﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,400
كم سعرُ كلّ هذا؟

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,000
20 مليوناً

3
00:00:05,160 --> 00:00:07,160
قالَ (فرانك) بأنكَ قد تكون
مهتماً بالشراء

4
00:00:07,320 --> 00:00:08,440
هذا يعتمد على السِعر

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,440
كنتُ أفكّر بسعرٍ
أقرب لـ25 للكيلو

6
00:00:10,600 --> 00:00:12,520
بهذا السعر لكُنّا نحنُ 
من يعمل تحت إمرتِك

7
00:00:12,680 --> 00:00:14,320
بيع البضاعة بسعرٍ زهيد

8
00:00:14,520 --> 00:00:17,840
يجعل هذهِ العائلة تبدو
بمنظرٍ غبي

9
00:00:18,040 --> 00:00:19,360
- (جيمي)؟
- إنّه في صفّنا

10
00:00:19,560 --> 00:00:22,600
يجب أن تكونَ رجلَ هذا البيت

11
00:00:22,800 --> 00:00:26,000
هذا لكِ, لكل أعياد الميلاد
التي لم أحضرها

12
00:00:26,160 --> 00:00:29,320
لقد قلت ابقى بعيداً
عن (آن)!

13
00:00:29,560 --> 00:00:30,880
لن أكرر قولي ثانيةً

14
00:00:31,160 --> 00:00:31,960
اللعنة

15
00:00:32,080 --> 00:00:33,160
إنه محاصَر

16
00:00:35,120 --> 00:00:37,400
افعلها!

17
00:00:37,600 --> 00:00:39,736
عندما كنا نبحث في 
ممتلكات (دونفان)

18
00:00:39,760 --> 00:00:40,800
وجدنا هذا

19
00:00:41,000 --> 00:00:42,840
قد يكون حساباً
مصرفياً أو ما شابه

20
00:00:43,040 --> 00:00:45,720
الورقة الأصلية عليها
بصمات أصابع (اماندا كينسيلا)

21
00:00:45,920 --> 00:00:48,560
اسمع يا أبي,
(كيم) واشي

22
00:00:48,760 --> 00:00:50,800
ماذا تعني بهذا؟

23
00:00:51,000 --> 00:00:52,960
كانَ يسرّب المعلومات 
لـ(ايمون كونينغهام)

24
00:00:53,160 --> 00:00:54,960
ماذا تقول بحق الجحيم؟

25
00:00:55,160 --> 00:00:57,320
أنتَ من أدخله للعائلة
يا (إيريك)

26
00:00:57,520 --> 00:00:58,896
وعليكَ أنتَ أن تنظّف الفوضى

27
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
(برين)...

28
00:01:00,160 --> 00:01:01,880
إما أثق بكَ أو لا

29
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
أجل

30
00:01:10,680 --> 00:01:12,480
أجل أجل!

31
00:01:14,280 --> 00:01:17,960
تباً

32
00:01:18,200 --> 00:01:20,320
أجل! أجل!

33
00:01:22,080 --> 00:01:23,720
بحق الجحيم!

34
00:01:27,520 --> 00:01:29,960
نعم؟

35
00:01:30,160 --> 00:01:32,160
سينزِل خلال خمس دقائق

36
00:01:32,320 --> 00:01:33,800
خمس دقائق؟

37
00:01:38,760 --> 00:01:40,880
أعتذر على التأخير 
يا صاح

38
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
ليلة هنيئة؟

39
00:01:42,440 --> 00:01:44,400
أكثر مما تتصوّر

40
00:02:03,120 --> 00:02:04,600
(مايكل)!

41
00:02:11,720 --> 00:02:15,000
بحق الجحيم!

42
00:02:15,160 --> 00:02:17,120
ماذا يحدث؟ كم الساعة؟

43
00:02:17,240 --> 00:02:19,920
أهناكَ خطبٌ ما؟

44
00:02:20,120 --> 00:02:22,560
تعال هنا يا أخي,
احضنّي

45
00:02:29,920 --> 00:02:32,960
هل لديكَ أي شرابٍ هنا؟

46
00:02:33,080 --> 00:02:34,720
كلا, ليسَ لديّ

47
00:02:34,880 --> 00:02:36,640
لمَ لا؟

48
00:02:38,640 --> 00:02:40,880
احزر ماذا فعلتُ الليلة

49
00:02:41,040 --> 00:02:42,480
ثمِلت؟

50
00:02:42,680 --> 00:02:44,480
أجل!

51
00:02:44,640 --> 00:02:45,880
لكن بعدَ هذا

52
00:02:46,080 --> 00:02:47,480
(جيمي), الوقت متأخر جداً...

53
00:02:47,640 --> 00:02:50,160
ضاجعتُ امرأة

54
00:02:53,000 --> 00:02:55,840
يا صاح, اللعنة!

55
00:02:56,040 --> 00:02:57,680
عندما تكون بعلاقة 
مع شخصٍ لفترة طويلة

56
00:02:57,920 --> 00:03:00,680
تكاد تنسى شعور إقامة
علاقة مع شخصٍ جديد

57
00:03:00,880 --> 00:03:05,040
إنه... ليسَ شعوراً سيئاً

58
00:03:05,200 --> 00:03:06,920
لمَ تخبرني بهذا؟

59
00:03:08,360 --> 00:03:10,600
أنتَ أخي

60
00:03:10,760 --> 00:03:14,000
وأنا أئتمنكَ على سِرّي

61
00:03:14,160 --> 00:03:17,240
وفكّرتُ بأنه إن كان هناك أحد...

62
00:03:17,440 --> 00:03:22,780
يفهم مُتعة مضاجعة أحدٍ
لا يجدر بهِ مضاجعته

63
00:03:22,780 --> 00:03:23,560
فسيكون أنت

64
00:03:23,680 --> 00:03:25,920
صحيح يا (مايكل)؟

65
00:03:26,080 --> 00:03:28,320
يجب أن ترحل الآن

66
00:03:28,520 --> 00:03:30,800
لمَ لا تريد أبداً إقامة
علاقة من إحداهن يا (مايكل)؟

67
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
أعني, ما الأمر؟

68
00:03:33,920 --> 00:03:36,320
إلى مَن أنتَ وفي؟

69
00:03:38,320 --> 00:03:40,520
لن أطلب منكَ الرحيل مجدداً

70
00:04:39,980 --> 00:04:43,420
"احرص على تناول التفاحة"

71
00:04:45,200 --> 00:04:48,160
"في إطلاق النار البارحة
في حانة "دوبلن"

72
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
وتوفى بجروحٍ سببها لنفسِه

73
00:04:50,520 --> 00:04:51,920
الضحيّة,

74
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
والذي لم يعرف اسمه بعد
يُعتقَد أنّه

75
00:04:54,240 --> 00:04:56,480
قريب من (جيريد ديليني)

76
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
والذي تعرض مؤخراً لاغتيالٍ
بإطلاق نارٍ من العصابات

77
00:05:06,100 --> 00:05:09,000
- نعم؟
- تمّ الأمر

78
00:05:09,240 --> 00:05:11,360
مَن كانَ في منزل المزرعة؟

79
00:05:11,480 --> 00:05:13,360
(لي) فقط

80
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
- هل ذكرَ (برين)؟
- كلا

81
00:05:15,160 --> 00:05:16,656
أخبرته أنكِ قلتِ
أن أبدأ بالعمل

82
00:05:16,680 --> 00:05:18,120
ولم يعارض هذا

83
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
حسناً

84
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
اسمع, ذلك الحادث
في الحانة البارحة

85
00:05:21,040 --> 00:05:22,400
هل سمعتَ شيئاً عنه؟

86
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
كان ذلك (كيف ديليني)
يبحث عن (إيريك) و(برين)

