1
00:00:09,113 --> 00:00:11,911
لنضع بعض الضوء للآنسة من فضلك

2
00:00:16,588 --> 00:00:20,388
ارفعي يدك اليسرى وماذا ترين؟

3
00:00:21,326 --> 00:00:23,794
أرى شخص مرفوعة يده اليسرى 

4
00:00:23,862 --> 00:00:26,262
"هذا ما يفترض أن ترين "بولا 

5
00:00:26,331 --> 00:00:28,265
مازلنا نقوم بالمعايرة

6
00:00:28,333 --> 00:00:29,630
"تحدثي لي دكتورة "هول 

7
00:00:29,701 --> 00:00:31,293
"اسمي "بولا هول 

8
00:00:31,369 --> 00:00:33,394
شهادتي الدكتوراة في علم نفس التخاطر

9
00:00:33,471 --> 00:00:36,634
أنا مديرة مؤسسة "آنيمين "للأبحاث النفسية 

10
00:00:36,741 --> 00:00:40,199
وأشعر بالسخف الشديد بالتحدث عن نفسي هكذا

11
00:00:40,879 --> 00:00:43,404
أيضاً كل ما قلته كذب

12
00:00:43,481 --> 00:00:45,210
مبكر جداً تمييز ذلك 

13
00:00:45,283 --> 00:00:47,615
هل لدى أحد أي سؤال للطبيبة"هول"؟

14
00:00:48,353 --> 00:00:49,911
كم عمرك"بولا"؟

15
00:00:49,988 --> 00:00:51,785
سؤال غير مقبول 

16
00:00:52,457 --> 00:00:54,550
حسناً سأطرح سؤالاً آخر 

17
00:00:54,626 --> 00:00:58,756
ماذا تفعل رئيسة مؤسسة في مقصورة عزل؟

18
00:00:58,830 --> 00:01:00,889
لا أعلم لماذا تحصل مساعدة على كل المرح 

19
00:01:00,965 --> 00:01:03,763
فكرت أن أفعلها بنفسي أحياناً

20
00:01:03,835 --> 00:01:05,132
خاطئ 

21
00:01:05,203 --> 00:01:09,071
ليس بعد سيد"بليك"مازلنا نجري المعايرة 

22
00:01:10,775 --> 00:01:12,640
لكن الإجابة تظهر أنها خاطئة 

23
00:01:12,710 --> 00:01:15,008
ما قولك بهذا"بولا"؟

24
00:01:15,580 --> 00:01:19,812
إن أردت أن تعلمي فأنا
هنا لأنني لا أثق بأحد آخر

25
00:01:21,853 --> 00:01:25,345
رجاءً"بولا"علي معايرة جهازي الخاص 

26
00:01:26,758 --> 00:01:29,090
الامتحان قد يكون صعباً لكن لا مزاح من فضلك 

27
00:01:29,627 --> 00:01:30,924
جهاز التسجيل جاهز 

28
00:01:31,429 --> 00:01:35,058
للتسجيل الرسمي إنه يوم الإثنان 14 مارس

29
00:01:35,133 --> 00:01:36,794
ثالث سلاسل اختباراتنا 

30
00:01:36,868 --> 00:01:41,635
التي تؤسس لمؤهلات التخاطر
"لموضوعنا من قبل السيد"إيليوت بليك 

31
00:01:42,941 --> 00:01:47,776
مرةً اخرى استوعبنا شعار مميز 
للاستخبارات والرسميون في وزارة الدفاع 

32
00:01:48,646 --> 00:01:51,376
"فلنبدأ دكتور"هول 

33
00:01:52,083 --> 00:01:55,519
ستجدين أمامك مجموعة ورقة أشكمال 

34
00:01:56,521 --> 00:01:59,888
اخلطي الورق جيداً من فضلك واقطعيه 

35
00:02:05,897 --> 00:02:07,091
جاهز 

36
00:02:07,165 --> 00:02:10,100
والآن ضعي الورق أمامك مقلوب 

37
00:02:10,468 --> 00:02:13,767
حينما اقول ابدأ اقلبي الورق واحداً تلو الآخر 

38
00:02:13,938 --> 00:02:15,462
واذكري اسم كل ورقة 

39
00:02:16,074 --> 00:02:19,874
تسميتك للورقة بشكل صحيح أو غير صحيح
هذا عائد لك تماماً

40
00:02:19,944 --> 00:02:21,707
هل هذا واضح؟ -
أجل -

41
00:02:23,014 --> 00:02:27,110
والآن سيد"بليك"ستقوم بالتقرير بأفضل قدراتك 

42
00:02:27,185 --> 00:02:30,951
ما إن كانت أقوالها صحيح أم خاطئة هل هذا واضح؟

43
00:02:31,456 --> 00:02:32,787
تماماً

44
00:02:32,857 --> 00:02:36,384
جيد جداً الاختبار الأول لنبدأ

45
00:02:39,897 --> 00:02:41,762
أنظر إلى دائرة 

46
00:02:47,171 --> 00:02:48,468
خاطئ

47
00:02:48,539 --> 00:02:50,439
الاختبار الثاني

48
00:02:52,910 --> 00:02:54,172
مربع

49
00:02:55,413 --> 00:02:56,402
صحيح

50
00:02:57,815 --> 00:02:58,975
الاختبار الثالث 

51
00:03:02,820 --> 00:03:04,287
صليب 

52
00:03:06,591 --> 00:03:07,922
سيد"بليك"؟

53
00:03:11,295 --> 00:03:12,523
خاطئ

54
00:03:17,568 --> 00:03:19,798
اختبار 399

55
00:03:23,741 --> 00:03:24,901
دائرة

56
00:03:27,311 --> 00:03:28,801
خاطئ , لا لا لا 

57
00:03:32,250 --> 00:03:33,410
صحيح 

58
00:03:35,253 --> 00:03:36,515
اختبار 400

59
00:03:44,062 --> 00:03:45,461
خط مموج 

60
00:03:52,136 --> 00:03:53,262
خاطئ

61
00:03:53,671 --> 00:03:56,469
وهذا ينهي سلسلتنا الآن 

62
00:04:03,923 --> 00:04:08,053
البطاقة الثالثة بعد الخط المموج دائماً خاطئة 

63
00:04:08,127 --> 00:04:09,754
كم مرةً مررت بهذا؟

64
00:04:09,829 --> 00:04:11,956
آسفة"إيليوت"لقد حاولت 

65
00:04:12,031 --> 00:04:15,762
حاولي الفهم أن هناك دقة بكل هذا 

66
00:04:16,135 --> 00:04:19,036
وفي مستهلها أنك ستخسرين مؤسستك 

67
00:04:19,105 --> 00:04:21,471
"مالم تقومي بإرضاء الجيش والسيد"هارو 

68
00:04:21,541 --> 00:04:23,031
هل تعتقدين أنك أرضيتهم"بولا"؟

69
00:04:23,109 --> 00:04:25,202
كلا ليس بعد -
ليس بعد -

70
00:04:25,278 --> 00:04:29,874
لأنك أعطيتهم دقة 74% بينما أنا وأنت اتفقنا 

71
00:04:29,949 --> 00:04:32,110
على ضبط نسبة 86 بالمئة 

72
00:04:32,185 --> 00:04:34,983
حسناً سنتدرب ثانيةً

73
00:04:35,655 --> 00:04:37,782
أول إجابة بعد المربع دائماً صحيحة

74
00:04:37,857 --> 00:04:40,690
مالم يعترضها دائرة 
والإجابة الثانية بعد الخط المموج 

75
00:04:40,760 --> 00:04:44,161
دائماً خاطئة مالم مالم يكن الخط المموج نفسه خاطئ

76
00:04:44,230 --> 00:04:47,324
أم أنه صحيح؟ رباه لم أعد أعرف

77
00:04:48,468 --> 00:04:52,165
هذا كثير على دراسة علمية لتوقع الحواس 

78
00:04:54,140 --> 00:04:57,473
صديقنا السيد"هارو"غير مندهش بالإحصائيات 

79
00:04:58,845 --> 00:05:02,042
هذا الرجل دخل السوق يبحث المعجزات 

80
00:05:02,115 --> 00:05:05,448
لدي قوة لإذهاله 

81
00:05:05,918 --> 00:05:08,443
"وأنت والعالم كله"بولا 

82
00:05:08,521 --> 00:05:11,786
لكنني لست كلب راقص في كرنفال 

83
00:05:12,325 --> 00:05:15,817
سوف يعود غداً لنطلعه على المزيد 

84
00:05:16,162 --> 00:05:18,187
ما كان علينا بدء هذا

85
00:05:18,264 --> 00:05:20,323
بدأنا هذا لأجلك 

86
00:05:21,634 --> 00:05:24,501
للحفاظ على تمويلك طبيبتي العزيزة 

87
00:05:29,842 --> 00:05:32,709
"غداً سأكمل عملي في"لندن 

88
00:05:35,081 --> 00:05:36,912
إن كان هذا ما تفضلين 

89
00:05:36,983 --> 00:05:38,075
كلا

90
00:05:38,751 --> 00:05:40,616
أريدك هنا معي 

91
00:05:44,090 --> 00:05:45,682
إذاً صدقي هذا 

92
00:05:47,460 --> 00:05:52,454
أنعم الله عليه بهبات أبعد بكثير من الحيل 

93
00:05:54,000 --> 00:05:56,525
فيما ترقد النجوم حول الأرض

94
00:06:00,907 --> 00:06:02,670
أنت مرعوبة 

95
00:06:04,410 --> 00:06:05,604
أعلم هذا 

96
00:06:08,414 --> 00:06:09,972
دائماً أعلم 

97
00:06:13,486 --> 00:06:15,283
بما تفكرين 

98
00:06:16,722 --> 00:06:18,383
بما تشعرين 

99
00:06:30,336 --> 00:06:33,863
سيد"هارو"العميد 

100
00:06:34,674 --> 00:06:35,936
هل وصل"دايسون"؟

101
00:06:36,008 --> 00:06:37,737
أجل أظن ذلك 

102
00:06:43,716 --> 00:06:48,085
الاتحاد السوفييتي ضالع بعمق في أبحاث نفسي 
لأغراض استخبارية 

103
00:06:48,788 --> 00:06:52,224
والآن إما هم حزمة حمقى
أو يفوتهم رهان هام 

104
00:06:52,291 --> 00:06:54,282
"خذي موقعك دكتورة"هول 

105
00:06:54,994 --> 00:06:56,928
"موقعنا واضح سيد"هارو 

106
00:06:56,996 --> 00:06:58,224
على ضوء النتائج العملية 

107
00:06:58,297 --> 00:07:01,733
بأن نقاط"إيليوت"هي أعلى
ما قد سجل في هذه المؤسسة 

108
00:07:02,068 --> 00:07:05,401
بهذه الحالة المرة القادمة 
التي نشك بعميل مزدوج بيننا 

109
00:07:05,471 --> 00:07:07,996
أظنني سوف أخيفه بشدة بنقاط اختبارك

110
00:07:11,510 --> 00:07:13,842
بالضبط ماذا تريد مني؟

111
00:07:14,513 --> 00:07:16,743
دليل قوي على قدراتك 

112
00:07:17,617 --> 00:07:19,380
المطلب المستحيل 

113
00:07:19,452 --> 00:07:20,783
وصف عادل 

114
00:07:20,853 --> 00:07:23,378
على شخص بمؤهلاتك 

115
00:07:24,490 --> 00:07:25,855
أي نكهة مستحيلة؟

116
00:07:26,492 --> 00:07:29,586
في ضوء عام المباشرة التي تستطيعها 

117
00:07:29,662 --> 00:07:31,960
التخاطر وبدقة 

118
00:07:32,064 --> 00:07:36,262
يعترض تصرفات وأفكار
للعدو هل يكفي؟

119
00:07:36,335 --> 00:07:39,270
لا شيء بهذه الدقة في مجال التخاطر النفسي 

120
00:07:39,338 --> 00:07:44,571
أظننا يمكننا إشباع عطش السيد"هارو"العنيف للدقة 

121
00:07:45,511 --> 00:07:46,910
بأي أساس؟

122
00:07:46,979 --> 00:07:48,310
بشروطنا 

123
00:07:51,484 --> 00:07:54,783
هل تنوي سيد"بليك"تقديم اختبار آخر؟

124
00:07:54,987 --> 00:07:57,581
تباشره سلطة خارجية؟

125
00:07:58,591 --> 00:08:00,115
ليس لدي أي اعتراضات 

126
00:08:03,029 --> 00:08:04,155
"فيل"

127
00:08:05,831 --> 00:08:06,923
"سيد"دايسون 

128
00:08:07,700 --> 00:08:10,692
"لابد أن مألوف للجميع"مايك دايسون 

129
00:08:10,936 --> 00:08:13,029
"مرحباً"بولا 

130
00:08:13,306 --> 00:08:15,103
رحبي برجلك المرعب 

131
00:08:16,275 --> 00:08:19,802
هذه سلطتك؟ ساحر زيف؟

132
00:08:20,346 --> 00:08:21,472
زيف؟

133
00:08:22,281 --> 00:08:25,375
أنا ساحر مرتفع بالتميز 

134
00:08:26,519 --> 00:08:28,919
ومتخاطر جيد في زماني

135
00:08:29,188 --> 00:08:31,656
وبالتحديد تعملت كل الحيل 

136
00:08:32,792 --> 00:08:37,092
تدركون تماماً أن السيد"دايسون"حصل 
على تخصصه من التعامل مع المرضى النفسيين 

