1
00:00:01,715 --> 00:00:03,550
سرقت شيئاَ يعود لك

2
00:00:03,634 --> 00:00:05,219
هذه سخافة

3
00:00:04,987 --> 00:00:06,738
أنت عبقري
أجل هذا صحيح

4
00:00:06,822 --> 00:00:09,283
كم من العملاء الآخرين أحيط بهم مع"تانيا"؟

5
00:00:09,366 --> 00:00:10,952
أنت صاحب مبادئ

6
00:00:11,035 --> 00:00:12,745
لسوء الحظ لم أكن متاح خلال الجريمة

7
00:00:12,829 --> 00:00:14,580
كان بإمكانك أن تخبرني من فعلها

8
00:00:14,956 --> 00:00:17,459
"أظنني أعرف كيف قتلت"نوريس

9
00:00:17,543 --> 00:00:19,086
قطع فاقد الوعي

10
00:00:19,169 --> 00:00:20,921
قضيتك بالكامل قد تستقر هنا

11
00:00:21,004 --> 00:00:22,799
لو قررت زوجتي قتلي

12
00:00:22,882 --> 00:00:25,051
لكن عليك أن تموت لتصبح شاهد

13
00:00:25,134 --> 00:00:26,177
لن أكسبها جميعاَ

14
00:01:00,876 --> 00:01:02,712
لا شيء سيحدث في هذا البلد
@ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية@

15
00:01:02,795 --> 00:01:04,797
حتى شخص يبيع شيئاَ

16
00:01:05,840 --> 00:01:06,799
.. نحن

17
00:03:14,486 --> 00:03:16,531
دكتور كيف أساعدك؟

18
00:03:16,614 --> 00:03:19,659
لا لا شكراَ

19
00:03:20,576 --> 00:03:22,955
"أنت مبكر قليلاَ هذا الصباح"روجر

20
00:03:22,996 --> 00:03:25,499
أجل دخلت لتفقد نظام الصوت

21
00:03:25,582 --> 00:03:28,086
حسناَ هناك فيلم

22
00:03:29,712 --> 00:03:32,633
سوف نعمل عليه في غضون ساعة

23
00:03:32,716 --> 00:03:33,759
سوف أبلغك

24
00:03:33,842 --> 00:03:35,052
حسناَ جيد

25
00:04:07,631 --> 00:04:09,049
مرحباَ

26
00:04:09,716 --> 00:04:11,384
مرحباَ سيدة"نوريس"؟

27
00:04:11,635 --> 00:04:13,971
لا تعرفيني لكن علينا التحدث

28
00:04:14,180 --> 00:04:15,264
من يتكلم؟

29
00:04:15,306 --> 00:04:18,100
لنقل أني صديق لـ

30
00:04:18,142 --> 00:04:19,853
"تانيا بيكر"
والتي هي موضوع

31
00:04:19,936 --> 00:04:21,479
اتصالي بك

32
00:04:21,563 --> 00:04:23,106
"لا أعرف أي"تانيا

33
00:04:23,148 --> 00:04:24,650
"أعرف ذلك سيدة"نوريس

34
00:04:24,734 --> 00:04:26,068
لكن زوجك يعرفها

35
00:04:26,152 --> 00:04:27,778
إنها صديقتي

36
00:04:27,862 --> 00:04:29,155
والسيد"نوريس"صديقك

37
00:04:29,238 --> 00:04:30,949
وأتمنى لو هناك طريقة ألطف للتعبير

38
00:04:30,991 --> 00:04:33,243
لكنهما على علاقة

39
00:04:33,326 --> 00:04:34,786
هذا سخف

40
00:04:34,953 --> 00:04:36,122
حقاَ؟

41
00:04:36,414 --> 00:04:38,415
حسناَ هذا غريب لأني أحمل الدليل

42
00:04:38,499 --> 00:04:40,376
أمامي هنا

43
00:04:40,459 --> 00:04:42,337
بدأت القصة حين وظفها

44
00:04:42,420 --> 00:04:44,881
لإعلانات أطقم الاستحمام

45
00:04:45,465 --> 00:04:47,802
ومضت منذ حينها

46
00:04:48,677 --> 00:04:49,678
أكمل

47
00:04:49,720 --> 00:04:50,971
أنا آسف

48
00:04:51,722 --> 00:04:54,017
لكن هذا جديد علي أيضاَ

49
00:04:54,100 --> 00:04:55,518
علي أي حال وظفت

50
00:04:56,102 --> 00:05:00,024
محقق خاص لأنه تراودني الشكوك

51
00:05:01,358 --> 00:05:03,152
والتقط الكثير من الصور

52
00:05:03,193 --> 00:05:05,697
قد تحصلين على مجموعة لو أردت

53
00:05:05,780 --> 00:05:07,740
لا أعرف لم أتصل بك

54
00:05:07,824 --> 00:05:10,493
عدى شعوري أنه
سيخدم لو عرفت الأمر

55
00:05:10,577 --> 00:05:11,578
لكني لا أصدقك

56
00:05:13,205 --> 00:05:15,874
لو أردت النظر بنفسك

57
00:05:15,916 --> 00:05:19,087
ممكن .. لأنهم حالياَ معاَ

58
00:05:19,170 --> 00:05:20,546
فيما نحن نتحدث

59
00:05:21,089 --> 00:05:24,051
"ولو أردت لقائي في"فالي ماجنوليا

60
00:05:24,134 --> 00:05:25,886
سآخذك لمكانهم

61
00:05:29,807 --> 00:05:30,808
لا أعرف

62
00:05:30,892 --> 00:05:32,518
سآتي خلال 40 دقيقة

63
00:05:32,602 --> 00:05:35,189
لكن لو دخلت في زحمة مرور انتظريني

64
00:05:38,233 --> 00:05:40,570
حسناَ سوف أنتظرك

65
00:05:40,820 --> 00:05:42,739
حسناَ سأكون هناك

66
00:05:57,839 --> 00:05:58,799
نعم؟

67
00:05:58,840 --> 00:05:59,800
"سيد"نوريس

68
00:05:59,841 --> 00:06:02,135
مساء الخير سيدي تفضل

69
00:06:02,219 --> 00:06:03,763
مفهوم هذا الفيلم

70
00:06:03,846 --> 00:06:06,015
كانت نتائجه مدهشة

71
00:06:06,390 --> 00:06:09,144
التركيبة الفنة هي أقوى ما لدينا

72
00:06:09,186 --> 00:06:10,354
"مرحباَ"فيك

73
00:06:10,604 --> 00:06:11,563
"بارت"

74
00:06:11,605 --> 00:06:13,273
"جيمي"
لم لا تحضر بعض الكافيار؟

75
00:06:13,356 --> 00:06:14,400
حاضر

76
00:06:14,442 --> 00:06:17,361
هل تفضل المشروب قبل التصوير أم بعده؟

77
00:06:17,403 --> 00:06:20,449
لن يجري أن مشروب بعد التصوير

78
00:06:20,532 --> 00:06:22,451
مالم أمتلك تلك النسخ الضوئية للصور

79
00:06:22,826 --> 00:06:25,120
"فيك"
لم أتخذ قراري بهذا بعد

80
00:06:25,203 --> 00:06:27,540
لكن معي شيء لك

81
00:06:27,623 --> 00:06:29,667
لأني أعرف كم تحبه

82
00:06:29,750 --> 00:06:33,046
"كافيار"
نوع"بالوجا"من العرش الإيراني

83
00:06:33,130 --> 00:06:34,214
وصل حديثاَ

84
00:06:34,297 --> 00:06:36,132
"جيمي"
"ضعه للسيد"موريس

85
00:06:36,216 --> 00:06:37,468
حاضر

86
00:06:37,551 --> 00:06:39,762
أفهم لماذا تعاني

87
00:06:39,804 --> 00:06:41,347
في تحديد قرارك

88
00:06:41,389 --> 00:06:44,684
كم من عملائك الآخرون
متورطون مع"تانيا"؟

89
00:06:44,726 --> 00:06:46,645
لن يفاجئني البتة

90
00:06:46,686 --> 00:06:48,563
بنيت هذه المؤسسة بالكامل

91
00:06:48,647 --> 00:06:50,441
على جسدها العظيم

92
00:06:51,692 --> 00:06:54,069
يجب أن أطلب من النائب العام النظر في ذلك

93
00:06:55,363 --> 00:06:57,824
أنت تنقلب علي لمحارب صليبي

94
00:06:58,742 --> 00:07:00,244
أستمتع بذلك

95
00:07:00,619 --> 00:07:02,371
مع مسألة الشهادة؟

96
00:07:02,788 --> 00:07:03,914
احتمال

97
00:07:03,998 --> 00:07:06,334
لكن يجب أن تموت لتصبح شهيداَ

98
00:07:07,377 --> 00:07:08,628
هذا يتبع في النهاية

99
00:07:15,594 --> 00:07:18,056
حسناَ سيداتي سادتي ربما علينا الدخول

100
00:07:18,139 --> 00:07:19,849
أظن الوقت قد أوشك

101
00:07:24,480 --> 00:07:26,231
مرحباَ سيد"نوريس"مساء الخير

102
00:07:26,273 --> 00:07:27,274
احترس بهذا

103
00:07:27,358 --> 00:07:29,652
"فيك"
سأكون معك خلال دقيقة

104
00:07:33,823 --> 00:07:35,451
"جيمي"
لم لا تترك كل هذا؟

105
00:07:35,534 --> 00:07:36,952
نظفه في الصباح

106
00:07:36,994 --> 00:07:38,620
لم نعد نحتاجك

107
00:07:38,704 --> 00:07:39,830
خذ هذا

108
00:07:39,913 --> 00:07:41,499
لا تنسى -
شكراَ لك -

109
00:07:41,583 --> 00:07:42,542
طاب مساؤك

110
00:08:09,113 --> 00:08:12,159
دعوني أشرح لكم ما ستشاهدون

111
00:08:13,368 --> 00:08:16,539
هذه آخر نسخة لكن من دون سرد روائي

112
00:08:17,165 --> 00:08:19,041
كل المؤثرات والموسيقى مدرجة

113
00:08:19,125 --> 00:08:20,751
لكن بلا سرد

114
00:08:20,793 --> 00:08:24,464
سأفعلها بنفسي من المسرح

115
00:08:24,548 --> 00:08:27,301
فلو أحد منكم لديه فكرة

116
00:08:27,385 --> 00:08:30,346
يرغب في مساهمتها
فيمكننا المشاركة بها

117
00:08:30,429 --> 00:08:33,267
قبل أن نوظف روائي للمسات النهائية

118
00:08:35,894 --> 00:08:37,896
سأضيف شيئاَ آخر

119
00:08:38,021 --> 00:08:40,149
أنا فخور جداَ بهذا الفلم

120
00:08:40,983 --> 00:08:44,404
إنه مشاركة سبعة أقوياء

121
00:08:44,488 --> 00:08:46,531
من عناصر تحفيز البيع

122
00:08:47,574 --> 00:08:51,662
أظنكم ستجدونه فيلم محفز جداَ

123
00:08:54,123 --> 00:08:57,085
حسناَ لنلقي النظر

124
00:09:10,016 --> 00:09:12,477
لا شيء يحدث في هذا البلد

125
00:09:12,519 --> 00:09:14,563
حتى يبيع أحد شيئاَ

126
00:09:15,439 --> 00:09:18,484
نحن بالتقاليد أمة البيع

127
00:09:19,402 --> 00:09:21,863
لكن الأهم أننا طورنا

128
00:09:21,947 --> 00:09:24,157
نظام المبييعات لفن إبداعي

129
00:09:26,869 --> 00:09:28,829
كانت قدرة رجل المبيعات

130
00:09:28,913 --> 00:09:32,334
على تمثيل منتج أمريكي
ويستهل به حول العالم

131
00:09:32,709 --> 00:09:36,088
وهذا ما جعل التجارة الأمريكية بارزة

132
00:09:45,181 --> 00:09:47,183
طاقة هؤلاء العاملين

133
00:09:47,267 --> 00:09:50,563
ومصادر الدولار خلفهم مهدرة

134
00:09:50,771 --> 00:09:53,400
مالم يكن هناك شخص يبيع منتجهم

135
00:09:53,483 --> 00:09:55,276
في السوق الأمريكية؟

136
00:09:55,360 --> 00:09:58,196
والآن هناك غرض لا يتطلب البيع

137
00:09:58,655 --> 00:10:02,660
خطوط أنيقة .. ناعمة وملساء

138
00:10:03,118 --> 00:10:07,749
وأداة إعانة بيع قيمة كما نعلم

139
00:10:23,976 --> 00:10:27,771
هذه صحراء"كاليفورنيا
جافة وغير مأهولة بالسكان

140
00:10:28,147 --> 00:10:31,150
ستطور لمجتمع نموذجي مزدهر

141
00:10:32,318 --> 00:10:34,321
قبل 20 سنة لم يكن أحد يتخيل

142
00:10:34,405 --> 00:10:36,365
أن هذه الأرض المقفرة الشاسعة

143
00:10:36,448 --> 00:10:39,117
سوف نبني عليها المدن الحقيقية

144
00:10:39,159 --> 00:10:41,037
بكل الخدمات الحضارية

145
00:10:41,079 --> 00:10:43,206
وبلا مشاكل تقدمية

146
00:10:43,289 --> 00:10:45,501
مع مراكز الحضارة الأمريكية

147
00:10:46,084 --> 00:10:49,046
بيع هذه الفكرة هو سر النجاح الأمريكي

148
00:10:49,630 --> 00:10:53,509
إقناع الشعب أن هذه
الأرض الحارة العطشى

149
00:10:53,801 --> 00:10:55,928
قد كون واحةَ ريفية ببطولة

150
00:10:56,012 --> 00:10:58,098
تتطلب ليس فقط المخيلة

151
00:10:58,473 --> 00:10:59,599
بل الجرأة

152
00:11:00,767 --> 00:11:03,312
كان يجب أن يرى يعرض للعالم أكثر مما ترونه

153
00:11:08,735 --> 00:11:12,155
كان عليهم أن يرو الرؤية التقدمية
لنمط الحياة في الضواحي الجديدة

154
00:11:12,239 --> 00:11:13,198
هل أنت بخير"فيك"؟

155
00:11:13,281 --> 00:11:16,077
التي تتطلب البيع الإبداعي والحركي

156
00:11:16,160 --> 00:11:18,371
الأمريكي المفهوم بشكل متميز

157
00:11:34,097 --> 00:11:35,015
"فيك"

