858 --> 00:58:01,383
أخرجوها من أنفه 

772
00:58:02,561 --> 00:58:06,053
هكذا خرج بإبرة في أنفه 

773
00:58:06,966 --> 00:58:08,866
ما رأيك بهذا رقيب ؟

774
00:58:09,869 --> 00:58:12,394
هذا مثير جداً

775
00:58:12,872 --> 00:58:14,635
توقعت ذلك أيضاً

776
00:58:16,308 --> 00:58:18,799
لا تدعني أعطلك رقيب اذهب 

777
00:58:19,812 --> 00:58:21,143
نعم

778
00:58:29,989 --> 00:58:31,456
سيد " ميرهيد " ؟

779
00:58:31,524 --> 00:58:33,116
ملازم تفضل

780
00:58:33,993 --> 00:58:37,656
علي القول أني أعطيك ابن أخي القفاز 

781
00:58:38,597 --> 00:58:41,532
فكر أنه سيطور تحريره 100 بالمئة 

782
00:58:41,801 --> 00:58:43,666
أخبره أن عليه أن يصبح جراح 

783
00:58:43,736 --> 00:58:45,829
بهذه الطريقة لن يرى الكثير من الدم 

784
00:58:45,905 --> 00:58:48,567
هل طرحت رأيك عن العنف في التلفزيون ؟

785
00:58:48,641 --> 00:58:50,734
أعمل في الليل كثيراً

786
00:58:50,976 --> 00:58:54,309
سأخبرك بشيء ليلة أمس
عدت من شحن أفلام 

787
00:58:54,380 --> 00:58:57,907
وأول ما رأيت شخص يفجر راسه 

788
00:58:58,084 --> 00:58:59,711
هل تظن هذا سليم ؟

789
00:59:00,453 --> 00:59:02,478
لدي تغيير قادم 

790
00:59:03,589 --> 00:59:06,057
شيءم جنون 

791
00:59:06,192 --> 00:59:10,026
منذ جئت هنا أصبحت مدمن لضغط الأزرار 

792
00:59:10,296 --> 00:59:12,560
أزرار ومفاتيح 

793
00:59:12,631 --> 00:59:16,658
لن تفترض أن بوسعي القيام
بأحد التبديلات بنفسي ؟ 

794
00:59:16,735 --> 00:59:19,932
لا أرى مانع كل ما في الأمر
بعض المؤلفين يتابعون فيلم قديم 

795
00:59:20,005 --> 00:59:22,872
حسناً حين ترى الومضة ارفع المفتاح 

796
00:59:22,942 --> 00:59:25,911
واستدر حول العقبة 

797
00:59:30,015 --> 00:59:32,040
على الومضة الثانية ملازم 

798
00:59:32,852 --> 00:59:34,683
اضغط هذا وهذا

799
00:59:34,753 --> 00:59:37,085
أنزل الذراع 

800
00:59:37,156 --> 00:59:39,420
أطفئ الضوء الأيمن 

801
00:59:41,127 --> 00:59:43,527
إذاً في أول ومضة ترفع المفتاح 

802
00:59:43,596 --> 00:59:44,858
أجل

803
00:59:49,001 --> 00:59:50,468
الضوء قادم 

804
00:59:53,706 --> 00:59:54,900
أول موضة 

805
00:59:54,974 --> 00:59:56,202
هيا

806
00:59:58,010 --> 00:59:59,409
الموضة الثانية قادمة 

807
01:00:02,748 --> 01:00:06,013
والآن الأزرار على الوميض أو قبلها ؟

808
01:00:06,085 --> 01:00:07,347
هل أخطأت ؟ 

809
01:00:07,419 --> 01:00:09,319
مع الومضة مباشرةً ملازم 

810
01:00:10,623 --> 01:00:11,851
حسناً

811
01:00:17,897 --> 01:00:18,921
ماذا حدث ؟ 

812
01:00:18,998 --> 01:00:21,990
والتر " فقدنا الفيلم هنا ماذا يجري ؟ "

813
01:00:22,067 --> 01:00:25,833
هل تسمعني ؟ ماذا تلعب هنا ؟ 

814
01:00:26,038 --> 01:00:27,437
" والتر "

815
01:00:27,840 --> 01:00:29,899
عذراً 

816
01:00:41,020 --> 01:00:42,487
ملازم 

817
01:00:44,924 --> 01:00:47,051
ملازم ملازم 

818
01:00:47,893 --> 01:00:49,087
هل يمكنني التحدث معك ؟

819
01:00:49,562 --> 01:00:50,995
أجل رقيب 

820
01:00:53,699 --> 01:00:55,098
هل يمكننا الذهاب ؟

821
01:00:55,167 --> 01:00:56,395
لا أفضل ذلك 

822
01:01:59,932 --> 01:02:01,524
سيد " ماك آندروز " ؟ 

823
01:02:02,201 --> 01:02:03,361
هل لديك شيء جاهز ؟

824
01:02:03,435 --> 01:02:04,925
كلا لا شيء

825
01:02:23,856 --> 01:02:25,221
حسناً انتظر

826
01:02:26,792 --> 01:02:29,659
سمعت وعدك ليلة أمس وما قبلها 

827
01:02:29,728 --> 01:02:33,323
والآن خارج الموقع التصويري بحلول منتصف الليل 

828
01:02:33,399 --> 01:02:35,697
لوثر " على الخط واحد عليك التحدث معه "