137
00:08:37,163 --> 00:08:39,859
"والتعبير هو"فضح الدجال

138
00:08:40,399 --> 00:08:42,993
هذه المؤسسة تكشف الدجال 

139
00:08:43,069 --> 00:08:45,663
جيد سوف نتأقلم بخير

140
00:08:48,507 --> 00:08:51,499
"أنت"إيليوت بليك 

141
00:08:52,778 --> 00:08:54,541
"وأنت"ماكس 

142
00:08:55,381 --> 00:08:56,712
البارز 

143
00:08:56,782 --> 00:08:58,579
فقط لنفهم بعضنا 

144
00:08:58,651 --> 00:09:00,084
فقد اختبرت المئات منك 

145
00:09:00,152 --> 00:09:05,556
وهباتك النفسية المذهلة المتزمتة

146
00:09:06,158 --> 00:09:07,955
بالطبع بعضها أصلي

147
00:09:08,027 --> 00:09:10,018
كلا ولا واحد 

148
00:09:10,996 --> 00:09:13,897
لا شيء لا يمكنني تفسيره وتقليده 

149
00:09:13,966 --> 00:09:17,094
هذا في حالة أن أحد هنا
لديه فكرة أنني مؤمن

150
00:09:18,604 --> 00:09:21,835
فلو مازلت تريد اللعب 

151
00:09:23,409 --> 00:09:25,400
هناك اتفاقات 

152
00:09:27,313 --> 00:09:30,680
لنقم ببعض النظر البعيد 

153
00:09:32,284 --> 00:09:34,548
نحتاج يوماً أو يومين لدراسة الشروط 

154
00:09:38,324 --> 00:09:42,385
لو كانت الشروط تقدمية كما"ماكس"البارز 

155
00:09:43,129 --> 00:09:47,429
أظننا يمكننا المساهمة في ظاهرته
الثقافية في علم النفس

156
00:09:48,868 --> 00:09:51,302
ربما نجعله مؤمن 

157
00:09:57,209 --> 00:09:59,268
هل تدرك ما يعني هذا سيد"بليك"؟

158
00:10:00,713 --> 00:10:01,702
أجل 

159
00:10:02,581 --> 00:10:05,106
قد يعني نهاية مهنتي 

160
00:10:07,520 --> 00:10:09,647
"أو ربما أنت"ماكس 

161
00:10:11,390 --> 00:10:12,948
والآن سنرى 

162
00:10:13,225 --> 00:10:16,490
أجل الآن سنرى 

163
00:10:55,468 --> 00:10:57,368
هذا من الماضي 

164
00:10:59,371 --> 00:11:01,896
والآن نطابق بعضنا 

165
00:11:03,742 --> 00:11:05,471
"إيليوت بليك"

166
00:11:06,011 --> 00:11:09,503
كنت أقرأ عنك في الصحف الأوروبية 

167
00:11:10,349 --> 00:11:12,840
متى غيرت اسمك؟

168
00:11:13,018 --> 00:11:14,815
حين خرجت 

169
00:11:16,155 --> 00:11:17,952
ثلاث سنوات من بعدك

170
00:11:18,858 --> 00:11:20,689
مائة وعشرين درجة في الظلام

171
00:11:20,759 --> 00:11:24,559
أو مضارب مسائي في سجن أوغندي 

172
00:11:25,564 --> 00:11:26,963
قرأت هذا في كتابك 

173
00:11:28,334 --> 00:11:29,995
"دايسون في قراءة الأفكار"

174
00:11:31,537 --> 00:11:33,937
أنت تكشف أسرارنا 

175
00:11:34,607 --> 00:11:38,008
نجونا من المطرقة الأفريقية معاً

176
00:11:40,012 --> 00:11:41,741
أنت طالب جيد 

177
00:11:41,814 --> 00:11:42,940
لم لا؟

178
00:11:44,149 --> 00:11:46,583
علمتني كل ما لديك 

179
00:11:47,686 --> 00:11:49,119
كل ما أعرفه 

180
00:11:52,024 --> 00:11:54,049
ماذا ستفعل بالاختبار"إيليوت"؟

181
00:11:55,160 --> 00:11:57,355
"سأحاول خداعك"ماكس 

182
00:11:59,131 --> 00:12:00,860
مالم تنسحب 

183
00:12:00,933 --> 00:12:02,560
لا أستطيع هذا

184
00:12:02,902 --> 00:12:04,164
أنت تستطيع 

185
00:12:04,403 --> 00:12:05,768
كلا كلا 

186
00:12:06,805 --> 00:12:08,670
مضينا بعيداً الآن 

187
00:12:09,775 --> 00:12:11,242
على كلينا 

188
00:12:12,578 --> 00:12:14,239
الأفضل أن تكون بارع يا بني

189
00:12:14,313 --> 00:12:16,042
"أجل "ماكس 

190
00:12:16,482 --> 00:12:18,211
أنا بارع جداً

191
00:12:38,537 --> 00:12:40,027
مستعد سيد"بليك"؟

192
00:12:40,873 --> 00:12:42,272
"أنا مستعد"ماكس 

193
00:13:04,897 --> 00:13:07,161
"عملاً بتعليمات السيد"هارو 

194
00:13:07,232 --> 00:13:09,894
كلفت اليوم في الاختبار بإزاحة أي احتمال

195
00:13:09,969 --> 00:13:12,335
خداع أو احتيال أو تواطؤ 

196
00:13:12,972 --> 00:13:15,964
المشكلة المختارة هي النظر على مسافة 

197
00:13:16,809 --> 00:13:19,801
ثلاث ضباط جيش في الميدان سيختارون عشوائياً

198
00:13:19,945 --> 00:13:22,243
ثلاث صور أهداف بعيدة 

199
00:13:22,314 --> 00:13:25,841
لمحاولة توجيه الصور إلى موضوع دراستنا
"إيليوت بليك"

200
00:13:25,918 --> 00:13:27,613
بالتخاطر العقلي

201
00:13:27,686 --> 00:13:30,416
يجب أن يحاول الهدف اعتراض هذه التوجيهات 

202
00:13:30,489 --> 00:13:33,287
عن طريق المبدأ الغير حواسي 

203
00:13:34,259 --> 00:13:38,252
هذا هو اختبارنا سيداتي سادتي 

204
00:13:40,099 --> 00:13:41,088
حسناً 

205
00:13:44,069 --> 00:13:46,936
"كارز ألفا برافو تشارلي"
أينما تكونوا 

206
00:13:47,239 --> 00:13:51,300
حالما تجد مكان آمن توقف
على جانب الطريق وبلغ حالتك

207
00:13:53,912 --> 00:13:55,209
هذا"برافو"يبلغ حضور

208
00:13:55,748 --> 00:13:56,874
آلفا"يبلغ"

209
00:13:57,316 --> 00:13:58,544
تشارلي"ببلغ"

210
00:13:58,817 --> 00:14:03,015
حضرة السادة وصل لكم مغلف مختم برجاء فتحه 

211
00:14:05,758 --> 00:14:10,024
داخله خريطة للمدينة ونظارات عيون وقلم توضيح 

212
00:14:10,429 --> 00:14:14,365
ورباط مطاطي وفرجار 
وكاميرا دائمة 

213
00:14:14,967 --> 00:14:19,097
للحرص على أن كل منكم يختار
هدف عرض عشوائي

214
00:14:19,805 --> 00:14:21,602
رجاءً ضعو النظارات 

215
00:14:27,446 --> 00:14:32,042
والآن قلبو دفتر الخريطة
وتوقفو بأي صفحة عشوائية 

216
00:14:33,452 --> 00:14:36,853
خذ القلم والمس الصفحة التي اخترتها 

217
00:14:39,692 --> 00:14:43,389
حين تنهي ذلك غلف كتاب الخريطة 

218
00:14:43,462 --> 00:14:45,453
واخلع النظارة 

219
00:14:46,999 --> 00:14:49,490
حينما تنتهي بلغ 

220
00:14:51,904 --> 00:14:54,532
أي اعتراض سيد"بليك"؟

221
00:14:55,207 --> 00:14:57,038
إنه اختبارك 

222
00:15:02,347 --> 00:15:04,315
هنا"برافو"أنا في موقعي 

223
00:15:06,485 --> 00:15:10,649
سيد"هارو"هلا تختار اتجاه شرق أو غرب أو شمال أو جنوب؟

224
00:15:11,056 --> 00:15:12,318
غرب

225
00:15:12,925 --> 00:15:16,725
ملازم انقلب غرباً وخذ صورةً لما تراه

226
00:15:19,131 --> 00:15:20,962
أخلي تفكيرك من أي شيء آخر

227
00:15:21,033 --> 00:15:24,799
وركز بشكل مقصور على المشهد الذي أمامك

228
00:15:27,873 --> 00:15:32,003
حسناً سيد"بليك"لو تستطيع استقبال أي صورة 

229
00:15:32,644 --> 00:15:34,635
أرجو التسجيل على شريحتك

230
00:16:03,075 --> 00:16:04,406
لدي شيء 

231
00:16:05,043 --> 00:16:08,012
ضع الرسم التخطيطي على الدرج الأيسر

232
00:16:22,861 --> 00:16:25,728
نعود لك ملازم ضع صورةً لهدفك 

233
00:16:25,798 --> 00:16:28,358
في الفاكس الذي بجانبك 

234
00:18:11,570 --> 00:18:12,867
حسناً"ماكس"؟

235
00:18:13,472 --> 00:18:14,962
الآن سنرى 

236
00:18:50,909 --> 00:18:52,877
وجدناه أجل 

237
00:19:08,860 --> 00:19:10,418
أهنئك 

238
00:19:14,032 --> 00:19:16,660
"أظن لدينا عمل لك سيد"بليك 

239
00:19:20,739 --> 00:19:22,707
هل أنت مؤمن"ماكس"؟

240
00:19:23,575 --> 00:19:25,440
أهنئك 

241
00:20:32,577 --> 00:20:34,704
فكرة سيئة المجيء إلى هنا 

242
00:20:35,113 --> 00:20:36,808
كان يجب أن أرفض 

243
00:20:37,149 --> 00:20:39,014
"أنا أردت هذا"ماكس 

244
00:20:48,060 --> 00:20:50,085
ما كل هذا؟ إنها مقصلة 

245
00:20:50,162 --> 00:20:54,656
لن أصبح غنياً من توظيف شخص مثلك 

246
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
هذا

247
00:20:58,937 --> 00:21:00,871
لقد بنيت تأثيرات السحر 

248
00:21:07,479 --> 00:21:09,811
لدي مركز سحر في الأسفل

249
00:21:24,596 --> 00:21:26,894
أسدي لي خدمة استلقي 

250
00:21:43,682 --> 00:21:45,843
لم ساعدتني اليوم"ماكس"؟

251
00:21:45,917 --> 00:21:50,047
مذهل ما خرجنا به ربما علينا أخذه للطريق

252
00:21:50,255 --> 00:21:51,279
لماذا"ماكس"؟

253
00:21:52,958 --> 00:21:56,621
هل عليك سؤالي هذا؟
بعد ما مررنا به في"أوغندا"؟

254
00:21:57,596 --> 00:22:02,158
إذاً طبخنا وهماً للسيد"هارو"وأنا نجوت من إهانة 

255
00:22:03,268 --> 00:22:05,099
أنظر كم يعجبك هذا 

256
00:22:10,342 --> 00:22:11,969
أليس تأثير جميل؟

257
00:22:19,050 --> 00:22:22,383
أتعلم"ماكس"؟ للحظة هذا المساء 

258
00:22:22,988 --> 00:22:26,515
توقعت حقاً أنك ستخونني 

259
00:22:28,660 --> 00:22:30,150
ثانيةً

260
00:22:31,630 --> 00:22:32,892
ماذا تقصد؟ 

261
00:22:32,964 --> 00:22:34,693
هذا يظهر أنك لبست 

262
00:22:35,767 --> 00:22:38,964
توقعت أنه قد يجعل الأمر يعود لي

263
00:22:40,172 --> 00:22:43,903
لأجل ما حدث في السجن 

264
00:22:45,477 --> 00:22:46,967
هل تذكر؟

265
00:22:49,114 --> 00:22:50,979
الهروب الذي خططنا له 

266
00:22:52,784 --> 00:22:56,083
ثم اختفيت ذات يوم 

267
00:22:57,689 --> 00:23:01,682
ماكس"البارز خرج"