158
00:12:06,134 --> 00:12:09,012
رجال المبيعات سيكونون فقط المساعدين

159
00:12:09,095 --> 00:12:10,847
لإعادة توجيه الاقتصاد

160
00:12:10,930 --> 00:12:12,391
خلال فترة السلام

161
00:12:25,406 --> 00:12:28,075
وهي طريقة أخرى للقول أن فن البيع

162
00:12:29,244 --> 00:12:32,413
هو مهنة تحولت لأسلوب حياة

163
00:12:33,414 --> 00:12:35,376
أقوى أسلحتنا

164
00:12:35,376 --> 00:12:38,504
في حرب الأفكار والاقتصاد

165
00:12:44,177 --> 00:12:46,680
العزاء إلى الإبداع الأمريكي

166
00:12:47,765 --> 00:12:50,100
أفكار التركيز

167
00:12:50,642 --> 00:12:53,438
لمجتمع نامي

168
00:13:01,738 --> 00:13:02,906
أين السيد"نوريس"؟

169
00:13:02,948 --> 00:13:05,493
خرج قبل لحظات

170
00:13:05,576 --> 00:13:07,245
بدى غير مرتاح

171
00:13:07,328 --> 00:13:09,163
المكان خانق هنا

172
00:13:09,205 --> 00:13:10,457
أجل كنا نتعرض لمشكلة

173
00:13:10,541 --> 00:13:12,334
مع جهاز الحرارة أنا آسف

174
00:13:14,795 --> 00:13:16,255
"سيد"نوريس

175
00:13:22,221 --> 00:13:23,221
ماذا حدث؟

176
00:13:23,263 --> 00:13:24,556
"إنه"نوريس

177
00:13:28,060 --> 00:13:29,061
قلبه؟

178
00:13:29,103 --> 00:13:30,146
لا أعلم

179
00:13:30,229 --> 00:13:32,733
ليستدعي أحد الإسعاف

180
00:13:35,944 --> 00:13:38,448
لا أظن ذلك

181
00:13:38,781 --> 00:13:41,742
يقول المحقق أن السيد قتل بالمجمل

182
00:13:41,784 --> 00:13:43,202
بطلقة في القلب

183
00:13:43,286 --> 00:13:44,955
من عيار فوهة صغيرة

184
00:13:44,997 --> 00:13:46,123
لكن ليس مؤكداَ

185
00:13:46,206 --> 00:13:48,875
حتى تقرير المقذوفات غداَ

186
00:13:49,167 --> 00:13:50,586
فتشنا الجميع

187
00:13:50,628 --> 00:13:52,213
سوف نخوض المبنى الآن

188
00:13:52,296 --> 00:13:54,006
بحثاَ عن سلاح الجريمة

189
00:13:54,090 --> 00:13:55,717
ممكن الدخول

190
00:13:55,801 --> 00:13:58,178
من أحدى بابين منفصلين

191
00:13:58,261 --> 00:13:59,971
أحدهما في مقدمة المبنى

192
00:14:00,055 --> 00:14:01,641
ومخرج طوارئ في الخلفية

193
00:14:01,682 --> 00:14:03,267
كلاهما مفتوح

194
00:14:03,768 --> 00:14:05,728
هل تستوعب كل هذا ملازم؟

195
00:14:06,228 --> 00:14:09,024
أجل كل كلمة

196
00:14:09,316 --> 00:14:10,775
عذراَ أنا جائع قليلاَ

197
00:14:10,859 --> 00:14:11,901
فاتني عشاء الليلة

198
00:14:11,985 --> 00:14:13,571
"وأنا أعمل متأخراَ في قضية"هاورد

199
00:14:13,654 --> 00:14:15,072
هذا طعام لذيذ

200
00:14:15,156 --> 00:14:17,074
الطبيب يسحب الجثة ملازم

201
00:14:17,158 --> 00:14:19,995
حسناَ رقيب سوف أكون معك

202
00:14:21,997 --> 00:14:24,207
أنا جائع قليلاَ عملت متأخراَ

203
00:14:24,249 --> 00:14:26,085
لذا سألتقط بعض المقبلات هنا

204
00:14:26,168 --> 00:14:27,211
سأوافيك بعد قليل

205
00:14:27,294 --> 00:14:29,129
لماذا تأكل كل هذه الأشياء؟

206
00:14:29,213 --> 00:14:30,590
تناول بعضاَ من هذه

207
00:14:30,632 --> 00:14:31,716
ما هذا؟

208
00:14:31,800 --> 00:14:33,551
كافيار مستورد

209
00:14:42,604 --> 00:14:45,106
تناول منه

210
00:14:48,194 --> 00:14:49,570
هذا لذيذ

211
00:14:53,408 --> 00:14:54,409
هذا حقاَ لذيذ

212
00:14:54,492 --> 00:14:55,577
حقاَ؟

213
00:14:56,202 --> 00:14:57,328
لذيذ

214
00:14:57,412 --> 00:14:58,413
لابد من ذلك

215
00:14:58,496 --> 00:15:00,124
فهو يكلف 80$ للجرة

216
00:15:00,708 --> 00:15:01,709
ثمانين؟

217
00:15:01,792 --> 00:15:02,918
أجل

218
00:15:03,836 --> 00:15:05,046
لابد أنه يكلف 15 دولار

219
00:15:05,088 --> 00:15:06,631
في فمي

220
00:15:06,714 --> 00:15:08,216
الأفضل أن نخرج من هنا

221
00:15:08,299 --> 00:15:10,260
سوف يقبض علينا

222
00:15:16,183 --> 00:15:18,603
تحدثنا مع كل الموظفين

223
00:15:18,686 --> 00:15:19,771
لا أحد منهم يعلم

224
00:15:19,854 --> 00:15:21,314
لماذا قد يقتله أحد

225
00:15:22,441 --> 00:15:24,568
إذاَ السيد"نوريس"كان في غرفة العرض

226
00:15:24,651 --> 00:15:26,195
يشاهد فيلم

227
00:15:27,029 --> 00:15:28,072
ولسبب ما

228
00:15:28,156 --> 00:15:29,574
قام ونهض للاستقبال

229
00:15:29,657 --> 00:15:30,616
فقتله أحد

230
00:15:30,700 --> 00:15:31,701
أجل

231
00:15:32,285 --> 00:15:34,746
أتسائل كيف مجرم يعرف بشكل مقدم

232
00:15:34,830 --> 00:15:36,582
أن شخص يشاهد فيلم هناك

233
00:15:36,665 --> 00:15:38,375
سيأتي فجأةَ إلى هنا

234
00:15:38,458 --> 00:15:39,419
لا أحد يدري

235
00:15:39,502 --> 00:15:41,504
ملازم هل تريد التحدث للطبيب الشرعي؟

236
00:15:44,340 --> 00:15:45,425
المعذرة

237
00:15:47,219 --> 00:15:48,679
أين حصلت على هذا؟

238
00:15:48,762 --> 00:15:50,305
وجدته هنا على الطاولة

239
00:15:50,389 --> 00:15:51,349
لمن يعود؟

240
00:15:51,432 --> 00:15:52,683
"دكتور"كيبلز

241
00:15:54,435 --> 00:15:56,939
حسناَ سأتحدث للطبيب الشرعي غداَ

242
00:15:57,022 --> 00:15:58,649
شكراَ لكم

243
00:16:04,280 --> 00:16:06,199
رقيب هل أنت واثق من تفتيش

244
00:16:06,282 --> 00:16:08,159
كل مخرج في المبنى؟

245
00:16:08,243 --> 00:16:09,453
أجل فعلنا

246
00:16:09,536 --> 00:16:10,704
لكنه مبنى كبير

247
00:16:10,787 --> 00:16:12,247
قد يدخل أحد إلى هنا

248
00:16:12,289 --> 00:16:13,707
بعدة طرق مختلفة

249
00:16:13,790 --> 00:16:16,669
مفترض أنه يوجد أمن بهذا المبنى

250
00:16:17,128 --> 00:16:18,921
أين هم؟

251
00:16:21,007 --> 00:16:22,384
عفواَ

252
00:16:22,926 --> 00:16:23,927
نعم

253
00:16:23,969 --> 00:16:25,220
سيد"كابل"؟

254
00:16:27,139 --> 00:16:30,309
"حسناَ كلا الدكتور"كابل

255
00:16:30,684 --> 00:16:33,313
دكتور آسف

256
00:16:33,980 --> 00:16:35,649
لن أقسو كثيراً

257
00:16:35,732 --> 00:16:37,234
على رجال الأمن لو كنت مكانك

258
00:16:37,276 --> 00:16:39,195
مستحيل أن يتوقعوا

259
00:16:39,278 --> 00:16:40,821
أو يخطر لهم شيء كهذا

260
00:16:40,905 --> 00:16:43,116
هل أنت من الشرطة؟

261
00:16:43,200 --> 00:16:44,993
ملازم"كولومبو"قسم الجنائية

262
00:16:45,827 --> 00:16:47,120
سأكون في مكتبي

263
00:16:47,203 --> 00:16:48,873
لو أردت شيء آخر

264
00:16:48,956 --> 00:16:51,750
أرجو أن لا تبقي الناس أكثر من الضروري

265
00:16:51,834 --> 00:16:53,586
كلا سيدي لن نبقى

266
00:16:56,006 --> 00:16:57,424
دكتور"كابل"؟

267
00:16:59,300 --> 00:17:01,220
هل هذا مسجلك؟

268
00:17:02,179 --> 00:17:03,597
أجل

269
00:17:03,639 --> 00:17:05,140
هل تمانع أن تخبرني

270
00:17:05,224 --> 00:17:06,810
ماذا ان يفعل في الاستقبال؟

271
00:17:06,851 --> 00:17:10,188
كنت أستعمله بعد العرض

272
00:17:10,271 --> 00:17:12,441
لتسجيل تعليقات الأشخاص

273
00:17:12,483 --> 00:17:13,734
الذين شاهدو الفيلم

274
00:17:13,817 --> 00:17:15,569
شكراَ هذا يفسر الأمر

275
00:17:15,653 --> 00:17:17,572
أشكرك جزيلاَ
حضرة الضابط

276
00:17:18,198 --> 00:17:19,908
المعذرة سيدي

277
00:17:23,704 --> 00:17:25,956
ملازم أخبرت رجالكم

278
00:17:26,040 --> 00:17:27,833
كل ما أعرف

279
00:17:28,250 --> 00:17:29,711
أجل أقدر ذلك

280
00:17:29,753 --> 00:17:31,880
فقط لدي سؤال آخر

281
00:17:31,963 --> 00:17:33,381
تحملنيي قليلاَ

282
00:17:34,215 --> 00:17:36,552
أي أفلام تصنعون هنا؟

283
00:17:36,635 --> 00:17:39,805
لست منتج أفلام بحد ذاتها

284
00:17:39,847 --> 00:17:41,307
إنه فقط جزء من عملي

285
00:17:41,391 --> 00:17:43,184
أي عمل هذا؟

286
00:17:43,476 --> 00:17:46,522
نحن متخصصون بنماذج أبحاث التحفيز

287
00:17:46,605 --> 00:17:49,066
صنعت فيلم لترقية نظام البيع

288
00:17:49,149 --> 00:17:51,276
"لوكالة السيد"نوريس

289
00:17:54,405 --> 00:17:57,784
كان السيد"نوريس"مجرد معرفة عمل

290
00:17:58,952 --> 00:18:00,078
هل يوجد شيء آخر؟

291
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
كلا هذا يفي بالغرض

292
00:18:04,626 --> 00:18:05,960
شكراَ لك

293
00:18:08,129 --> 00:18:10,465
ملازم سوف ننتهي قريباَ

294
00:18:10,549 --> 00:18:11,800
مازلنا نرفع بصمات

295
00:18:11,884 --> 00:18:14,386
جيد سوف أبحث في المكان

296
00:18:15,638 --> 00:18:16,806
حسناَ

297
00:18:21,186 --> 00:18:23,480
لم لا تذهب هناك وتفتش؟

298
00:18:24,314 --> 00:18:26,566
لم أرى غرفة إضائة وعرض كهذه

299
00:18:26,651 --> 00:18:28,653
هل تمانع لو تشرحها لي؟

300
00:18:28,736 --> 00:18:31,322
الدكتور"كابل"يمتلك
آخر طراز من كل شيء

301
00:18:31,364 --> 00:18:34,368
فضلاَ عن العدسة هنا بقياس 35 ملم

302
00:18:34,451 --> 00:18:38,706
لدينا عارضات بقياس 16 ملم لدينا 8 ملم وجهاز شرائح