829
01:02:36,068 --> 01:02:38,593
الأمر هو ميليو دراما تسعين دقيقة 

830
01:02:38,837 --> 01:02:41,032
سجله على شريط بمنتصف الليل 

831
01:02:41,106 --> 01:02:43,768
أو آتي شخصياً لفصل السلك 

832
01:02:43,842 --> 01:02:45,207
" يتعلق بـ " فاليري

833
01:02:46,845 --> 01:02:48,073
نعم 

834
01:02:48,147 --> 01:02:49,375
" لقد ذهبت " فاليري 

835
01:02:49,448 --> 01:02:50,642
ماذا تعني بذهبت ؟ 

836
01:02:50,716 --> 01:02:53,446
أعني ذهبت خرجت صعدت المدخنة 

837
01:02:53,519 --> 01:02:56,977
لم يسمع عنها آخر من آخر تبديل ملابس 

838
01:02:57,056 --> 01:02:59,388
ونحن على الهواء خلال ساعتين و 20 دقيقة 

839
01:03:00,592 --> 01:03:04,153
هل تركت المبنى هل تفقد أحد الحراس ؟

840
01:03:04,229 --> 01:03:07,824
لقد تركت المبنى وهي في منزلك الخط الرابع 

841
01:03:07,900 --> 01:03:09,697
سوف أتصل بها 

842
01:03:09,768 --> 01:03:10,962
" فاليري "

843
01:03:11,870 --> 01:03:13,030
لقد ذهبت 

844
01:03:13,105 --> 01:03:14,299
سأعيدها 

845
01:03:14,373 --> 01:03:15,863
أنا سأعيدها 

846
01:03:23,248 --> 01:03:24,647
" فاليري "

847
01:03:30,356 --> 01:03:31,687
" فال " 

848
01:03:34,360 --> 01:03:35,418
" فاليري "

849
01:03:35,828 --> 01:03:37,261
لم لا تدعيني مدام ؟ 

850
01:03:38,864 --> 01:03:42,823
لكن لا تأتي متأخرة للعشاء 

851
01:03:52,544 --> 01:03:53,533
هيا

852
01:03:53,612 --> 01:03:56,274
لا تلمسيني 

853
01:03:58,484 --> 01:04:01,920
سأجري العرض علي إجراء العرض

854
01:04:02,121 --> 01:04:05,420
لوثر " خائف خائف جداً "

855
01:04:06,592 --> 01:04:09,117
فاليري " ستقوم به حياً "

856
01:04:14,099 --> 01:04:16,397
كاي " أرجوك " 

857
01:04:17,436 --> 01:04:18,664
بالطبع

858
01:04:19,271 --> 01:04:20,465
أرجوك 

859
01:04:21,907 --> 01:04:23,431
لقد أذيت نفسي

860
01:04:24,643 --> 01:04:27,612
أنا أيضاً صغيرتي 

861
01:04:28,147 --> 01:04:31,207
قلت لك لا أستطيع 

862
01:04:34,453 --> 01:04:35,818
لا أحد يستمع 

863
01:04:37,623 --> 01:04:39,682
لا أحد يسمع ما أغني 

864
01:04:40,225 --> 01:04:42,659
سيسمعون غنائي

865
01:04:43,095 --> 01:04:46,064
سيسمعون غنائي

866
01:05:02,614 --> 01:05:04,775
أعطني حضن أرجوك 

867
01:05:05,017 --> 01:05:08,475
انتهينا من الأحضان 

868
01:05:15,561 --> 01:05:17,153
لقد حاولت 

869
01:05:18,564 --> 01:05:21,328
لكنه غير كافي

870
01:05:34,179 --> 01:05:35,510
سيد " آميس " من فضلك 

871
01:05:36,048 --> 01:05:40,246
هنري " فاليري كيرك " في شقتي ولن تستطع الوصول للعرض الليلة "

872
01:05:40,886 --> 01:05:42,820
لا يهم الآن 

873
01:05:43,722 --> 01:05:45,383
اسمع سيطر على الأرض

874
01:05:45,457 --> 01:05:47,982
ضع شخص آخر سنكمل 

875
01:05:48,894 --> 01:05:50,293
ماذا لديك أيضاً ؟

876
01:05:51,463 --> 01:05:54,398
اعمل بطريقة محترفة 

877
01:05:55,367 --> 01:05:56,994
لقد انتهيت من هذا ألم أفعل ؟ 

878
01:05:59,037 --> 01:06:03,633
فقط أخبر الصحافة أنها وقعت 
من السلم وكسرت ساقها 