268
00:23:02,994 --> 00:23:07,522
ثم عرف الحرس بالضبط أين يبحثون من الحيل الذكية 

269
00:23:08,767 --> 00:23:11,463
رباه هل هذا ما تظنه؟

270
00:23:11,536 --> 00:23:15,165
"أظنك بعتني"ماكس 

271
00:23:16,708 --> 00:23:18,232
الحرية لك 

272
00:23:20,345 --> 00:23:23,007
ثلاث سنوات أخرى لي

273
00:23:23,081 --> 00:23:24,309
هذا غير صحيح 

274
00:23:24,382 --> 00:23:27,579
وكل ساعة من كل ليلة 

275
00:23:27,652 --> 00:23:30,177
حلمت بكوني هكذا

276
00:23:30,255 --> 00:23:31,517
إن يدعوني أذهب 

277
00:23:31,590 --> 00:23:32,989
هنا والآن 

278
00:23:33,058 --> 00:23:35,151
أعطيتهم المال لم أخونك 

279
00:23:35,227 --> 00:23:37,092
لم أسلمك لهم 

280
00:23:37,329 --> 00:23:39,160
لو أردت قتلي يمكنك 

281
00:23:39,231 --> 00:23:42,860
لكن حاول تذكر ما كنا
نعني لبعضنا ذلك اليوم

282
00:23:42,934 --> 00:23:44,663
ما قدمنا لبعضنا 

283
00:23:44,736 --> 00:23:47,762
واجمع كل هذا مع الجنون 

284
00:23:47,839 --> 00:23:49,704
غير منطقي

285
00:23:52,377 --> 00:23:53,708
"حسناً"ماكس 

286
00:24:00,919 --> 00:24:02,284
كان يجب أن أعلم 

287
00:24:11,596 --> 00:24:14,087
يداك ترتجف

288
00:24:16,801 --> 00:24:18,325
اهدأ يا صديقي القديم  

289
00:24:19,604 --> 00:24:21,094
هل تعود لجهازك؟

290
00:24:23,041 --> 00:24:24,508
ربما سأفعل 

291
00:24:32,951 --> 00:24:34,885
لا ذنب تخفيه؟

292
00:24:36,988 --> 00:24:38,478
انتهي 

293
00:24:42,093 --> 00:24:43,390
ومن ثم 

294
00:24:44,963 --> 00:24:46,157
حسناً

295
00:24:47,932 --> 00:24:50,992
ربما نتناول مشروباً 

296
00:24:52,037 --> 00:24:54,028
كاد ينتهي 

297
00:24:54,105 --> 00:24:55,970
حسناً ستحتاج هذا

298
00:24:57,509 --> 00:24:59,477
كلا ماذا تفعل؟

299
00:25:00,078 --> 00:25:02,478
أخبرني ثانيةً عن صداقتنا 

300
00:25:02,547 --> 00:25:05,914
أنت لا تفهم كان علي الخروج من ذلك المكان

301
00:25:06,184 --> 00:25:07,276
كلا

302
00:25:14,926 --> 00:25:16,689
لم تعتقد حقاً

303
00:25:17,162 --> 00:25:19,790
أنني قد أسامحك؟ 

304
00:26:04,809 --> 00:26:06,777
ألم ترزق زوجتك بطفل؟

305
00:26:06,845 --> 00:26:09,678
أجل الشهر الماضي بصبي

306
00:26:10,148 --> 00:26:12,548
ماذا سميته؟ -
"هاري"-

307
00:26:13,051 --> 00:26:17,351
إنه اسم رائع لصبي

308
00:26:18,556 --> 00:26:20,786
ماذا حدث هنا حضرة الضابط؟

309
00:26:20,859 --> 00:26:22,884
لا أعلم ملازم 

310
00:26:22,961 --> 00:26:25,521
المالك هو الذي خلف القضبان 

311
00:26:25,597 --> 00:26:27,588
لن يتحدث لأحد سوى الجنائية  

312
00:26:28,333 --> 00:26:29,630
لا أحد آخر

313
00:26:51,656 --> 00:26:52,953
هل أنت المالك؟

314
00:26:53,091 --> 00:26:54,581
من أنت؟

315
00:26:54,659 --> 00:26:56,058
الملازم"كولومبو"قسم الجنائية 

316
00:27:05,937 --> 00:27:07,302
هل أنت المالك؟

317
00:27:07,372 --> 00:27:09,101
الرقيب"روسو"متقاعد 

318
00:27:09,574 --> 00:27:11,565
ما المشكلة هنا حضرة الرقيب؟

319
00:27:13,711 --> 00:27:14,735
الدم 

320
00:27:25,723 --> 00:27:26,712
حسناً ماذا يجري هنا؟

321
00:27:27,125 --> 00:27:30,993
ورشة تعود لساحر في المكان المجاور 

322
00:27:45,477 --> 00:27:47,206
نحن نقترب ملازم 

323
00:27:47,278 --> 00:27:48,506
حسناً

324
00:27:48,580 --> 00:27:50,172
هل كانت لديه عادة العمل المتأخر؟

325
00:27:50,248 --> 00:27:51,545
أحياناً طوال الليل 

326
00:27:51,616 --> 00:27:54,744
لهذا أقفل الباب وجمد المصعد 

327
00:27:54,819 --> 00:27:57,117
لو أحد دخل من هنا ماذا يحدث له؟

328
00:27:57,188 --> 00:27:59,383
فهمنا ملازم 

329
00:28:17,041 --> 00:28:18,702
من الأفضل ألا تدخل 

330
00:29:52,770 --> 00:29:56,001
سأعطيك زمن الوفاة بين الساعة 11:00 ومنتصف الليل 

331
00:29:56,074 --> 00:29:57,336
ويمكنك الاعتماد عليه

332
00:29:57,408 --> 00:29:58,534
صحيح 

333
00:30:00,144 --> 00:30:03,671
ملازم هذا مفتاح وجدناه في يده 

334
00:30:04,248 --> 00:30:06,148
أنظر لهذا رقيب 

335
00:30:13,358 --> 00:30:17,260
ما رأيك بهذا؟ 
المكان كله خدعة سحرية 

336
00:30:17,328 --> 00:30:19,660
لا تصدق كل ما ترى 

337
00:30:36,614 --> 00:30:39,105
كل الأبواب مغلقة من الداخل 

338
00:30:39,183 --> 00:30:40,707
مصعد الشحن مغلق 

339
00:30:40,785 --> 00:30:42,719
أبواب السلم مغلقة 

340
00:30:43,254 --> 00:30:45,381
أقفال الأمان معلقة من سلسلتها 

341
00:30:45,456 --> 00:30:47,981
أعني الرجل أخفق بالفعل 

342
00:30:48,226 --> 00:30:51,286
سأعطيك هذه كمدمن ويمكنك الاعتماد عليها 

343
00:30:51,362 --> 00:30:53,057
كانت مفتوحة حينما جئت 

344
00:30:53,131 --> 00:30:54,928
وأنا أيضاً

345
00:30:54,999 --> 00:30:56,990
أعني قد يكون انتحار

346
00:30:57,068 --> 00:30:59,901
لكن من سمع يوماً بانتحار بمقصلة؟

347
00:30:59,971 --> 00:31:02,439
مازلت سأعطيك هذه بصفة حادثة 

348
00:31:02,640 --> 00:31:05,268
هل تفقد المعمل الدم؟

349
00:31:06,577 --> 00:31:08,238
لا شيء مضمون

350
00:31:10,782 --> 00:31:12,215
لقد كان عاشق

351
00:31:14,118 --> 00:31:16,086
لكن ليس قارء أفكار النفسيين 

352
00:31:16,154 --> 00:31:19,521
لم يكونو مغرمين به حالما حصل على قضية أخرى 

353
00:31:19,757 --> 00:31:22,351
لكن السحرة أحبوه 

354
00:31:23,528 --> 00:31:24,893
أنا أحببته 

355
00:31:24,962 --> 00:31:27,396
لم أرى حيل رائعة كهذه 

356
00:31:27,465 --> 00:31:29,626
إنها خواتم صينية جميلة 

357
00:31:30,101 --> 00:31:32,296
وهذا قفص طويل جميل 

358
00:31:33,037 --> 00:31:35,938
"حسنما كنت في إجازة مع السيدة"كولومبو 

359
00:31:36,374 --> 00:31:38,467
رأيت ساحر 

360
00:31:38,876 --> 00:31:41,743
جعل نمر يختفي من حلقة 

361
00:31:41,813 --> 00:31:45,749
لكن لم أرى حيلة مثل المقصلة 

362
00:31:46,451 --> 00:31:48,885
لابد أنها حيلة خطرة 

363
00:31:49,220 --> 00:31:50,517
ليس إن كنت حذر

364
00:31:50,588 --> 00:31:53,352
لقد بنى"ماكس"كل شيء بحراسة جيدة
بجعل كل عمل مضمون 

365
00:31:53,424 --> 00:31:56,291
ماذا حدث لـ"ماكس"؟ لا شيء يبدو مضمون 

366
00:31:56,360 --> 00:31:58,225
كيف تفسر هذا؟

367
00:31:58,429 --> 00:31:59,987
هل أنت واثق أنك لن ترافقني ملازم؟

368
00:32:00,064 --> 00:32:02,259
كلا شكراً جزيلاً

369
00:32:02,867 --> 00:32:04,926
لابد أنه أهمل شيئاً

370
00:32:06,170 --> 00:32:08,570
نسي إقفال الترباس الآمن 

371
00:32:15,012 --> 00:32:16,877
بالنسبة لـ"ماكس"البارز 

372
00:32:16,948 --> 00:32:18,142
لـ"ماكس"سيدي 

373
00:32:18,349 --> 00:32:21,216
وتلك الحيل هل تعلم كيف تعمل؟ 

374
00:32:21,285 --> 00:32:22,752
هذا عملي 

375
00:32:23,554 --> 00:32:25,954
إنه فن عريق جميل جداً

376
00:32:27,291 --> 00:32:30,886
وجزء قراءة الأفكار كيف يعمل كل هذا؟

377
00:32:30,962 --> 00:32:34,796
استشارات الجامعات والتحضيرات ووكلاء الحكومة 

378
00:32:35,333 --> 00:32:37,528
تشكيل أعضاء المجموعات التطوعية 

379
00:32:39,203 --> 00:32:42,661
بل وكتب كتاباً عنه
"دايسون وقراءة الأفكار"

380
00:32:45,276 --> 00:32:48,905
كان رائع بنفسه لم يجد نفساني لا يزيف

381
00:32:49,814 --> 00:32:53,113
ولا واحد حتى يوم أمس

382
00:32:55,753 --> 00:32:56,879
هل هذه حقيقة؟ 

383
00:32:57,221 --> 00:33:00,281
لقد باشر اختبار كبير في مؤسسة صناعة أفكار

384
00:33:00,858 --> 00:33:02,621
حقاً صدمه هذا 

385
00:33:04,996 --> 00:33:06,930
هل أنت واثق أنك لن ترافقني؟

386
00:33:07,732 --> 00:33:11,133
حسناً سيد"سبندلر"أظنني خارج واجبي الآن 

387
00:33:12,270 --> 00:33:13,737
تفضل

388
00:33:15,606 --> 00:33:19,770
ماكس دايسون"ساحر السحرة"

389
00:33:27,251 --> 00:33:28,548
"بصحة"ماكس 

390
00:33:28,719 --> 00:33:30,550
"ماكس البارز"

391
00:34:00,218 --> 00:34:03,051
النفساني الذي نجح في اختباره 

392
00:34:03,855 --> 00:34:07,916
لابد أنه ذو هبة عالية للفحص هكذا 

393
00:34:08,426 --> 00:34:11,589
إنه بالفعل كذلك ملازم لقد حقق نجاحات متعددة 

394
00:34:11,662 --> 00:34:14,495
وعلامة فارقة في التخاطر الموثق 

395
00:34:14,565 --> 00:34:18,092
هذا السيد"بليك"هل أستطيع لقائه؟

396
00:34:18,870 --> 00:34:20,201
إيليوت"لماذا؟"

397
00:34:20,404 --> 00:34:23,567
حسناً فقط لملء تقارير الشرطة 

398
00:34:23,741 --> 00:34:28,075
حين يموت شخص بطريقة غريبة كهذا 

399
00:34:28,412 --> 00:34:31,040
علينا ملء تقرير كامل 

400
00:34:31,816 --> 00:34:35,308
السيد"دايسون"و"بليك"هل عملو معاً من قبل؟ 

401
00:34:36,520 --> 00:34:38,215
لن أقول أنهم عملو معاً على الإطلاق 

402
00:34:38,289 --> 00:34:41,122
ربما أقول عملو ضد بعضهم 

403
00:34:41,192 --> 00:34:42,887
أعني التقوا فقط قبل أيام 

404
00:34:43,628 --> 00:34:47,086
دعني أحاول أن أجده لك المعذرة 

405
00:34:56,507 --> 00:34:58,771
ملازم هل تمانع الانتظار هنا؟

406
00:34:58,843 --> 00:35:02,279
توقعت أنك أردت مني المجيء.

407
00:35:02,346 --> 00:35:04,075
سأعود لك 

408
00:35:04,215 --> 00:35:06,376
لو بقينا معاً وتبعتني فسوف ننظر 

409
00:35:06,450 --> 00:35:08,042
لتحضير بحث خاص

410
00:35:09,620 --> 00:35:13,852
مواضيعنا بالمصادفة أختيرت
من كل أنحاء العالم 

411
00:35:13,958 --> 00:35:16,552
مما يثير العجب قد تظهر بعض هذه الدراسات 

412
00:35:16,627 --> 00:35:18,458
مع الأخذ بالاعتبار كل هذه الظواهر 

413
00:35:18,529 --> 00:35:22,124
أنها حللت بشكل مقرب في الاتحاد السوفييتي 

414
00:35:27,071 --> 00:35:30,632
هنا يختبر باحثونا زيارة المتخاطرين 

415
00:35:31,108 --> 00:35:35,442
يظهر تحليل الكمبيوتر أن هؤلاء
يحققون نسبة 67 بالمئة 

416
00:35:36,047 --> 00:35:39,483
هذا أعلى بكثير المعايير الوطنية
لكنه أقل من مواصفات المؤسسة 

417
00:35:39,550 --> 00:35:41,108
من الهند 

418
00:35:41,218 --> 00:35:44,449
وهنا في هذا الكشك يختبرون توأم تركي 

419
00:35:44,522 --> 00:35:46,615
موجات عقلهم متزامنة تماماً

420
00:35:47,224 --> 00:35:49,954
شرط مسبق للتخاطر المتصل 

421
00:35:52,396 --> 00:35:56,423
وهذه مادة تحتوي قدرة هائلة 

422
00:35:56,600 --> 00:36:00,036
على تمييز الألوان والأشكال بأطراف أصابعها 

423
00:36:00,104 --> 00:36:05,269
تشكيل الرؤية العمياء يفيد 
في التشكيل الغير معروف للموجات الكهرومغناطيسة 

424
00:36:05,643 --> 00:36:09,044
التي قد يكون لها قدرة عسكرية مثل الرادار 

425
00:36:11,582 --> 00:36:16,178
لكن نحن البشر فقط الفصائل
التي تعرض التصور الخارج عن الحواس 

426
00:36:20,858 --> 00:36:24,089
كما ترون أيضاً النبات أيضاً أداة للخوف 

427
00:36:24,161 --> 00:36:27,961
ظاهرة تجعلنا ربما نسعمل بدل
الكيماويات أوراق النبات 

428
00:36:28,432 --> 00:36:30,024
من هنا رجاءً

429
00:36:30,801 --> 00:36:32,996
في مركز الكمبيوتر سنرى كيف يعمل هذا

430
00:36:33,070 --> 00:36:35,470
على ضوء التحليل الإحصائي 

431
00:36:39,076 --> 00:36:40,941
اهدأ لا بأس

432
00:36:41,545 --> 00:36:43,445
انظر إنها لا تضيء

433
00:36:45,549 --> 00:36:48,074
ملازم"كولومبو"؟
"أنا"إيليوت بليك 

434
00:36:48,152 --> 00:36:49,483
أفهم أنك أردت رؤيتي 

435
00:36:49,553 --> 00:36:51,111
بالفعل أجل 

436
00:36:51,188 --> 00:36:55,682
اعذرني على التجسس في المكان 
لكن هذه أمور ساحرة حقاً