303
00:18:38,748 --> 00:18:40,583
ونظام تحرير كامل

304
00:18:40,958 --> 00:18:42,793
ماذا عن هذه؟

305
00:18:42,835 --> 00:18:45,338
إنها كاميرات تلفزة لدارات مغلقة

306
00:18:45,422 --> 00:18:46,548
أسفل المسرح

307
00:18:46,631 --> 00:18:50,177
تستخدم لمراقبة ردود فعل الجمهور

308
00:18:50,261 --> 00:18:51,345
لأفلام الاختبار

309
00:18:51,846 --> 00:18:53,472
"أرى هذه مكتوب عليها"الاستقبال

310
00:18:53,556 --> 00:18:54,724
هل يعني حين تعمل

311
00:18:54,807 --> 00:18:56,184
تستطيع رؤية من في الاستقبال؟

312
00:18:56,268 --> 00:18:57,269
أجل صحيح

313
00:18:57,769 --> 00:18:59,479
لسوء الحظ لم تعمل وقت الجريمة

314
00:18:59,521 --> 00:19:01,147
ولن نعرف الفاعل

315
00:19:01,231 --> 00:19:02,233
أجل

316
00:19:03,818 --> 00:19:05,319
لم تكن تعمل؟

317
00:19:07,405 --> 00:19:08,490
لا

318
00:19:09,157 --> 00:19:10,909
توقعت أني محظوظ

319
00:19:11,826 --> 00:19:12,953
هل تسمح بكوب ماء؟

320
00:19:13,037 --> 00:19:14,288
بالطبع

321
00:19:14,372 --> 00:19:16,332
اسمع لدي شاي مثلج

322
00:19:16,540 --> 00:19:19,794
عادةَ أجلب حافظة قبل أن آتي للعمل

323
00:19:20,337 --> 00:19:21,379
تفضل

324
00:19:21,463 --> 00:19:23,006
لا أدري لم أشعر بالعطش

325
00:19:23,089 --> 00:19:24,090
أجل

326
00:19:28,888 --> 00:19:29,888
هل تمانع؟

327
00:19:29,972 --> 00:19:30,932
لا

328
00:19:31,308 --> 00:19:33,560
هذا مريح
هل تمانع بالجلوس؟

329
00:19:33,643 --> 00:19:34,644
كلا تفضل

330
00:19:34,728 --> 00:19:36,397
كنت واقف على
قدمي طوال الليل

331
00:19:36,480 --> 00:19:37,731
تفضل

332
00:19:37,773 --> 00:19:39,400
لا شيء أستطيع فعله

333
00:19:39,483 --> 00:19:41,610
حتى أنتهي من هذه التصفيات

334
00:19:41,695 --> 00:19:44,155
لم لا تتناول شيء من الزبيب؟

335
00:19:44,239 --> 00:19:45,824
إنه للصحة يحتوي على الحديد

336
00:19:45,907 --> 00:19:47,033
لا شكراَ

337
00:19:48,619 --> 00:19:50,663
كان لي عم صنع ضربة قاتلة في العقار

338
00:19:50,746 --> 00:19:52,039
"هناك في"سان ديمس

339
00:19:52,122 --> 00:19:53,123
أخبرني

340
00:19:53,208 --> 00:19:54,667
أتعرف ما فعله قبل

341
00:19:54,751 --> 00:19:55,835
بدء بيع الرمل؟

342
00:19:56,878 --> 00:19:58,379
كان يقود حافلة مدرسة

343
00:19:59,465 --> 00:20:01,925
"والآن لديه مزرعة وسيارات"كاديلاك

344
00:20:02,009 --> 00:20:04,178
يرسل بطاقات كريسمس منقوشة

345
00:20:06,723 --> 00:20:09,225
لهذا أدرس الكتاب ملازم

346
00:20:09,392 --> 00:20:10,519
لحسن حظك

347
00:20:10,561 --> 00:20:11,520
شكراَ

348
00:20:11,603 --> 00:20:13,564
أين تحتفظون بالفيلم؟

349
00:20:13,647 --> 00:20:15,232
على الرفوف

350
00:20:15,315 --> 00:20:17,360
أسفل طاولة التحرير

351
00:20:19,320 --> 00:20:22,783
هلا تشغل لي الآن

352
00:20:24,076 --> 00:20:26,870
الفيلم الذي عرضته للسادة اليوم؟

353
00:20:27,412 --> 00:20:29,957
لا شيء أحبه أكثر لكني لا أستطيع

354
00:20:30,041 --> 00:20:31,584
شخص أخذه من القبو

355
00:20:31,667 --> 00:20:33,127
قبل نصف ساعة تقريباَ

356
00:20:33,211 --> 00:20:34,254
هذا طبيعي؟

357
00:20:34,338 --> 00:20:35,339
على حسب

358
00:20:35,422 --> 00:20:37,758
أحياناَ الدكتور"كابل"يعطيه لزبون

359
00:20:37,841 --> 00:20:39,344
أو يرسله لقسم التحرير

360
00:20:39,427 --> 00:20:41,262
أو يعود طبعاَ للقبو

361
00:20:41,345 --> 00:20:43,556
هذا يعتمد على رغبة الزبون

362
00:20:43,848 --> 00:20:45,642
أسقطت قرشك

363
00:20:45,684 --> 00:20:47,227
اتركه ملازم

364
00:20:49,688 --> 00:20:50,772
أين؟

365
00:20:50,857 --> 00:20:51,983
على الأرض

366
00:20:52,400 --> 00:20:53,442
أتركه على الأرض؟

367
00:20:53,484 --> 00:20:54,443
أجل

368
00:20:54,485 --> 00:20:57,572
إنها حيلة انتاج قديمة

369
00:20:58,073 --> 00:20:59,825
أعطني القرش

370
00:21:00,117 --> 00:21:02,369
خذ هذا القرش

371
00:21:02,453 --> 00:21:04,830
احشره في قلب الفيلم

372
00:21:05,206 --> 00:21:06,540
ثم يبقى ثابتاَ

373
00:21:06,624 --> 00:21:08,293
يبنما البكرة تدور

374
00:21:08,377 --> 00:21:09,961
ثم يسقط على الأرض

375
00:21:10,045 --> 00:21:13,089
لو سمعت صوته تأتي لتغيير اللفائف فهمت؟

376
00:21:13,966 --> 00:21:16,302
لو بقيت في الأرشفة قدر ما بقيت أنا

377
00:21:16,344 --> 00:21:19,221
لن تبدأ الاهتمام بالأفلام

378
00:21:19,305 --> 00:21:20,348
ليس أنا

379
00:21:20,432 --> 00:21:22,767
يمكنني رؤية فيلم خمس مرات

380
00:21:22,976 --> 00:21:24,186
أفلام الغرب القديم

381
00:21:25,020 --> 00:21:26,564
صحيح كيف عرفت ذلك؟

382
00:21:26,647 --> 00:21:28,149
طلقة في الظلام

383
00:21:28,816 --> 00:21:31,026
ملازم معمل الجنائية يخلي المكان

384
00:21:32,529 --> 00:21:33,530
شكراَ على الشاي

385
00:21:33,572 --> 00:21:35,407
على الرحب والسعة

386
00:21:52,760 --> 00:21:54,011
تفضل

387
00:21:54,512 --> 00:21:56,806
"لا أشك بما فعل"موري

388
00:21:56,890 --> 00:21:59,017
ليس هذا المقصد أنت الحارس هنا

389
00:21:59,100 --> 00:22:02,438
أريد أن تخرج المؤسسة من القضية تماماَ

390
00:22:03,063 --> 00:22:04,481
حسناَ

391
00:22:08,069 --> 00:22:09,696
ما الأمر ملازم؟

392
00:22:09,779 --> 00:22:12,491
"آسف لمضايقتك من جديد سيد"كابل

393
00:22:12,908 --> 00:22:15,077
دكتور"كابل"تفضل تفضل

394
00:22:16,036 --> 00:22:18,832
دكتور"كابل"لماذا لا أتذكر هذا؟

395
00:22:18,915 --> 00:22:20,542
لا أملك أصغر فكرة

396
00:22:20,625 --> 00:22:21,626
ما الذي أردته؟

397
00:22:21,709 --> 00:22:23,712
أريد توضيح بعض النقاط الأساسية

398
00:22:23,796 --> 00:22:24,797
لأجل التقرير

399
00:22:24,880 --> 00:22:27,383
لن أزعجك فقط افعل ما تفعله

400
00:22:27,466 --> 00:22:29,177
أخشى أن مضطر لذلك

401
00:22:35,643 --> 00:22:36,977
هل هذه أسلحتك؟

402
00:22:37,019 --> 00:22:38,479
أجل

403
00:22:39,062 --> 00:22:41,941
وتتسائل لو أنها تعمل بانتظام

404
00:22:43,484 --> 00:22:44,861
في حقيقة الأمر

405
00:22:44,902 --> 00:22:47,281
أجل خذ راحتك بكشفهم

406
00:22:47,322 --> 00:22:49,241
شكراَ لك

407
00:22:52,954 --> 00:22:54,372
هل يوجد شيء آخر؟

408
00:22:54,455 --> 00:22:56,749
أجل قادم إليك

409
00:22:59,461 --> 00:23:01,463
كل الرجال الآخرين الذين تحدثنا لهم

410
00:23:01,838 --> 00:23:04,550
جميعهم حضرو العرض وجميعهم ذكرو

411
00:23:04,634 --> 00:23:07,011
أنك كنت على المسرح تسرد الفيلم

412
00:23:07,053 --> 00:23:09,431
وقت ارتكاب الجريمة

413
00:23:09,515 --> 00:23:11,099
هذا صحيح

414
00:23:11,850 --> 00:23:13,143
هل لاحظت أي رجل

415
00:23:13,226 --> 00:23:15,146
ترك الغرفة خلال اليوم؟

416
00:23:15,480 --> 00:23:18,441
الواضح أن"نوريس"فعل

417
00:23:18,524 --> 00:23:19,734
لكنك لم تراه؟

418
00:23:19,817 --> 00:23:20,735
لا

419
00:23:21,111 --> 00:23:22,070
أحد آخر؟

420
00:23:22,154 --> 00:23:23,280
لا

421
00:23:24,323 --> 00:23:25,824
المعذرة

422
00:23:26,074 --> 00:23:29,078
لكنك قلت لم ترى السيد"نوريس"يترك الغرفة

423
00:23:29,162 --> 00:23:31,622
فكيف تعرف أن لا أحد غيره فعل؟

424
00:23:35,210 --> 00:23:37,003
معك حق أظنني لم أرى

425
00:23:37,045 --> 00:23:39,006
لقد افترضت فقط

426
00:23:39,757 --> 00:23:43,427
السيد"نوريس"كان رجل متطلب جداَ

427
00:23:43,469 --> 00:23:44,721
وكل بقية الناس

428
00:23:44,805 --> 00:23:46,890
في غرفة العرض عملوا معه

429
00:23:46,973 --> 00:23:48,725
ما كانو لينهضوا

430
00:23:48,808 --> 00:23:50,645
خارجين من غرفة العرض أمامه

431
00:23:50,728 --> 00:23:51,812
لا يجرؤون على ذلك

432
00:23:55,024 --> 00:23:56,026
هل تفكر بأحد

433
00:23:56,109 --> 00:23:58,820
يملك سبباَ لقتل السيد"نوريس"؟

434
00:24:03,075 --> 00:24:04,827
هل كنت ستقول شيئاَ طبيب؟

435
00:24:06,662 --> 00:24:08,123
لا أنا آسف

436
00:24:08,206 --> 00:24:09,457
اعذرني

437
00:24:09,541 --> 00:24:10,792
لكن كما تعلم في عملي

438
00:24:10,875 --> 00:24:13,295
نتعلم قراءة التعابير

439
00:24:15,923 --> 00:24:18,593
ويراودني شعور أنك ستقول شيء

440
00:24:18,677 --> 00:24:21,137
أنت شخص عالي الإدراك ملازم

441
00:24:25,017 --> 00:24:27,895
لنقل فقط أن لدي شكوك فقط

442
00:24:28,562 --> 00:24:30,565
سوف أعاملها بشكل موثوقي

443
00:24:32,400 --> 00:24:33,777
كان"فيك نوريس"على علاقة

444
00:24:33,860 --> 00:24:35,487
مع امرأة شابة

445
00:24:36,197 --> 00:24:38,240
كنا قد وظفنانا كجزء

446
00:24:38,324 --> 00:24:39,908
من حملة دعائية لصالحه

447
00:24:39,992 --> 00:24:42,370
"اسمها"تانيا بيكر

448
00:24:43,163 --> 00:24:44,622
وتظن هذه الآنسة

449
00:24:44,664 --> 00:24:46,624
لديها سبب لقتله؟

450
00:24:46,749 --> 00:24:49,211
أنت أقل إدراكاَ للحس

451
00:24:49,253 --> 00:24:51,296
مما توقعت ملازم

452
00:24:51,380 --> 00:24:55,301
سبعين بالمئة من الجرائم تتعلق بقضايا المتزوجين

453
00:24:55,718 --> 00:24:59,515
تبين أنها ارتكبت من شريك الضحية

454
00:24:59,723 --> 00:25:01,683
إنها حقيقة .. ابحث عنها

455
00:25:02,935 --> 00:25:04,478
أفهم ما تقصده

456
00:25:05,021 --> 00:25:06,314
"سوف أتفقد السيدة"نوريس

457
00:25:06,397 --> 00:25:08,316
لأرى حجة غيابها عن مسرح الجريمة

458
00:25:08,399 --> 00:25:11,195
والآن إن كنت لا تملك شيئاَ آخر

459
00:25:13,113 --> 00:25:14,114
هل لديك وقت؟

460
00:25:14,198 --> 00:25:16,201
أريد إجراء لفتة شخصية

461
00:25:16,201 --> 00:25:17,869
آمل أن لا ترفض

462
00:25:18,119 --> 00:25:19,746
كنت أتحدث مع مدير العرض

463
00:25:19,829 --> 00:25:21,039
وأخبرني

464
00:25:21,122 --> 00:25:22,207
بأنك بعد الجريمة بلحظات

465
00:25:22,249 --> 00:25:23,959
اتصلت لأخذ الفلم

466
00:25:24,042 --> 00:25:25,169
وإيصاله للقبو عندك

467
00:25:25,252 --> 00:25:27,296
وبدأت أفكر بهذا

468
00:25:28,589 --> 00:25:30,967
أعني أغلب الناس وهم حول جريمة

469
00:25:31,050 --> 00:25:33,554
لا يتوقفون لفعل شيء كهذا

470
00:25:33,637 --> 00:25:35,639
كلا لا أفترض ذلك

471
00:25:36,098 --> 00:25:40,019
لكنني لست أغلب الناس

472
00:25:41,646 --> 00:25:43,356
أنا شخص منظم جداَ

473
00:25:43,439 --> 00:25:45,025
ولا أذعر

474
00:25:45,108 --> 00:25:49,446
الفكرة المنطقية التالية بعد إيجاد الجثة

475
00:25:49,446 --> 00:25:51,032
هو أن أعيد الفيلم للقبو

476
00:25:51,115 --> 00:25:52,825
هذه هي لفتتي

477
00:25:53,201 --> 00:25:55,620
أنت شخص مسيطر بشكل هائل على النفس

478
00:25:57,080 --> 00:25:58,540
شكراَ جزيلاَ لك

479
00:26:00,125 --> 00:26:02,462
سوف يرغب فريق
المقذوفات فحص هذه الأسلحة

480
00:26:02,503 --> 00:26:03,588
بالتأكيد

481
00:26:03,671 --> 00:26:04,672
طابت ليلتك

482
00:26:08,552 --> 00:26:10,512
أمر آخر يتعلق بممارسة

483
00:26:10,595 --> 00:26:13,098
تسجيل تعليقات الجمهور بعد العرض

484
00:26:13,181 --> 00:26:15,017
هل هي فترة سؤال يبحث عن إجابة؟

485
00:26:15,101 --> 00:26:17,103
هل أشخاص الجمهور يرفعون أيديهم

486
00:26:17,186 --> 00:26:18,312
ويطرحون الأسئلة؟

487
00:26:18,396 --> 00:26:20,357
ثم تقف على المسرح وتجيب عليهم؟

488
00:26:20,440 --> 00:26:22,651
كلا عادةَ نتقابل في الاستقبال

489
00:26:23,401 --> 00:26:26,155
ونناقش الفيلم هناك وأسجل تعليقاتهم

490
00:26:26,238 --> 00:26:27,239
هذا كل شيء

491
00:26:27,323 --> 00:26:28,366
تفعلها في الاستقبال إذاَ؟

492
00:26:28,449 --> 00:26:29,408
أجل

493
00:26:29,492 --> 00:26:30,493
جيد

494
00:26:35,332 --> 00:26:37,293
هذا عجيب

495
00:26:37,376 --> 00:26:39,086
ما العجيب هنا؟

496
00:26:40,045 --> 00:26:43,049
عجيب أنك تمشي في الاستقبال

497
00:26:43,133 --> 00:26:44,926
ترى رجلاَ يرقد على الأرض

498
00:26:45,010 --> 00:26:45,969
تلقى رصاصة للتو

499
00:26:46,052 --> 00:26:47,846
وسط كل هذا الزخم

500
00:26:47,929 --> 00:26:49,765
لتشغيل جهاز التسجيل

501
00:26:50,224 --> 00:26:52,601
هل خطر لك

502
00:26:52,685 --> 00:26:54,688
أنني ربما شغلت المسجلة

503
00:26:54,771 --> 00:26:56,314
قبل أن آتي للاستقبال؟

504
00:26:56,398 --> 00:26:58,316
قبل أن أرى الجثة؟

505
00:26:58,400 --> 00:26:59,609
في واقع الأمر أظنني

506
00:26:59,692 --> 00:27:01,820
شغلتها مباشرةَ بعد العرض

507
00:27:01,862 --> 00:27:04,907
هذا شرح الأمر أشكرك

508
00:27:08,078 --> 00:27:09,162
طابت ليلتك ملازم

509
00:27:09,245 --> 00:27:10,330
وداعاَ

510
00:27:22,260 --> 00:27:24,930
أنا هنا فقط لطرح أسئلة روتينية

511
00:27:25,014 --> 00:27:26,557
حسناَ ملازم

512
00:27:29,811 --> 00:27:31,896
ما الذي أردته مني؟

513
00:27:31,980 --> 00:27:33,064
سوف أسألك

514
00:27:33,147 --> 00:27:35,776
أ]ي علاقة كانت بينك وبين زوجك

515
00:27:36,402 --> 00:27:37,861
لا أعرف الآن

516
00:27:38,195 --> 00:27:39,571
ما قصدك؟

517
00:27:40,532 --> 00:27:41,699
لو سألتني بالأمس

518
00:27:41,741 --> 00:27:44,494
لقلت أنها علاقة ناجحة

519
00:27:46,955 --> 00:27:48,624
ليلة أمس جائني اتصال

520
00:27:48,707 --> 00:27:49,708
من رجل قال

521
00:27:49,791 --> 00:27:51,710
"أن لديه صديقة باسم"تانيا باكر

522
00:27:51,793 --> 00:27:53,713
وقال أنها على علاقة

523
00:27:53,796 --> 00:27:56,090
بزوجي ولديه الدليل

524
00:27:56,758 --> 00:27:59,178
وطلب من أن أقابله

525
00:27:59,720 --> 00:28:02,431
"في الثامنة والنصف في سوق"فالي ماجنوليا

526
00:28:03,683 --> 00:28:06,185
وانتظرت مدة ساعة

527
00:28:06,227 --> 00:28:07,687
ولم يظهر

528
00:28:07,770 --> 00:28:10,274
هناك كنت بين الساعة الثامنة والنصف والتاسعة والنصف؟