87
00:05:25,200 --> 00:05:28,400
ربّاه, مشاكل (برين)
لا تنتهي أبداً

88
00:05:28,600 --> 00:05:31,040
أعرف, سأذهب الآن

89
00:05:31,160 --> 00:05:33,040
حسناً

90
00:05:33,160 --> 00:05:34,800
أراكَ قريباً

91
00:06:06,800 --> 00:06:09,120
هذا (شين), الولد الذي
حدثتكِ عنه

92
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
ابن قريبي

93
00:06:11,320 --> 00:06:13,000
هل أخبركَ (روري) عمّا 
أحتاجه منك؟

94
00:06:13,160 --> 00:06:14,840
أجل أجل, لا مشلكة

95
00:06:15,040 --> 00:06:16,440
- هل تعرف أين أنتَ ذاهب؟
- أجل

96
00:06:16,600 --> 00:06:18,520
ستستلم ألفاً عندما تنتهي

97
00:06:18,720 --> 00:06:21,120
- جيد
- حسناً, اذهب الآن

98
00:06:23,000 --> 00:06:25,040
متأكدٌ أنه ليسَ متورطٌ بشيء؟

99
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
إنه طالب مدرسة
لا أحد يعرفه

100
00:06:27,600 --> 00:06:29,640
لا أحد سيعيره اهتماماً

101
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
جيد

102
00:06:49,800 --> 00:06:51,640
هناكَ شيءٌ أريد 
أن أريكِ إياه

103
00:06:59,640 --> 00:07:01,240
هل تعرفين الـ"فينيثايلين"؟

104
00:07:01,360 --> 00:07:02,440
هل عليّ ذلك؟

105
00:07:02,640 --> 00:07:03,840
إنه "أمفيتامين"

106
00:07:04,040 --> 00:07:06,240
يصنعوه في مصانع "سوريا"

107
00:07:06,440 --> 00:07:09,240
كان لأجل الجنود قبل 
ذهابهم للمعركة

108
00:07:09,440 --> 00:07:11,840
يجعلهم يشعرون بأنهم
لا يقهرون

109
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
والآن أغلبه يتم تصديره

110
00:07:14,240 --> 00:07:17,040
إنه جيدٌ ورائجٌ جداً

111
00:07:17,160 --> 00:07:18,480
كم سعره؟

112
00:07:18,640 --> 00:07:21,040
تشتريه مني بـ2 يورو
وتبيعيه بـ10

113
00:07:21,200 --> 00:07:22,840
وتجنين الكثير من المال

114
00:07:23,000 --> 00:07:25,880
يمكنني تزويدكِ بالقدر
الذي تريديه

115
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
دعني أفكّر بالأمر

116
00:08:04,200 --> 00:08:05,960
هل حدثَ شيءٌ ما؟

117
00:08:06,120 --> 00:08:08,520
أخبرها يا (فرانك)

118
00:08:08,680 --> 00:08:11,200
هيا

119
00:08:11,360 --> 00:08:15,000
يبدو أن (كيم)
كان يسرّب المعلومات إلى (ايمون)

120
00:08:15,160 --> 00:08:17,000
قام بتدبير قتل (فدج)

121
00:08:17,240 --> 00:08:19,720
أينَ سمعتَ هذا؟

122
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
من (جيمي)

123
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
عرفت (اماندا) هذا 
منذ أشهر

124
00:08:24,040 --> 00:08:27,440
وطلبت منه ومن (مايكل)
ألّا يخبرا أحداً آخر

125
00:08:27,600 --> 00:08:31,040
لدينا واشي في هذهِ العائلة

126
00:08:31,240 --> 00:08:34,120
ولا تظن أنه من المرجّح
إخبارنا

127
00:08:34,320 --> 00:08:37,840
على حدّ علمنا,
قد يكون يشي بنا للحرّاس

128
00:08:38,040 --> 00:08:41,080
إنها تعرّض هذه العائلة
بأكملها للخطر

129
00:08:41,280 --> 00:08:44,080
أهذهِ طريقة الإدارة؟

130
00:08:44,280 --> 00:08:45,640
- كلا
- كلا

131
00:08:45,840 --> 00:08:48,680
إذاً أخبري ذلك الأبله هنا

132
00:08:48,920 --> 00:08:51,400
يقف بصفّها هي و(مايكل)
ضدنا

133
00:08:51,600 --> 00:08:52,840
أنا لا آخذ صف أحد...

134
00:08:53,040 --> 00:08:55,880
هذا بالضبط ما تفعله

135
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
إنها تجعل منّا إضحوكة

136
00:08:58,400 --> 00:09:00,376
لأنها تعتقد بأنها أذكى منّا

137
00:09:00,400 --> 00:09:03,160
أنا لن أقبل بهذا

138
00:09:03,360 --> 00:09:06,440
في المستقبل,
ستبقى معي ومع (بيردي)

139
00:09:06,640 --> 00:09:09,240
(اماندا) ليست مخوّلة
لاتخاذ قرارات

140
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
سأفعل ما أظنه صحيحاً

141
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
ستفعل ما أمليه عليك

142
00:09:12,920 --> 00:09:14,440
وإلا سوف أدفنك

143
00:09:14,600 --> 00:09:15,800
(برين) توقف الآن

144
00:09:15,960 --> 00:09:17,400
هل هذا واضح يا (فرانك)؟

145
00:09:21,720 --> 00:09:22,800
أجل

146
00:09:22,920 --> 00:09:24,400
حريٌ هذا

147
00:09:32,760 --> 00:09:34,320
(إيريك), إن (كيم) صديقنا

148
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
هذا لا يهم

149
00:09:36,480 --> 00:09:37,920
إن كانَ واشياً

150
00:09:38,080 --> 00:09:40,120
لا أهتم إن كانَ كذلك,
لقد أخرجكَ من السجن

151
00:09:40,320 --> 00:09:42,256
ألا يمكنكَ تهديده فحسب؟
أخبره أن يتركَ "دولبن"

152
00:09:42,280 --> 00:09:43,320
هذا عقابٌ أيضاً

153
00:09:43,520 --> 00:09:45,640
لقد اتُخِذَ القرار بالفعل

154
00:09:45,840 --> 00:09:47,520
(برين) لن يغيّر رأيه

155
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
لكن لمَ يجب أن تفعلها أنت؟

156
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
لأن هذا هو الحال

157
00:09:53,200 --> 00:09:54,480
ألا يمكنكَ أمر أحدٍ آخر؟

158
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
كلا

159
00:09:58,040 --> 00:10:00,440
(إيريك), أنا لا أطلب الكثير...

160
00:10:00,640 --> 00:10:02,280
هلّا توقفتِ أرجوكِ؟

161
00:10:02,440 --> 00:10:04,400
لن أخبركِ شيء في المستقبل

162
00:10:04,560 --> 00:10:06,200
إن كنتِ ستستمرين فعل هذا

163
00:10:06,400 --> 00:10:09,200
وجعلي أشعر بالسوء
حيال الأمور

164
00:10:09,360 --> 00:10:11,040
لستُ أنا الواشي

165
00:10:11,160 --> 00:10:12,600
بل (كيم)

166
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
إنه المُلام

167
00:10:14,360 --> 00:10:16,360
لقد جلبَ هذا لنفسِه

168
00:10:17,680 --> 00:10:20,080
كان يعرف ما سيحدث
لو عرَفت

169
00:10:20,280 --> 00:10:22,800
لكنه استمر وفعلها
بكل الأحوال

170
00:10:25,940 --> 00:10:27,900
"(لي ريد)"

171
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
هذهِ مشكلته

172
00:10:31,600 --> 00:10:32,800
ماذا؟

173
00:10:32,920 --> 00:10:34,960
ماذا؟ مَن؟

174
00:10:35,120 --> 00:10:37,480
هل أخبرتَ (برين) بعد؟

175
00:10:37,480 --> 00:10:39,040
كلا, ابقى هناك

176
00:10:39,200 --> 00:10:40,920
أنا سأخبره

177
00:10:41,120 --> 00:10:42,240
يجب أن أذهب

178
00:10:42,440 --> 00:10:44,016
أريدكَ أن تقول بأنكَ
لن تفعلها

179
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
سنتحدث بهذا لاحقاً

180
00:10:45,120 --> 00:10:46,560
كلا, الآن!

181
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
قل أنكَ لن تفعلها!

182
00:10:48,880 --> 00:10:50,320
(إيريك)!