437
00:36:55,960 --> 00:36:58,861
أنا الملازم"كولومبو"شرطة
قسم الجنائية 

438
00:36:59,897 --> 00:37:03,389
لكنك عرفت من أنا مسبقاً هذا مذهل 

439
00:37:03,467 --> 00:37:06,129
حسناً شارة الهوية ساعدتني ملازم

440
00:37:07,671 --> 00:37:09,571
كيف أخدمك؟ 

441
00:37:10,007 --> 00:37:14,569
لست واثق
"أنا أحقق في وفاة"ماكس دايسون 

442
00:37:15,546 --> 00:37:18,481
متى ما توفي شخص ليس تحت رعاية طبية 

443
00:37:18,549 --> 00:37:21,040
فعلينا القيام بهذه الإجراءات 

444
00:37:21,919 --> 00:37:24,217
هل هناك مكان نتحدث فيه؟ 

445
00:37:28,125 --> 00:37:31,993
الباب بعلامة سري هل أنت واثق
أن علينا الدخول إلى هنا؟ 

446
00:37:32,963 --> 00:37:35,591
كل شيء بهذا المكان سري ملازم 

447
00:37:37,535 --> 00:37:41,096
هنا المؤسسة تقوم بأهم اختباراتها 

448
00:37:41,172 --> 00:37:44,005
مكان مذهل 

449
00:37:44,775 --> 00:37:47,573
أغلب أبحاثهم ممولة بالحكومة 

450
00:37:47,645 --> 00:37:50,170
كما تتخيل تطبيقات الجيش للاحتمالات

451
00:37:50,247 --> 00:37:52,977
في مفهوم التخاطر المسبق لا حدود لها

452
00:37:53,050 --> 00:37:55,382
صحيح لم أفكر بهذا 

453
00:37:58,556 --> 00:38:00,888
هذا ما يسمونها غرفة العزل؟

454
00:38:00,958 --> 00:38:02,858
مقصورة العزل 

455
00:38:03,127 --> 00:38:05,095
وهناك قمت بعملي بالأمس 

456
00:38:05,162 --> 00:38:06,993
"واجتزت امتحان"دايسون 

457
00:38:07,698 --> 00:38:10,599
هذا صحيح ملازم لقد تجاوزت الامتحان 

458
00:38:11,035 --> 00:38:13,833
ألست اول نفساني يفعل ذلك؟ 

459
00:38:14,071 --> 00:38:15,333
كما قيل لي

460
00:38:15,439 --> 00:38:17,168
هذا مذهل جداً

461
00:38:17,241 --> 00:38:18,731
يا إلهي 

462
00:38:18,809 --> 00:38:23,337
والسيد"دايسون"ماذا كانت ردة فعله باجتيازك الاختبار 

463
00:38:23,981 --> 00:38:26,745
صدمة قلة راحة حزن 

464
00:38:27,952 --> 00:38:30,580
مفهوم بالطبع ما قضى فيه طوال حياته 

465
00:38:30,654 --> 00:38:33,817
ينكر صلاحية التخاطر المسبق

466
00:38:34,024 --> 00:38:36,288
أفهم هذا 

467
00:38:36,360 --> 00:38:41,525
الدكتورة"هول"قالت أنها 
لم تلتقي السيد"دايسون"حتى قبل أيام 

468
00:38:41,665 --> 00:38:43,155
هل هذا صحيح؟ 

469
00:38:43,467 --> 00:38:45,025
قبل الاختبار بيومين 

470
00:38:45,836 --> 00:38:49,397
حسناً سامحني لكن هذا يصلني بصعوبة 

471
00:38:49,473 --> 00:38:51,373
بكونكما في نفس العمل 

472
00:38:51,442 --> 00:38:53,808
بالكاد نحن في عمل واحد 

473
00:38:54,111 --> 00:38:57,638
أنا نفساني وهو كان ساحر 

474
00:38:58,215 --> 00:39:00,683
يكسب عيشه من إقناع زبائنه 

475
00:39:01,352 --> 00:39:04,150
أن كل الظواهر النفسي خادعة 

476
00:39:04,922 --> 00:39:08,688
لمدى 12 عاماً عشنا في"أوروبا"حيث المجتمع النفسي

477
00:39:08,759 --> 00:39:11,387
أخذ فخراً كبيراً في السيطرة على نفسي

478
00:39:11,462 --> 00:39:13,396
"دون أشخاص مثل"ماكس 

479
00:39:13,998 --> 00:39:17,297
أ‘ترف لك أنني متحير

480
00:39:18,202 --> 00:39:19,931
ما الذي يحيرك؟ 

481
00:39:20,004 --> 00:39:22,404
طريقك شعورك تجاه السيد     

482
00:39:22,473 --> 00:39:26,307
لا أقاوم التساؤل
لماذا وافقت الاختبار منه؟

483
00:39:26,677 --> 00:39:28,269
هذا بسيط 

484
00:39:28,712 --> 00:39:30,703
لديه عميل ويصر على ذلك 

485
00:39:31,448 --> 00:39:34,076
هل تمانع لو ت خبرني من ذلك العميل؟

486
00:39:35,519 --> 00:39:38,613
آسف ملازم لن أستطيع قول اسمه 

487
00:39:39,156 --> 00:39:41,386
مثل كل شيء هنا إنه سر

488
00:39:42,826 --> 00:39:46,125
حسناً ها أنا أطرح سؤال خاطئ ثانيةً

489
00:39:46,197 --> 00:39:50,600
ومتى ما فعلت ذلك أوقفني كما فعلت للتو 

490
00:40:10,554 --> 00:40:12,283
أمر آخر

491
00:40:14,091 --> 00:40:17,822
هلا تخدمني بشيء؟ سيأخذ دقيقة فقط 

492
00:40:18,829 --> 00:40:20,057
بالطبع أستطيع 

493
00:40:20,130 --> 00:40:23,258
يمكنك ذلك أنا مقتنع 

494
00:40:24,368 --> 00:40:26,097
ما الأمر ملازم؟

495
00:40:26,170 --> 00:40:28,195
هلا تقرأ أفكاري؟

496
00:40:28,272 --> 00:40:29,432
أفكارك؟

497
00:40:29,506 --> 00:40:31,531
أخبرني بما أفكر 

498
00:40:31,609 --> 00:40:34,009
قد أحاول , من هنا 

499
00:40:39,416 --> 00:40:44,911
كما ترى هذه ستة أوراق أشكاص 

500
00:40:45,489 --> 00:40:50,449
مربع دائرة صليب خط مموج 

501
00:40:51,195 --> 00:40:53,060
ومثلث ونجمة 

502
00:40:54,632 --> 00:40:57,362
أريد أن تختار واحد عقليا      

503
00:40:58,535 --> 00:41:01,026
وترسم صورة على مفكرتك 

504
00:41:01,672 --> 00:41:02,730
أي ورقة أريد؟

505
00:41:02,806 --> 00:41:06,537
أي ورقة فقط فكر بها وارسم صورتك 

506
00:41:10,614 --> 00:41:12,275
هل يمكن تغيير رأيي؟

507
00:41:12,516 --> 00:41:13,847
بالطبع 

508
00:41:21,525 --> 00:41:23,322
حسناً

509
00:41:24,428 --> 00:41:26,328
الآن ركز 

510
00:41:27,731 --> 00:41:30,666
تماماً إلى الرسم الذي قمت به

511
00:41:36,073 --> 00:41:37,165
حسناً

512
00:41:41,545 --> 00:41:44,378
يمكنك فتح عينيك الآن    

513
00:41:48,719 --> 00:41:50,744
أليست هذه البطاقة 

514
00:41:50,821 --> 00:41:53,619
هذا مذهل 

515
00:41:54,258 --> 00:41:57,022
وأشعر أن هذه ما فكرت بها قبل 

516
00:41:57,094 --> 00:41:58,493
أن تغير رأيك 

517
00:41:58,896 --> 00:42:00,557
هذا صحيح

518
00:42:01,165 --> 00:42:03,963
إنها هي بالضبط

519
00:42:05,002 --> 00:42:07,630
كنت أفكر بالدائرة ثم غيرتها

520
00:42:07,705 --> 00:42:08,933
وعلمت هذا

521
00:42:09,006 --> 00:42:11,531
علمت البطاقة بالضبط 

522
00:42:11,608 --> 00:42:14,805
لماذا لا أقدر على هذا؟

523
00:42:14,912 --> 00:42:20,248
في عملي لو عرفت بالضبط ما يفكر به المشتبه 

524
00:42:20,317 --> 00:42:23,878
سأصبح محقق رائع

525
00:42:24,922 --> 00:42:26,719
أتخيل ذلك

526
00:42:30,711 --> 00:42:32,474
قم بحيلة مضاد الجاذبية -
قم بحيلة القضبان المهتزة -

527
00:42:32,546 --> 00:42:34,571
قم بمضاعفة الأرنب 

528
00:42:34,648 --> 00:42:36,411
أي منكم لديه مال؟

529
00:42:36,484 --> 00:42:37,781
أنا -
أرني -

530
00:42:39,987 --> 00:42:42,512
"إذاً سنقوم بحيلة"فينجاي ديك 

531
00:42:42,590 --> 00:42:44,217
سأكون معك خلال دقيقة ملازم 

532
00:42:44,291 --> 00:42:45,622
لست مستعجل

533
00:42:45,760 --> 00:42:48,627
والآن لدي  هنا حزمة ورق 

534
00:42:48,963 --> 00:42:52,729
لكن راقبو جيداً

535
00:42:53,267 --> 00:42:57,101
الظهر نفسه والوجه مختلف 

536
00:42:58,305 --> 00:43:00,739
ثلة حمقى"بيرت"يحتال عليهم 

537
00:43:01,409 --> 00:43:02,706
هل أنت ساحر؟

538
00:43:02,777 --> 00:43:06,577
كلا مجرد شرطي هل أنت ساحر؟

539
00:43:06,947 --> 00:43:08,005
انظر لهذا 

540
00:43:09,016 --> 00:43:11,644
اختر أي بطاقة تشاء

541
00:43:13,387 --> 00:43:14,684
رأيتها؟

542
00:43:14,755 --> 00:43:15,813
رأيتها

543
00:43:16,490 --> 00:43:17,684
في المنتصف

544
00:43:17,758 --> 00:43:18,918
في المنتصف

545
00:43:18,993 --> 00:43:20,790
كلا إنها في الأعلى 

546
00:43:20,861 --> 00:43:22,328
ما بطاقتك؟

547
00:43:22,396 --> 00:43:24,023
القص الدينار

548
00:43:26,167 --> 00:43:27,657
هل هذه هي؟

549
00:43:27,735 --> 00:43:29,396
لنفعلها ثانيةً

550
00:43:30,905 --> 00:43:32,270
في المنتصف

551
00:43:32,339 --> 00:43:33,829
في المنتصف

552
00:43:35,409 --> 00:43:36,774
وفي الأعلى 

553
00:43:38,512 --> 00:43:41,538
هذا تدريب ودراسة 

554
00:43:43,117 --> 00:43:45,517
إنهم مجرد أطفال 

555
00:43:46,387 --> 00:43:48,981
حمقى لم يسمعو عن التدريب حتى

556
00:43:49,924 --> 00:43:51,687
أرني سيجارتك 

557
00:43:55,729 --> 00:43:57,424
قوي وحاد 

558
00:43:58,032 --> 00:43:59,829
أشكرك على هذا 

559
00:43:59,900 --> 00:44:02,164
يسمى مقصلة الاصبع 

560
00:44:02,303 --> 00:44:04,362
ضع اصبعك هنا 

561
00:44:06,474 --> 00:44:08,305
هل أنت واثق أنك تعرف كيف تعمل 

562
00:44:08,375 --> 00:44:10,468
لا تقلق"ماكس"علمني 

563
00:44:12,713 --> 00:44:15,944
"هذه حيلة أنيقة اسمي"تومي 

564
00:44:16,283 --> 00:44:19,616
أقوم بحفلات عيد الميلاد في حانة"ميتزفيز"مهما تحتاج 