879
01:06:08,313 --> 01:06:10,008
ماذا فعلت ؟ 

880
01:06:10,983 --> 01:06:14,419
ما يفعل الطيبون
أفضل ما أستطيع 

881
01:06:15,821 --> 01:06:18,016
أعطنا حضن 

882
01:06:18,824 --> 01:06:21,691
فعلتها لأجلك حقاً

883
01:06:22,094 --> 01:06:23,857
أعني حقاً فعلتها 

884
01:06:24,029 --> 01:06:26,623
لا يهم إنه مجرد عرض

885
01:06:26,865 --> 01:06:28,799
لدي كثير منه 

886
01:06:48,153 --> 01:06:49,313
أغلق

887
01:06:49,588 --> 01:06:50,748
لقد وعدت 

888
01:06:50,822 --> 01:06:51,811
ماذا ؟

889
01:06:51,890 --> 01:06:53,152
لقد وعدت 

890
01:06:53,458 --> 01:06:54,516
مغلق

891
01:06:54,660 --> 01:06:55,684
ماذا ؟

892
01:07:00,098 --> 01:07:01,395
وعدت بماذا ؟

893
01:07:01,466 --> 01:07:02,990
أزرارالتلفزيون 

894
01:07:05,938 --> 01:07:07,530
" ملازم " كولومبو 

895
01:07:07,773 --> 01:07:09,638
جلبته هذا الصباح 

896
01:07:10,776 --> 01:07:13,370
أجل أردته الليلة لكنني عملت متأخراً

897
01:07:13,445 --> 01:07:16,744
وأنا أعمل بنفسي على جهازك 

898
01:07:18,817 --> 01:07:20,614
حسناً كما ترى 

899
01:07:20,686 --> 01:07:23,678
بالعمل ليلاً لا أشاهد الكثير من التلفزيون 

900
01:07:24,089 --> 01:07:26,580
السيدة " كولومبو " تقوم بكثير من القراءة 

901
01:07:26,658 --> 01:07:28,922
وتتلقى الكثير من الدروس الليلة 

902
01:07:28,994 --> 01:07:32,157
لذا الجمهور الحقيقي للتلفزيون هو الكلب 

903
01:07:34,399 --> 01:07:36,629
يا إلهي قمت بعمل رائع 

904
01:07:38,170 --> 01:07:40,866
إنه يحب التلفزيون لا يكتفي منه 

905
01:07:41,039 --> 01:07:43,507
هل ترى هذا ؟ هل تحبه ؟

906
01:07:43,575 --> 01:07:44,701
هل يعجبه ؟ 

907
01:07:45,844 --> 01:07:48,074
أجل أظن ذلك 

908
01:07:48,313 --> 01:07:49,803
كيف تعلم أنه يحبه ؟

909
01:07:49,982 --> 01:07:52,348
لم يظهر أي مؤشر أنه لا يحبه 

910
01:07:52,417 --> 01:07:55,875
حسناً إن لم يحبه كيف تعلم هذا ؟

911
01:07:57,623 --> 01:07:59,557
سوف يشعر بالملل

912
01:07:59,625 --> 01:08:01,490
التخاذل والفتور

913
01:08:01,560 --> 01:08:04,586
سأخبرك السبب أني أردت التلفزيون الليلة 

914
01:08:04,663 --> 01:08:07,689
" لقد أردنا مشاهدة الجزء التالي من عرض " فاليري كيرك 

915
01:08:07,766 --> 01:08:08,858
لم يظهر

916
01:08:09,334 --> 01:08:10,494
لم يظهر ؟ 

917
01:08:10,569 --> 01:08:12,730
يقولون لن يظهر هذه القناة 

918
01:08:12,804 --> 01:08:14,499
لديهم شخص آخر

919
01:08:14,573 --> 01:08:16,438
شيءيسمى فيلم المحترف

920
01:08:16,642 --> 01:08:18,132
المحترف

921
01:08:18,310 --> 01:08:20,870
هل تصدق أني قابلت السيدة التي أعدت ذلك العرض ؟

922
01:08:21,870 --> 01:08:24,930
ليس سيئاً قصص جواسيس 

923
01:08:26,241 --> 01:08:28,106
المفضل لديك الجواسيس 

924
01:08:28,877 --> 01:08:30,401
هل يمكنك تشغيله ثانيةً ؟ 

925
01:08:31,980 --> 01:08:34,676
هيا لنقف عند المنظر 

926
01:08:35,416 --> 01:08:38,283
حسناً تحرك 

927
01:08:39,053 --> 01:08:40,520
هل أنت مرتاح ؟ 

928
01:08:41,189 --> 01:08:43,248
هنا حيث ترى 

929
01:08:44,125 --> 01:08:45,387
هل هذا جيد ؟ 

930
01:09:22,764 --> 01:09:24,698
آسف ملازم مازال غير جيد

931
01:09:26,935 --> 01:09:28,232
ليس سيئاً

932
01:09:29,671 --> 01:09:31,400
على الإطلاق 

933
01:09:31,839 --> 01:09:33,830
أكمل العمل فقط 

934
01:09:37,545 --> 01:09:40,571
قد أرتب لك شيء جديد تحت 400 دولار

935
01:09:40,648 --> 01:09:42,240
سيحبه كلبك 

936
01:09:42,617 --> 01:09:43,811
لا

937
01:09:44,452 --> 01:09:46,852
سأشتري مضخ جديد لسيارتي 

938
01:09:46,921 --> 01:09:48,718
ربما زوج حذاءجديد 

939
01:09:48,790 --> 01:09:50,257
أظنني سأتخطى 

940
01:09:50,692 --> 01:09:51,852
هل يناسبك ؟

941
01:09:52,894 --> 01:09:54,088
إنه يناسبه 

942
01:09:54,162 --> 01:09:57,131
لا بأس معه ومعي طاب مساؤك ملازم 

943
01:09:57,198 --> 01:09:58,495
طاب مساؤك 

944
01:09:59,167 --> 01:10:00,361
ليس سيء 

945
01:10:01,469 --> 01:10:03,096
على الإطلاق 

946
01:10:05,540 --> 01:10:06,802
" نيويورك " 

947
01:10:06,874 --> 01:10:10,776
التقييم المتوسط 5.4 المشاركة 9.3

948
01:10:10,845 --> 01:10:14,281
لوس أنجليس " أسوأ هل تريدين الأرقام ؟ " 

949
01:10:15,183 --> 01:10:18,209
كلا ولا أريد ثقب طلبة أذني 

950
01:10:18,386 --> 01:10:20,877
يجب أن نقابل المحطات الوطنية بحلول الغد 

951
01:10:22,223 --> 01:10:25,192
حسناً هذا يأتي مع الخدمة 

952
01:10:26,961 --> 01:10:29,225
" ويندي " 
هل وصلت إلى " فلانيجان " ؟

953
01:10:29,297 --> 01:10:31,458
خرج طوال اليوم مازلت أحاول 

954
01:10:32,734 --> 01:10:35,532
متى انتهى تصوير المنصة الدائرية ليلة أمس ؟ 

955
01:10:35,603 --> 01:10:36,661
لم ينتهي 

956
01:10:37,972 --> 01:10:39,997
" أعطني العبقري " بنجامين 

957
01:11:22,684 --> 01:11:24,015
ملازم 

958
01:11:27,989 --> 01:11:30,423
هل تعملين لهذا الوقت ؟ 

959
01:11:31,326 --> 01:11:32,725
أجل

960
01:11:34,162 --> 01:11:36,722
مثل منفذة تلفزيونية 

961
01:11:38,700 --> 01:11:40,895
هذا مكتب مذهل 

962
01:11:41,135 --> 01:11:43,660
قد تدير العالم من مكتب كهذا 

963
01:11:44,839 --> 01:11:48,240
العالم لا يحتسب 
فقط الساحل الغربي

964
01:11:50,278 --> 01:11:51,836
عبر النهار ؟

965
01:11:52,046 --> 01:11:54,173
ليس تماماً

966
01:11:55,950 --> 01:11:57,611
" سيد " ماك آندروز 

967
01:12:00,788 --> 01:12:02,221
لم يكن متزوج ؟

968
01:12:05,193 --> 01:12:06,592
لم يكن متزوج 

969
01:12:07,604 --> 01:12:09,401
هل سبق أن تزوج ؟

970
01:12:12,909 --> 01:12:14,171
لا أعلم 

971
01:12:15,278 --> 01:12:16,575
مخطوب ؟

972
01:12:17,347 --> 01:12:18,575
مخطوب ؟

973
01:12:18,781 --> 01:12:20,373
مخطوب 

974
01:12:22,719 --> 01:12:23,981
لا أعلم 

975
01:12:24,287 --> 01:12:25,618
ماذا عن النساء ؟

976
01:12:27,090 --> 01:12:28,990
هل يتسكع كثيراً ؟

977
01:12:33,363 --> 01:12:34,625
" كاي "