183
00:11:40,000 --> 00:11:42,320
هذا المبلغ المتبقي
من دُفعة هذا الشهر

184
00:11:48,820 --> 00:11:49,900
لديّ الشيفرة

185
00:11:50,820 --> 00:11:56,540
z-b-b-x-w-w-t-s-9-3-2

186
00:11:58,160 --> 00:11:59,520
يبدو أنها الكثير من الجلبة

187
00:11:59,520 --> 00:12:01,640
لأجل شيء يمكن 
أن يتِم على الهاتف

188
00:12:01,800 --> 00:12:04,040
هذا ليسَ من شأنكِ

189
00:12:04,240 --> 00:12:06,640
اقلقي حيال دفع دينكم

190
00:12:11,600 --> 00:12:12,720
إن كنتِ ستبقين في "دوبلن"

191
00:12:12,840 --> 00:12:14,920
يمكنني أن أقترح لكَ
مطاعم جيّدة

192
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
سنعود للديار مساءاً

193
00:12:22,800 --> 00:12:25,680
تم الأمر

194
00:12:25,920 --> 00:12:28,080
إذاً أراكِ الشهر القادم 

195
00:12:28,240 --> 00:12:29,880
ستفعلين

196
00:12:41,140 --> 00:12:42,740
هذا خاطئ...

197
00:12:43,300 --> 00:12:47,140
نحن نعاملُها كشريكة بالعمل

198
00:12:47,660 --> 00:12:50,060
وهل سندعهم يُفلِتونَ بعدّ ما فعلوه؟

199
00:12:52,420 --> 00:12:53,780
عقدنا اتفاقاً معهم

200
00:12:53,780 --> 00:12:56,500
طالما التزموا بهِ
فنحن أيضاً نلتزم

201
00:12:58,060 --> 00:12:58,660
انظري!

202
00:13:00,180 --> 00:13:02,420
لا أخوكِ ولا والدكِ...

203
00:13:02,860 --> 00:13:06,420
كانا يخافانِ اتخاذَ القراراتِ الصعبة

204
00:13:09,740 --> 00:13:12,340
أنا لا أخاف شيئاً

205
00:13:13,980 --> 00:13:16,060
أنا هنا أقوم بأعمالٍ مع عدوّي...

206
00:13:16,660 --> 00:13:18,980
لأني أعرف أن استعادة ذلك المال...

207
00:13:18,980 --> 00:13:20,940
هو مصلحة عائلتي

208
00:13:22,420 --> 00:13:24,860
وأيضاً أراكَ تتحدث عن والدي
كأنه قد ماتَ بالفعل

209
00:13:25,700 --> 00:13:27,940
يجب أن تحترم قراره...

210
00:13:29,460 --> 00:13:32,180
وقرارهُ هو أنّي المسوؤلة

211
00:13:33,260 --> 00:13:34,380
يجب أن تحذر

212
00:13:47,140 --> 00:13:50,820
"يجب أن ألتقي بكِ"

213
00:14:20,680 --> 00:14:23,120
ما المشكلة؟

214
00:14:23,280 --> 00:14:24,880
قد لا يكون شيئاً مهماً

215
00:14:25,000 --> 00:14:26,840
أشعر أنكِ ستقولين "لكن"

216
00:14:27,040 --> 00:14:29,720
لكن وصلني خبرٌ 
من مدير الادعاء العام

217
00:14:29,880 --> 00:14:31,560
بأنهم يجهزون طلباً

218
00:14:31,760 --> 00:14:34,360
لتأجيل محاكمتكِ

219
00:14:34,520 --> 00:14:36,280
لماذا؟

220
00:14:36,440 --> 00:14:39,400
يقولون بأنهم يحتاجون
المزيد من الوقت لتجهيز قضيتكِ

221
00:14:39,560 --> 00:14:41,880
لكنهم يملكون كل شيء

222
00:14:42,040 --> 00:14:44,216
وقّعنا على الوكالة
ولديهم إفادة (جيني)

223
00:14:44,240 --> 00:14:46,280
أعطينا كل الملفات والوثائق

224
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
قلتِ بأنهم قد قبِلوا
بإفادة (جيني)

225
00:14:48,520 --> 00:14:50,520
وأن حُكمَ الحبس بالسجن
ليسَ مرجّحاً

226
00:14:50,720 --> 00:14:53,640
لقد قلتُ "إن قبلوا الإفادة"

227
00:14:53,840 --> 00:14:56,120
"فحكم الحبس ليسَ مرجّحاً"

228
00:14:59,760 --> 00:15:04,360
أدفع لكِ مبلغاً كبيراً
للتفوقي بتلك الأمور

229
00:15:04,560 --> 00:15:07,040
عملكِ هو إبقائي خارج السجن

230
00:15:12,240 --> 00:15:14,280
كان لديهم أشهر للتحضير

231
00:15:14,440 --> 00:15:16,720
لمَ قد يطلبون التأجيل
في آخر وهلة؟

232
00:15:16,920 --> 00:15:19,080
ربما لديهم دليلٌ جديد
يريدون النظر به

233
00:15:19,200 --> 00:15:20,240
مثل ماذا؟

234
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
أخبريني أنتِ

235
00:15:23,600 --> 00:15:25,640
لا يوجد ما يخطر لي

236
00:15:25,840 --> 00:15:27,400
إذاً راجعي كل ما فعلتِهِ

237
00:15:27,440 --> 00:15:29,176
خلال آخر شهرٍ
وابحثي عن أي شيء

238
00:15:29,200 --> 00:15:31,840
قد لفتَ انتباههم

239
00:15:48,280 --> 00:15:51,080
(روري) أتى مسبقاً,
قال أن (اماندا) أعطت الموافقة

240
00:15:51,280 --> 00:15:52,720
وتركتهم يأخذوه ببساطة؟

241
00:15:52,920 --> 00:15:54,520
كنتُ سأتصل بكَ (برين)

242
00:15:54,680 --> 00:15:56,776
لكن كانت الساعة السادسة صباحاً
ولم أرِد أيقاظك

243
00:15:56,800 --> 00:15:58,640
ومَن (روري) ذاك؟

244
00:15:58,800 --> 00:15:59,880
(روري هيز)

245
00:16:00,080 --> 00:16:02,840
سائق (اماندا), إنه يقوم بأعمالها القذرة

246
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
لقد أخذته وباعته بسعرٍ زهيد

247
00:16:05,320 --> 00:16:07,440
عكسَ ما قلنا لها

248
00:16:07,640 --> 00:16:10,840
يجب أن نلقنها درساً

249
00:16:11,040 --> 00:16:12,640
أتعرف أين يعيش (روري)؟

250
00:16:12,840 --> 00:16:14,440
بمكانٍ ما في "لارانشفيلد ستيت"

251
00:16:14,640 --> 00:16:16,096
لكن لدي صديق يمكنه
معرفة العنوان بالضبط

252
00:16:16,120 --> 00:16:17,200
يمكنني مراستله إن أردت

253
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
أجل, راسله

254
00:16:19,280 --> 00:16:20,520
أخبرتكَ عنها

255
00:16:20,720 --> 00:16:22,400
إنها تفعل ما يحلو لها

256
00:16:22,560 --> 00:16:24,320
ليس بعدَ الآن

257
00:16:24,480 --> 00:16:26,120
اسمع, يا هذا

258
00:16:26,320 --> 00:16:29,000
في المستقبل, لن يلمس أحد
أي بضاعة بدون أمري

259
00:16:29,160 --> 00:16:30,240
هل تسمعني؟!

260
00:16:30,440 --> 00:16:31,720
ماذا عن (فرانك) و(مايكل)؟

261
00:16:31,920 --> 00:16:33,800
لقد قلتُ هذا للتو, ألم أفعل؟!

262
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
لا أحد!