565
00:44:19,687 --> 00:44:21,177
اتصل بي في وقت ما 

566
00:44:40,174 --> 00:44:41,698
هل تعلم كيف يعمل هذا؟

567
00:44:41,775 --> 00:44:43,868
بالطبع توقعت أنك ستسأل 

568
00:44:44,645 --> 00:44:46,272
لذا أحضرته 

569
00:44:46,347 --> 00:44:47,871
ما هو؟

570
00:44:47,948 --> 00:44:49,142
رأسك 

571
00:44:50,484 --> 00:44:52,509
والآن رأسك هنا 

572
00:44:58,225 --> 00:44:59,852
حسناً ملازم 

573
00:45:00,895 --> 00:45:04,194
أول مايفعله الساحر 

574
00:45:05,366 --> 00:45:09,496
أن يثبت للجمهور أنها مقصلة حقيقية 

575
00:45:25,219 --> 00:45:28,711
هذا الإقناع حيث يظهر الساحر أنها حادة 

576
00:45:28,789 --> 00:45:32,418
هذا امر واحد أنا مقتنع به مسبقاً

577
00:45:32,893 --> 00:45:35,589
والآن استلقي على اللوح وارفع رأسك 

578
00:45:36,730 --> 00:45:40,097
اسمع إن كان علي خسارة اصبح 

579
00:45:40,367 --> 00:45:41,959
لكن رقبة كاملة 

580
00:45:42,036 --> 00:45:44,334
هيا ملازم ستحبها 

581
00:45:53,681 --> 00:45:55,740
جيد فقط استلقي

582
00:45:57,484 --> 00:45:59,281
هنا 

583
00:46:03,824 --> 00:46:05,553
هل أنت واثق أنك تجيد فعلها؟

584
00:46:05,626 --> 00:46:08,117
أجل واثق تماماً

585
00:46:12,066 --> 00:46:15,092
مستريح؟ حسناً 

586
00:46:25,312 --> 00:46:27,405
كيف حال رقبتك ملازم؟ 

587
00:46:31,919 --> 00:46:35,286
يسرني أن السيدة"كولومبو"ليست هنا لرؤيته 

588
00:46:35,356 --> 00:46:38,951
ستصاب بنوبة قلبية
أظنني أصبت بها 

589
00:46:39,560 --> 00:46:42,154
علي الذهاب لسؤال كيف يعمل هذا 

590
00:46:42,329 --> 00:46:45,298
كلا لقد سألتني كيف تعمل 

591
00:46:45,366 --> 00:46:47,129
هذا أمر مختلف تماماً

592
00:46:48,402 --> 00:46:49,869
مختلف عن ماذا؟

593
00:46:50,771 --> 00:46:53,569
لو طلبت مني شرح الحيلة كيف تعمل المقصلة 

594
00:46:53,974 --> 00:46:55,703
هذا ما أريد سؤالك 

595
00:46:55,776 --> 00:46:57,869
كنت ستسألني شيء كهذا؟

596
00:46:57,945 --> 00:47:00,004
هذا ما فكرت فيه 

597
00:47:00,080 --> 00:47:02,048
لا أستطيع القول ملازم

598
00:47:02,116 --> 00:47:04,175
"لكن هذا لأجل"ماكس 

599
00:47:04,351 --> 00:47:08,845
كان"ماكس"ساحر وأنا ساحر أنت لست ساحر

600
00:47:09,423 --> 00:47:12,688
لا يتكلم الساحر أبداً علي النزول للأسفل

601
00:47:15,262 --> 00:47:18,959
أبلغني لو احتجت لأي مساعدة 

602
00:47:19,033 --> 00:47:20,796
أي مساعدة على الإطلاق

603
00:47:21,201 --> 00:47:22,759
أراك لاحقاً

604
00:47:24,405 --> 00:47:27,966
كل مجوسي عرفناه هذا الأكثر حكمة 

605
00:47:31,011 --> 00:47:35,573
لندعو لأخينا في غياهب الأرض 
"ماكس دايسون"

606
00:47:38,619 --> 00:47:43,647
المكتسب للمعرفة الهائلة المحتضنة 
لكل ألغاز العلم السري

607
00:47:45,859 --> 00:47:48,794
في النظرية كان الجندي المجهول والمنفذ المثالي

608
00:47:50,531 --> 00:47:52,089
في موجز لرحلته المتنورة 

609
00:47:52,166 --> 00:47:55,465
فقد فتح كل الأبواب الغامضة لمن جاؤو قبله 

610
00:47:57,371 --> 00:48:00,431
والآن استدعي من القائد الأعلى للكون 

611
00:48:00,507 --> 00:48:02,236
للانضمام للدائرة الباطنية 

612
00:48:03,477 --> 00:48:07,573
واستهلال أعظم سر معجز على الإطلاق 

613
00:48:08,449 --> 00:48:12,510
قام"ماكس"البارز بأداء أعظم
عروض الاختفاء حابسة الأنفاس 

614
00:48:14,088 --> 00:48:18,081
من الطرافة أنه رحل بنفس الأسلوب 

615
00:48:20,461 --> 00:48:23,953
نصفق له ونغني بسلام 

616
00:49:16,216 --> 00:49:19,617
سيد"بليك"سيدي 

617
00:49:22,389 --> 00:49:24,050
أرجو المعذرة

618
00:49:24,124 --> 00:49:25,421
نعم ملازم 

619
00:49:26,593 --> 00:49:30,085
كانت جنازةً ممتعة جدا~ً

620
00:49:30,264 --> 00:49:34,064
للحظة كانت الدموع في عيني

621
00:49:34,635 --> 00:49:35,693
حقاً؟

622
00:49:35,769 --> 00:49:38,602
بصراحة القول توقعت هذا 

623
00:49:39,239 --> 00:49:41,332
كان شيء غريب 

624
00:49:41,408 --> 00:49:46,107
على اعتبار أنك ما ندعوه الخصم المهني 

625
00:49:46,346 --> 00:49:49,144
إن كان الرجل ذو حسن 
فلديه حس في الجنازات 

626
00:49:49,216 --> 00:49:51,650
لكنك بالكاد تعرفه 

627
00:49:52,052 --> 00:49:54,043
هناك من أحبه 

628
00:49:54,121 --> 00:49:55,952
يحترم المرؤ ذلك 

629
00:49:56,023 --> 00:49:57,320
أفهمك 

630
00:49:58,058 --> 00:50:00,026
ما أريد فعله 

631
00:50:00,594 --> 00:50:03,654
التحدث معك عن مشكلتي 

632
00:50:03,730 --> 00:50:09,669
تقريري لما حدث بالضبط حين
فقد السيد رأسه بعتبير مجازي 

633
00:50:10,471 --> 00:50:12,632
علي العودة للمؤسسة 

634
00:50:12,706 --> 00:50:15,539
مما يقودني لنقطة أخرى 

635
00:50:15,609 --> 00:50:19,875
متى أعلق في قضية ولا أعلم ماأفعل 

636
00:50:20,347 --> 00:50:24,943
زوجتي السيدة"كولومبو"دائماً تسلمني مقال 

637
00:50:25,018 --> 00:50:27,816
من أحد مجلات السوبرمارت 

638
00:50:27,888 --> 00:50:31,415
عن نفساني يذهب لمسرح الجريمة

639
00:50:31,859 --> 00:50:35,317
ويشعر بالذبذبات ويحل القضية 

640
00:50:35,395 --> 00:50:39,832
أجل ملازم أمور كهذه شائعة في الصحف النفسي

641
00:50:39,900 --> 00:50:42,460
كان روحاني هولندي بارع 

642
00:50:42,536 --> 00:50:45,300
بالضبط هذا ما أردت سؤالك 

643
00:50:45,372 --> 00:50:47,363
هلا تفعل هذا لي؟

644
00:50:47,875 --> 00:50:49,467
آسف لا أقوم بأمور كهذه 

645
00:50:49,543 --> 00:50:52,842
قد تكون تجربةً هامة 

646
00:50:53,247 --> 00:50:54,839
أكره مضايقتك هكذا 

647
00:50:54,915 --> 00:50:58,646
لكن هلا تأتي معي لمكان مقتله 

648
00:50:58,719 --> 00:51:01,187
لنرى إن كنت تحس بشيء؟

649
00:51:02,756 --> 00:51:05,953
أتفق معك ربما أحاول 

650
00:51:06,994 --> 00:51:09,224
هذا كل ما أطلبه 

651
00:51:40,197 --> 00:51:41,664
آسف لتأخري ملازم 

652
00:51:41,732 --> 00:51:44,963
كلا كنت أستعل الوقت بقرائة الكتاب 

653
00:51:45,035 --> 00:51:48,766
هل تعلم موضوع الكتاب؟ قراءة الأفكار

654
00:51:48,873 --> 00:51:49,965
لا

655
00:51:50,374 --> 00:51:53,400
إذاً هنا حدث كل هذا؟

656
00:51:53,477 --> 00:51:56,708
إنه ليس مجرد كتاب يتظاهر بقراءة الأفكار

657
00:51:56,780 --> 00:51:59,078
إنه يتعلق بحياته 

658
00:51:59,149 --> 00:52:01,947
هل تعلم أنه بقي في سجن أوغندي؟

659
00:52:02,620 --> 00:52:05,248
كلا لم أعلم بهذا أيضاً 

660
00:52:16,233 --> 00:52:19,327
هل هذه قطعة سلامة؟ 

661
00:52:19,436 --> 00:52:21,563
أظنه يسمى ترباس الأمان 

662
00:52:21,639 --> 00:52:24,164
لهذا كان معلق ليلة موته 

663
00:52:24,241 --> 00:52:27,301
سبب مكوثه في السجن الأفريقي

664
00:52:27,378 --> 00:52:31,542
يقول : حيلة بطاقات بأخرى في لعبة بوكر 

665
00:52:31,749 --> 00:52:34,445
وحصل هناك بعض الجدال 

666
00:52:34,518 --> 00:52:38,147
ها أنا عدت أتحدث عنه 

667
00:52:38,556 --> 00:52:40,114
وأنت جئت لمساعدتي 

668
00:52:40,190 --> 00:52:43,216
آسف سوف أجلس هنا فقك 

669
00:52:43,294 --> 00:52:45,455
وابدأ مباشرةً

670
00:52:48,299 --> 00:52:51,359
بالضبط ماذا تتوقع مني ملازم؟

671
00:52:51,733 --> 00:52:53,792
فكرت ربما تحس بشيء؟

672
00:52:54,369 --> 00:52:55,461
أحس؟

673
00:52:55,537 --> 00:52:59,496
ترددات كما مات السيد بهذه الغرفة

674
00:55:33,628 --> 00:55:35,994
هل تحس بشيء ملازم؟ -
رجاءً ملازم -

675
00:55:36,064 --> 00:55:37,759
أنا آسف آسف 

676
00:55:44,439 --> 00:55:49,570
هناك ضباب عاطفي في المكان 

677
00:55:53,748 --> 00:55:57,206
رواسب اليأس  

678
00:55:58,853 --> 00:56:00,377
والعجز 

679
00:56:06,761 --> 00:56:10,629
الألم أكبر من المعتقد 

680
00:56:15,970 --> 00:56:17,096
وهنا 

681
00:56:20,875 --> 00:56:23,469
ألم الكربات 

682
00:56:25,547 --> 00:56:29,142
مادي صلب 

683
00:56:33,088 --> 00:56:34,077
قمعي 

684
00:56:39,360 --> 00:56:40,520
عاطفة 

685
00:56:42,363 --> 00:56:45,423
للهرب من الحياة نفسها 

686
00:56:50,004 --> 00:56:52,472
عذاب موت 

687
00:56:54,843 --> 00:56:56,003
وحرية 

688
00:56:58,413 --> 00:56:59,880
لنهاية كل هذا 

689
00:57:09,357 --> 00:57:12,019
آسف ملازم 

690
00:57:12,093 --> 00:57:14,493
لا أظنني أستطيع إحضار المزيد 

691
00:57:15,063 --> 00:57:16,325
انتحار؟

692
00:57:16,664 --> 00:57:19,258
إنها طريقة فضيعة للموت 

693
00:57:19,968 --> 00:57:23,062
هذا أكثر شيء مذهل رأيته في حياتي 

694
00:57:23,238 --> 00:57:26,173
جذب كل هذا من الهواء

695
00:57:26,241 --> 00:57:28,209
والطبقة والرواسب 

696
00:57:28,276 --> 00:57:29,641
الموت الانتحار

697
00:57:29,711 --> 00:57:30,871
كما يبدو 

698
00:57:30,945 --> 00:57:32,810
لكن لا يمكن أنه انتحار

699
00:57:34,015 --> 00:57:36,074
مسار عاطفي قوي كالعطر 

700
00:57:37,385 --> 00:57:39,410
لم ينتحر شخص؟

701
00:57:39,487 --> 00:57:41,887
لاحظت أنه رجل محطم 

702
00:57:42,991 --> 00:57:44,959
بعد اختباره في المؤسسة 

703
00:57:45,026 --> 00:57:47,517
حسناً كونه بالكامل مبعثر

704
00:57:47,896 --> 00:57:50,797
بعد كل هذه الحياة يدعي أن الروحاني مخادع 

705
00:57:50,865 --> 00:57:52,628
لم يبقى مكان نقف فيه 

706
00:57:52,700 --> 00:57:56,727
قد يفسر هذا الانتحار لكن ماذا عن هذا؟

707
00:57:58,273 --> 00:57:59,262
الملفوف؟

708
00:57:59,340 --> 00:58:01,808
ملفوف وانتظر حتى ترى هذا 

709
00:58:05,580 --> 00:58:08,014
لحوم بقر محفوظ ثلاثة أرطال

710
00:58:08,650 --> 00:58:10,174
لحم محفوظ 

711
00:58:10,251 --> 00:58:12,481
لحم محفوظ وملفوف 

712
00:58:12,522 --> 00:58:17,152
لم يذهب رجل بنفسه للسوق لشراء لحم بقري

713
00:58:17,794 --> 00:58:20,262
ورأسين ملفوف 

714
00:58:20,797 --> 00:58:23,527
ثم يعود للمنزل لقطع رأسه؟

715
00:58:26,570 --> 00:58:29,471
ربما اشتريها في أي وقت ملازم 

716
00:58:29,539 --> 00:58:32,633
معك حق ثانيةً وماذا عن هذا؟

717
00:58:37,280 --> 00:58:39,407
إيصال السوق 

718
00:58:40,083 --> 00:58:42,483
هل ترى الوقت والتاريخ؟

719
00:58:43,353 --> 00:58:45,253
هل ترى ما أقصد؟ 

720
00:58:45,322 --> 00:58:47,415
أجل ملازم إذاً أتفق 

721
00:58:48,024 --> 00:58:50,049
أن علينا استبعاد الانتحار

722
00:58:51,528 --> 00:58:53,553
كما تفهم الانتحار

723
00:59:03,740 --> 00:59:07,733
تظل انطباعاتي في مكانها 

724
00:59:09,012 --> 00:59:12,470
ألم وكرب وعجز 

725
00:59:13,950 --> 00:59:15,815
الانتحار لديه اطوار كثيرة 

726
00:59:18,388 --> 00:59:21,653
أحياناً الضحية 

727
00:59:25,495 --> 00:59:27,725
يموه على نفسه 

728
00:59:29,332 --> 00:59:33,860
يستفز حادثة ويهلك 

729
00:59:38,408 --> 00:59:39,875
حادثة ملازم 

730
00:59:39,943 --> 00:59:42,434
هذا إحساس رائع 

731
00:59:42,946 --> 00:59:45,244
حادثة يريد لها الضحية أن تحدث 

732
00:59:45,315 --> 00:59:46,577
بالضبط 

733
00:59:46,887 --> 00:59:48,616
لكن مستحيل أنها حادثة 

734
00:59:48,688 --> 00:59:50,121
أظنني لا أفهم 

735
00:59:50,624 --> 00:59:53,491
إنه مفتاح البراغي

736
00:59:53,560 --> 00:59:55,653
للمقصلة 

737
01:00:02,302 --> 01:00:06,102
نفس المفتاح الذي وجدناه في يد الضحية 

738
01:00:06,440 --> 01:00:10,706
حين وجدناه يرقد هكذا 

739
01:00:12,112 --> 01:00:14,012
فقط بلا رأس 

740
01:00:14,481 --> 01:00:17,314
لا رأس وهذا المفتاح 

741
01:00:17,384 --> 01:00:20,478
هل ترى كيف وضع مفتاح في يده؟ 

742
01:00:20,554 --> 01:00:24,752
أجل أرى بوضوح تام

743
01:00:25,592 --> 01:00:29,255
والآن في هذا الوضع قبل نزول الشفرة 

744
01:00:29,663 --> 01:00:33,292
البراغي الوحيدة التي كان
ممكن أن يصل لها هي هنا 