529
00:28:10,357 --> 00:28:11,441
صحيح

530
00:28:11,525 --> 00:28:13,694
في السوق؟

531
00:28:16,614 --> 00:28:18,324
هل يؤكد أحد ذلك؟

532
00:28:18,699 --> 00:28:19,700
لا

533
00:28:20,159 --> 00:28:21,411
إطلاقاَ؟

534
00:28:23,413 --> 00:28:25,248
لا أحد على الإطلاق مما يعني

535
00:28:25,332 --> 00:28:27,585
لا أملك ما تسمونه حجة غياب

536
00:28:27,627 --> 00:28:29,420
بل لديك سيدتي

537
00:28:29,503 --> 00:28:32,048
فقد كنت في سوق المدينة

538
00:28:32,591 --> 00:28:34,051
بلا أحد يثبت ذلك

539
00:28:34,176 --> 00:28:35,594
لم أقل أن حجتك قوية

540
00:28:35,635 --> 00:28:37,429
لكن لديك حجة

541
00:28:37,721 --> 00:28:40,016
ملازم لم أقتل زوجي

542
00:28:41,309 --> 00:28:42,601
أنا أصدق هذا

543
00:28:42,685 --> 00:28:43,686
حقاَ

544
00:28:44,354 --> 00:28:45,480
أجل

545
00:28:46,648 --> 00:28:47,649
لماذا؟

546
00:28:48,066 --> 00:28:50,111
زوجتي لا تملك عقلاَ إجرامي

547
00:28:50,486 --> 00:28:51,821
نذهب لأفلام المجرمين

548
00:28:51,904 --> 00:28:53,823
دائماَ تتوقع القاتل الخاطئ

549
00:28:53,906 --> 00:28:55,450
أريد أن أقول لك شيئاَ

550
00:28:55,534 --> 00:28:57,661
لو قررت زوجتي قتلي

551
00:28:57,869 --> 00:28:59,454
ستأتي بحجة أفضل

552
00:28:59,537 --> 00:29:00,789
منك

553
00:29:01,749 --> 00:29:02,833
شكراَ

554
00:29:04,460 --> 00:29:05,753
العفو

555
00:29:15,473 --> 00:29:18,058
ماذا عن السيداة في الرداء الأحمر؟

556
00:29:18,935 --> 00:29:22,105
كلا ابقى مع الشاب

557
00:29:22,188 --> 00:29:24,107
صاحب المعطف المجعد

558
00:29:44,047 --> 00:29:45,798
صباح الخير ملازم

559
00:29:46,966 --> 00:29:48,927
أليست مصادفة؟

560
00:29:50,346 --> 00:29:51,513
تفضل

561
00:29:53,600 --> 00:29:54,684
هذا أنا

562
00:29:54,726 --> 00:29:56,519
أجل هذا أنت

563
00:29:58,771 --> 00:30:00,524
من كان يصدق؟

564
00:30:01,191 --> 00:30:03,402
هل تضعون هنا كل المعدات الخفية

565
00:30:03,485 --> 00:30:04,779
لتصوير الناس

566
00:30:04,821 --> 00:30:06,990
ولا يعلمون عن تصويرهم شيئاَ

567
00:30:07,031 --> 00:30:08,574
الأفضل العودة لصاحبة الثوب الأحمر

568
00:30:08,658 --> 00:30:10,326
حاضر

569
00:30:10,411 --> 00:30:13,872
ليس كالأيام الماضية

570
00:30:14,289 --> 00:30:16,709
حين أخبرت زوجتي أني قابلت

571
00:30:16,793 --> 00:30:19,253
رجل الإعلانات أتعلم ما فعلت؟

572
00:30:19,295 --> 00:30:20,880
هرعت للغرفة الأخرى

573
00:30:20,963 --> 00:30:23,467
وعادت ببعض الصور لها

574
00:30:23,550 --> 00:30:24,885
إنها تدعي

575
00:30:24,968 --> 00:30:28,514
أنها حين ترى ربات المنازل في التلفزيون
يجرون الإعلانات

576
00:30:28,598 --> 00:30:30,683
تقول لا يبدون ربات منازل

577
00:30:30,725 --> 00:30:32,226
لذا تقول أطلعهم على صوري

578
00:30:32,310 --> 00:30:33,812
سأظهر في التلفزيون

579
00:30:34,021 --> 00:30:36,982
حسناَ ملازم أنا لا أصنع الإعلانات

580
00:30:38,108 --> 00:30:41,112
أنا متخصص بأبحاث التحفيز

581
00:30:42,280 --> 00:30:43,906
حسناَ لا مشكلة

582
00:30:43,990 --> 00:30:46,159
أعني قلت سأذكر الأمر وهذا ما فعلت

583
00:30:46,243 --> 00:30:47,244
إذاَ أنا في السليم

584
00:30:47,327 --> 00:30:48,662
احترس من علبة القاطع

585
00:30:48,704 --> 00:30:49,746
لا

586
00:30:49,830 --> 00:30:52,208
آسف لم أره هنا

587
00:30:52,250 --> 00:30:55,211
حسناَ اتبع السيدة ذات وشاح الرأس

588
00:30:55,294 --> 00:30:56,337
حاضر

589
00:30:56,755 --> 00:31:00,926
ليلة أمس حين كنت أتحدث معك

590
00:31:01,343 --> 00:31:03,304
أعترف لك راودني شعور

591
00:31:03,387 --> 00:31:05,640
أنني في حضور شخص مميز

592
00:31:05,723 --> 00:31:06,932
لذا هذا الصباح

593
00:31:07,016 --> 00:31:08,643
ذهبت لمكتبة عامة

594
00:31:08,727 --> 00:31:11,354
وبحثت عن اسم"كابل"في كاتالوج البطاقات

595
00:31:11,438 --> 00:31:13,148
وبالطبع تعرف ما وجدت

596
00:31:13,231 --> 00:31:14,859
دع صاحبة عصابة العين

597
00:31:14,942 --> 00:31:15,943
ابقى ثابتاَ

598
00:31:16,027 --> 00:31:17,987
وعد لصاحبة الرداء الأحمر

599
00:31:18,070 --> 00:31:19,488
أنتم حقاَ رائعون

600
00:31:19,530 --> 00:31:20,782
شغل كاميرا الضوء العالي

601
00:31:20,866 --> 00:31:22,826
الإعلان وتحفيز المبيعات

602
00:31:22,909 --> 00:31:24,452
"بواسطة"بارت كابل

603
00:31:24,578 --> 00:31:27,415
أبحاث التحفيز وقيمتها الإعلانية

604
00:31:27,498 --> 00:31:28,874
"بارت كابل"

605
00:31:29,500 --> 00:31:31,586
القيم البشرية مقابل الدوافع البشرية

606
00:31:31,670 --> 00:31:32,879
"بارت كابل"

607
00:31:32,963 --> 00:31:34,506
هنا عنوان جميل

608
00:31:34,589 --> 00:31:36,257
سلسلة الأفكار وكيف تسحبها

609
00:31:36,341 --> 00:31:37,802
"بارت كابل"

610
00:31:37,885 --> 00:31:40,554
كنت منشغل مؤخراَ

611
00:31:40,638 --> 00:31:42,014
لنأخذ استراحة خمس دقائق

612
00:31:42,097 --> 00:31:43,767
أريد إعادة تمركز الكاميرا

613
00:31:43,808 --> 00:31:45,393
ملازم لم لا تأتي معي؟

614
00:31:45,477 --> 00:31:46,478
هذا قد يجذب اهتمامك

615
00:31:46,561 --> 00:31:48,188
إنه في مجال عملك

616
00:31:54,237 --> 00:31:56,239
علي القول

617
00:31:56,281 --> 00:31:58,950
أحد أجمل الأمور التي أحبها في عملي

618
00:31:59,033 --> 00:32:01,287
أنه يمنحني الفرصة للقاء أشخاص مهمين

619
00:32:01,328 --> 00:32:04,707
أعني ها أنا أتحدث للرجل

620
00:32:04,748 --> 00:32:07,127
الذي غير مفهوم الدعاية

621
00:32:07,168 --> 00:32:08,294
في خمس سنوات ماضية

622
00:32:08,378 --> 00:32:10,421
في الواقع هي ثلاثة سنوات

623
00:32:11,381 --> 00:32:12,800
بدأ التغير الرئيسي

624
00:32:12,883 --> 00:32:14,843
مباشرةَ بعد نشر كتابي الأول

625
00:32:14,927 --> 00:32:17,472
الذي تحمله هنا
"القيم البشرية مقابل الدوافع البشرية"

626
00:32:17,555 --> 00:32:19,140
كل ما أعرف أنه ساحر

627
00:32:19,224 --> 00:32:21,017
أعني يضايق تفكيري

628
00:32:21,100 --> 00:32:22,602
لا أعرف كيف تفعلها

629
00:32:23,896 --> 00:32:26,565
أغلبها مجرد منظورات قديمة

630
00:32:26,648 --> 00:32:29,569
على سبيل المثال
أنت من يقوم بمهمة التسوق ضمن العائلة

631
00:32:30,111 --> 00:32:31,487
كيف تعرف هذا؟

632
00:32:31,571 --> 00:32:33,031
أعني معك حق

633
00:32:33,906 --> 00:32:35,951
لكن كيف عرفت؟

634
00:32:36,034 --> 00:32:37,619
أحد الكاميرات التقطتك

635
00:32:37,703 --> 00:32:38,954
فيما تدخل المتجر

636
00:32:39,037 --> 00:32:41,499
يمكن ملاحظة حركات الشخص عبر المتجر

637
00:32:41,583 --> 00:32:43,918
ما إن كان مرتاح أو لا

638
00:32:43,960 --> 00:32:46,505
إنه أمر متعلق بعلم غير محدد بالضبط

639
00:32:46,588 --> 00:32:49,174
يدعى لغة الجسد فقط

640
00:32:49,800 --> 00:32:51,886
عدى حقيقة أنك جئت لرؤيتي

641
00:32:51,970 --> 00:32:54,430
فقد تخللت الأروقة وتفحصت كل شيء

642
00:32:54,472 --> 00:32:56,390
كل المنتجات كل البضاعة المعلبة

643
00:32:56,432 --> 00:32:59,394
كنت تشعر بارتياح
إذاَ أنت من يتسوق

644
00:33:00,145 --> 00:33:02,272
يا إلهي

645
00:33:03,816 --> 00:33:06,527
لا بد من سبب لك لمقابلتي

646
00:33:07,528 --> 00:33:10,449
أجل لا أعرف ما هو

647
00:33:12,576 --> 00:33:14,077
أليس هذا مثير؟

648
00:33:14,161 --> 00:33:16,706
أعني أبهرتني بكلامك

649
00:33:16,747 --> 00:33:18,332
حتى نسيت سبب مجيئي

650
00:33:18,416 --> 00:33:19,792
فهمت

651
00:33:20,376 --> 00:33:21,795
أجل أؤكد لك

652
00:33:21,837 --> 00:33:23,255
أردت أن أقول لك

653
00:33:23,338 --> 00:33:25,757
أننا فحصنا هذين المسدسين في مكتبك

654
00:33:25,841 --> 00:33:27,802
يقول فريق المقذوفات أنه لم يطلق النار أي منهما

655
00:33:27,844 --> 00:33:30,179
في واقع الأمر ليس حتى نفس العيار

656
00:33:30,263 --> 00:33:32,432
لقد قتل السيد بعيار 22

657
00:33:32,474 --> 00:33:36,186
"أفترض أنك استجوبت السيدة"نوريس

658
00:33:36,269 --> 00:33:37,270
أجل

659
00:33:37,312 --> 00:33:38,397
ثم؟

660
00:33:39,148 --> 00:33:42,276
لن نحكم على أحد بالكامل حالأَ

661
00:33:45,155 --> 00:33:46,823
هذا يذكرني

662
00:33:48,783 --> 00:33:51,954
سكرتيرة السيد"نوريس"أطلعتني على جدول

663
00:33:51,996 --> 00:33:53,414
اجتماعات رؤساء الأقسام

664
00:33:53,456 --> 00:33:55,917
وأحدها المرتب له اليوم

665
00:33:56,793 --> 00:34:00,213
في أعلى القائمة مكتوب
"تدمير كابل"

666
00:34:01,674 --> 00:34:04,051
أتعجب لهذا

667
00:34:04,635 --> 00:34:07,138
لا أعرف كيف أصف الأمر

668
00:34:07,722 --> 00:34:08,848
ما القصة؟

669
00:34:08,890 --> 00:34:10,433
هل كنت على وشك السحق؟

670
00:34:10,475 --> 00:34:12,645
أظنك تعبر عن الأمر بشكل مباشر

671
00:34:12,728 --> 00:34:14,897
أنت بثبات حادث قطار

672
00:34:15,523 --> 00:34:17,608
علي طرح الأسئلة

673
00:34:18,777 --> 00:34:21,446
كلا مؤسسة"كابل"ليست
"في سلم رواتب"نوريس

674
00:34:21,529 --> 00:34:23,865
وما كان يفترض
يدفع لنا دائماَ

675
00:34:23,948 --> 00:34:24,950
من مشروع لمشروع

676
00:34:25,034 --> 00:34:27,494
لقد أنهيت فيلم لهم

677
00:34:27,578 --> 00:34:29,747
وبدى"فيك"يعجبه كثيراَ

678
00:34:29,830 --> 00:34:31,958
أتخيل ملحوظة كهذه تقصد

679
00:34:32,000 --> 00:34:34,127
أنه كان سيذهب لاجتماع الرؤساء

680
00:34:34,210 --> 00:34:35,170
يقول لهم

681
00:34:35,253 --> 00:34:37,673
"أنهو العمل حتى المشروع التالي"

682
00:34:37,840 --> 00:34:40,467
جيد هذا يفسر كل شيء

683
00:34:41,051 --> 00:34:42,887
شكراَ على وقتك

684
00:34:42,971 --> 00:34:45,181
كان شرفاَ لي ملازم

685
00:35:00,824 --> 00:35:03,702
دكتور"كابل"كدت أن أنسى

686
00:35:03,785 --> 00:35:06,623
أريد مقارنة ذاكرتك بذاكرة

687
00:35:06,664 --> 00:35:08,958
الآخرين في العرض
سآخذ منك دقيقة

688
00:35:09,042 --> 00:35:10,251
بالتأكيد

689
00:35:10,711 --> 00:35:13,088
"تحدثت مع السيد"نوربيرت

690
00:35:13,130 --> 00:35:15,173
ويتذكر أنه حين انتهى الفيلم

691
00:35:15,257 --> 00:35:16,676
قلت أين السيد"نوريس"؟

692
00:35:16,718 --> 00:35:17,719
صحيح؟

693
00:35:17,802 --> 00:35:18,845
أجل

694
00:35:18,928 --> 00:35:21,890
ثم قال"نوربت"أخبرك

695
00:35:21,932 --> 00:35:24,810
أن السيد غادر قبل نهاية الفيلم بقليل

696
00:35:24,893 --> 00:35:26,937
ولم تبدو حالته جيدة صحيح؟

697
00:35:27,020 --> 00:35:28,272
كما أتذكر صحيح

698
00:35:28,356 --> 00:35:29,732
والآنسة"هولستيد"قالت

699
00:35:29,774 --> 00:35:31,692
المكان حار في العرض

700
00:35:31,776 --> 00:35:32,860
أجل قالت ذلك

701
00:35:32,944 --> 00:35:34,446
هذا ما قالته؟

702
00:35:34,488 --> 00:35:35,447
أجل

703
00:35:36,406 --> 00:35:37,574
فهمت

704
00:35:38,950 --> 00:35:40,036
حسناَ

705
00:35:42,997 --> 00:35:44,081
حسناَ

706
00:35:46,293 --> 00:35:47,836
شكراَ جزيلاَ لك

707
00:35:50,422 --> 00:35:52,425
ما المشكلة ملازم؟

708
00:35:54,427 --> 00:35:55,886
ليلة أمس

709
00:35:56,930 --> 00:35:59,266
حين سألتك عن المسجل

710
00:35:59,349 --> 00:36:00,809
قلت

711
00:36:02,770 --> 00:36:04,647
أعطني لحظة فقط
اقتباس :