263
00:16:34,961 --> 00:16:36,200
حسناً

264
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
لا تهرب يا منّي يا (جيمي)

265
00:16:45,200 --> 00:16:46,976
إن كنتَ ستعظُني حيال
ما حدثَ يومَ الأمس

266
00:16:47,000 --> 00:16:48,200
فلا تتعِب نفسَك

267
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
مَن أقيم علاقة معها
ليست من شأنك

268
00:16:50,600 --> 00:16:51,976
أجل, لكنكَ لا تقيم أي علاقة أبداً

269
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
صحيح يا (مايكل)؟

270
00:16:53,360 --> 00:16:54,616
هذهِ هي المشكلة,
هذا غريب

271
00:16:54,640 --> 00:16:56,320
هل أبي من جعلكَ
تقول هذا؟

272
00:16:56,520 --> 00:16:58,120
لا أحد يجعلني أفعل شيئاً

273
00:16:58,280 --> 00:16:59,480
لأني أفهم أمر (فيكينغ)

274
00:16:59,480 --> 00:17:01,720
فقد كانَ صغيراً جداً
ليتذكّر شخصية أبي

275
00:17:01,840 --> 00:17:02,920
لكن ما عذركَ اللعين؟

276
00:17:03,080 --> 00:17:05,400
لا أحتاج عذراً

277
00:17:05,560 --> 00:17:07,520
مشاكلكَ مع أبي تخصّك

278
00:17:07,720 --> 00:17:08,880
لا تدخلني بها

279
00:17:09,040 --> 00:17:10,440
أنتَ غبي لعينٌ (جيمي)

280
00:17:42,760 --> 00:17:44,280
(ويني)

281
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
هل (آنا) بخير؟

282
00:17:45,800 --> 00:17:47,040
- هل هذهِ لك؟
- ماذا؟

283
00:17:47,240 --> 00:17:48,640
هل أعطيتَ هذهِ لـ(آنا)؟

284
00:17:48,760 --> 00:17:49,879
تباً...

285
00:17:49,880 --> 00:17:51,000
خذها

286
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
لا أريد مالكَ القذر في منزلي

287
00:17:54,400 --> 00:17:56,240
إن وجدتُ شيئاً كهذا
في المرة القادمة

288
00:17:56,400 --> 00:17:57,840
سأتصل بالشرطة

289
00:18:25,160 --> 00:18:26,840
(روري), افتح الباب!

290
00:18:27,000 --> 00:18:28,520
أنا في الحمام!

291
00:18:31,400 --> 00:18:33,040
افتح الباب!

292
00:18:33,200 --> 00:18:34,960
أنا على المرحاض!

293
00:18:48,120 --> 00:18:50,560
(روري), إنهما (برين)
و(إيريك كينسيلا)

294
00:18:50,760 --> 00:18:52,000
يجب أن تنزِل

295
00:18:52,120 --> 00:18:53,160
اللعنة

296
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
أهناكَ خطبٌ ما؟

297
00:19:01,960 --> 00:19:04,400
ماذا حدثَ للبضاعة التي
أخذتها صباح اليوم؟

298
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
هذا بيني وبينَ (اماندا)...

299
00:19:12,760 --> 00:19:15,320
(روري)؟ (روري)!

300
00:19:15,480 --> 00:19:16,720
(روري)!

301
00:19:19,920 --> 00:19:21,400
- ابتعد عنه!
- اللعنة!

302
00:19:22,561 --> 00:19:23,920
سأتصل بالشرطة

303
00:19:23,920 --> 00:19:25,496
أحذركما, إن لم تخرجا من هنا

304
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
سأتصل بهم!

305
00:19:26,521 --> 00:19:28,520
أعطي الهاتف لـ(إيريك)

306
00:19:28,680 --> 00:19:30,120
حسناً, اسمع الآن 

307
00:19:30,120 --> 00:19:32,040
لأني سأقول هذا لمرّة واحدة

308
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
لا تعبث في المستقبل

309
00:19:34,640 --> 00:19:35,880
بدون أن تسألني

310
00:19:36,040 --> 00:19:37,160
هل تسمعني؟!

311
00:19:37,360 --> 00:19:38,880
- ماذا عن (اماندا)؟
- هل أنتَ أصم؟!

312
00:19:39,080 --> 00:19:40,720
(روري)! توقف!

313
00:19:40,880 --> 00:19:44,200
- هل أنتَ أصم لعين؟!
- (روري)!

314
00:19:44,400 --> 00:19:46,280
لقد سمعتك, لقد سمعتُكَ
أنا آسف

315
00:19:46,440 --> 00:19:47,920
من الأفضل لكَ ذلك

316
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
لأني إن عدتُ هنا مجدداً

317
00:19:49,760 --> 00:19:50,839
سآتي بصحبة مسدس

318
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
أنا آسف, أنا...

319
00:19:52,000 --> 00:19:53,240
أيها الجبان!

320
00:20:54,965 --> 00:20:57,245
خرجتَ لوقتٍ متأخرٍ ليلة البارحة

321
00:20:57,365 --> 00:20:59,445
أجل

322
00:20:59,605 --> 00:21:04,005
أغلق الشرطة الحانة
بعد إطلاق النار

323
00:21:04,165 --> 00:21:05,845
لذا ذهبنا جميعاً إلى نادي

324
00:21:12,525 --> 00:21:15,285
يريد مدير الادعاء العام
تأجيلَ تاريخ محاكمتي

325
00:21:18,765 --> 00:21:21,245
هل قالوا السبب؟

326
00:21:21,405 --> 00:21:22,845
كلا

327
00:21:23,085 --> 00:21:26,085
(لورين) تعتقد...

328
00:21:26,285 --> 00:21:29,525
قد يكون لديهم أدلة جديدة

329
00:21:29,645 --> 00:21:32,125
مثل ماذا؟

330
00:21:32,245 --> 00:21:34,125
مَن يعرِف؟

331
00:21:34,285 --> 00:21:36,205
لكن يجب أن أعرف

332
00:21:39,645 --> 00:21:42,005
مهلاً, تعالي هنا

333
00:21:44,925 --> 00:21:46,325
تعالي

334
00:21:50,205 --> 00:21:51,405
مهلاً

335
00:21:54,525 --> 00:21:56,965
ستحلّين الأمر

336
00:21:57,085 --> 00:21:58,325
دائماً ما تفعلين

337
00:22:03,765 --> 00:22:05,965
الصندوق رقم 4 
مفتوحٌ الآن

338
00:22:06,085 --> 00:22:07,605
الصندوق رقم 4

339
00:22:16,765 --> 00:22:18,325
فلتتوجه الإدارة للمخرج
الأمامي, من فضلكم

340
00:22:18,485 --> 00:22:19,965
فلتتوجه الإدارة للمخرج الأمامي

341
00:22:57,885 --> 00:22:59,485
إلى ماذا تنظران؟

342
00:23:01,845 --> 00:23:03,485
أحمقان

343
00:23:08,885 --> 00:23:10,605
اخرج وساعدني بتوضيب هذه!

344
00:23:17,925 --> 00:23:19,365
أين البطاطس؟

345
00:23:19,525 --> 00:23:21,605
طلبتُ البطاطس!

346
00:23:21,805 --> 00:23:24,285
إن أردتها فادخل بنفسِكَ
واحضرها

347
00:23:25,725 --> 00:23:28,325
هيا, لا تكن كسولاً

348
00:23:28,525 --> 00:23:31,525
وإن طلبوا منكَ الدفع
فاخبرهم أن يأتوا لملاقاتي

349
00:23:55,325 --> 00:23:57,085
هل سمعتَ بـ"فينيثايلين"؟

350
00:23:57,245 --> 00:23:58,285
كلا

351
00:23:58,445 --> 00:24:00,885
هل عليّ ذلك؟

352
00:24:01,045 --> 00:24:02,645
إنه "أمفيتامين"

353
00:24:02,845 --> 00:24:04,645
عُرِضَ عليّ صفقة جيّدة
لبعضٍ منه

354
00:24:04,845 --> 00:24:07,645
كنتُ أتسائل إن كان جيداً

355
00:24:07,805 --> 00:24:09,085
لا أعرف

356
00:24:09,325 --> 00:24:11,845
سأسأل (كيم), إنه يعرِف

357
00:24:12,045 --> 00:24:15,445
يمكنني أن أسأل 
في الأرجاء إن أردتِ

358
00:24:15,605 --> 00:24:16,805
رائع

359
00:24:24,845 --> 00:24:26,285
مرحباً؟

360
00:24:26,485 --> 00:24:27,885
حسناً, ماذا؟
اهدي!