745
01:00:36,470 --> 01:00:38,870
داخل هذا المسار

746
01:00:39,739 --> 01:00:42,572
مثل هذا لكن هذا المفتاح 

747
01:00:43,110 --> 01:00:45,169
مجرد مفتاح عادي  

748
01:00:45,245 --> 01:00:48,772
لما يسمونه مفتاح براغي منبسطة البراغي العادية 

749
01:00:49,182 --> 01:00:53,812
لكن لو نظرت لهذه البراغي هل ترى؟

750
01:00:54,888 --> 01:00:57,083
هل ترى هذه الأنواع؟

751
01:00:57,624 --> 01:00:59,615
"إنها براغي برؤوس محدبة"فيلبيس 

752
01:00:59,693 --> 01:01:02,526
هذا نوع مختلف تماماً من البراغي 

753
01:01:02,596 --> 01:01:04,587
والبراغي المحدبة 

754
01:01:04,664 --> 01:01:08,395
تحتاج نوع مختلف تماماً من المفاتيح 

755
01:01:08,468 --> 01:01:10,561
مثل هذه هنا 

756
01:01:10,637 --> 01:01:13,333
ووجدناها على الأرض

757
01:01:13,406 --> 01:01:17,069
مع أغراض أخرى قرب المقصلة 

758
01:01:17,144 --> 01:01:19,510
هل ترى الفرق؟

759
01:01:19,579 --> 01:01:21,979
هل ترى ما يعني؟

760
01:01:22,949 --> 01:01:25,008
ماذا يعني هذا برأيك ملازم؟  

761
01:01:25,085 --> 01:01:27,952
هذا يعني بالنسبة لي أن السيد 

762
01:01:28,021 --> 01:01:30,854
لا يمكن أنه كان يفك براغي 

763
01:01:30,924 --> 01:01:32,482
ليس وقت وفاته 

764
01:01:32,559 --> 01:01:34,527
ماذا ممكن أنه كان يفعل بها؟ 

765
01:01:34,594 --> 01:01:36,926
وهذا يعني أنه لابد أنه كان يعمل 

766
01:01:36,997 --> 01:01:39,431
مع براغي محدبة 

767
01:01:39,599 --> 01:01:41,226
وحينما مات 

768
01:01:42,602 --> 01:01:45,935
مفتاح براغي برأس محدب 

769
01:01:48,909 --> 01:01:51,400
وقعت على الأرض هكذا 

770
01:01:52,245 --> 01:01:56,648
وهنا الجزء المثير 
شخص ما 

771
01:01:57,651 --> 01:01:59,710
شخص ما كان هنا 

772
01:02:01,755 --> 01:02:05,623
التقط المفتاح الآخر بالخطأ 

773
01:02:06,426 --> 01:02:09,054
ووضعه في يد السيد 

774
01:02:09,129 --> 01:02:12,292
ربما لتبدو حادثة 

775
01:02:14,467 --> 01:02:16,731
لكنها لم تبدو حادثة 

776
01:02:17,337 --> 01:02:19,862
هذا ما يخبرنا به المفتاح 

777
01:02:20,840 --> 01:02:23,707
إن لم تكن حادثة ملازم 

778
01:02:23,777 --> 01:02:25,711
وليست انتحار

779
01:02:29,316 --> 01:02:32,149
هل تلمح إلى أنه 

780
01:02:33,954 --> 01:02:35,182
قتل؟

781
01:02:35,689 --> 01:02:39,489
كلا أنا أقول مباشرةً أن الرجل قتل 

782
01:02:40,327 --> 01:02:42,887
لأن علينا أخذ هذا في الاعتبار أيضاً

783
01:02:47,267 --> 01:02:49,963
حين جائت الشرطة وجدو هذا الجزء 

784
01:02:50,036 --> 01:02:53,403
لما يسمى عنق ربطة 

785
01:02:53,740 --> 01:02:55,230
ملقى هنا 

786
01:02:55,642 --> 01:02:59,476
ووجد رجال المعمل أثر قوي من الدم 

787
01:03:00,413 --> 01:03:03,871
دم السيد"دايسون"على هذا الطوق 

788
01:03:05,418 --> 01:03:06,783
مما يعني 

789
01:03:09,823 --> 01:03:12,155
أنه حين قتل 

790
01:03:15,028 --> 01:03:18,054
كان الطوق هكذا 
والمجرم 

791
01:03:19,933 --> 01:03:24,597
نفس الضي أعاد المفتاح إلى يده 

792
01:03:26,906 --> 01:03:32,310
خلع الطوق وألقاه هنا 

793
01:03:34,114 --> 01:03:36,947
كي يبدو كل شيء حادثة 

794
01:03:37,817 --> 01:03:40,445
لكنها بالتأكيد جريمة 

795
01:03:44,557 --> 01:03:49,221
لكن الصحف قالت أن الورشة كانت مقفلة 

796
01:03:50,397 --> 01:03:51,864
من الداخل

797
01:03:53,099 --> 01:03:54,498
بابين 

798
01:03:55,468 --> 01:03:56,560
مغلقان 

799
01:03:56,636 --> 01:03:57,898
أجل

800
01:03:58,171 --> 01:04:01,607
باب المصعد وباب السلم 

801
01:04:02,275 --> 01:04:05,767
إن كان هذا صحيح و"ماكس"قتل 

802
01:04:07,247 --> 01:04:11,274
كيف خرج المجرم؟

803
01:04:12,218 --> 01:04:15,676
هذا محير جداً

804
01:04:15,755 --> 01:04:18,383
محير بالفعل 

805
01:04:18,892 --> 01:04:21,452
وكنت أتسائل لو تساعدنا في ذلك 

806
01:04:21,528 --> 01:04:22,586
أنا؟

807
01:04:24,097 --> 01:04:25,394
كيف؟ 

808
01:04:25,465 --> 01:04:29,526
بالترددات ربما كان المجرم يشعر أو يفكر 

809
01:04:29,869 --> 01:04:33,771
حتى الآن يبدو أنني أختار الترددت الخاطئة 

810
01:04:34,941 --> 01:04:38,240
آسف يبدو أنني لست خدمة كبيرة 

811
01:04:38,345 --> 01:04:40,313
"لا تقلق بهذا سيد"بليك 

812
01:04:40,380 --> 01:04:44,282
بما أننا وصلنا لهذا القدر سنجد المجرم 

813
01:04:44,351 --> 01:04:48,287
وحين نفعل ربما تساعدنا بقراءة أفكاره 

814
01:04:54,134 --> 01:04:56,568
"يجب أن تفكر بوضوح"إيليوت 

815
01:04:56,637 --> 01:04:59,435
لو اخترت دخول توظيفي فهناك عواقب 

816
01:05:00,341 --> 01:05:03,606
أفهم أن أجرك سيكون جيداً وحياتك مريحة 

817
01:05:03,677 --> 01:05:06,237
وعملك يكافأ مفهوم؟

818
01:05:07,414 --> 01:05:08,847
أجل أفهم 

819
01:05:09,516 --> 01:05:12,781
هذه ظروف معتادة مثل قدراتك 

820
01:05:12,853 --> 01:05:15,788
سأعطيك وقت قصير للتقرير

821
01:05:15,856 --> 01:05:17,016
لو قبلت 

822
01:05:17,091 --> 01:05:20,788
تصل طائرة مساء الغد لتأخذنا عن هذه البيئة 

823
01:05:20,894 --> 01:05:23,089
في حالتك ستكون رحلة للأبد 

824
01:05:23,163 --> 01:05:25,461
إيليوت بليك"سيختفي"

825
01:05:26,100 --> 01:05:30,002
ستحصل على هوية جديدة اسم جديد حياة جديدة

826
01:05:30,771 --> 01:05:32,363
مفهوم؟

827
01:05:33,086 --> 01:05:34,144
أجل

828
01:05:34,654 --> 01:05:36,679
أبلغني مساء الغد 

829
01:05:59,145 --> 01:06:02,171
مساء الخير ملازم مفاجأة سارة 

830
01:06:02,248 --> 01:06:03,738
آمل أني لا أزعجك 

831
01:06:03,816 --> 01:06:05,647
كلا أقوم ببعض القراءة 

832
01:06:05,718 --> 01:06:07,049
مجتمع"لندن"النفساوي 

833
01:06:07,120 --> 01:06:09,953
جعلوك عضو مشرف أليس كذلك؟

834
01:06:10,023 --> 01:06:11,752
كيف علمت بهذا؟

835
01:06:11,824 --> 01:06:15,419
كنت أقرأ عامود التخاطر التي تضعه 

836
01:06:15,495 --> 01:06:17,520
شعرت بذهول شديد 

837
01:06:18,197 --> 01:06:20,722
"ماذا يعني"كوريكيلوم فاتاي 

838
01:06:20,800 --> 01:06:22,700
إنها كالسيرة الذاتية ملازم 

839
01:06:24,237 --> 01:06:26,068
يبدو أنك على اهتمام بي

840
01:06:26,673 --> 01:06:30,109
وجعلتني أهتم كثيراً بقراءة الأفكار

841
01:06:30,176 --> 01:06:33,703
هل تذكر التجربة التي قمت بها المؤسسة؟

842
01:06:33,780 --> 01:06:36,112
تجربة الأوراق الشكلية؟

843
01:06:36,182 --> 01:06:38,480
جربتها مع زوجتي 

844
01:06:38,551 --> 01:06:39,745
أظنها نجحت 

845
01:06:39,819 --> 01:06:42,811
سأجعلك الحكم على هذا 

846
01:06:43,256 --> 01:06:47,158
لقد اندهشت تماماً

847
01:06:51,931 --> 01:06:55,458
فقط انظر لهذه الأوراق اختر ما تريد 

848
01:06:56,369 --> 01:06:57,768
اخترت 

849
01:06:57,837 --> 01:06:59,395
لا تريد تغيير رأيك؟

850
01:06:59,472 --> 01:07:01,235
واثق تماماً

851
01:07:02,008 --> 01:07:03,737
حسناً 

852
01:07:04,477 --> 01:07:06,809
ارسمه على هذه الورقة 

853
01:07:06,879 --> 01:07:09,313
ما كنت تفكر به 

854
01:07:15,888 --> 01:07:17,378
رسمت 

855
01:07:22,428 --> 01:07:25,659
حسناً ركز على الورقة 

856
01:07:27,000 --> 01:07:30,561
كنت تفكر بالنجمة أليس كذلك؟

857
01:07:30,637 --> 01:07:34,164
ممتاز ملازم كل شخص لديه درجة من قدرة التخاطر

858
01:07:34,240 --> 01:07:35,832
إنها مسألة تطوير فقط 

859
01:07:35,908 --> 01:07:39,173
لست روحاني إنها مجرد حيلة 

860
01:07:39,245 --> 01:07:41,713
"قرأتها في كتاب"دايسون 

861
01:07:41,781 --> 01:07:44,181
لا أعلم ما إن كان علي أن أقول لك أم لا 

862
01:07:44,250 --> 01:07:46,013
لأنك لست ساحر 

863
01:07:46,085 --> 01:07:49,213
والسحرة لا يكشفون أسرارهم 

864
01:07:49,889 --> 01:07:52,551
لكن كل ما شاهدت هو طرف القلم 

865
01:07:52,625 --> 01:07:54,820
شاهدت حركته 

866
01:07:54,927 --> 01:07:58,590
وقد أقول مباشرةً أي صورة ترسلم 

867
01:07:58,665 --> 01:08:00,929
لقد هدعتني تماماً

868
01:08:01,000 --> 01:08:03,798
اقتنعت أنك قرأت أفكاري حقاً

869
01:08:05,605 --> 01:08:09,006
كلا

870
01:08:09,509 --> 01:08:11,909
لست روحاني 

871
01:08:12,278 --> 01:08:14,246
ليتني روحاني

872
01:08:14,313 --> 01:08:17,146
لأن هذه القضية حيرتني فعلاً

873
01:08:17,950 --> 01:08:19,884
وماذا يحيرك الآن ملازم؟

874
01:08:19,952 --> 01:08:22,750
كنت أنظر في سيرتك الذاتية 

875
01:08:24,424 --> 01:08:26,449
"ولدت في"أوغندا 

876
01:08:27,894 --> 01:08:29,384
كان والدي يعمل هناك 

877
01:08:30,930 --> 01:08:33,228
أظنني أخبرتك 

878
01:08:33,666 --> 01:08:36,226
أن السيد"دايسون"قضى وقت هناك أيضاً

879
01:08:36,903 --> 01:08:39,463
لا تعرفه بأي حال؟

880
01:08:39,539 --> 01:08:42,838
قلت لك لا أعرفه مطلقاً

881
01:08:43,476 --> 01:08:45,376
يبدو أنني أتذكر ما قلته لي أن السيد 

882
01:08:45,445 --> 01:08:48,209
أيضاً قضى وقتاً في سجنهم 

883
01:08:49,048 --> 01:08:51,380
بما أنني تركت المكان وعمري 6 سنوات 

884
01:08:51,451 --> 01:08:53,248
فصعب علي أن أكون قابلته 

885
01:08:58,758 --> 01:09:01,318
كان يجب أن أفهمها بنفسي إنها هنا 

886
01:09:01,961 --> 01:09:03,929
هل هناك شيء آخر يحيرك ملازم؟

887
01:09:04,597 --> 01:09:07,361
أجل أمور كثيرة تحيرني 

888
01:09:07,467 --> 01:09:09,628
لكن لن آخذ مزيداً من وقتك 

889
01:09:09,702 --> 01:09:13,297
أنت متعاون وأقدر لك هذا 

890
01:09:14,440 --> 01:09:16,738
طاب يومك 

891
01:09:20,413 --> 01:09:23,746
أجل السيد"إيليوت بليك"سيسجل خروجه متأخراً غداً

892
01:09:24,817 --> 01:09:26,444
الجناح 211

893
01:09:27,386 --> 01:09:30,844
مؤسسة"آنمين"ستهتم بالسداد 

894
01:09:31,457 --> 01:09:33,425
"أجل دكتور"بولا هول 

895
01:09:35,628 --> 01:09:36,959
شكراً لك 

896
01:09:42,935 --> 01:09:44,459
من هناك؟ 

897
01:09:44,937 --> 01:09:47,030
خدمة الغرف 

898
01:09:47,106 --> 01:09:49,802
ربما ترغبين ببعض الشامبانيا 

899
01:09:50,443 --> 01:09:54,539
أنت طراز عتيق

900
01:09:57,116 --> 01:09:59,607
بولا"ماذا تقولين"