978
01:12:38,067 --> 01:12:39,329
هل أستطيع مساعدتك ؟

979
01:12:40,737 --> 01:12:43,171
أجل سأنتقل هنا غداً

980
01:12:43,239 --> 01:12:45,537
هلا تتصلي بموقع الشاطئت بلغيهم 

981
01:12:45,608 --> 01:12:48,202
أنني سأخرج إليهم ؟
هذا كل شيء

982
01:12:48,378 --> 01:12:50,403
حسناً طابت ليلتك 

983
01:12:58,321 --> 01:13:01,484
كنت أسأل لو أنه يرافق الكثير من النساء

984
01:13:01,991 --> 01:13:03,424
لا أعلم 

985
01:13:04,160 --> 01:13:05,889
لابد أن لديه رفقة 

986
01:13:07,664 --> 01:13:09,131
هل ستقولي 

987
01:13:10,166 --> 01:13:13,226
أن النساء تجده جذاب ؟

988
01:13:14,037 --> 01:13:16,062
لابد أن سكرتيراته كذلك 

989
01:13:17,140 --> 01:13:20,974
أنت شخصياً تجدينه جذاب ؟ 

990
01:13:21,978 --> 01:13:23,240
أجل

991
01:13:23,880 --> 01:13:26,110
كان " مارك " جذاب 

992
01:13:26,749 --> 01:13:28,114
بطريقته 

993
01:13:29,452 --> 01:13:31,818
وأنت جذاب بطريقتك 

994
01:13:32,221 --> 01:13:34,212
أظنني أخبرتك بذلك 

995
01:13:34,324 --> 01:13:35,655
أجل

996
01:13:36,726 --> 01:13:38,091
أرجو الجلوس 

997
01:13:44,367 --> 01:13:48,269
أنا أسأل الناس ويجيبون 

998
01:13:49,539 --> 01:13:52,599
وأسئلهم نفس السؤال في وقت آخر

999
01:13:52,675 --> 01:13:54,643
ويجيبون بشكل مختلف 

1000
01:13:54,844 --> 01:13:57,176
ليس لأنهم يكذبون 

1001
01:13:58,047 --> 01:14:01,073
أعلم هذا وأقدره 

1002
01:14:02,385 --> 01:14:03,909
حصلت وفاة 

1003
01:14:04,854 --> 01:14:07,322
الناس تصعق وترتبك 

1004
01:14:08,324 --> 01:14:10,019
الناس لا تتذكر

1005
01:14:10,259 --> 01:14:12,022
تختلط أمورهم 

1006
01:14:12,595 --> 01:14:14,222
هل قلت شيئاً خاطئاً ؟

1007
01:14:14,597 --> 01:14:16,588
لنعيد الكرة 

1008
01:14:18,000 --> 01:14:21,993
قلت لا تعلمين شيئاً عن قضائه الليل 

1009
01:14:22,905 --> 01:14:25,373
هذا لا علاقة له بك ؟

1010
01:14:27,443 --> 01:14:30,173
أحياناً نتعشى معاً لو عملنا متأخراً

1011
01:14:30,580 --> 01:14:33,447
والمواعيد والفتيات 

1012
01:14:35,618 --> 01:14:37,677
ربما شخص كان يعيش معه 

1013
01:14:38,554 --> 01:14:40,579
لم نسأل بعضنا 

1014
01:14:42,658 --> 01:14:44,751
هذا يؤكد ما قلته من قبل

1015
01:14:44,827 --> 01:14:46,658
لكني متفاجئ 

1016
01:14:46,729 --> 01:14:50,995
ولا أمانع بالقول أني أجد كل هذا غريب 

1017
01:14:53,669 --> 01:14:56,797
لأنني كنت في منزله بالأمس 

1018
01:14:58,040 --> 01:14:59,337
منزل الشاطئ

1019
01:15:00,143 --> 01:15:01,872
وأوصل بعض المنظفات 

1020
01:15:02,211 --> 01:15:04,304
بعض البنطلونات وهذه السترة 

1021
01:15:05,047 --> 01:15:07,072
وهنا المشكلة 

1022
01:15:08,117 --> 01:15:09,379
السترة 

1023
01:15:09,452 --> 01:15:13,445
لاحظت أن الأزرار في مكان خاطئ

1024
01:15:14,257 --> 01:15:17,090
الزر الأيمن على اليسار

1025
01:15:18,761 --> 01:15:21,059
المكان الخاطئ للجاكيت 

1026
01:15:21,130 --> 01:15:23,291
لأنه قميص نسائي

1027
01:15:23,366 --> 01:15:25,129
هناك ملصق الخياط 

1028
01:15:25,201 --> 01:15:28,466
وقمت بتفقده إنه مصنوع لك 

1029
01:15:29,505 --> 01:15:30,870
إنها سترتك 

1030
01:15:32,375 --> 01:15:34,070
هل تريدين تجربته ؟

1031
01:15:34,510 --> 01:15:35,602
ا

1032
01:15:37,613 --> 01:15:39,808
لكن بما أنك ترسلينه للتنظيف 

1033
01:15:39,882 --> 01:15:41,679
من منزله 

1034
01:15:43,219 --> 01:15:44,743
يمكنني الافتراض فقط 

1035
01:15:44,821 --> 01:15:46,584
حسناً ملازم 

1036
01:15:46,923 --> 01:15:50,188
قمت بعمل جيد وأمسكت بك أكذب

1037
01:15:50,259 --> 01:15:53,057
قد أقول هذا أجل

1038
01:15:54,330 --> 01:15:56,696
حسناً الشركة كما هي 

1039
01:15:56,966 --> 01:15:59,457
أنا وهو شعرنا أن من السرية 

1040
01:15:59,535 --> 01:16:01,264
إخفاء علاقتنا 

1041
01:16:01,938 --> 01:16:04,498