361
00:24:28,045 --> 00:24:29,725
ماذا حدث؟

362
00:24:29,885 --> 00:24:33,525
لا يمكنني سماعكِ
إن لم تهدأي

363
00:24:33,725 --> 00:24:35,005
هل كل شيءٍ بخير؟
ماذا يحدث؟

364
00:24:35,125 --> 00:24:36,365
ماذا يحدث؟

365
00:24:38,325 --> 00:24:39,805
حسناً, حسناً

366
00:24:40,005 --> 00:24:42,805
إين أنتِ الآن؟

367
00:24:43,005 --> 00:24:45,605
حسناً, سآتي على الفور

368
00:24:45,845 --> 00:24:48,205
ربّاه

369
00:24:48,405 --> 00:24:50,525
هل كل شيءٍ بخير؟
أتريدين أن آتي معكِ؟

370
00:24:50,725 --> 00:24:52,965
كلا كلا, لا بأس

371
00:24:53,085 --> 00:24:55,525
إنها زوجة (روري)

372
00:24:57,885 --> 00:24:59,325
إذاً سأبقى هنا فحسب

373
00:25:02,565 --> 00:25:04,181
أنا أنصح بهذا

374
00:25:04,205 --> 00:25:06,245
لأنه إن كنتِ قد أصِبتِ
بفايروس مؤخراً

375
00:25:06,445 --> 00:25:09,445
فجهازكِ المناعي سيكون
ضعيفاً جداً

376
00:25:09,645 --> 00:25:11,005
ويحتوي علة الـ"زنك"

377
00:25:11,005 --> 00:25:12,661
لذا لا داعي لأخذهِ
على حدة

378
00:25:12,685 --> 00:25:13,685
- حسناً؟
- أجل

379
00:25:13,686 --> 00:25:15,245
حسناً, شكراً

380
00:25:21,165 --> 00:25:22,885
ادفعي عندما تجهزين

381
00:25:25,325 --> 00:25:26,445
- شكراً جزيلاً
- شكراً

382
00:25:26,645 --> 00:25:27,645
- استمتعي بالزفاف
- شكراً

383
00:25:27,805 --> 00:25:29,965
أراكِ لاحقاً

384
00:25:30,205 --> 00:25:32,765
- لقد عُدت
- أجل

385
00:25:33,005 --> 00:25:34,965
- سأحضر دوائَك
- شكراً

386
00:25:35,165 --> 00:25:37,445
(لارا), هل لديكِ دواء
لـ(مايكل كينسيلا)؟

387
00:25:40,965 --> 00:25:42,005
تفضل

388
00:25:42,165 --> 00:25:43,645
شكراً

389
00:25:47,325 --> 00:25:49,885
أتذكرين عندما قلتِ...

390
00:25:50,085 --> 00:25:52,405
أن أخبركِ في حالِ
واجهتُ مشاكل مع الدواء؟

391
00:25:52,605 --> 00:25:54,805
أجل, بالطبع
ما المشكلة؟

392
00:25:54,925 --> 00:25:56,965
نوبات الصرع

393
00:25:57,165 --> 00:26:00,645
كنتُ على ما يرام
لفترةٍ ما لكن الآن...

394
00:26:00,645 --> 00:26:02,445
يبدو أن النوبات قد عادت

395
00:26:02,645 --> 00:26:04,045
أجل, وهل كنتَ تتناول
أدويتكَ

396
00:26:04,045 --> 00:26:06,045
- بشكل يومي كما هو موصوف؟
- أجل

397
00:26:06,205 --> 00:26:07,445
ماذا عن المسببات؟

398
00:26:07,645 --> 00:26:09,524
هل هناكَ زيادة بمعاقرة الكحول؟

399
00:26:09,525 --> 00:26:10,525
- كلا
- مخدرات؟

400
00:26:10,525 --> 00:26:11,525
كلا

401
00:26:11,526 --> 00:26:13,125
توترٌ في حياتِك؟

402
00:26:15,005 --> 00:26:16,645
أجل, يمكن للتوتر
أن يكون مسبباً كبيراً

403
00:26:16,805 --> 00:26:20,245
أجل, لكن يصعب تفاديه
أليس كذلك؟

404
00:26:20,445 --> 00:26:23,565
هناكَ طرقٌ تساعد,
هل جرّبتَ التأمل؟

405
00:26:23,685 --> 00:26:25,205
ممارسة اليوغا؟

406
00:26:25,205 --> 00:26:26,925
- هل تمزحين؟
- كلا

407
00:26:27,125 --> 00:26:28,605
في حالِ كنتُ مهتماً

408
00:26:35,845 --> 00:26:37,005
حسناً

409
00:26:37,005 --> 00:26:38,925
اسمع, يمكنكَ التحدث
مع طبيبك

410
00:26:39,165 --> 00:26:41,061
حيال زيادة الجرعة
لكن قد يعني هذا

411
00:26:41,085 --> 00:26:43,325
التسبُب بأضرار جانبية
أعلى خطورة

412
00:26:43,525 --> 00:26:44,661
أعرف أنكَ كنتَ قلقاً
حيالَ هذا

413
00:26:44,685 --> 00:26:46,085
حسناً أجل, سأفعل هذا

414
00:26:46,285 --> 00:26:47,285
حسناً

415
00:26:47,286 --> 00:26:48,725
شكراً

416
00:26:54,765 --> 00:26:56,245
ما اسمكِ؟

417
00:26:56,405 --> 00:26:57,525
(مولي)

418
00:26:57,685 --> 00:26:58,845
(مولي)

419
00:26:59,005 --> 00:27:01,205
أجل

420
00:27:01,365 --> 00:27:03,405
أجل, شكراً لكِ (مولي)

421
00:27:03,525 --> 00:27:04,605
حسناً

422
00:27:04,725 --> 00:27:06,285
على الرحب والسعة

423
00:27:08,405 --> 00:27:09,925
- أهلاً
- كيف حالكِ؟

424
00:27:17,125 --> 00:27:18,525
تفضل, نخبك

425
00:27:27,685 --> 00:27:29,485
حسناً

426
00:27:29,605 --> 00:27:31,725
ما الأخبار؟

427
00:27:31,885 --> 00:27:33,685
وجدتُ (غلين ريث) لأجلك

428
00:27:33,845 --> 00:27:35,325
لنتحدث في الخلف

429
00:27:37,685 --> 00:27:40,045
كان (جونر) يخبرني
عن إطلاق النار الذي حدث هنا

430
00:27:40,245 --> 00:27:41,685
- أمرٌ جنوني!
- أجل

431
00:27:41,845 --> 00:27:43,341
اعتقدتُ أن وجود
زر الأمان ذاك

432
00:27:43,341 --> 00:27:44,645
سيجعل الأعمال تفشل

433
00:27:44,765 --> 00:27:46,261
لأن الناس لا يحبون
ضغط زرٍ

434
00:27:46,285 --> 00:27:47,605
ليدخلوا إلى الحانة

435
00:27:47,765 --> 00:27:50,805
لكنه مكانٌ يستحق

436
00:27:51,005 --> 00:27:54,085
هذا يجعل المكان كأنه
نادي عضوية

437
00:27:54,285 --> 00:27:55,885
نادي عضوية؟

438
00:27:56,045 --> 00:27:57,565
أجل, أحببت هذا

439
00:28:06,485 --> 00:28:08,845
هناكَ دمٌ على قميصك

440
00:28:09,005 --> 00:28:10,125
حقاً؟

441
00:28:11,845 --> 00:28:13,285
أين؟

442
00:28:18,165 --> 00:28:19,845
وجدتَ (ريث) إذاً؟

443
00:28:20,005 --> 00:28:21,445
أجل

444
00:28:21,645 --> 00:28:23,045
عادَ للعيش مع والدته

445
00:28:23,245 --> 00:28:25,445
لديها ذلك المعسكر
في "تالا"

446
00:28:25,645 --> 00:28:27,245
ماذا؟ هل يعيشونَ في خيمة؟

447
00:28:27,405 --> 00:28:29,005
كلا

448
00:28:29,205 --> 00:28:31,341
مكانٌ يحيط بهِ سياجٌ
معدني ضخم وأسلاكٌ شائكة

449
00:28:31,365 --> 00:28:32,605
تعني مجمع سكني؟

450
00:28:32,725 --> 00:28:34,565
أجل, مجمع سكني

451
00:28:34,725 --> 00:28:36,405
حسناً

452
00:28:36,605 --> 00:28:38,845
أريدكَ أن عودَ هناكَ
معَ (إيريك)

453
00:28:39,005 --> 00:28:40,845
وأن تريه موقع المكان بالضبط

454
00:28:41,005 --> 00:28:44,205
إنها مضيعة للوقت,
لن تتمكن من الاقتراب منه هناك