901
01:10:00,553 --> 01:10:02,180
لو أخبرتك 

902
01:10:03,489 --> 01:10:06,185
أنني مبتعد لفترة؟

903
01:10:08,060 --> 01:10:09,527
لأي مدى؟

904
01:10:10,730 --> 01:10:12,527
لوقت طويل 

905
01:10:13,566 --> 01:10:15,431
إنه"هارو"أليس كذلك؟

906
01:10:15,935 --> 01:10:18,096
اقترح علي عرضاً

907
01:10:19,272 --> 01:10:21,467
وأنا أفكر به 

908
01:10:24,310 --> 01:10:26,608
هل تفكر بي؟

909
01:10:28,047 --> 01:10:29,139
دائماً

910
01:10:37,523 --> 01:10:39,787
ستذهب معه أليس كذلك؟

911
01:10:40,960 --> 01:10:42,257
لا أعلم بعد 

912
01:10:44,030 --> 01:10:45,827
اخرج بالحقيقة 

913
01:10:46,766 --> 01:10:50,930
أعرف بما تشعر أنا روحانية بهذا المجال

914
01:10:52,238 --> 01:10:55,674
والآن تصدق كل ما يقول
ألم تقل له أنك لست كلب راقص؟

915
01:10:56,709 --> 01:10:59,439
هل اقنعته أن علينا مساعدة بعضنا 

916
01:10:59,512 --> 01:11:01,537
فقط لمسة من الفساد 

917
01:11:02,548 --> 01:11:06,450
والآن هو من يقدم الأجنحة الفاخرة والمشروب؟

918
01:11:06,519 --> 01:11:08,544
هذا يكفي

919
01:11:09,288 --> 01:11:10,414
أجل

920
01:11:11,557 --> 01:11:12,922
يكفي

921
01:11:17,830 --> 01:11:21,357
"جرب قراءة أفكاري إنها مبتذلة"إيليوت 

922
01:11:21,534 --> 01:11:23,798
ستخبرك ما يمكنك فعله بنفسك 

923
01:11:32,245 --> 01:11:34,475
لن أخبرك بحيلة المقصلة 

924
01:11:34,547 --> 01:11:36,640
حسناً الحيلة الأخرى

925
01:11:37,149 --> 01:11:40,175
كتاب الخريطة درع العين 

926
01:11:41,520 --> 01:11:44,353
الرباط المطاطي القلم الضاغط 

927
01:11:45,558 --> 01:11:49,153
الفرجاء والكاميرا الدائمة صحيح؟

928
01:11:49,228 --> 01:11:50,559
أجل

929
01:11:51,230 --> 01:11:54,256
والروحاني الذي رسم الصورة لما رآه السائق؟

930
01:11:54,367 --> 01:11:56,096
لقد رأيت الصور 

931
01:11:56,202 --> 01:11:57,533
هذه حيلة 

932
01:11:58,304 --> 01:12:00,636
هل تعلم كيف تتم؟

933
01:12:00,706 --> 01:12:02,333
ربما أجد حلها 

934
01:12:02,408 --> 01:12:03,568
كيف؟ 

935
01:12:03,643 --> 01:12:08,080
إنها حيلة تذكر أنها حيلة ولا تنسى ذلك 

936
01:12:08,781 --> 01:12:10,442
عندها تبدأ بحلها 

937
01:12:12,551 --> 01:12:14,781
اشتري لي برغر آخر ومخفوق كي أعمل عليها 

938
01:12:16,289 --> 01:12:19,417
حسناً يمكنك جعل المال يختفي

939
01:12:19,492 --> 01:12:21,426
أؤكد لك هذا 

940
01:12:36,842 --> 01:12:40,039
افهم ما ينتهي هنا وما يبدأ 

941
01:12:40,479 --> 01:12:43,778
مع صعود هذه الطائرة"إيليوت بليك"سيتوقف وجوده 

942
01:12:44,917 --> 01:12:47,818
"لا أتذكر أحد باسم"إيليوت بليك 

943
01:13:02,034 --> 01:13:04,161
"مساء الخير سيد"بليك 

944
01:13:04,937 --> 01:13:08,566
وأنت السيد"هارو"اتذكرك من الجنازة الرائعة

945
01:13:08,641 --> 01:13:11,075
الملازم"كولومبو"قسم الجنائية 

946
01:13:11,243 --> 01:13:12,835
اعذرني على الوصول هكذا 

947
01:13:12,912 --> 01:13:16,575
لكن الطيار كان لطيفاً لأن يجعلني أدخل المدرج 

948
01:13:16,649 --> 01:13:19,345
لابد للأمر علاقة 

949
01:13:20,987 --> 01:13:22,477
"بأمر محكمة سيد"بليك 

950
01:13:23,622 --> 01:13:25,089
ماذا تريد ملازم؟

951
01:13:25,691 --> 01:13:28,216
حسناً دعني أصف الأمر بهذا الشكل 

952
01:13:28,661 --> 01:13:32,290
أود أن أطلعك على بعض عروض السحر 

953
01:13:32,965 --> 01:13:36,560
قد تكون عروضاً رائعة

954
01:13:36,635 --> 01:13:39,331
"وأظنك ستمتمع بها سيد"هارو 

955
01:13:39,405 --> 01:13:42,169
ليس لدي اختصاص بأي حكم 

956
01:13:42,241 --> 01:13:46,075
مهما تريد لكن السيد"بليك"لديه ذلك 

957
01:13:58,791 --> 01:14:01,453
إنه صاحب حكم قوي 

958
01:14:04,563 --> 01:14:08,055
"ها نحن سيد"بليك"سيد"هارو 

959
01:14:08,968 --> 01:14:11,562
هنا سأقوم بالعرض

960
01:14:11,637 --> 01:14:13,867
لو أخذت مكانك هنا 

961
01:14:13,939 --> 01:14:18,035
سنقول بمباشرة أعمال روحانية 

962
01:14:19,045 --> 01:14:21,843
السيارة"برافو"جاهزة للتعلمات

963
01:14:26,752 --> 01:14:29,744
السيارة"ألفا"جاهزة السيارة"تشارلي"تبلغ حضورها 

964
01:14:31,057 --> 01:14:32,524
هل عدت؟ 

965
01:14:34,960 --> 01:14:37,155
هل أنت ضالعة بهذا؟

966
01:14:37,596 --> 01:14:39,826
أنا مجرد متابعة 

967
01:14:40,499 --> 01:14:42,330
مثلك تماماً

968
01:14:47,673 --> 01:14:49,800
هذا العرض 

969
01:14:50,543 --> 01:14:52,511
من الروحاني الذي تقدمه؟

970
01:14:52,578 --> 01:14:54,512
هذا أنا 

971
01:15:07,660 --> 01:15:09,184
هل تسمعني سيد"دايسون"؟

972
01:15:09,261 --> 01:15:10,956
أجل أنت على ما يرام 

973
01:15:11,931 --> 01:15:14,661
ها أنا في مقصورة العزل 

974
01:15:15,434 --> 01:15:17,834
أنظر لنفسي على المرآة

975
01:15:18,504 --> 01:15:20,597
عرضنا الليلة

976
01:15:21,207 --> 01:15:23,539
هو النظر عن بعد 

977
01:15:23,609 --> 01:15:27,875
"وسأحاول حث الروحاني الشهير السيد"بليك 

978
01:15:28,781 --> 01:15:31,511
الشاب الصغير هنا صديقي

979
01:15:31,584 --> 01:15:33,779
"سيتظاهر أنه"ماكس دايسون 

980
01:15:34,920 --> 01:15:37,252
"وسنستخدم كل قوانين"دايسون 

981
01:15:37,323 --> 01:15:39,791
"كما كان يختبر السيد"بليك 

982
01:15:40,226 --> 01:15:42,217
هل أنت مستعد سيد"دايسون"؟

983
01:15:42,294 --> 01:15:43,556
"مستعد سيد"بليك 

984
01:15:48,801 --> 01:15:51,497
السيارات ألف برافو تشارلي 

985
01:15:52,037 --> 01:15:54,938
توقف وافتح مغلفك الآن 

986
01:15:55,174 --> 01:15:59,133
ستجد دفتر خرائط ودرع عيون 

987
01:15:59,879 --> 01:16:02,848
وكاميرا وأغراض أخرى 

988
01:16:07,520 --> 01:16:09,988
تعال إلى الهدف 

989
01:16:13,926 --> 01:16:15,518
أنا عند المال 

990
01:16:15,694 --> 01:16:19,095
هذا برافو أي اتجاه نسلك؟

991
01:16:19,465 --> 01:16:21,456
لدي الصورة 

992
01:16:23,936 --> 01:16:26,598
أبلغ الهدف 

993
01:16:36,048 --> 01:16:39,245
السيارة"برافو"لديها صعوبة في المسح 

994
01:16:48,294 --> 01:16:52,424
هنا"تشارلي"يبحث عن الغرب دعني أحصل على الصورة 

995
01:17:01,740 --> 01:17:04,868
المسح قادم 

996
01:17:08,581 --> 01:17:10,708
السيارة ألفا قادمة 

997
01:17:20,226 --> 01:17:24,720
تشارلي يمسح الصورة 

998
01:17:32,972 --> 01:17:34,872
أنا أركز 

999
01:17:37,076 --> 01:17:39,601
السيارة برافو تركز نحو الهدف 

1000
01:17:49,989 --> 01:17:53,425
كم ستبقى مركزاً؟

1001
01:18:11,543 --> 01:18:13,033
ما رأيك؟

1002
01:18:59,625 --> 01:19:03,425
ملازم ستعمل على إدهاش عام 

1003
01:19:03,996 --> 01:19:05,691
الكل يفعلها 

1004
01:19:05,764 --> 01:19:08,631
كل السيارات تحرر في وقت واحد 

1005
01:19:09,535 --> 01:19:11,025
برافو 

1006
01:19:12,438 --> 01:19:14,736
كيف تفسر هذا"إيليوت"؟

1007
01:19:15,207 --> 01:19:17,107
أهنئك ملازم 

1008
01:19:17,176 --> 01:19:20,805
هذا مديح كبير منك 

1009
01:19:21,580 --> 01:19:23,104
هناك تفسير واحد فقط 

1010
01:19:24,917 --> 01:19:28,045
الملازم"كولومبو"موهوب جداً

1011
01:19:28,520 --> 01:19:31,045
كلا كلا 

1012
01:19:31,457 --> 01:19:34,051
"لم أصل حتى لبداية بمواهب السيد"بليك 

1013
01:19:34,126 --> 01:19:37,186
لقد كانت حيلة ساحر

1014
01:19:37,262 --> 01:19:39,389
امتياز في الواقع لحقيقة

1015
01:19:40,265 --> 01:19:42,392
أنك تستطيع جعل الناس تصدق أي شيء 

1016
01:19:42,935 --> 01:19:44,562
حقاً؟

1017
01:19:44,474 --> 01:19:46,704
هلا ستخبرنا كيف تجري الحيلة؟ 

1018
01:19:47,945 --> 01:19:51,312
أرغب بذلك لكن حين يسمح لي 

1019
01:19:52,216 --> 01:19:55,913
لكنها حيلة بسيطة شبه واضحة 

1020
01:19:56,553 --> 01:19:58,646
لابد أنك ستفهمها وحدك 

1021
01:20:03,227 --> 01:20:05,195
ربما سيد"بليك"يساعدك 

1022
01:20:48,095 --> 01:20:50,495
جميل أن تدعوني ملازم 

1023
01:20:52,166 --> 01:20:53,360
ثانيةً

1024
01:20:57,905 --> 01:20:59,270
أفسدت تمثيلي 

1025
01:20:59,807 --> 01:21:01,798
وأي خطط أخرى لديك لحياتي؟

1026
01:21:01,876 --> 01:21:04,902
لو تعطي هذا الخيط شدة قوية 

1027
01:21:04,979 --> 01:21:06,844
سأقدر ذلك 

1028
01:21:13,654 --> 01:21:16,487
لو تسحب واحداً في النهاية 

1029
01:21:24,031 --> 01:21:26,932
لقد نجح جيداً 

1030
01:21:27,001 --> 01:21:30,562
نجح بشكل كامل 

1031
01:21:30,838 --> 01:21:32,362
كما في الكتاب 

1032
01:21:32,706 --> 01:21:34,003
مغلق بالسحر 

1033
01:21:34,208 --> 01:21:37,302
هذه القضية قدمت لي ثقافة  كبيرة 

1034
01:21:37,778 --> 01:21:40,975
هل تعتقد أن هكذا فعلها المجرم؟

1035
01:21:41,115 --> 01:21:43,049
أعني المغادرة  بمصعد الشحن 

1036
01:21:43,384 --> 01:21:45,909
ثم قفل الباب من الداخل؟

1037
01:21:47,188 --> 01:21:49,383
ليس موضوعاً أخوض فيه 

1038
01:21:50,591 --> 01:21:54,220
هل تظن ساحر أغلق الباب هكذا؟

1039
01:21:55,029 --> 01:21:58,021
وساحر يعرف حيلة المقصلة؟

1040
01:21:58,432 --> 01:21:59,592
ساحر؟

1041