712
00:36:05,189 --> 00:36:07,775
ألم يتبادر لك ملازم

713
00:36:07,817 --> 00:36:10,362
أني ربما شغلته قبل مجيئي للاستقبال

714
00:36:10,445 --> 00:36:12,822
وقبل أن رأيت الجثة

715
00:36:13,156 --> 00:36:14,617
في واقع الأمر

716
00:36:14,659 --> 00:36:17,495
شغلتها في غرفة العرض

717
00:36:17,578 --> 00:36:19,539
قبل انتهاء الفلم

718
00:36:19,915 --> 00:36:22,125
والآن هنا اللغز لأن

719
00:36:25,963 --> 00:36:27,506
فقط أعطني لحظة

720
00:36:32,596 --> 00:36:34,639
هذه بداية الشريط

721
00:36:37,351 --> 00:36:38,602
ماذا حدث؟

722
00:36:38,686 --> 00:36:40,062
"إنه"نوريس

723
00:36:44,609 --> 00:36:46,027
قلبه؟

724
00:36:46,069 --> 00:36:47,946
لا أعرف لا أظن ذلك

725
00:36:48,029 --> 00:36:50,491
ليتصل أحد بالإسعاف

726
00:36:52,117 --> 00:36:54,454
أنا متحير لأنك لو شغلته

727
00:36:54,537 --> 00:36:56,456
بعد الفيلم في غرفة العرض

728
00:36:56,498 --> 00:36:58,875
"لماذا لم تسجل ما قال السيد"نوربت

729
00:36:58,958 --> 00:37:00,461
وما قاله السيد"نوربرت"لك

730
00:37:00,544 --> 00:37:03,255
وما ذكرته الآنسة"هولستد"؟

731
00:37:03,339 --> 00:37:05,382
لا أعلم ملازم

732
00:37:06,176 --> 00:37:07,719
أظنه كان

733
00:37:07,802 --> 00:37:09,762
ربما لم أشغله في غرفة العرض

734
00:37:09,846 --> 00:37:13,058
لابد أني انتظرت حتى أكون في الاستقبال

735
00:37:14,101 --> 00:37:16,437
والآن نعود لأين كنت ليلة أمس

736
00:37:16,520 --> 00:37:18,273
أعني لماذا تدخل استقبال

737
00:37:18,356 --> 00:37:20,400
وترى جثة السيد راقدة على الأرض

738
00:37:20,483 --> 00:37:22,026
وسط كل هذا الصخب

739
00:37:22,068 --> 00:37:23,404
لتشغل مسجلة؟

740
00:37:23,487 --> 00:37:24,655
أعني لماذا أحد

741
00:37:24,738 --> 00:37:27,324
أعتقد الإجابة بسيطة ملازم

742
00:37:27,491 --> 00:37:31,371
لأن الناس تفعل أمور غريبة تحت الضغط

743
00:37:31,454 --> 00:37:32,580
وقت الكوارث

744
00:37:32,664 --> 00:37:33,623
صحيح

745
00:37:34,165 --> 00:37:35,918
لكنك تذكرت إعادة الفيلم

746
00:37:36,001 --> 00:37:38,378
بعد الجريمة

747
00:37:38,754 --> 00:37:40,088
وكما قلت

748
00:37:40,172 --> 00:37:42,884
لست الرجل الذي يذعر أثناء الضغط

749
00:37:42,967 --> 00:37:44,802
كلا

750
00:37:45,511 --> 00:37:47,556
ماذا يثبت كل هذا؟

751
00:37:47,639 --> 00:37:49,641
لا أظنه يثبت شيء

752
00:37:49,725 --> 00:37:51,435
في الواقع لا أعرف معناه

753
00:37:52,687 --> 00:37:54,731
إنها أحد أمور تتكرر في ذهني فقط

754
00:37:54,814 --> 00:37:56,858
وتظل تدور مثل خربشات الرخام

755
00:37:56,899 --> 00:37:59,903
أظنك تظلم نفسك كثيراَ

756
00:38:01,113 --> 00:38:04,075
يبدو أنك تشعر بذهن فارغ حالياَ

757
00:38:04,158 --> 00:38:06,702
لا أظنك خالي الذهن إطلاقاَ

758
00:38:06,786 --> 00:38:08,287
شكراَ لك

759
00:38:08,371 --> 00:38:11,500
إن كان هذا كل شيء حالياَ

760
00:38:11,708 --> 00:38:13,835
أجل

761
00:38:14,169 --> 00:38:16,005
أرغب برؤية

762
00:38:16,088 --> 00:38:18,341
نسخة فيلم الأمس

763
00:38:18,424 --> 00:38:20,217
حقاَ؟ لأي غرض؟

764
00:38:20,551 --> 00:38:23,847
فقط أنا مهتم بأعمالك

765
00:38:23,930 --> 00:38:26,266
سوف تزييدني ثقافة

766
00:38:26,684 --> 00:38:28,644
اتصل بمكتبي

767
00:38:28,686 --> 00:38:30,396
سيرتبون لك

768
00:38:31,856 --> 00:38:33,191
أشكرك

769
00:38:50,503 --> 00:38:53,464
تظنك تعرف كيف حدث ماذا"روجر"؟

770
00:38:55,309 --> 00:38:58,605
أظنني أعرف كيف فعلتها

771
00:39:02,109 --> 00:39:03,653
شكراَ

772
00:39:06,822 --> 00:39:09,493
"أظنني أعرف كيف قتلت السيد"نوريس

773
00:39:13,894 --> 00:39:15,854
ليلة أمس حين الملازم

774
00:39:15,896 --> 00:39:17,773
يطرح علي كل الأسئلة

775
00:39:17,856 --> 00:39:19,484
عن شاشات المراقبة؟

776
00:39:20,527 --> 00:39:22,028
عندها أشرقت لي الفكرة

777
00:39:22,111 --> 00:39:23,154
هل تذكر ليلة أمس

778
00:39:23,196 --> 00:39:25,532
هي جئت لغرفة العرض؟

779
00:39:26,033 --> 00:39:28,327
كنت تعبث بالشاشات

780
00:39:29,495 --> 00:39:32,123
بالتحديد في شاشة الاستقبال الشرقية

781
00:39:33,124 --> 00:39:36,669
وأظن هنا حيث وجدنا الجثة

782
00:39:38,005 --> 00:39:39,965
عن نافورة الماه صحيح؟

783
00:39:41,758 --> 00:39:43,469
قلت لنفسي

784
00:39:46,305 --> 00:39:48,559
لو كانت هذه الشاشة تعمل

785
00:39:49,435 --> 00:39:53,855
لربما استطعت رؤيتك تقتله

786
00:39:54,983 --> 00:39:57,360
لكنك اقترفت غلطتك

787
00:39:57,360 --> 00:39:59,278
حين أعطيتني الفيلم

788
00:39:59,529 --> 00:40:01,907
حين أعطيته لي

789
00:40:01,990 --> 00:40:03,784
أعطيتني مقطوع طرف

790
00:40:04,910 --> 00:40:06,287
حين سمعت صوت موصلات للفيلم

791
00:40:06,371 --> 00:40:08,289
عبر الآلة أعدت إرجاعه

792
00:40:08,372 --> 00:40:11,167
ووجدت قطعا سريع غير ملحوظ بالفيلم

793
00:40:12,002 --> 00:40:14,588
كان ذكاء بالغ منك

794
00:40:14,921 --> 00:40:16,631
وكل شيء متناسق

795
00:40:17,216 --> 00:40:18,759
لكن لا تقلق

796
00:40:18,843 --> 00:40:21,262
أنا ممتن لما فعلت لأجلي

797
00:40:21,304 --> 00:40:22,805
في هذه المؤسسة

798
00:40:23,807 --> 00:40:27,894
وواثق أننا سنتوصل لاتفاق ما

799
00:40:29,438 --> 00:40:31,399
بماذا تفكر"روجر"؟

800
00:40:31,482 --> 00:40:34,861
أفكر بـ 50 ألف حضرة الدكتور

801
00:40:38,156 --> 00:40:40,618
لقد عملت جاهداَ هنا

802
00:40:42,161 --> 00:40:44,955
"مازلت شعاع خافت في مسرح"ماجنوليا

803
00:40:45,039 --> 00:40:47,209
وأمي مريضة

804
00:40:48,668 --> 00:40:51,463
لذا كنت أدرس العقار على الجانب

805
00:40:52,506 --> 00:40:56,969
فوجدت صفقة أنيقة لملكية خاصة

806
00:40:57,637 --> 00:41:00,599
مجرد 50 ألف سوف توصلها لي

807
00:41:02,767 --> 00:41:05,771
حسناَ"روجر"سأحتاج توقيعاَ منك

808
00:41:05,813 --> 00:41:07,273
على وثيقة

809
00:41:08,315 --> 00:41:10,068
أية وثيقة؟

810
00:41:10,777 --> 00:41:13,113
اتفاق إخراج تفاصيل اتفاقنا

811
00:41:13,196 --> 00:41:15,408
وكمية المال المدفوعة

812
00:41:16,242 --> 00:41:17,201
لماذا؟

813
00:41:17,868 --> 00:41:20,371
هذا سيجعلك ملحق طرفي بالحدث

814
00:41:20,454 --> 00:41:23,249
في حالة شيء يحدث لي

815
00:41:24,250 --> 00:41:27,630
هل تنوي التوقيع على الوثيقة؟

816
00:41:30,716 --> 00:41:32,510
سأوقعها

817
00:41:34,179 --> 00:41:35,930
متى أحصل على المال؟

818
00:41:36,890 --> 00:41:39,143
الليلة
"والآن"روجر

819
00:41:40,436 --> 00:41:42,980
لدي أمسية مزدحمة

820
00:41:43,063 --> 00:41:44,190
لو تعذرني

821
00:41:44,274 --> 00:41:47,151
لدي عمل أنا أيضاَ

822
00:41:51,031 --> 00:41:52,825
شكراَ لك

823
00:44:14,320 --> 00:44:16,613
لقد أخفتني بشدة دكتور

824
00:44:16,697 --> 00:44:18,699
لم أسمعك تدخل بهذه الضجة

825
00:44:18,782 --> 00:44:19,742
"مساء الخير"روجر

826
00:44:19,826 --> 00:44:21,536
هل أحضرت المال؟

827
00:44:21,786 --> 00:44:24,247
منحت المسألة تفكير عميق

828
00:44:24,330 --> 00:44:25,833
منذ حديثنا في الظهيرة

829
00:44:25,916 --> 00:44:29,878
اكتشافك جعل الأمور هشة

830
00:44:30,212 --> 00:44:33,716
لكنني وجدت الحل

831
00:44:34,634 --> 00:44:36,511
سيكون الحل الوحيد

832
00:44:36,594 --> 00:44:39,014
لابد أنك تمزح

833
00:44:39,098 --> 00:44:40,224
لا تمزح هكذا

834
00:44:40,307 --> 00:44:42,936
أبعد هذا لا تعبث معي

835
00:44:43,019 --> 00:44:44,062
دكتور

836
00:45:03,759 --> 00:45:05,886
لم أرى سوى كثير من سيارات السباق

837
00:45:05,970 --> 00:45:07,681
هذه الفكرة كلها ملازم

838
00:45:07,764 --> 00:45:09,432
لا تراها بعينك

839
00:45:09,516 --> 00:45:11,393
تراها بعقلك الباطن

840
00:45:11,476 --> 00:45:13,312
والذي هو أسرع من عينيك

841
00:45:13,437 --> 00:45:15,564
"لهذا تسمى"الوعي

842
00:45:16,816 --> 00:45:18,276
متأكد أنها هنا؟

843
00:45:19,027 --> 00:45:20,737
أنظر

844
00:45:24,825 --> 00:45:26,827
يا إلهي

845
00:45:27,870 --> 00:45:30,415
ها هي ما كنت لاعرف

846
00:45:31,291 --> 00:45:33,418
هذا الشيء يشعرك بالجوع من مجرد النظر له

847
00:45:33,501 --> 00:45:35,087
هذه الفكرة كلها

848
00:45:35,171 --> 00:45:37,131
لو أردت بيع هامبرغر

849
00:45:37,923 --> 00:45:39,466
لن يكون أفضل

850
00:45:39,550 --> 00:45:41,636
لو أمكن حصول على الناس على منظر أفضل للهمبرجر؟

851
00:45:41,720 --> 00:45:44,139
فقد يدخل قلوب الجمهور ببطيء كافي

852
00:45:44,180 --> 00:45:46,725
بلمحة موجزة سريعة عنه لكن

853
00:45:47,184 --> 00:45:49,687
انظر ما يفعله بفيلم السباق

854
00:45:52,982 --> 00:45:55,985
أرى حشر شريحة للفيلم

855
00:45:57,654 --> 00:46:00,157
لكني لا أفهم كيف إطار همبرغر واحد

856
00:46:00,240 --> 00:46:01,408
يجري بهذه السرعة

857
00:46:01,492 --> 00:46:03,744
كيف سيجعل الكل جائع؟

858
00:46:03,912 --> 00:46:06,372
هذا عتمد على مدى جوعك كبداية

859
00:46:06,456 --> 00:46:07,624
الأمر هو

860
00:46:07,707 --> 00:46:10,002
أن لقطات الوع لا تستخدم مرةَ واحدة فقط

861
00:46:10,085 --> 00:46:12,629
يمكنك عملها في الفيلم عدة مرات

862
00:46:12,713 --> 00:46:14,131
لا أحد سيكون أكثر حكمة

863
00:46:14,173 --> 00:46:15,467
لكن بها تأثير تراكمي

864
00:46:15,550 --> 00:46:16,885
على العقل الباطن للمشاهد

865
00:46:16,968 --> 00:46:18,344
مرحباَ ملازم

866
00:46:19,637 --> 00:46:20,888
"مساء الخير دكتور"كابل

867
00:46:20,930 --> 00:46:22,975
ماذا تفعل في هذه الساعة؟

868
00:46:23,058 --> 00:46:25,394
مقطع المشاهد كان يشرح لي

869
00:46:25,435 --> 00:46:27,397
كيف إبداعية التقطيع الفني

870
00:46:27,480 --> 00:46:28,856
آمل أنك لا تمانع

871
00:46:28,940 --> 00:46:30,650
كلا بالطبع

872
00:46:30,858 --> 00:46:33,362
دائماَ تسرنا مساعدة

873
00:46:33,445 --> 00:46:35,948
قسم الشرطة بهذه المؤسسة

874
00:46:37,532 --> 00:46:40,036
هل أجريت التغييرات في فيلم النقلة؟

875
00:46:40,119 --> 00:46:41,871
أجل ويعمل بخير

876
00:46:41,954 --> 00:46:44,875
هل ستراه هنا أم على الشاشة الكبيرة؟

877
00:46:44,958 --> 00:46:47,252
كلا لا -
آمل أني لست في طريقك -

878
00:46:47,294 --> 00:46:48,629
على النقيض

879
00:46:48,712 --> 00:46:50,214
يمكنك رفع الفيلم للأعلى

880
00:46:50,298 --> 00:46:52,175
وسرد أحداثه وهو ينتظر

881
00:46:52,175 --> 00:46:53,176
حسناَ

882
00:46:53,176 --> 00:46:55,136
ربما تريد إجراء بعض التغييرات

883
00:46:55,219 --> 00:46:57,431
لكن لاحقاَ بعد سرد الفيلم

884
00:46:57,514 --> 00:46:58,598
حاضر

885
00:46:59,016 --> 00:47:00,600
شكراَ لك

886
00:47:00,892 --> 00:47:01,936
حسناَ ملازم

887
00:47:01,978 --> 00:47:04,397
ما الذي جعلك مهتم باللقطات الإدراكية؟

888
00:47:04,480 --> 00:47:05,690
أنت

889
00:47:05,773 --> 00:47:06,899
أنا؟ كيف؟

890
00:47:07,316 --> 00:47:08,735
وصلت المنزل في الظهر

891
00:47:08,777 --> 00:47:10,570
وبدأت أقرأ كتابك

892
00:47:10,654 --> 00:47:12,447
"سلسلة الأفكار وكيف تسحبها"