يمكنك أن تفهم ذلك ملازم 

1042
01:16:04,574 --> 01:16:06,371
أجل أفهمه 

1043
01:16:06,442 --> 01:16:10,503
لكن الإخفاء عن الشرطة هذا شيء آخر

1044
01:16:12,248 --> 01:16:14,079
هل هذا مهم للشرطة ؟ 

1045
01:16:14,484 --> 01:16:17,282
قد تقدرين على قول شيء لنا 

1046
01:16:17,587 --> 01:16:19,817
والآن سنتحدث بذلك 

1047
01:16:20,056 --> 01:16:21,250
حسناً

1048
01:16:21,357 --> 01:16:22,847
سأذهب لموقع تصوير الآن 

1049
01:16:22,925 --> 01:16:25,689
ربما نتحدث غداً

1050
01:16:26,262 --> 01:16:29,425
كما يقولون نحن نسابق الساعة 

1051
01:16:30,399 --> 01:16:33,630
أظن يوم آخر لن يشكل أي فرق

1052
01:16:33,870 --> 01:16:36,566
وأعد ألا أغير ثوبي

1053
01:16:36,639 --> 01:16:39,631
أو أجدد جوازي أو أترك المدينة 

1054
01:16:43,513 --> 01:16:45,003
أو أقول أي كذبة 

1055
01:16:46,516 --> 01:16:48,814
حسناً لم تكوني تحت القسم 

1056
01:16:53,523 --> 01:16:55,753
لكن ما لديك هنا 

1057
01:16:57,226 --> 01:16:59,285
مسألة مسؤولية مدنية 

1058
01:16:59,829 --> 01:17:01,194
الطابق الأخير ؟

1059
01:17:01,264 --> 01:17:02,390
أجل

1060
01:17:03,132 --> 01:17:06,499
أعني لو كل شخص أخفى سره عن الشرطة 

1061
01:17:07,436 --> 01:17:10,337
سنبقى للأبد نتعمق في القضايا 

1062
01:17:13,175 --> 01:17:14,836
يا إلهي 

1063
01:17:15,311 --> 01:17:17,609
ليس مفترض أن أفعل هذا في المصعد 

1064
01:17:17,747 --> 01:17:19,078
عفواً ؟

1065
01:17:19,148 --> 01:17:21,708
كنت أتحدث عن التعاون 

1066
01:17:22,084 --> 01:17:25,281
كانت لدي قضية شخص يخون زوجته 

1067
01:17:25,354 --> 01:17:27,845
وكان شاهد هام جداً

1068
01:17:28,658 --> 01:17:30,819
لكن خشي القول 

1069
01:17:31,260 --> 01:17:32,818
فهمت هذا

1070
01:17:33,162 --> 01:17:34,686
آمل ذلك

1071
01:17:38,200 --> 01:17:40,964
أعتذر ملازم آمل أن تسامحني

1072
01:17:41,037 --> 01:17:42,868
هذا ليس مكاني 

1073
01:17:42,939 --> 01:17:45,271
فقط علينا لقاء الأفكار

1074
01:17:45,408 --> 01:17:48,969
بشأن المفكرة على مكتب السيد 

1075
01:17:49,045 --> 01:17:50,706
التي عليها كل الأرقام 

1076
01:17:54,817 --> 01:17:56,751
لا شيء يدعو للقلق

1077
01:17:56,819 --> 01:18:00,152
تبين لي أنها موديلات سيارات 

1078
01:18:00,222 --> 01:18:02,087
أنواع مرسيدس مختلفة 

1079
01:18:02,158 --> 01:18:06,117
لذا فكرت أنه يعمل في سوق السيارات الجديدة 

1080
01:18:06,329 --> 01:18:08,024
ألن تأتي ؟

1081
01:18:08,097 --> 01:18:10,361
كلا نسيت إجراء اتصال 

1082
01:18:10,466 --> 01:18:11,797
طابت ليلتك ملازم 

1083
01:18:11,867 --> 01:18:13,266
طابت ليلتك 

1084
01:20:46,222 --> 01:20:47,621
" آنسة " فريستون 

1085
01:20:47,823 --> 01:20:49,484
شاب من الوكالة تركه 

1086
01:20:49,558 --> 01:20:51,423
مفترض أن أعطيك هذا 

1087
01:20:52,394 --> 01:20:54,021
لا أعلم شيئاً عنه 

1088
01:21:58,494 --> 01:21:59,791
هذا

1089
01:22:01,697 --> 01:22:02,925
وهذا

1090
01:22:05,167 --> 01:22:06,828
وهذه الصفحتين 

1091
01:22:07,970 --> 01:22:10,131
إنها تؤلم قليلاً لفترة 

1092
01:22:10,439 --> 01:22:12,669
ولن يشتاقو لما لا يعرفونه

1093
01:22:12,741 --> 01:22:15,266
على الأقل عدت على الموعد الليلة 

1094
01:22:23,619 --> 01:22:25,280
أين المساعد ؟

1095
01:22:43,880 --> 01:22:44,925
هل لديك دقيقة " كاي " ؟

1096
01:22:45,132 --> 01:22:47,362
سيد " فلاناجان " بالطبع 

1097
01:22:47,434 --> 01:22:48,833
حسناً لو جلسنا في السيارة 

1098
01:22:48,902 --> 01:22:49,994
لو رغبت 

1099
01:22:57,010 --> 01:22:58,568
" كارل " 

1100
01:23:03,483 --> 01:23:05,075
هل هذا يضايقك ؟

1101
01:23:05,152 --> 01:23:06,551
إطلاقاً

1102
01:23:08,055 --> 01:23:10,956
أريد التحدث عن صعوبات تواجهها 

1103
01:23:12,693 --> 01:23:14,058
" فاليري كيرك " 