455
00:28:44,405 --> 00:28:46,405
يجب أن تنال منهُ وهو 
في الخارج

456
00:28:46,525 --> 00:28:47,765
لا آبه

457
00:28:47,965 --> 00:28:51,005
أريدكَ أن تُري (إيريك)
موقع المكان

458
00:28:51,205 --> 00:28:52,605
وغالباً لن يراه حتى

459
00:28:52,685 --> 00:28:56,245
افعل ما تؤمر بهِ فحسب

460
00:28:56,405 --> 00:28:58,445
حسناً, أجل

461
00:28:58,605 --> 00:29:02,245
(إيريك) سيتصل بكَ لاحقاً,
جهّز كل شيء

462
00:29:02,365 --> 00:29:03,525
جيد

463
00:29:03,725 --> 00:29:05,045
- أجل
- أراكَ لاحقاً (في)

464
00:29:05,245 --> 00:29:06,685
أراكَ لاحقاً

465
00:29:09,205 --> 00:29:11,765
بحق اللعنة!
أيمكنكَ على الأقل أن تحاول

466
00:29:11,965 --> 00:29:14,125
لتبدو طبيعياً بوجوده؟

467
00:29:16,725 --> 00:29:19,485
ربما (جيمي) فهمِ
(كيم) بشكل خطأ

468
00:29:19,685 --> 00:29:21,685
أعني, هذا الكلام من (اماندا)

469
00:29:21,885 --> 00:29:24,005
لا أثق بأيٍ مما تقولُه

470
00:29:24,165 --> 00:29:26,125
إذاً لا تظن أن وشى بنا؟

471
00:29:29,125 --> 00:29:30,445
لا أعرف

472
00:29:32,285 --> 00:29:35,045
انظر, كل ما أقوله هو

473
00:29:35,245 --> 00:29:39,245
قتل (كيم) بسبب كلمة (اماندا)
أمرٌ خاطئ

474
00:29:39,445 --> 00:29:41,045
ربما هناكَ خياراتٌ أخرى

475
00:29:41,205 --> 00:29:44,085
مثل ماذا؟

476
00:29:44,245 --> 00:29:46,645
ربما نهدده,
نخرجهُ من "دوبلن"

477
00:29:46,805 --> 00:29:49,045
لا أعرف, شيءٌ ما

478
00:29:58,805 --> 00:30:00,605
كلا

479
00:30:00,765 --> 00:30:03,005
وعندما تنهي العمل
احرص على أخذِ هاتفه

480
00:30:03,205 --> 00:30:04,445
حسناً؟ تخلص منه

481
00:30:04,605 --> 00:30:06,245
لا تتركه ملقى في الجوار
مفهوم؟

482
00:30:09,125 --> 00:30:11,365
أجل

483
00:30:11,525 --> 00:30:14,245
وتحتاج اصطحاب شخصٍ آخر 
خُذ (انتوني)

484
00:30:18,445 --> 00:30:20,045
هل أسأل (جيمي) أولاً؟

485
00:30:20,245 --> 00:30:21,725
كلا, لن يُمانع

486
00:30:21,925 --> 00:30:24,125
يريد أن ينغمس (أنتوني) 
بالعمل أكثر

487
00:30:40,658 --> 00:30:42,898
أتريد شاياً أو قهوة
أو شيئاً ما يا (فرانك)؟

488
00:30:43,098 --> 00:30:44,818
كلا شكراً
لا بأس

489
00:30:46,698 --> 00:30:48,098
ما الخطب إذاً؟

490
00:30:48,298 --> 00:30:50,298
هل أخبركَ (إيريك)
بما أمره (برين) بفعله؟

491
00:30:50,458 --> 00:30:52,538
كلا, ماذا؟

492
00:30:52,698 --> 00:30:55,098
يريده قتلَ (كيم)

493
00:30:55,258 --> 00:30:56,618
(كيم)؟

494
00:30:56,818 --> 00:30:58,978
اسمع, ربما يمكنكَ التحدث
مع (برين)

495
00:30:59,098 --> 00:31:01,498
وتجعله يغيّر رأيه

496
00:31:01,698 --> 00:31:04,458
لن يصغي إليّ

497
00:31:04,618 --> 00:31:07,418
كنتَ أنتَ المدير يا (فرانك)
بالطبع سيصغي

498
00:31:07,618 --> 00:31:08,858
عليكَ فقط أن تخبره

499
00:31:09,018 --> 00:31:10,698
أنكَ تريد شخصاً آخر
يفعل هذا

500
00:31:12,698 --> 00:31:14,138
أتريدين حقاً مساعدة (إيريك)؟

501
00:31:14,258 --> 00:31:15,978
أجل, بالطبع!

502
00:31:16,138 --> 00:31:18,258
إذاً احرصي أنه قد خطط
بشكلٍ صحيح

503
00:31:20,018 --> 00:31:22,258
لا إخفاقات

504
00:31:22,378 --> 00:31:23,858
هذهِ هي نصيحتك؟

505
00:31:24,058 --> 00:31:25,234
أتريديه أن يدخل السجن مجدداً؟

506
00:31:25,258 --> 00:31:27,058
لا أريدهم أن يفعلوا
هذا على الإطلاق

507
00:31:27,298 --> 00:31:28,834
أظن أن الأوان قد 
فاتَ على هذا

508
00:31:28,858 --> 00:31:33,098
بحق الجحيم يا (فرانك)
يفترض أنكَ والده

509
00:31:33,218 --> 00:31:35,898
تحدثي معه فحسب

510
00:31:36,098 --> 00:31:39,338
تأكدي أنه رتّب كل شيء

511
00:31:39,458 --> 00:31:41,498
أتعرف أمراً يا (فرانك)؟

512
00:31:41,658 --> 00:31:43,378
أنتَ عديم الفائدة

513
00:31:58,338 --> 00:32:00,818
إلى أين نتجه الآن؟

514
00:32:01,018 --> 00:32:03,818
اذهب أنتَ, سأتمشى

515
00:32:03,978 --> 00:32:06,218
إلى أين؟

516
00:32:06,378 --> 00:32:08,098
هل أنتَ زوجتي؟

517
00:32:09,658 --> 00:32:11,538
اذهب, اغرب من هنا!

518
00:33:42,298 --> 00:33:44,098
ربّاه (روري)

519
00:33:51,418 --> 00:33:53,658
لقد ضربه بمفتاح إطارات معدني

520
00:33:53,858 --> 00:33:56,098
وأوشكَ على اقتلاع اذنه

521
00:33:56,298 --> 00:33:58,138
لن أتمكن من أن أقِلَكِ
بهذا المنظر

522
00:33:58,218 --> 00:34:01,298
لا تقلق حيال هذا

523
00:34:01,458 --> 00:34:04,418
أنتَ تعافى فقط
وأنا سأحل الأمر

524
00:34:06,778 --> 00:34:10,458
قال (برين) أني لن أفعل شيئاً
قبل أن أطلب اذنه

525
00:34:10,658 --> 00:34:12,898
وسيقتلني إن لم أفعل

526
00:34:13,098 --> 00:34:15,978
(برين) ذاك حيوانٌ لعين

527
00:34:16,098 --> 00:34:18,818
كما قُلت...