893
00:47:12,531 --> 00:47:14,700
دعك من هذا
أنت عبقري

894
00:47:16,535 --> 00:47:18,204
لن أقول هذا

895
00:47:18,287 --> 00:47:20,248
لكن جميل سماعها

896
00:47:20,791 --> 00:47:23,293
وصلت لجزء كرات الذرة

897
00:47:25,379 --> 00:47:28,007
أغلقت الكتاب وجلست بفم مفتوح

898
00:47:28,049 --> 00:47:29,467
أتعرف ما اقصد

899
00:47:29,550 --> 00:47:31,261
بجزء الذرة؟

900
00:47:31,303 --> 00:47:32,888
أجل لا أميل لنسيانه

901
00:47:32,971 --> 00:47:34,848
اخترعت شيئاًَ لم أسمع عنه

902
00:47:34,890 --> 00:47:36,141
وأنا فوق الأربعين

903
00:47:37,184 --> 00:47:38,811
لقطات الوعي

904
00:47:39,020 --> 00:47:41,063
من سمع بها من قبل؟

905
00:47:42,315 --> 00:47:44,484
دعني أرى إن كنت أفهم بوضوح

906
00:47:45,110 --> 00:47:47,487
تأخذ إطار واحد
هل كان إطار واحد؟

907
00:47:47,570 --> 00:47:48,698
أجل

908
00:47:48,781 --> 00:47:50,449
لصورة فوشار بالزبدة

909
00:47:50,533 --> 00:47:52,117
وتلصقها وسط الفيلم

910
00:47:52,201 --> 00:47:54,204
وتمر بشكل سريع

911
00:47:54,287 --> 00:47:55,580
كل جمهور الفيلم

912
00:47:55,622 --> 00:47:57,082
لا يشاهدونها

913
00:47:57,165 --> 00:47:58,500
هكذا الأمر؟

914
00:47:58,750 --> 00:47:59,668
أجل

915
00:47:59,752 --> 00:48:01,545
وفجأة كل شخص في المسرح

916
00:48:01,587 --> 00:48:03,422
يريد فوشار؟

917
00:48:03,464 --> 00:48:04,673
هكذا تعمل الأمور

918
00:48:04,757 --> 00:48:06,426
يا إلهي

919
00:48:06,468 --> 00:48:07,802
يقال في الكتاب

920
00:48:07,886 --> 00:48:10,430
أن في بعض الحالات مبيعات الفوشار

921
00:48:10,472 --> 00:48:12,474
على المسرح يكاد يتضاعف

922
00:48:12,558 --> 00:48:14,643
وأيضاَ يقال أنه عمل محظور

923
00:48:14,727 --> 00:48:16,520
من هيئة حماية المستهلك

924
00:48:16,771 --> 00:48:17,814
نعم

925
00:48:18,940 --> 00:48:20,316
كان ذلك الجزء سيء

926
00:48:20,400 --> 00:48:22,903
لكنها كانت فكرة جهنمية

927
00:48:23,737 --> 00:48:25,614
آمل أن عبقرية عملي

928
00:48:25,698 --> 00:48:28,033
لا تتدخل في تحقيقاتك

929
00:48:28,118 --> 00:48:29,327
هل يمكنك مساعدتي

930
00:48:29,411 --> 00:48:30,328
بماذا؟

931
00:48:30,411 --> 00:48:31,788
بالتحقيق؟

932
00:48:32,205 --> 00:48:33,999
هل أستفيد من دماغك بهذه المسألة؟

933
00:48:34,041 --> 00:48:35,250
بالتأكيد

934
00:48:38,504 --> 00:48:40,215
هل ترى هذه البطاقتين؟

935
00:48:40,673 --> 00:48:42,842
لدي اثنتان هكذا

936
00:48:42,926 --> 00:48:44,427
ملصقة على مرآة حمامي

937
00:48:44,510 --> 00:48:45,888
أتعرف أين وجدتهم أيضاَ؟

938
00:48:45,929 --> 00:48:47,723
ملصقة على زجاج سيارتي الأمامي

939
00:48:47,806 --> 00:48:49,725
إضافة لهذين البطاقتين في جيبي

940
00:48:49,808 --> 00:48:51,311
ذكريات

941
00:48:51,352 --> 00:48:52,896
هيا اقرأهم

942
00:48:59,903 --> 00:49:02,824
لماذا ترك السيد"نورس"غرفة العرض؟

943
00:49:07,036 --> 00:49:09,790
كيف المجرم عرف الوقت بدقة

944
00:49:09,873 --> 00:49:12,834
أن"نوريس"كان سيترك العرض؟

945
00:49:12,876 --> 00:49:15,254
هذه أسئلة مفتاحية أليس كذلك؟

946
00:49:16,964 --> 00:49:19,258
أجل قد أقول أنها عملية

947
00:49:19,300 --> 00:49:21,595
هل أتجه في المسار الصحيح؟

948
00:49:24,598 --> 00:49:26,517
الواضح
لا أعرف لم تحتاج

949
00:49:26,601 --> 00:49:28,019
هذه البطاقات الصغيرة
لكن إن كن تحتاجها

950
00:49:28,102 --> 00:49:29,395
لا باس بذلك

951
00:49:29,437 --> 00:49:33,442
لنفترض أن من قتله

952
00:49:34,484 --> 00:49:36,570
كان في جناح الخاص

953
00:49:36,653 --> 00:49:38,322
لم يأتي من خارج المبنى

954
00:49:38,406 --> 00:49:40,658
حسناَ لنجعله افتراض

955
00:49:43,662 --> 00:49:45,455
حسناَ تكلم

956
00:49:45,747 --> 00:49:47,541
أستميحك عذراَ؟

957
00:49:48,960 --> 00:49:50,670
أنتظرك هل ستساعدني؟

958
00:49:50,753 --> 00:49:51,963
بماذا؟

959
00:49:52,421 --> 00:49:54,256
بإجارة الأسئلة

960
00:49:54,883 --> 00:49:57,344
كيف عرف المجرم الوقت بدقة؟

961
00:49:57,385 --> 00:49:59,888
أن السيد كان سترك العرض؟

962
00:49:59,971 --> 00:50:02,099
ليس لدي أبسط فكرة

963
00:50:03,142 --> 00:50:04,435
ألن تخرج بأي تلميح؟

964
00:50:04,518 --> 00:50:06,480
ملازم كيف يمكن معرفة

965
00:50:06,563 --> 00:50:08,607
متى كان سينهض الرجل ويغادر

966
00:50:08,690 --> 00:50:10,525
غرفة التصوير؟ هذا مستحيل

967
00:50:10,609 --> 00:50:12,403
كلا توقعت أن لك معرفة

968
00:50:12,445 --> 00:50:14,488
بالسلوكيات والمحفزات

969
00:50:14,572 --> 00:50:16,115
لهذا سألت

970
00:50:16,532 --> 00:50:18,243
أعرف أنه سؤال صعب

971
00:50:18,285 --> 00:50:20,203
أعتقد مهما يكن من قتله

972
00:50:20,245 --> 00:50:22,455
جاء من خارج المبنى

973
00:50:22,497 --> 00:50:24,375
أخبرتك مسبقاَ من أعتقد

974
00:50:24,458 --> 00:50:26,252
المتورط بذلك

975
00:50:26,293 --> 00:50:29,881
أعرف لكن لو تمسكنا بذلك الاحتمال

976
00:50:29,965 --> 00:50:33,009
أنه جرى بشخص من خارج المبنى

977
00:50:38,933 --> 00:50:40,559
بصراحة أنا خائب الأمل

978
00:50:41,019 --> 00:50:42,520
حينما قرأت عن الفوشار

979
00:50:42,604 --> 00:50:44,439
وكيف استعملت لقطات الوعي تلك

980
00:50:44,522 --> 00:50:46,775
شعرت بتأكيد أنك ستساعدني

981
00:50:47,902 --> 00:50:49,361
آسف لخيبة أملك

982
00:50:49,445 --> 00:50:51,405
لا داعي للعذر

983
00:50:52,407 --> 00:50:54,451
في الواقع أنا أدين لك باعتذار

984
00:50:54,534 --> 00:50:55,452
حقاَ؟

985
00:50:55,535 --> 00:50:56,494
أجل

986
00:50:57,328 --> 00:50:59,456
ربما أيضاً بكل ما قمت بفعله

987
00:51:00,499 --> 00:51:02,543
سرقت شيئاً يعود لك

988
00:51:02,626 --> 00:51:04,420
سرقت شيئاً مني؟

989
00:51:04,504 --> 00:51:06,089
لا شيء خطير

990
00:51:06,506 --> 00:51:09,677
في الواقع ليلة الجريمة كنت جائع

991
00:51:10,052 --> 00:51:12,596
رأيت بعض الكافيار

992
00:51:13,931 --> 00:51:15,892
أخذت حرية خدمة نفسي بنفسي

993
00:51:15,975 --> 00:51:17,227
فكرت أن أذكر لك الأمر

994
00:51:17,310 --> 00:51:19,812
لا تكن سخيفاً طالما استمتعت به

995
00:51:19,812 --> 00:51:21,690
هذا الجزء الأغرب

996
00:51:21,732 --> 00:51:24,234
لم أستمتع به مملح جداً

997
00:51:25,360 --> 00:51:27,530
لم أدرك ذلك حين أكلته

998
00:51:27,614 --> 00:51:29,574
لكن حين ذهبت لغرفة العرض

999
00:51:29,657 --> 00:51:31,826
تذكرت أني أشعر بالعطش

1000
00:51:31,909 --> 00:51:33,871
فجأةً أردت ما أشرب

1001
00:51:33,954 --> 00:51:35,789
وكان معه بعض الشاي المثلج

1002
00:51:35,873 --> 00:51:37,332
حمداً لله

1003
00:51:37,374 --> 00:51:38,960
هذا يذكرني

1004
00:51:41,003 --> 00:51:42,296
ألق نظرةَ على هذا

1005
00:51:50,390 --> 00:51:51,891
تقرير التشريح

1006
00:51:53,476 --> 00:51:55,812
توقعت أني لو أخذت الكافيار

1007
00:51:55,896 --> 00:51:56,897
وجعلني عطشان

1008
00:51:56,939 --> 00:51:59,483
فربما هذا ما جعله عطشان

1009
00:51:59,566 --> 00:52:01,026
إذاً طلبت تشريح

1010
00:52:01,109 --> 00:52:02,653
هذه فطنة كبيرة منك

1011
00:52:03,404 --> 00:52:05,406
شكراَ جزيلاً لك

1012
00:52:06,073 --> 00:52:07,909
كانت الطريقة الوحيدة لأعرف

1013
00:52:07,993 --> 00:52:10,495
إن كان السيد قد تناول"كافيار"أم لا

1014
00:52:11,621 --> 00:52:13,541
بناءً على هذا التقرير فقد فعل

1015
00:52:13,666 --> 00:52:14,959
أجل

1016
00:52:16,252 --> 00:52:17,545
قليلاَ

1017
00:52:19,715 --> 00:52:21,091
شره للأكل

1018
00:52:23,635 --> 00:52:24,720
دكتور؟

1019
00:52:25,179 --> 00:52:26,097
نعم؟

1020
00:52:26,180 --> 00:52:27,723
على ضوء هذه المعلومات

1021
00:52:27,807 --> 00:52:29,683
أتسائل إن كنت أم لا

1022
00:52:30,059 --> 00:52:31,353
تجد المناسب لنفسك

1023
00:52:31,436 --> 00:52:33,438
أن تخدم عند هذه النقطة

1024
00:52:34,522 --> 00:52:36,567
لو كان الرجل عطشان

1025
00:52:37,526 --> 00:52:40,780
وكان هدفاَ للقطاعت وعي متعددة

1026
00:52:40,863 --> 00:52:42,657
لنقل مشروب بارد طويل

1027
00:52:42,741 --> 00:52:44,159
هذا قد يبسب له النهوض

1028
00:52:44,200 --> 00:52:46,077
وترك الصالة

1029
00:52:46,161 --> 00:52:48,039
ليجد أقرب صنبور مياه

1030
00:52:48,122 --> 00:52:49,832
هل هذا قصدك؟

1031
00:52:50,166 --> 00:52:52,543
شيء كهذا يدور في ذهني أجل

1032
00:52:53,085 --> 00:52:54,796
وقد يكون حدث؟

1033
00:52:54,838 --> 00:52:56,047
بالفعل

1034
00:52:56,506 --> 00:52:57,507
حسناً

1035
00:52:58,883 --> 00:53:00,636
شكراَ جزيلاَ

1036
00:53:00,678 --> 00:53:02,346
كنت خدوماً جداً

1037
00:53:02,388 --> 00:53:03,931
مطلقاً

1038
00:53:04,139 --> 00:53:06,101
أنت شخص مثير للاهتمام

1039
00:53:06,726 --> 00:53:08,353
جداً

1040
00:53:09,479 --> 00:53:11,357
أعتبرها إطراء؟

1041
00:53:11,440 --> 00:53:12,816
أجل

1042
00:53:14,818 --> 00:53:18,406
رغم هذا أنت ابتعدت أكثر

1043
00:53:20,241 --> 00:53:21,784
ربما عليك أن تعمل على شيء

1044
00:53:21,868 --> 00:53:23,370
يأخذك للخطوة التالية

1045
00:53:23,454 --> 00:53:24,622
ما هو؟

1046
00:53:24,705 --> 00:53:26,373
أنظر للفيلم افحصه بعناية

1047
00:53:26,457 --> 00:53:28,710
لعلك ترى لقطات وعي

1048
00:53:29,836 --> 00:53:31,421
بالطبع كان علي أن أدرك

1049
00:53:31,462 --> 00:53:33,298
أنك فعلت هذا

1050
00:53:34,842 --> 00:53:35,801
صحيح

1051
00:53:35,884 --> 00:53:37,219
ماذا وجدت؟

1052
00:53:37,886 --> 00:53:39,012
لا يوجد تقطيع

1053
00:53:39,096 --> 00:53:40,890
يا للمحزن

1054
00:53:40,932 --> 00:53:42,600
فكرة ذكية

1055
00:53:44,519 --> 00:53:46,605
قد تكون بصمتان

1056
00:53:46,772 --> 00:53:48,023
بصمتان؟

1057
00:53:48,107 --> 00:53:50,108
هذه فكرة مثيرة أيضاً

1058
00:53:50,192 --> 00:53:53,029
لو كنت مكانك لأشغلت نفسي
بالعثور على البصمة الثانية