1104
01:23:14,328 --> 01:23:16,660
أفهم أنها صديقة مقربة 

1105
01:23:16,730 --> 01:23:18,163
أجل هذا صحيح 

1106
01:23:18,232 --> 01:23:22,225
أفهم أن مديرها أيضاً حاول تحذيرك عن عدم كفائتها 

1107
01:23:22,502 --> 01:23:23,867
هذا صحيح أيضاً

1108
01:23:24,204 --> 01:23:27,173
سنضع هذا جانباً

1109
01:23:28,842 --> 01:23:31,003
قرار فيلم المحترف 

1110
01:23:31,078 --> 01:23:33,103
كبديل لها 

1111
01:23:34,414 --> 01:23:36,746
ربما تعلمين أن التقييم سيء

1112
01:23:38,151 --> 01:23:39,709
حسناً عدد من الظروف 

1113
01:23:39,786 --> 01:23:41,253
نحن خلقنا الظروف 

1114
01:23:45,025 --> 01:23:46,390
" كاي "

1115
01:23:48,795 --> 01:23:52,731
لا أحد يعلم أفضل منك
أن المحترف كلف مليون ونصف 

1116
01:23:52,799 --> 01:23:54,164
بما فيه العمل الثاني

1117
01:23:55,369 --> 01:23:57,098
لقد ضيعت الأول 

1118
01:24:00,173 --> 01:24:03,199
لقد تخليت عن فيلم مذهل 

1119
01:24:06,046 --> 01:24:09,482
راودني انطباع أن الفيلم لم يعجبك نهائياً

1120
01:24:09,883 --> 01:24:13,011
ليس لديك حق بافتراض ما أحب

1121
01:24:15,188 --> 01:24:17,088
سنضع هذا جانباً أيضاً

1122
01:24:17,991 --> 01:24:20,721
أيضاً قيل لي أنك 

1123
01:24:20,794 --> 01:24:22,318
تخططين 

1124
01:24:23,063 --> 01:24:25,327
للانتقال لمكتب " مارك " غداً

1125
01:24:25,399 --> 01:24:26,661
لم لا ؟ 

1126
01:24:27,367 --> 01:24:29,494
سأحتاج مساحةً أكبر

1127
01:24:29,569 --> 01:24:31,332
والمكتب دائماً مع الوظيفة 

1128
01:24:31,405 --> 01:24:32,963
لكنك لست كذلك 

1129
01:24:35,409 --> 01:24:39,607
لم يخبرك أحد أن المهام الحالية دائمة 

1130
01:24:41,281 --> 01:24:43,374
أيضاً أشك بذوقك 

1131
01:24:43,450 --> 01:24:45,918
في القفز مباشرةً لمكتب رجل ميت 

1132
01:24:50,857 --> 01:24:53,087
يبدو أني أجعل الأمر ضربة كبيرة 

1133
01:24:53,493 --> 01:24:54,721
على كل حال 

1134
01:24:56,096 --> 01:24:59,429
ليس عليك التعجل في البحث عن مركز جديد 

1135
01:24:59,499 --> 01:25:03,026
لنقل أني سأقوم بالأمر رسمياً نهاية الشهر 

1136
01:25:03,103 --> 01:25:05,537
سأحاول استشارتك لمؤتمر صحفي 

1137
01:25:06,873 --> 01:25:08,431
هل تتوقع هيستيريا ؟

1138
01:25:10,310 --> 01:25:11,607
لا آمل ذلك 

1139
01:25:12,412 --> 01:25:13,811
أنا بنفس قوتك 

1140
01:25:15,816 --> 01:25:17,306
سأبقى 

1141
01:25:18,819 --> 01:25:20,343
سوف ترغب عودتي 

1142
01:25:21,321 --> 01:25:22,652
آمل ذلك 

1143
01:25:29,830 --> 01:25:31,388
" لنذهب للحفلة " كارول 

1144
01:25:39,139 --> 01:25:41,699
استراحة غداء نصف ساعة 

1145
01:26:45,272 --> 01:26:47,103
المعذرة

1146
01:26:48,408 --> 01:26:50,376
" أبحث عن الآنسة " فريستون 

1147
01:26:51,111 --> 01:26:53,238
نحن في استراحة غداء

1148
01:27:19,773 --> 01:27:20,865
 آنسة " فريستون "

1149
01:27:20,941 --> 01:27:23,102
هل أنت هنا ؟

1150
01:27:25,779 --> 01:27:27,337
 آنسة " فريستون "