528
00:34:18,938 --> 00:34:20,458
سأحلّ الأمر

529
00:34:22,418 --> 00:34:24,018
هذا جيد

530
00:34:24,218 --> 00:34:26,898
عليّ أن أبتعدَ إلى أن تفعلين

531
00:34:31,578 --> 00:34:33,298
أنا متفهمة

532
00:35:17,978 --> 00:35:20,578
أنا أبني شراكَةً في "إيرلندا"

533
00:35:20,778 --> 00:35:24,618
وتم اقتراحُكَ من شركاءٍ مشتركين

534
00:35:24,778 --> 00:35:27,418
وماذا سأستفيد من شراكتكَ بالضبط؟

535
00:35:27,578 --> 00:35:32,178
ستتكفل عائلتي بعملك
وتساعدكَ على التوسّع

536
00:35:32,378 --> 00:35:34,178
لمَ قد تفعل هذا لأجلي؟

537
00:35:34,378 --> 00:35:37,978
لأني أنوي تزويد السوق الإيرلندي

538
00:35:38,138 --> 00:35:41,098
ووجود شركاءٍ هنا
يُسَهلُ الأمر

539
00:35:41,298 --> 00:35:43,498
لديكَ عائلة "كينسيلا" بالفعل

540
00:35:43,698 --> 00:35:46,298
لا أظن أنهم سيصمدونَ
لوقتٍ طويل

541
00:35:46,458 --> 00:35:50,298
الدخول بشراكة مع عائلتي
له فوائد عديدة

542
00:35:50,498 --> 00:35:54,898
يمكنني تزويدكَ بالبضاعة
والأموال والأسلحة

543
00:35:55,058 --> 00:35:58,618
وستكون تحتَ حمايتنا,
سوف تحتاجها

544
00:36:01,458 --> 00:36:03,938
وماذا يتعيَن عليّ بالمقابل؟

545
00:36:04,058 --> 00:36:06,578
لا شيء

546
00:36:06,738 --> 00:36:08,378
حتى الآن

547
00:36:08,578 --> 00:36:11,698
اعرف أني موجود في الوقت الحالي

548
00:36:11,938 --> 00:36:13,978
في حال احتجتَ أي شيء

549
00:36:28,658 --> 00:36:30,178
حسناً

550
00:36:57,900 --> 00:36:59,260
أبي العزيز

551
00:37:01,540 --> 00:37:03,500
سوف أتأخر قليلاً الليلة

552
00:37:04,060 --> 00:37:06,380
أراكَ غداً, حسناً؟

553
00:37:10,900 --> 00:37:12,500
أحبكَ جداً

554
00:37:14,900 --> 00:37:16,500
أنتَ تشغل تفكيري دوماً

555
00:37:19,420 --> 00:37:21,780
لا تقلق بأمر العمل

556
00:37:25,820 --> 00:37:29,140
علّمتَني كيف أكون صيّاداً
على طاولة الذئاب

557
00:37:33,220 --> 00:37:35,500
لن أخيّبَ ظنّكَ أبداً

558
00:37:52,498 --> 00:37:54,218
يجب أن أسأكِ شيئاً

559
00:37:59,298 --> 00:38:01,378
هل تعرفين هذه؟

560
00:38:01,538 --> 00:38:03,178
من أين حصلتَ على هذه؟

561
00:38:03,338 --> 00:38:04,858
من جدّتكِ

562
00:38:07,138 --> 00:38:08,698
من أعطاكِ إياها؟

563
00:38:11,738 --> 00:38:13,578
لقد سألتكِ يا (آنا)

564
00:38:13,778 --> 00:38:15,938
- جدّي
- حسناً

565
00:38:16,138 --> 00:38:19,298
أريدكِ أن تبتعدي عنه

566
00:38:19,458 --> 00:38:21,418
لمَ يمكن لـ(انتوني) مقابلته
بينما أنا لا؟

567
00:38:21,618 --> 00:38:25,618
لأن (انتوني) ليسَ ابنتي
وأنتِ ابنتي

568
00:38:25,818 --> 00:38:28,138
هذا مثلُ ما يقولوه
عنكَ بالضبط

569
00:38:28,338 --> 00:38:30,618
بألّا أراكَ أو أتحدث إليك

570
00:38:30,818 --> 00:38:33,818
- لكن ما زلتُ أفعل
- (آنا), هذهِ ليست مزحة

571
00:38:34,018 --> 00:38:35,194
لا أريدكِ أن تقتربي منه

572
00:38:35,218 --> 00:38:37,618
- أهذا واضح؟
- لماذا؟

573
00:38:37,778 --> 00:38:39,378
يبدو لطيفاً جداً

574
00:38:39,538 --> 00:38:42,138
إنه ليس كذلك

575
00:38:42,138 --> 00:38:44,474
إن احتجتِ المال أو شيئاً آخر
تعالي إليّ

576
00:38:44,498 --> 00:38:47,138
وسأعطيكِ إياه, مفهوم؟

577
00:38:47,258 --> 00:38:48,578
أجل حسناً

578
00:38:48,698 --> 00:38:50,298
(آنا)!

579
00:38:52,378 --> 00:38:55,978
عديني بأنكِ ستخبريني
إن تواصل معكِ مجدداً

580
00:38:56,098 --> 00:38:57,658
أعدُك

581
00:39:00,258 --> 00:39:01,858
أعدُك

582
00:39:04,058 --> 00:39:05,378
حسناً, اذهبي

583
00:39:05,538 --> 00:39:06,818
أحبكِ

584
00:39:26,710 --> 00:39:28,350
مرحباً؟

585
00:39:36,390 --> 00:39:38,190
هل كسرتَ ذلك الباب؟

586
00:39:38,390 --> 00:39:40,590
سأدفع ثمنَ الزجاج اللعين

587
00:39:40,750 --> 00:39:43,390
هذا ليسَ المقصَد

588
00:39:43,550 --> 00:39:45,390
لا يمكنكَ الدخول هنا عنوة

589
00:39:45,550 --> 00:39:47,870
اعتقدتُ أن بيتَ الربِ
مفتوحٌ للجميع

590
00:39:48,030 --> 00:39:50,510
اعتقدتُ أنكَ لا تؤمن 
بكل هذا

591
00:39:50,630 --> 00:39:52,350
لا أؤمن

592
00:39:54,790 --> 00:39:58,990
لكن المكان هنا...

593
00:39:59,110 --> 00:40:00,870
يبعث السلام

594
00:40:13,870 --> 00:40:17,070
هل تريدني أن أسمعَ
اعترافكَ (فرانك)؟

595
00:40:17,190 --> 00:40:18,750
لا جدوى من هذا

596
00:40:20,950 --> 00:40:23,110
لستُ نادماً على أيٍ
مما فعَلت

597
00:40:25,470 --> 00:40:26,910
ماذا تريدُ إذاً

598
00:40:30,070 --> 00:40:31,910
لا أملك أدنى فكرة؟

599
00:40:36,070 --> 00:40:40,670
سأكون هنا بانتظارِك

600
00:40:40,910 --> 00:40:43,230
عندما تكون مستعداً للتوبة

601
00:40:53,870 --> 00:40:55,350
هل كل شيءٍ بخير؟

602
00:40:57,310 --> 00:40:59,550
كل شيءٍ بأتم حال

603
00:40:59,710 --> 00:41:02,630
أتريد بطاطس؟

604
00:41:02,750 --> 00:41:03,950
تباً

605
00:41:06,230 --> 00:41:08,670
فقط لأطلِعَكَ على الأخبار

606
00:41:08,830 --> 00:41:11,990
جعلتُ (انتوني)
يذهب مع (إيريك) ليتمّ عملاً

607
00:41:12,110 --> 00:41:14,550
أي عمل؟

608
00:41:14,710 --> 00:41:16,430
أمرُ (كيم)

609
00:41:19,110 --> 00:41:20,430
كلا

610
00:41:21,430 --> 00:41:23,110
كلا...

611
00:41:23,350 --> 00:41:24,710
لمَ فعلتَ هذا؟

612
00:41:24,910 --> 00:41:26,110
لأنهُ متمكنٌ من الأمر تماماً

613
00:41:26,270 --> 00:41:27,630
عمره 16 يا أبي!

614
00:41:27,630 --> 00:41:29,610
كان هذا عمرُ (مايكل)
ولم يؤذِهِ هذا

615
00:41:29,630 --> 00:41:31,990
لا أهتم, لا أهتم لهذا
لا أريد لـ(انتوني) أن يفعل هذا

616
00:41:32,030 --> 00:41:33,670
لقد فاتَ الأوان, صحيح؟
لقد حُسِم الأمر

617
00:41:33,870 --> 00:41:34,910
تباً لهذا.
تباً لك

618
00:41:35,110 --> 00:41:36,410
سأتصل به وأعيده

619
00:41:36,430 --> 00:41:37,610
لم يأخذا هاتفهما

620
00:41:37,630 --> 00:41:39,110
ليسا غبيان

621
00:41:39,270 --> 00:41:40,950
لا تملك الحق بهذا أبي!