1059
00:53:53,112 --> 00:53:55,281
قد تعلق القضية كلها على هذا

1060
00:53:56,199 --> 00:53:57,284
دكتور لا أعتقد

1061
00:53:57,367 --> 00:53:59,661
أني سأجد البصمة الثانية

1062
00:53:59,745 --> 00:54:01,079
حقاَ؟ لم لا؟

1063
00:54:01,163 --> 00:54:02,832
أظن المجرم في هذه الحالة

1064
00:54:02,915 --> 00:54:03,916
عبقري جداَ

1065
00:54:04,000 --> 00:54:05,668
على ترك أدلة خلفه

1066
00:54:05,752 --> 00:54:09,298
بالطبع سأتفحص معامل مضاعفة الأفلام

1067
00:54:09,756 --> 00:54:12,718
لكني أشعر أن الرجل لم ينسخ نسخةً احتياطية

1068
00:54:13,093 --> 00:54:15,304
يبدو أن هذا محبط لك

1069
00:54:24,481 --> 00:54:25,649
دكتور؟

1070
00:54:26,275 --> 00:54:28,903
أردت شكرك على كل المساعدة

1071
00:54:30,029 --> 00:54:31,239
في أي وقت

1072
00:54:34,743 --> 00:54:36,078
المعذرة

1073
00:54:36,328 --> 00:54:37,622
هل أنت الملازم"كولومبو"؟

1074
00:54:37,705 --> 00:54:38,664
نعم

1075
00:54:38,706 --> 00:54:40,291
إنه مكتبك

1076
00:54:41,250 --> 00:54:42,626
على الخط الثاني

1077
00:54:43,837 --> 00:54:45,380
أين الخط الثاني؟

1078
00:54:45,589 --> 00:54:46,840
ثاني واحد

1079
00:54:49,218 --> 00:54:50,219
بيع سهل

1080
00:54:50,303 --> 00:54:51,679
سنرى هذا حين تعرضه

1081
00:54:51,721 --> 00:54:52,972
"دكتور"كابل

1082
00:54:55,183 --> 00:54:56,852
ملازم ما الأمر؟

1083
00:54:57,602 --> 00:54:59,521
هل تسمح بحديث على انفراد؟

1084
00:55:02,566 --> 00:55:04,276
لم لا تشاهد الفيلم"تشارلز"؟

1085
00:55:04,360 --> 00:55:06,738
ونتحدث لاحقاً

1086
00:55:09,950 --> 00:55:12,203
ماذا تريد"كولومبو"؟

1087
00:55:12,244 --> 00:55:13,621
آسف لإزعاجك

1088
00:55:13,662 --> 00:55:14,789
أحمل أخبار سيئة

1089
00:55:14,872 --> 00:55:17,751
السيد"وايت"مدير العرض تعرض لإطلاق نار

1090
00:55:18,418 --> 00:55:19,920
هل حالته سيئه؟

1091
00:55:20,128 --> 00:55:21,254
لقد مات

1092
00:55:27,219 --> 00:55:28,721
أكون مهتم بمعرفة

1093
00:55:28,804 --> 00:55:29,889
لو أن هناك ارتباط

1094
00:55:29,973 --> 00:55:31,933
"بن هذا ومقتل"نوريس

1095
00:55:31,975 --> 00:55:33,935
أبقني على اطلاع

1096
00:55:34,436 --> 00:55:35,563
أتعلم؟

1097
00:55:35,646 --> 00:55:38,315
سوف أذهب الآن وكنت أتسائل

1098
00:55:39,358 --> 00:55:42,070
تتسائل لو أذهب معك

1099
00:55:42,654 --> 00:55:44,447
لمسرح الجريمة؟

1100
00:55:44,489 --> 00:55:46,032
كيف عرفت ذلك؟

1101
00:55:47,284 --> 00:55:49,370
ملازم أعرف من أين جئت

1102
00:55:49,411 --> 00:55:50,663
وأعرف أين أنت ذاهب

1103
00:55:50,746 --> 00:55:53,458
ليس صعباً فهم تفكيرك

1104
00:55:54,000 --> 00:55:55,627
لا أفهم

1105
00:55:55,710 --> 00:55:57,420
لسبب ما

1106
00:55:57,503 --> 00:56:00,215
وصلت لفكرة مميزة

1107
00:56:00,382 --> 00:56:03,093
"أنني مذنب بمقتل"نوريس

1108
00:56:03,803 --> 00:56:05,638
لا يهم أني لا أملك الدافع

1109
00:56:05,722 --> 00:56:07,765
أو أنني بالكاد الضئيل أعرف الرجل

1110
00:56:07,849 --> 00:56:10,853
أو أنه كان أفضل عملائي

1111
00:56:10,978 --> 00:56:12,521
تلميحاتك تزيد ثقلاً

1112
00:56:12,646 --> 00:56:15,190
خلال الحوار مثل مسمار النعل

1113
00:56:15,274 --> 00:56:16,401
وإن لم أجدك

1114
00:56:16,484 --> 00:56:19,070
هائل وزميل مذهل

1115
00:56:19,153 --> 00:56:21,030
لشعرت بإهانة

1116
00:56:21,865 --> 00:56:24,535
لو عرفت أني سأعرض تعبيراً كهذا

1117
00:56:24,618 --> 00:56:26,913
لذهبت من هنا ولم أعد

1118
00:56:27,497 --> 00:56:29,916
الواقع أني عرفت السيد كان يعمل عندك

1119
00:56:29,957 --> 00:56:31,542
وتوقعت أنك تريد أن تأتي

1120
00:56:31,626 --> 00:56:34,213
ثم توقعت أنك تريد المساعدة

1121
00:56:34,505 --> 00:56:37,049
صدقاً أظنك ستكون محقق رائع

1122
00:56:40,011 --> 00:56:42,388
حسناَ سألعب معك

1123
00:56:49,939 --> 00:56:51,274
أي طريق؟

1124
00:56:51,482 --> 00:56:52,859
عفواَ؟

1125
00:56:53,484 --> 00:56:54,735
يمين أم يسار؟

1126
00:56:54,819 --> 00:56:55,821
لم تخبرني

1127
00:56:55,904 --> 00:56:57,823
أين ارتكبت الجريمة

1128
00:56:57,906 --> 00:57:00,367
لذا لا أعرف أين أتجه؟

1129
00:57:00,450 --> 00:57:01,786
اتجه يميناً

1130
00:57:04,080 --> 00:57:05,665
لكن محاولة جيدة

1131
00:57:08,001 --> 00:57:09,044
لا أكسبها كلها

1132
00:57:14,342 --> 00:57:16,552
جاء المدير هنا لتفقد الأوضاع

1133
00:57:16,636 --> 00:57:18,637
ووجدت مدير العروض ميت

1134
00:57:19,181 --> 00:57:20,682
ماذا عن سلاح الجريمة؟

1135
00:57:20,766 --> 00:57:21,933
هذا ما تركه خلفه

1136
00:57:22,017 --> 00:57:23,810
على هذه الطاولة

1137
00:57:23,894 --> 00:57:25,896
هل لديك زمن الوفاة التقريبي؟

1138
00:57:25,980 --> 00:57:28,232
أجد حددنا جيداً

1139
00:57:28,315 --> 00:57:30,067
اللفة التي انقضت كانت

1140
00:57:30,109 --> 00:57:31,194
الثانية في التصوير

1141
00:57:31,278 --> 00:57:32,279
بناءًَ على أقوال المدير

1142
00:57:32,362 --> 00:57:34,197
وضعها"وايت"في السابعة والنصف

1143
00:57:34,281 --> 00:57:35,824
وانقضت الساعة 7:55

1144
00:57:35,865 --> 00:57:38,994
إذاً الجريمة ارتكبت في هذه المدة

1145
00:57:40,579 --> 00:57:42,749
كنت ذكياً جداً رقيب

1146
00:57:43,041 --> 00:57:44,584
أشكرك

1147
00:57:45,627 --> 00:57:47,003
هل فحص أحد السلاح؟

1148
00:57:47,087 --> 00:57:48,672
أجل سحبنا رقم التصنيع

1149
00:57:48,756 --> 00:57:50,132
وبحثناه في الكمبيوتر

1150
00:57:50,216 --> 00:57:53,762
"يعود للسيد"فيكتور نوريس

1151
00:57:57,599 --> 00:58:00,394
"فيكتور نوريس"
فهمت

1152
00:58:00,769 --> 00:58:02,313
حسناَ حضرة الرقيب

1153
00:58:02,938 --> 00:58:04,315
أحضر السيدة"نوريس"إلى هنا

1154
00:58:04,398 --> 00:58:07,318
لنرى إن كان المدير
يشر لها ضمن مجموعة مشتبهين

1155
00:58:16,621 --> 00:58:18,039
حسناً ملازم

1156
00:58:18,915 --> 00:58:21,709
مالم ترى لي أي فائدة أخرى

1157
00:58:21,793 --> 00:58:24,004
في رأيي كما يقول جماعتك

1158
00:58:24,880 --> 00:58:26,757
هذا يغلف القضية

1159
00:58:27,049 --> 00:58:28,802
لا أظنها الفاعلة

1160
00:58:29,677 --> 00:58:32,430
أنت رجل عنيد

1161
00:58:32,764 --> 00:58:35,225
بعد كل الحقائق المؤسسة

1162
00:58:35,934 --> 00:58:37,603
الواضح أن مدير العروض

1163
00:58:37,686 --> 00:58:39,606
والسيدة"نوريس"عملوا معاَ

1164
00:58:39,689 --> 00:58:41,316
مازلت لا أظنها الفاعلة

1165
00:58:41,399 --> 00:58:44,360
بهذه الحالة أنا ممتن لشيء واحد

1166
00:58:44,402 --> 00:58:45,779
ما هو؟

1167
00:58:45,821 --> 00:58:47,114
أنك أسست

1168
00:58:47,156 --> 00:58:49,116
أن الرجل قتل بين السابعة
والنصف والثانية

1169
00:58:49,199 --> 00:58:50,742
لأنني كنا معاً

1170
00:58:50,826 --> 00:58:51,828
بشكل متواصل منذ السابعة والنصف

1171
00:58:51,911 --> 00:58:54,747
بدايةً من غرفة القطع ونهايةً بالآن

1172
00:58:54,831 --> 00:58:59,419
وغير هذا مازلت أشعر أنك تتهمني

1173
00:59:00,254 --> 00:59:02,757
لا أتهمك بأي شيء

1174
00:59:04,092 --> 00:59:06,677
سأتجاهل هذا لأني مقتنع

1175
00:59:07,678 --> 00:59:10,557
أن الحامي الوحيد لي بهذه القضية

1176
00:59:10,641 --> 00:59:12,392
هو حقيقة

1177
00:59:13,101 --> 00:59:15,688
أنك شخصياً حجة غيابي

1178
00:59:16,647 --> 00:59:18,357
وهذه جوزة صعب كسرها

1179
00:59:18,441 --> 00:59:20,777
لست صعبة بل مستحيلة

1180
00:59:21,570 --> 00:59:23,363
أتخيل تستطيع أن تجد شخص

1181
00:59:23,405 --> 00:59:24,573
يعيدك لسيارتك

1182
00:59:24,656 --> 00:59:25,615
بالتأكيد

1183
00:59:25,657 --> 00:59:27,285
جيد بهذه الحالة

1184
00:59:28,661 --> 00:59:31,247
وداعاَ ملازم

1185
01:00:14,755 --> 01:00:17,676
دكتور

1186
01:00:18,551 --> 01:00:19,844
"دكتور"كابل

1187
01:00:27,978 --> 01:00:29,939
مساء الخير دكتور

1188
01:00:32,484 --> 01:00:34,987
مساء الخير

1189
01:00:40,534 --> 01:00:41,578
المعذرة

1190
01:00:41,661 --> 01:00:43,663
سمعت أنك لست لاعب جولف

1191
01:00:44,038 --> 01:00:46,584
كلا ألعب"البولينج"قليلاً

1192
01:00:46,667 --> 01:00:49,211
إنه متعارف أنه دائماَ يكون ثابت

1193
01:00:49,295 --> 01:00:51,714
حين يحاول رجل ضرب كرة جولف

1194
01:00:52,131 --> 01:00:54,050
هل خربت الضربة؟

1195
01:00:54,092 --> 01:00:55,635
لا قليلاً

1196
01:00:56,010 --> 01:00:57,720
اسمع أنا آسف

1197
01:00:57,804 --> 01:01:00,015
بما أنها غلطتي ربما أتركك تعيدها

1198
01:01:00,099 --> 01:01:01,934
ليس بقوانين لعبنا

1199
01:01:02,017 --> 01:01:03,812
ماذا أردت ملازم؟

1200
01:01:03,853 --> 01:01:05,730
ليس شيء طارئ قد يتأجل

1201
01:01:05,813 --> 01:01:06,981
لكن هناك في النادي

1202
01:01:07,023 --> 01:01:09,610
أخبروني أنك ستبقى ثلاث ساعات

1203
01:01:09,693 --> 01:01:11,445
بما أنك هنا

1204
01:01:11,528 --> 01:01:12,780
ماذا أردت؟

1205
01:01:13,734 --> 01:01:15,652
سأحاول الإيجار

1206
01:01:15,736 --> 01:01:18,948
أحاول تحديد موقع آنسة"تانيا بيكر"الفتاة

1207
01:01:18,990 --> 01:01:21,367
ربما أجد خط لصديقها

1208
01:01:21,451 --> 01:01:24,121
الذي قالت السيدة"نوريس"أنها تلقت اتصالاً منه

1209
01:01:24,204 --> 01:01:25,998
"هذا للسيد"بيشوب

1210
01:01:27,082 --> 01:01:29,085
لا أستطيع مساعدتك

1211
01:01:29,168 --> 01:01:31,921
لا أعرف الآنسة لم أقابلها

1212
01:01:32,255 --> 01:01:35,008
وظفتها الشركة كجزء من الحملة الدعائية

1213
01:01:35,050 --> 01:01:38,554
لوكالة السيد"نوريس"فقط آسف

1214
01:01:38,887 --> 01:01:39,847
لا تعرفها؟

1215
01:01:39,889 --> 01:01:41,182
لا

1216
01:01:41,266 --> 01:01:43,226
هذا غريب

1217
01:01:43,559 --> 01:01:44,811
لماذا غريب؟

1218
01:01:44,894 --> 01:01:47,189
لدينا خيط مع الآنسة

1219
01:01:47,272 --> 01:01:50,150
الواضح أنت تركت "توم" يوم الجريمة

1220
01:01:50,400 --> 01:01:53,404
وتفقدت بعض الطائرات في الخطوط الجوية

1221
01:01:53,488 --> 01:01:54,781
"تبين أنها في"ليزدين

1222
01:01:54,864 --> 01:01:56,867
سجلت تواجدها في فندق

1223
01:01:57,409 --> 01:01:59,620
مشكلتك بسيطة ملازم

1224
01:01:59,703 --> 01:02:02,999
كل ما عليك إجراء اتصال خارجي

1225
01:02:03,291 --> 01:02:04,333
فعلت

1226
01:02:04,584 --> 01:02:07,295
وهل وصلت للآنسة؟

1227
01:02:07,378 --> 01:02:09,256
أجل

1228
01:02:09,298 --> 01:02:12,217
لكن لم تستطع إيجاد شيء

1229
01:02:12,300 --> 01:02:14,095
كلا ليس كثيراً

1230
01:02:14,345 --> 01:02:16,556
عدى أنك تعرفها

1231
01:02:18,391 --> 01:02:19,935
ليست ضربة سيئة

1232
01:02:20,018 --> 01:02:22,396
أعني ليست بعيدة لكن مستقيمة

1233
01:02:22,813 --> 01:02:24,564
أنت تخادع مازم

1234
01:02:24,648 --> 01:02:26,984
لم تقل آنسة"بيكر"أننا نعرف بعضنا

1235
01:02:27,068 --> 01:02:29,153
كلا ليس مباشرةً

1236
01:02:29,236 --> 01:02:31,990
لكني أجريت جمع مكالمات

1237
01:02:32,032 --> 01:02:35,702
"من الدكتور"بارت كابل"للآنسة"بيكر

1238
01:02:39,540 --> 01:02:42,376
هل تريد أن أحضر لك الكرة؟

1239
01:02:57,727 --> 01:02:59,980
هل خطر لك أنك العمل في شركتي

1240
01:02:59,980 --> 01:03:01,649
ربما آنسة"بيكر"تعرف اسمي ؟

1241
01:03:01,732 --> 01:03:03,400
أجل

1242
01:03:03,901 --> 01:03:04,985
لكن من رجل مثلك

1243
01:03:05,069 --> 01:03:07,572
توقعتك ستفاجأ بتلقيك مكالمة سنترال
" عن طريق التوجيه المعاكس"