1151
01:27:29,983 --> 01:27:31,974
نحن مشغولون هنا ملازم 

1152
01:27:32,052 --> 01:27:34,987
عليك أن تعذريني لدينا مشكلة 

1153
01:27:35,055 --> 01:27:36,716
مشاكل كثيرة هنا الآن

1154
01:27:42,729 --> 01:27:44,253
وجدته 

1155
01:27:45,699 --> 01:27:47,223
الكاميرات 

1156
01:27:49,102 --> 01:27:51,434
أنت في غرفة التحكم 

1157
01:27:51,538 --> 01:27:53,972
هل تريني على الشاشة الكبيرة ؟

1158
01:27:54,040 --> 01:27:56,099
أنا هنا 

1159
01:27:56,176 --> 01:27:59,111
ملازم هلا تحدثنا غداً في المكتب ؟

1160
01:27:59,179 --> 01:28:00,669
كلا سأتصل بك 

1161
01:28:00,747 --> 01:28:03,739
أعدك أن أفعل ذلك 

1162
01:28:03,817 --> 01:28:06,945
مهم المهم أن نتحدث الليلة 

1163
01:28:07,020 --> 01:28:08,647
أخشى أن هذا مستحيل 

1164
01:28:08,722 --> 01:28:12,590
أخشى أنني مصر على ذلك 

1165
01:28:12,926 --> 01:28:14,951
لا أستطيع قبول هذا 

1166
01:28:15,028 --> 01:28:17,394
لا أستطيع التحدث الآن 

1167
01:28:17,597 --> 01:28:19,758
تحمليني قليلاً

1168
01:28:20,000 --> 01:28:22,230
الأمر متعلق بالسيارة 

1169
01:28:22,302 --> 01:28:25,965
الفضية المسجلة باسمك 

1170
01:28:26,039 --> 01:28:29,531
التي اشتراها لك هذا يحيرني

1171
01:28:29,609 --> 01:28:31,634
وهناك أمور أخرى

1172
01:28:31,711 --> 01:28:33,679
فيلمك المحترف 

1173
01:28:33,747 --> 01:28:36,409
وارتباطه بالقاتل

1174
01:28:36,483 --> 01:28:40,647
وهناك ارتباط وأنا واثق منه 

1175
01:28:40,720 --> 01:28:42,950
وللأسف هو ضروري

1176
01:28:43,023 --> 01:28:45,753
أعلم أنك تحت ضغط كبير

1177
01:28:45,825 --> 01:28:49,022
لكن هناك أمور علينا التحدث بها الليلة 

1178
01:28:49,095 --> 01:28:52,121
لا أريد التحدث معك بهذا الشكل 

1179
01:28:52,198 --> 01:28:53,893
أعرف شعورك 

1180
01:28:53,967 --> 01:28:56,527
لكن صعب لقائك 

1181
01:29:22,162 --> 01:29:23,322
آنستي ؟

1182
01:29:30,537 --> 01:29:33,005
قلت لك لدي عمل

1183
01:29:34,641 --> 01:29:36,905
هذا العمل يحتاج للكثير 

1184
01:29:36,977 --> 01:29:38,945
والنص يحتاج عمل

1185
01:29:46,086 --> 01:29:48,680
سألتك من قبل عن عملك الجديد هذا 

1186
01:29:49,422 --> 01:29:52,858
هل كنت ستحصلين عليه إن لم يقتل ؟

1187
01:29:54,260 --> 01:29:55,284
كلا

1188
01:29:55,362 --> 01:29:57,262
قلت لك هذا 
لا أظن ذلك 

1189
01:29:57,330 --> 01:29:58,888
ولا أنا أيضاً

1190
01:29:59,299 --> 01:30:01,164
هل هذا اشترى السيارة ؟

1191
01:30:01,501 --> 01:30:04,664
كهدية شراكة باعتبار العلاقة 

1192
01:30:04,738 --> 01:30:06,433
وكأنه يتخلص منك ؟

1193
01:30:07,841 --> 01:30:10,139
أجد هذا هجومي 

1194
01:30:11,544 --> 01:30:13,102
ولا أظن لك الحق

1195
01:30:13,179 --> 01:30:14,976
لدي الحق 

1196
01:30:15,048 --> 01:30:16,640
لكن أفهم شعورك

1197
01:30:16,716 --> 01:30:18,377
رجاءً تحمليني 

1198
01:30:18,451 --> 01:30:19,713
اجلسي

1199
01:30:26,226 --> 01:30:28,160
ربما كان القدر

1200
01:30:29,195 --> 01:30:31,390
لكني جئت خلال 30 ثانية 

1201
01:30:31,464 --> 01:30:34,433
عدة رؤية فيلمك المحترف 

1202
01:30:35,902 --> 01:30:37,699
لكنني رأيته 

1203
01:30:38,805 --> 01:30:41,239
ولاحظت شيء غريب جداً

1204
01:30:46,413 --> 01:30:49,905
غريب جداً لدرجة أن العامل فعله اليوم 

1205
01:30:52,018 --> 01:30:54,350
والمدير الفني الذي قابلته 

1206
01:30:55,689 --> 01:30:58,317
صنعه لي على شريط 

1207
01:31:00,393 --> 01:31:01,758
إنه فيلمك 

1208
01:31:03,096 --> 01:31:06,657
الجزء حين الشخص كان سيقتل نفسه 

1209
01:31:10,303 --> 01:31:12,464
أخبرني المدير الفني 

1210
01:31:12,539 --> 01:31:15,406
أن هناك رز إخراج أزرق

1211
01:31:16,676 --> 01:31:17,768
أجل

1212
01:31:19,212 --> 01:31:22,010
وثغرة هنا

1213
01:31:24,317 --> 01:31:25,909
ثم رز التشغيل واحد 

1214
01:31:26,586 --> 01:31:27,746
هنا

1215
01:31:29,656 --> 01:31:30,782
ها هو 

1216
01:31:32,625 --> 01:31:34,786
سنشاهده معاً الآن 

1217
01:31:34,861 --> 01:31:36,954
ها هو الآن 

1218
01:31:37,530 --> 01:31:39,521
ها هو عند المغسلة 

1219
01:31:40,467 --> 01:31:42,799
وكان يغسل 

1220
01:31:43,870 --> 01:31:45,997
هل ترين الومضة هنا ؟

1221
01:31:46,673 --> 01:31:49,471
أجل إنها قطعة تبديل 

1222
01:31:50,710 --> 01:31:52,041
وهناك ثانية

1223
01:31:54,180 --> 01:31:56,478
هذه الثانية 

1224
01:31:58,051 --> 01:32:01,179
هذا تلميح لتغيير اللفو 

1225
01:32:01,254 --> 01:32:02,881
أليس كذلك ؟

1226
01:32:02,956 --> 01:32:05,447
أجل أنا مندهشة 

1227