622
00:41:41,110 --> 00:41:42,550
هذا ما أراده الصبي

623
00:41:42,750 --> 00:41:44,390
ولا يوجد ما يمكنكَ فعله
حيالَ هذا

624
00:41:44,430 --> 00:41:48,230
لذا كفَ عن إحداث هذهِ 
الجلبة والهراء

625
00:41:56,070 --> 00:41:57,350
أنت!

626
00:41:57,550 --> 00:41:59,470
ماذا؟ ألديكَ شيءٌ لتقوله؟

627
00:41:59,590 --> 00:42:01,070
كلا

628
00:42:01,230 --> 00:42:03,870
كلا, لا شيء

629
00:43:09,750 --> 00:43:11,550
هل أنتَ متأكد حيال هذا؟

630
00:43:11,710 --> 00:43:13,350
أجل

631
00:43:13,510 --> 00:43:15,870
يمكنني جلبُ (لي)
إن لم تكن كذلك 

632
00:43:16,070 --> 00:43:18,590
أو شخصٌ آخر ليأتي معي
بدلاً عنك

633
00:43:18,750 --> 00:43:20,270
كلا

634
00:43:20,390 --> 00:43:22,350
أريد فعلَ هذا

635
00:43:22,510 --> 00:43:23,750
حسناً

636
00:43:36,270 --> 00:43:37,550
هل هو هنا؟

637
00:43:37,710 --> 00:43:38,830
كلا

638
00:43:40,830 --> 00:43:44,870
أتت (ويني) مع 3 آلاف
أعطاها إلى (آنا)

639
00:43:45,030 --> 00:43:47,750
لمَ لم تخبرني بأمر (كيم)؟

640
00:44:08,910 --> 00:44:10,510
كنا قلقان من أن (فرانك)
و(فيكنغ)

641
00:44:10,510 --> 00:44:11,910
سيعرفان ويقتلاه

642
00:44:12,070 --> 00:44:13,310
هذا ما يستحقه

643
00:44:13,510 --> 00:44:15,310
لقد ساعدنا بالنيل من (ايمون)
و(كون كويل)

644
00:44:15,430 --> 00:44:17,430
ليُنقِذَ نفسَه

645
00:44:21,270 --> 00:44:22,710
والدكَ عرفَ بهذا الأمر

646
00:44:22,870 --> 00:44:24,110
كيف؟

647
00:44:24,270 --> 00:44:25,310
(جيمي)

648
00:44:25,510 --> 00:44:26,910
بحق الجحيم!

649
00:44:27,110 --> 00:44:30,510
لذا ليسَ عليّ إخباركَ
بما سيحدث

650
00:44:30,710 --> 00:44:32,750
(برين) كانَ يحاول الإطاحة
بـ(اماندا) منذ خروجه

651
00:44:32,950 --> 00:44:35,870
وقد أعطيتَه كل الأسباب
لكي يفعل

652
00:44:36,030 --> 00:44:38,910
لن يؤذيها

653
00:44:39,070 --> 00:44:41,030
أحقاً تظن هذا؟

654
00:44:44,310 --> 00:44:46,550
كان يجب أن تخبرنا بأمر (كيم)
يا (مايكل)

655
00:44:46,710 --> 00:44:49,590
لقد جعلتَ كل شيءٍ يسوء

656
00:45:00,670 --> 00:45:02,710
(انتو), ارتدي القلنسوة
حسناً؟

657
00:45:06,270 --> 00:45:08,310
من الأفضل أن يخرج

658
00:45:09,790 --> 00:45:11,670
بحق الجحيم!

659
00:45:19,230 --> 00:45:21,070
لا يمكنكَ أن تحضرها

660
00:45:21,270 --> 00:45:24,310
- لماذا؟
- لأن هذا عمل

661
00:45:24,430 --> 00:45:25,750
إحضار (كلوي) جيّد

662
00:45:25,950 --> 00:45:27,290
لا أحد يشكّ بأنكَ
تنوي شيئاً

663
00:45:27,310 --> 00:45:28,490
إن كنتَ تصطحب طفلة

664
00:45:28,510 --> 00:45:29,710
لا أهتم, لن تأتي

665
00:45:29,870 --> 00:45:32,070
لا يوجد من يعتني بها يا (في)
(جيس) في العمل

666
00:45:32,070 --> 00:45:34,230
ألا يمكنكَ تركها في حضانة
أو ما شابه؟

667
00:45:34,270 --> 00:45:35,650
لن أتركها مع غرباءٍ يا صاح

668
00:45:35,670 --> 00:45:37,670
- هذا ليسَ جيداً
- بحق الجحيم يا (كيم)

669
00:45:37,870 --> 00:45:39,250
اتركها عند الجيران إذاً

670
00:45:39,270 --> 00:45:40,750
- إنها لا تعرفهم
- لا أهتم

671
00:45:40,950 --> 00:45:43,750
اتركها بمكانٍ ما,
لن تصطحبها معنا

672
00:45:43,910 --> 00:45:45,910
اسمع, إن رأينا (ريث)

673
00:45:46,070 --> 00:45:47,430
لن نراه

674
00:45:47,630 --> 00:45:50,030
أجل, لكن إن فعلنا
فعليّ أن أقتله, مفهوم؟

675
00:45:50,230 --> 00:45:52,030
ولا تريد تواجد (كلوي) بهذا

676
00:45:56,590 --> 00:45:58,630
- حسناً
- حسناً

677
00:46:09,350 --> 00:46:10,870
أتظن أنه قد شعرَ بالشَك

678
00:46:11,030 --> 00:46:12,950
لأننا لم نسمح له
باصطحاب الطفلة؟

679
00:46:18,390 --> 00:46:20,230
سنعرف هذا قربياً

680
00:46:30,910 --> 00:46:33,110
كنتَ محِقاً برغبة (برين)
بالإطاحة بي

681
00:46:33,270 --> 00:46:34,390
لماذا؟ ماذا فعل؟

682
00:46:34,630 --> 00:46:35,990
لقد ضربَ (روري)

683
00:46:36,190 --> 00:46:39,590
هدده بأنه سيقتله
إن فعلَ ما أطلبه مجدداً

684
00:46:39,750 --> 00:46:42,390
وتعرف أنه أنبتَ مخالِبَهُ
بـ(جيمي) و(أنتوني) أيضاً

685
00:46:46,350 --> 00:46:47,750
(برين) عرفَ بأمرِ (كيم)

686
00:46:52,030 --> 00:46:54,190
لقد تناولت الطعام 
وغيّرت الحفاض وكل شيء

687
00:46:54,430 --> 00:46:56,550
ستعود (جيس) من العمل
خلال ساعة

688
00:46:56,710 --> 00:46:59,710
سأتصل بكَ إن كانت
هناك مشكلة

689
00:46:59,870 --> 00:47:01,310
حسناً حبيبتي

690
00:47:03,030 --> 00:47:04,110
أجل

691
00:47:09,470 --> 00:47:11,230
سأتصل بـ(كيم)
وأحذّره

692
00:47:11,350 --> 00:47:13,630
لا يمكنكِ فعل هذا (اماندا)

693
00:47:13,790 --> 00:47:14,830
لا يمكنكِ فعل هذا!

694
00:47:15,030 --> 00:47:16,350
- لمَ لا؟
- لأنكِ إن فعلتِ

695
00:47:16,510 --> 00:47:18,350
فلن يثقَ بكِ أحدٌ
بهذهِ العائلة مجدداً

696
00:47:18,470 --> 00:47:20,390
- لكن لديهِ ابنة
- هذا لا يهم

697
00:47:20,590 --> 00:47:23,190
إنها مجرد طفلة
إنها طفلة صغيرة جداً

698
00:47:23,390 --> 00:47:25,790
كان (كيم) يعرف الخطَر
عندما تحدث مع (ايمون)

699
00:47:25,950 --> 00:47:27,070
لقد ساعدنا بالنيل منه

700
00:47:27,230 --> 00:47:28,830
هذا لا يغيّر حقيقة ما فعله

701
00:47:28,990 --> 00:47:30,630
تباً لـ(برين)!

702
00:47:36,270 --> 00:47:38,590
(برين) سيدفع الثمن

703
00:47:56,030 --> 00:47:58,230
حسناً, فلننطلق إذاً

704
00:48:06,060 --> 00:48:18,940
ترجمة | رحمة ابراهيم |