1244
01:03:07,656 --> 01:03:09,115
أتخيل أنها فعلت

1245
01:03:09,199 --> 01:03:11,201
أجل فعلاَ

1246
01:03:11,744 --> 01:03:13,370
لقد قلت"مرحباَ تانيا"فقالت لي

1247
01:03:13,454 --> 01:03:15,289
لست"بارت كابل"انا أعرف صوته

1248
01:03:15,372 --> 01:03:16,665
ثم أغلقت الخط

1249
01:03:16,916 --> 01:03:18,335
ففكرت

1250
01:03:18,418 --> 01:03:21,504
لو تميز صوتك لابد أنها تعرفك شخصياَ

1251
01:03:21,963 --> 01:03:24,967
التفسير بسيط جداَ ملازم

1252
01:03:25,759 --> 01:03:27,803
تانيا"نوع الفتاة"

1253
01:03:27,886 --> 01:03:30,265
التي لا يحب الرجل الاعتراف بمعرفتها

1254
01:03:30,306 --> 01:03:32,350
وبالتأكيد لو كان متزوج

1255
01:03:32,433 --> 01:03:34,394
وأنا متزوج

1256
01:03:37,106 --> 01:03:39,817
أتمنى لو أستطيع الاعتماد على سريتك

1257
01:03:39,858 --> 01:03:40,985
بما أنك تعرف الآن

1258
01:03:41,027 --> 01:03:43,821
لا شيء يدعو للقلق

1259
01:03:43,905 --> 01:03:47,034
أنا من الجنائية ليس من القسم الأخلاقي

1260
01:03:51,747 --> 01:03:53,208
ضربة سيئة أخرى؟

1261
01:03:53,291 --> 01:03:55,376
أجل هذه سيئة

1262
01:03:56,836 --> 01:03:59,131
ربما أساعدك بالعثور عليها

1263
01:04:05,513 --> 01:04:08,224
لم لا تصل لهدفك؟

1264
01:04:08,975 --> 01:04:09,977
الهدف الحقيقي؟

1265
01:04:10,060 --> 01:04:12,020
أجل الحقيقي

1266
01:04:12,062 --> 01:04:13,230
هيا

1267
01:04:13,855 --> 01:04:15,149
هيا

1268
01:04:16,901 --> 01:04:19,070
أظنك مذنب بجريمة

1269
01:04:19,695 --> 01:04:21,073
"أظنك قتلت السيد"نوريسس

1270
01:04:21,156 --> 01:04:23,367
وقتلت مدير العرض

1271
01:04:23,533 --> 01:04:26,286
ملازم كيف يمكنني قتل السيد

1272
01:04:26,328 --> 01:04:27,372
أو أي أحد غيره

1273
01:04:27,455 --> 01:04:29,123
بينما أقف ببساطة أمام مرأى

1274
01:04:29,207 --> 01:04:30,583
الجميع قاعة العرض

1275
01:04:30,708 --> 01:04:31,792
في الوقت؟

1276
01:04:31,834 --> 01:04:32,794
لا يمكنك

1277
01:04:32,878 --> 01:04:33,879
لا

1278
01:04:33,962 --> 01:04:35,047
إذاً لم تكن

1279
01:04:35,130 --> 01:04:37,299
أجل لكنهم رأوني

1280
01:04:37,382 --> 01:04:39,510
كلا لقد سمعوك

1281
01:04:40,470 --> 01:04:42,471
وكان معك مسجل

1282
01:04:42,513 --> 01:04:43,932
والمكان مظلم

1283
01:04:44,850 --> 01:04:47,185
انتظر دعني أفهم بوضوح

1284
01:04:47,269 --> 01:04:48,812
قيل لي أن كل الشهادات

1285
01:04:48,854 --> 01:04:49,856
مجهولة

1286
01:04:49,939 --> 01:04:51,941
كل من كان في القاعة أقسم على رؤيتي

1287
01:04:52,024 --> 01:04:53,317
أليس هذا صحيح؟ -
أجل -

1288
01:04:53,401 --> 01:04:55,194
هل غير أحد شهادته؟

1289
01:04:55,236 --> 01:04:56,196
لا

1290
01:04:56,279 --> 01:04:57,280
كلا

1291
01:04:57,364 --> 01:04:58,949
حين يغيرون سوف يستكملون

1292
01:04:59,032 --> 01:05:00,867
خط الإبهار هذا

1293
01:05:00,951 --> 01:05:02,995
هذه كرتي

1294
01:05:03,663 --> 01:05:06,332
سوف أقذفها هناك

1295
01:05:06,707 --> 01:05:08,543
ولن يعرف أحد

1296
01:05:10,295 --> 01:05:12,339
والآن سأكمل لعبتي

1297
01:05:17,845 --> 01:05:20,891
قبل أن أتدخل بضربتك

1298
01:05:23,685 --> 01:05:25,312
لن أقدر على إيجاد حجة غياب

1299
01:05:25,396 --> 01:05:27,064
"عن ليلة أمس بمقتل السيد"وايت

1300
01:05:27,148 --> 01:05:29,191
آسف لسماع هذا لماذا؟

1301
01:05:29,275 --> 01:05:31,736
لأنني كنت معك فقط من السابعة والنصف

1302
01:05:31,820 --> 01:05:34,197
والسيد"وايت"قتل قبلها

1303
01:05:34,989 --> 01:05:36,325
هذه توقعات

1304
01:05:36,367 --> 01:05:37,326
كلا

1305
01:05:37,368 --> 01:05:38,619
السيد"وايت"لم يقتل

1306
01:05:38,702 --> 01:05:40,746
خلال اللفة الثانية للفيلم

1307
01:05:40,829 --> 01:05:43,041
قتل في اللفة الأولى

1308
01:05:43,833 --> 01:05:45,627
وهذا يعطيك وقت كافي

1309
01:05:45,710 --> 01:05:47,212
للوصول لمكتبك

1310
01:05:47,296 --> 01:05:49,757
كيف توصلت لهذا الاستنتاج؟

1311
01:05:50,591 --> 01:05:52,426
لأن كان هناك قرش

1312
01:05:52,926 --> 01:05:54,804
عفواَ؟

1313
01:05:54,846 --> 01:05:55,930
لا قرش

1314
01:05:57,098 --> 01:05:58,893
تحت جهاز العرض رقم اثنان

1315
01:05:58,976 --> 01:06:01,770
على الأرض لم يكن هناك قرش

1316
01:06:02,688 --> 01:06:04,273
ما رأيك بذلك؟

1317
01:06:04,566 --> 01:06:07,527
هل ترى هذا مدير العرض؟

1318
01:06:08,153 --> 01:06:09,571
أخبرني أن لديه حيلة صغيرة

1319
01:06:09,654 --> 01:06:10,698
يأخذ قرش

1320
01:06:10,781 --> 01:06:13,242
ويضعه في نهاية الشريط

1321
01:06:13,575 --> 01:06:15,160
لذا حين يسقط الشريط

1322
01:06:15,244 --> 01:06:16,871
يعرف أن عليه تبديله

1323
01:06:16,955 --> 01:06:18,790
تحت الجهاز رقم 2

1324
01:06:18,831 --> 01:06:20,375
لم يكن هناك قرش

1325
01:06:21,125 --> 01:06:22,711
في رأيي

1326
01:06:22,795 --> 01:06:25,589
السيد"وايت"لم يغير الفة الثانية

1327
01:06:26,048 --> 01:06:27,007
أنت بدلتها

1328
01:06:27,132 --> 01:06:29,886
أنا منبهر ملازم

1329
01:06:29,969 --> 01:06:33,724
حقاَ تدهشني مخيلتك

1330
01:06:34,391 --> 01:06:35,476
لكن قدر ما أعلم

1331
01:06:35,517 --> 01:06:36,935
محكمة القانون في هذا البلد

1332
01:06:37,019 --> 01:06:41,107
ماتزال تطلب منك أدلة

1333
01:06:42,567 --> 01:06:45,446
هذا صحيح لا أملك أدلة

1334
01:06:45,529 --> 01:06:46,947
لا أرى هذا وأنت؟

1335
01:06:46,989 --> 01:06:48,574
لا تكفي لإدانة

1336
01:06:48,907 --> 01:06:50,325
لا أفهم كيف

1337
01:06:50,409 --> 01:06:53,371
لذا سوف ندع الأمر للوقت الحالي

1338
01:06:53,413 --> 01:06:55,832
بما أننا لا نملك أي بدائل

1339
01:06:55,873 --> 01:06:58,627
وسوف أكمل لعبتي

1340
01:07:09,765 --> 01:07:10,724
ضربة موفقة

1341
01:07:10,807 --> 01:07:11,767
نعم

1342
01:07:13,143 --> 01:07:15,605
للحظة توقعت أني سأفسد لعبتك

1343
01:07:15,688 --> 01:07:17,398
ولا فرصة ملازم

1344
01:07:25,616 --> 01:07:26,826
هل تعمل على شيء؟

1345
01:07:26,909 --> 01:07:27,994
لا

1346
01:07:28,035 --> 01:07:30,037
لابد من سلاح الجريمة

1347
01:07:30,121 --> 01:07:31,581
لا نملك السلاح

1348
01:07:31,665 --> 01:07:33,667
دخل شخص قتل الرجل وذهب

1349
01:07:33,750 --> 01:07:35,335
وأخذ سلاح الجريمة معه

1350
01:07:35,418 --> 01:07:36,503
أقسم لك

1351
01:07:37,129 --> 01:07:39,882
من قتل الرجل لم يترك المبنى

1352
01:07:39,924 --> 01:07:41,467
فأين السلاح؟

1353
01:07:41,550 --> 01:07:43,220
كان هناك طن أسلحة في المكتب

1354
01:07:43,261 --> 01:07:44,346
في علبتي جوائز

1355
01:07:44,429 --> 01:07:47,390
لا شيء منها بعيار 22 الذي قتلت الرجل

1356
01:07:47,474 --> 01:07:49,352
فأين سلاح الجريمة؟

1357
01:07:49,435 --> 01:07:51,145
سأخبرك ما تفعل

1358
01:07:51,604 --> 01:07:52,980
تذهب للمشتبه

1359
01:07:53,063 --> 01:07:54,774
تخبره أن لديك مشكلة

1360
01:07:54,816 --> 01:07:56,943
وتسأله أين يخبئه

1361
01:07:57,027 --> 01:07:59,321
حالياَ سوف أتصل بزوجتي

1362
01:07:59,404 --> 01:08:01,699
أخبرها أني سأتأخر عن العشاء

1363
01:08:15,256 --> 01:08:17,300
أين تذهب؟ ملازم؟

1364
01:08:18,968 --> 01:08:20,261
ملازم؟

1365
01:08:20,470 --> 01:08:22,639
يجب أن أذهب"جورج"عد لمنزلك

1366
01:08:26,185 --> 01:08:27,186
"ميلت"

1367
01:08:49,962 --> 01:08:51,088
تعال

1368
01:08:58,972 --> 01:09:00,057
صور

1369
01:09:04,520 --> 01:09:05,521
صور

1370
01:09:07,065 --> 01:09:08,107
انتظر دقيقة

1371
01:09:08,191 --> 01:09:09,985
توشح شارتك لتخطي الحرس

1372
01:09:10,068 --> 01:09:12,988
إنه أمر لكن هذا تفتيش بلا مذكرة

1373
01:09:13,071 --> 01:09:15,033
لا أفتش أنا أنظر

1374
01:09:15,575 --> 01:09:16,492
صور

1375
01:09:17,702 --> 01:09:20,496
"مازال الفيلم تحت مشاورة وكالة"فيكتور نوريس

1376
01:09:20,538 --> 01:09:23,584
لكني أظنه سيوافي احتياجات شركتك بالضبط

1377
01:09:23,667 --> 01:09:25,127
نتطلع لمشاهدته

1378
01:09:25,168 --> 01:09:26,211
أليس كذلك عزيزتي؟

1379
01:09:26,294 --> 01:09:27,338
بالفعل

1380
01:09:27,422 --> 01:09:28,756
جيد يسرني هذا

1381
01:09:29,549 --> 01:09:30,925
شغل الشريط

1382
01:09:57,581 --> 01:09:59,541
اعذرني لحظةً من فضلك

1383
01:10:28,115 --> 01:10:30,202
أخيراً وجدت دليل قوي

1384
01:10:30,243 --> 01:10:31,828
ما الأمر دكتور؟

1385
01:10:36,333 --> 01:10:38,586
يا إلهي

1386
01:10:39,503 --> 01:10:41,464
مبدل الفوهات

1387
01:10:43,758 --> 01:10:45,844
هل معك مفتاح الخزنة؟

1388
01:10:51,684 --> 01:10:53,436
يبدو عيار 22

1389
01:10:54,562 --> 01:10:56,731
يناسب تماماَ 45 المسدس الآلي

1390
01:11:06,534 --> 01:11:08,578
لهذا المخزن والفوهة

1391
01:11:08,661 --> 01:11:10,956
كانت سليمة حين تفقدها معمل المقذوفات

1392
01:11:11,040 --> 01:11:12,875
لمسة رائعة

1393
01:11:13,667 --> 01:11:17,088
سلاح متغير القطع لم أتخيل ذلك 

1394
01:11:17,213 --> 01:11:19,090
وكذلك مخبأ في المصباح

1395
01:11:19,340 --> 01:11:22,428
دكتور
كدت أقسم أنك تخبئ سلاح هنا

1396
01:11:22,594 --> 01:11:24,721
وكنت أحاول استدراجك للخارج

1397
01:11:25,264 --> 01:11:27,474
لكن لم أفكر بهذا

1398
01:11:27,559 --> 01:11:31,521
استعملت لقطة الوعي

1399
01:11:33,732 --> 01:11:35,901
عدة لقطات

1400
01:11:35,943 --> 01:11:37,903
لبعض صور التقطتها

1401
01:11:38,153 --> 01:11:39,614
جئت مع"ميلت"ليلة أمس

1402
01:11:39,697 --> 01:11:41,532
أخذنا بعض الصور

1403
01:11:42,533 --> 01:11:45,078
لابد أنها القريبة من الضوء

1404
01:11:47,873 --> 01:11:49,958
هذه اللقطات التي فعلتها

1405
01:11:54,464 --> 01:11:56,174
ربما هذا الزميل

1406
01:11:59,886 --> 01:12:02,348
دعني أرى

1407
01:12:09,189 --> 01:12:10,732
قمنا بمباشرتها ليلة أمس

1408
01:12:10,816 --> 01:12:12,859
حشرناها بالفيلم هذا الصباح

1409
01:12:14,153 --> 01:12:17,156
شيء واحد عليك أن تعترف به

1410
01:12:17,740 --> 01:12:20,911
ما كنت لتحل القضية دون استخدام تقنيتي

1411
01:12:20,994 --> 01:12:22,496
هذا صحيح دكتور

1412
01:12:22,579 --> 01:12:25,499
لو كان هناك جائزة لأعلنتها لك

1413
01:12:26,800 --> 01:12:30,800
@صهيب علي/ جهة سيدية@

1414
01:12:32,825 --> 01:12:38,025
قام بتعديل التوقيت
على السيد