01:32:05,525 --> 01:32:07,390
المعذرة لا أقصد المقاطعة 

1228
01:32:07,460 --> 01:32:11,521
هنا التصوير البعيد حيث يرقد الرجل في الفندق 

1229
01:32:11,731 --> 01:32:13,926
هنا يبدأ الشريط الجديد 

1230
01:32:14,334 --> 01:32:15,665
راقبي فقط 

1231
01:32:18,872 --> 01:32:22,205
وهنا الرجل ينتحر

1232
01:32:27,647 --> 01:32:30,275
وهذ ما رأه عامل العرض

1233
01:32:30,350 --> 01:32:32,875
بعدما عاد من غرفة التخزين

1234
01:32:33,019 --> 01:32:35,180
هذا ما أخبرني به السيد 

1235
01:32:35,555 --> 01:32:39,651
عاد للغرفة ونظر فإذا الرجل يقتل نفسه 

1236
01:32:41,895 --> 01:32:43,726
كان عليك القيام بتبديل 

1237
01:32:43,797 --> 01:32:47,096
قبل وصول السيد للغرفة

1238
01:32:47,700 --> 01:32:49,429
ليس قبلها بدقائق

1239
01:32:50,603 --> 01:32:52,332
ليس من قبل 

1240
01:32:53,540 --> 01:32:54,905
كما توقع 

1241
01:32:57,944 --> 01:32:59,775
أخشى في هذه الحالة 

1242
01:33:01,581 --> 01:33:03,879
لابد أن " والتر " شعر بالحيرة

1243
01:33:04,884 --> 01:33:07,614
وتفقد التصوير قبل ذهابه 

1244
01:33:07,921 --> 01:33:09,980
لابد أنك خدعته بذلك

1245
01:33:10,190 --> 01:33:11,487
لكن ما أعتقد 

1246
01:33:12,025 --> 01:33:13,959
أنك غيرت التصوير

1247
01:33:14,027 --> 01:33:17,121
لوضع نفسك في مقصورة العرض وقت الجريمة 

1248
01:33:17,297 --> 01:33:18,662
لكن حقاً

1249
01:33:18,765 --> 01:33:22,724
كان لديك وقت كافي للذهاب إلى مكتب الضحية 

1250
01:33:23,169 --> 01:33:24,602
وقت كافي

1251
01:33:26,739 --> 01:33:30,038
لأنه حين عدت مسرعة للتغرية 

1252
01:33:30,376 --> 01:33:32,970
لابد أنك أوقعت القفاز هنا

1253
01:33:34,314 --> 01:33:35,611
عند جهاز العرض

1254
01:33:37,283 --> 01:33:38,750
" إنه قفاز " والتر

1255
01:33:40,486 --> 01:33:42,078
إنها غرفة عرضه 

1256
01:33:43,857 --> 01:33:46,257
لا أظن لديك قضية ضده 

1257
01:33:46,993 --> 01:33:50,724
كلا ليس بما أنك 
جعلت الغرفة نقية من كل شيء

1258
01:33:51,631 --> 01:33:54,293
لا أرى فقط يرمي قفاز على الأرض

1259
01:33:55,835 --> 01:33:59,566
ويقول المعمل أن القفاز به مسحوق غبار الرصاص

1260
01:34:08,281 --> 01:34:09,976
ثم هناك السلاح 

1261
01:34:11,351 --> 01:34:13,410
" سلاح " آندروز 

1262
01:34:13,820 --> 01:34:15,378
القتل قتله 

1263
01:34:16,389 --> 01:34:18,414
الذي وضعته في المصعد 

1264
01:34:19,559 --> 01:34:21,789
وجده رجالنا هذا المساء

1265
01:34:24,230 --> 01:34:26,323
ثم أخذنا سلاح آخر

1266
01:34:26,633 --> 01:34:28,498
يبدو مثله 

1267
01:34:28,568 --> 01:34:30,798
ثم أعدناه للمصعد 

1268
01:34:32,538 --> 01:34:34,802
حيث يمكنك رؤيته 

1269
01:34:36,676 --> 01:34:39,474
كما لو أن حركة المصعد المستمرة
قامت باهتزازه

1270
01:34:39,545 --> 01:34:41,240
والآن أصبح مرئي

1271
01:34:48,221 --> 01:34:49,711
راقبي هذا 

1272
01:34:53,760 --> 01:34:57,696
هذا تصوير لأي وضعنا السلاح الثاني 

1273
01:34:59,332 --> 01:35:02,096
قبل وصولك للمصعد معيمباشرةً

1274
01:35:02,235 --> 01:35:04,726
ها هو 

1275
01:35:06,272 --> 01:35:08,240
هكذا بدى 

1276
01:35:08,708 --> 01:35:12,269
بعد وصولك مباشرةً عائدة للمصعد 

1277
01:35:14,547 --> 01:35:15,912
وسوف تلاحظين 

1278
01:35:17,583 --> 01:35:19,050
أنه ليس هناك سلاح 

1279
01:35:20,353 --> 01:35:21,752
لم يعد كذلك 

1280
01:35:22,388 --> 01:35:24,049
لأنك تخلصت منه 

1281
01:35:27,827 --> 01:35:29,158
لكن هذا السلاح 

1282
01:35:32,799 --> 01:35:35,233
هذا السلاح الذي قتلته به 

1283
01:35:43,743 --> 01:35:44,937
فهمت

1284
01:35:45,812 --> 01:35:47,439
أنا واثق من ذلك 

1285
01:35:51,951 --> 01:35:53,441
هذا غريب جداً

1286
01:35:56,289 --> 01:35:58,757
يقول هناك حس منطق قوي للارتياح 

1287
01:35:59,726 --> 01:36:02,217
يأتي حين تشعر أن كل شيء انتهى 

1288
01:36:04,764 --> 01:36:06,391
لا أشعر به إطلاقاً

1289
01:36:07,867 --> 01:36:09,528
على العكس تماماً

1290
01:36:14,240 --> 01:36:15,764
هلا تأخذني ؟ 

1291
01:36:16,843 --> 01:36:20,301
أجل للمدينة وبعد ذلك 

1292
01:36:23,783 --> 01:36:26,251
أظنني أعلم ما سيحدث بعدها

1293
01:36:28,287 --> 01:36:29,652
سأقاتل 

1294
01:36:30,823 --> 01:36:32,188
وأنجو 

1295
01:36:35,161 --> 01:36:36,526
وربما أكسب

1296
01:36:40,566 --> 01:36:41,965
أجل

1297
01:36:44,270 --> 01:36:45,999
هل نطفئ هذا ؟

1298
01:36:46,072 --> 01:36:47,403
غير مهم 

1299
01:36:47,473 --> 01:36:49,270
أجل لترشيد الطاقة 

1300
01:36:51,544 --> 01:36:53,409
أظنني أعرف الزر الصحيح 