01:22:00,668 --> 01:22:02,602
"سيد"بليك 

1042
01:22:02,736 --> 01:22:04,761
أعلم أني طلبت حضورك

1043
01:22:05,306 --> 01:22:07,035
لكن لماذا جئت؟

1044
01:22:13,981 --> 01:22:15,107
الفضول 

1045
01:22:16,717 --> 01:22:20,312
كان علي معرفة كيف حللتها 

1046
01:22:20,921 --> 01:22:23,981
إجراء"دايسون"في رسم الصور 

1047
01:22:34,802 --> 01:22:36,861
أعلم أنك تتوقع ملفوف 

1048
01:22:41,609 --> 01:22:43,099
إن كنت ستتفضل علي 

1049
01:22:46,914 --> 01:22:50,577
وقلم تخطيط ورباط مطاطي 

1050
01:22:57,157 --> 01:22:59,648
والآن لو تلبس هذا 

1051
01:23:07,935 --> 01:23:09,960
والآن تسلل في كتاب الخرائط 

1052
01:23:10,037 --> 01:23:11,231
واختر صفحةً عشوائية 

1053
01:23:11,305 --> 01:23:13,205
كي نعلم أنها عشوائية 

1054
01:23:16,977 --> 01:23:19,104
والآن بالقلم 

1055
01:23:19,580 --> 01:23:22,276
ضعه في أي مكان 

1056
01:23:25,786 --> 01:23:27,686
سآخذ القلم الآن 

1057
01:23:27,755 --> 01:23:29,620
والنظارة 

1058
01:23:31,925 --> 01:23:35,190
ولو تضع المطاطة على الصفحة المدرجة 

1059
01:23:41,068 --> 01:23:43,662
الصفحة والنقطة التي علمتها 

1060
01:23:44,138 --> 01:23:47,733
هي تقاطع"أرويا"مع طريق"باسيدينا"السريع 

1061
01:23:49,777 --> 01:23:52,268
لو ذهبت هناك ونظرت شمالاً

1062
01:23:53,080 --> 01:23:55,708
ربما ترسم صورة جسر

1063
01:23:55,883 --> 01:23:57,578
بممر كبير

1064
01:23:58,352 --> 01:23:59,842
أليس هكذا فعلتها؟

1065
01:24:00,487 --> 01:24:03,115
هل تبحث عن اعتراف ملازم؟

1066
01:24:03,490 --> 01:24:06,084
لكوني ساحر بدل من روحاني حقيقي؟

1067
01:24:06,493 --> 01:24:08,393
لا أظن هذه جريمة 

1068
01:24:10,764 --> 01:24:13,892
ليس حتى حين تستعمل هذا الكتاب الخاص 

1069
01:24:16,203 --> 01:24:21,163
حيث كل الصفحات نفسها 

1070
01:24:23,744 --> 01:24:26,144
وهذا قلم خاص 

1071
01:24:26,580 --> 01:24:28,946
لا يضع علامة على الصفحة 

1072
01:24:32,086 --> 01:24:34,486
لأن العلامة موجودة أصلاً

1073
01:24:35,689 --> 01:24:40,183
نفس العلامة في نفس الصفحة كل مرة 

1074
01:24:40,594 --> 01:24:42,789
"آرويا وطريق هولي"

1075
01:24:43,464 --> 01:24:46,331
"آرويا وطريق هولي"

1076
01:24:47,201 --> 01:24:49,101
"آرويا وطريق هولي"

1077
01:24:49,169 --> 01:24:52,161
لا يهم أين تنظر دائماً ستبدو نفسها 

1078
01:24:52,606 --> 01:24:54,267
والنظارة 

1079
01:24:54,341 --> 01:24:56,935
كي لا ترى أن العلامة هناك 

1080
01:24:57,578 --> 01:24:59,307
والحزام المطاطي

1081
01:24:59,380 --> 01:25:00,972
كي لا تدبر الصفحة 

1082
01:25:01,048 --> 01:25:03,573
كي ترى الصفحات كلها متشابهة 

1083
01:25:06,220 --> 01:25:08,518
أظنك أخطأت تقريرك ملازم 

1084
01:25:08,989 --> 01:25:11,856
كروحاني أو كساحر؟

1085
01:25:12,893 --> 01:25:16,989
والآن"ماكس"كان ساحر 

1086
01:25:18,065 --> 01:25:20,932
وكان يعلم طوال الوقت أين سيذهب السائقين 

1087
01:25:21,001 --> 01:25:23,265
والاتجاهات الأربعة التي قد ينظرون فيها 

1088
01:25:23,337 --> 01:25:25,464
وأنت علمت كذلك 

1089
01:25:25,539 --> 01:25:29,999
لذا أنت وهو كنتم تعرفان بعضكما 

1090
01:25:30,844 --> 01:25:33,312
كي تعملان على الحيلة 

1091
01:25:33,380 --> 01:25:35,405
أحسنت ملازم 

1092
01:25:37,151 --> 01:25:39,585
حين التقيت به قبل أيام 

1093
01:25:40,821 --> 01:25:43,381
كنا نتدرب على الحيلة 

1094
01:25:44,124 --> 01:25:45,682
لم هو يفعل ذلك؟

1095
01:25:46,093 --> 01:25:47,754
لقد دفعت له 

1096
01:25:49,596 --> 01:25:52,156
لم يكن الأشرف في العالم 

1097
01:25:53,734 --> 01:25:56,760
وبالنسبة لدهشتي فقد اكتشفت قبل فترة 

1098
01:25:57,304 --> 01:25:59,329
أنني أيضاً كذلك 

1099
01:26:01,408 --> 01:26:05,174
والآن بما أنك تصورت سر القلب البشري

1100
01:26:06,747 --> 01:26:08,874
آمل لك أمسية سعيدة 

1101
01:26:10,651 --> 01:26:12,744
أظنك قتلته 

1102
01:26:22,963 --> 01:26:24,828
كانت مجرد فكرة 

1103
01:26:25,833 --> 01:26:28,358
أنت رجل مفكر ملازم 

1104
01:26:28,435 --> 01:26:30,460
سألتك أسئلة كثيرة

1105
01:26:30,537 --> 01:26:32,437
وآسف للقول 

1106
01:26:32,940 --> 01:26:35,636
إجاباتك ليست حقيقية تماماً

1107
01:26:37,845 --> 01:26:39,210
هل كنت تقرأ أفكاري ثانيةً؟

1108
01:26:40,314 --> 01:26:43,579
كلا كنت أقرأ تقارير وزارة الخارجية 

1109
01:26:44,151 --> 01:26:47,120
بكيف كان حياة أمريكي وبريطاني

1110
01:26:47,187 --> 01:26:48,814
في سجن أوغندي 

1111
01:26:50,090 --> 01:26:52,615
وهذا أنت والسيد 

1112
01:26:53,927 --> 01:26:57,829
ولو أخبرتك أنه قد باعك 

1113
01:26:57,898 --> 01:26:59,559
ليخرج نفسه من السجن 

1114
01:27:00,267 --> 01:27:02,895
هل نسمي هذا دافع قوي للقتل؟

1115
01:27:02,970 --> 01:27:05,370
هل ستتفق أنه دافع؟

1116
01:27:06,507 --> 01:27:09,408
أنت تقوم بتنفيذ عجيب للأحكام 

1117
01:27:12,679 --> 01:27:16,171
تسأل رجل مدان إن كان موافق مع حبل المشنقة

1118
01:27:17,751 --> 01:27:20,276
حسناً لم ندينك بعد 

1119
01:27:21,421 --> 01:27:23,412
حتى باعتبار هذا 

1120
01:27:26,727 --> 01:27:27,989
خرطوش؟

1121
01:27:28,862 --> 01:27:30,090
خرطوش 

1122
01:27:35,102 --> 01:27:37,468
كما التي وجدت بالأمس 

1123
01:27:38,071 --> 01:27:40,767
وفكرت ربما تركه المجرم 

1124
01:27:40,841 --> 01:27:45,437
ربما حين قرر قتله بالمقصلة 

1125
01:27:45,512 --> 01:27:48,242
لجعلها تبدو حادثة بدل من إطلاق النار عليه  

1126
01:27:48,882 --> 01:27:50,816
كل هذا من خرطوش؟

1127
01:27:52,352 --> 01:27:54,582
حسناً هنا وجدته 

1128
01:27:54,922 --> 01:27:57,413
ثم بعدما جئت لتساعدني 

1129
01:27:57,491 --> 01:27:59,186
اختفت الخرطوشة 

1130
01:27:59,960 --> 01:28:03,225
كانت طريقة ذكية منك إخفائه 

1131
01:28:03,297 --> 01:28:05,595
ليتني أتعلم هذا 

1132
01:28:06,466 --> 01:28:08,900
وأخيراً هناك المقصلة 

1133
01:28:09,503 --> 01:28:11,095
هل تمانع؟

1134
01:28:16,810 --> 01:28:18,710
كم هو بشع وجميل 

1135
01:28:18,779 --> 01:28:20,406
تأثير مذهل 

1136
01:28:20,480 --> 01:28:22,345
لم أفهم عملها 

1137
01:28:22,416 --> 01:28:24,281
ولم يخبرني أحد 

1138
01:28:24,351 --> 01:28:27,013
لذا حاولت فهمها بنفسي 

1139
01:28:30,357 --> 01:28:31,722
هل تمانع؟

1140
01:28:35,162 --> 01:28:37,926
وبقيت أقول لنفسي أنها حيلة 

1141
01:28:37,998 --> 01:28:40,489
كي أفكر بها كحيلة 

1142
01:28:40,567 --> 01:28:44,526
وأخيراً فهمت أن الحيلة في الطوق 

1143
01:28:44,905 --> 01:28:47,169
حي بعلامة آمن وخطر 

1144
01:28:47,240 --> 01:28:49,071
ربما نصل آخر بها 

1145
01:28:49,142 --> 01:28:51,110
نصل السلامة 

1146
01:28:51,178 --> 01:28:52,839
هل أنا أقترب؟

1147
01:28:53,880 --> 01:28:56,110
للمحزن"ماكس"ليس معنا 

1148
01:28:57,050 --> 01:28:58,449
كان ممكن أن تسأله 

1149
01:28:58,518 --> 01:29:00,577
لا أعلم ما كان سيخبرني 

1150
01:29:01,788 --> 01:29:04,951
سيد"بليك"هل تمانع أن تضعها مناسبة لي

1151
01:29:05,025 --> 01:29:06,492
بالطريقة الآمنة؟

1152
01:29:11,031 --> 01:29:12,760
هل أنت واثق مني ملازم؟

1153
01:29:12,866 --> 01:29:15,096
لم لا؟ أنت ساحر 

1154
01:29:15,502 --> 01:29:17,993
والقضية ضدك 

1155
01:29:18,071 --> 01:29:21,063
أعترف أنني لا أجد قضية 

1156
01:29:23,343 --> 01:29:24,935
إذاً بكل سرور 

1157
01:29:41,294 --> 01:29:44,889
كنت تتحدث عن قضيتك ملازم 

1158
01:29:45,232 --> 01:29:49,168
كل ما لدي هو دافع وبعض الخراطيش المفقودة 

1159
01:29:49,803 --> 01:29:52,465
كلا أحتاج قطعة دليل محسوسة 

1160
01:29:52,539 --> 01:29:56,407
وإن كنت أعرفك فلن تعطيها لي 

1161
01:29:56,977 --> 01:30:00,003
لكني سأظل أحاول إقناعك 

1162
01:30:00,080 --> 01:30:02,412
لأنك أنت من قتله 

1163
01:30:03,283 --> 01:30:05,843
أنت من قتله 

1164
01:30:06,153 --> 01:30:08,713
هذا شيء علينا مواجهته جميعاً

1165
01:30:08,789 --> 01:30:10,780
لا شيء به مطلقاً

1166
01:30:13,427 --> 01:30:15,361
على الإطلاق  

1167
01:30:15,429 --> 01:30:17,056
فقط مسألة وقت 

1168
01:30:18,131 --> 01:30:20,156
ليس هناك وقت ملازم 

1169
01:30:20,233 --> 01:30:23,293
الوقت مجرد حيلة سحرية 

1170
01:30:38,685 --> 01:30:42,246
وهذه كانت آخر قطعة دليل 

1171
01:30:46,727 --> 01:30:48,422
إنها الملصق 

1172
01:30:48,495 --> 01:30:50,087
آمن وخطر 

1173
01:30:50,430 --> 01:30:53,524
أعترف أني كنت ساخر جداً

1174
01:30:56,036 --> 01:30:57,901
لقد قلبت الملصق 

1175
01:30:58,872 --> 01:31:00,772
تبدو مندهش 

1176
01:31:01,108 --> 01:31:03,042
هل بسبب فعلته؟

1177
01:31:03,110 --> 01:31:04,975
إنها سقطة 

1178
01:31:05,045 --> 01:31:08,344
أحياناً يتطلب صدمة تخرجك من المشكلة 

1179
01:31:10,317 --> 01:31:14,048
أنت معتقل بجريمة قتل 

1180
01:31:15,756 --> 01:31:18,657
وسوف أنفذ العقوبة 
(ترجمة صهيب علي جهة سيادية)

