﻿1
00:00:07,180 --> 00:00:12,880
تحتوي هذه الحلقة على مادة متعلقة بالصحة العقلية والانتحار
ينصح للمشاهدين بالحذر
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:12,880 --> 00:00:14,230
أن تكون بالغًا هو 80٪ من البؤس.

3
00:00:15,140 --> 00:00:16,100
سابقاً في |هانك المحظوظ|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

4
00:00:16,430 --> 00:00:17,360
أعتقد أنك تصل لنسبة 80%

5
00:00:17,560 --> 00:00:18,700
أنا أصل للثلاثين

6
00:00:20,100 --> 00:00:22,700
أعتقد أن الصحافة
قد تعجب بالقصيدة

7
00:00:22,900 --> 00:00:24,270
بمجرد سماعها

8
00:00:24,470 --> 00:00:25,640
لقد تخلى عنا.

9
00:00:25,840 --> 00:00:27,240
لقد تخلى عنك

10
00:00:27,440 --> 00:00:28,710
الآن ، هو يعود.

11
00:00:28,910 --> 00:00:30,780
يريدون مني إعداد قائمة بأسماء
الأشخاص الذين سأطردهم.

12
00:00:30,980 --> 00:00:32,650
كانوا قلقين من أنكم قد تصابون بالذعر

13
00:00:32,850 --> 00:00:35,450
لكني قلت: "لا! كلهم ​​بالغون

14
00:00:35,650 --> 00:00:39,150
رايلتون هي مجرد مدينة
يمكن أن تمتصك فيها.

15
00:00:39,350 --> 00:00:40,840
هل تحاول إقناعي بالمغادرة؟

16
00:02:14,430 --> 00:02:43,020
|هانك المحظوظ|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

17
00:02:44,430 --> 00:02:48,100
"طبق التسلية"
"سأكون ملكة ذلك المكان"

18
00:02:56,100 --> 00:02:57,520
(توم) هذا ليس وقتاً جيداً

19
00:02:57,720 --> 00:02:59,010
لقد حصلتِ عليها

20
00:03:00,580 --> 00:03:02,260
ماذا تقصد؟  انت قلت ذلك

21
00:03:02,460 --> 00:03:04,530
أعرف لكنهم أحبوك يا (ليل)

22
00:03:04,730 --> 00:03:06,450
يريدون منكِ أن تبدأي بأسرع وقت ممكن

23
00:03:07,720 --> 00:03:09,300
حسناً أبطئ

24
00:03:09,500 --> 00:03:11,270
لم أقل أنني أستطيع أخذ  هذه الوظيفة أنت تعلم ذلك

25
00:03:11,470 --> 00:03:12,270
أنا أعلم ذلك

26
00:03:12,470 --> 00:03:13,410
لكن هذه مدرسة رائعة

27
00:03:13,610 --> 00:03:15,140
وستحبين العيش هنا

28
00:03:15,340 --> 00:03:17,480
كان لديك كل هذه الأفكار حول التعليم في المدرسة

29
00:03:17,680 --> 00:03:20,250
سنقوم بتنفيذ أفكارك هنا وتعلمين أنه سيتم تمويلها

30
00:03:21,480 --> 00:03:22,380
حسناً علي أن أذهب

31
00:03:22,580 --> 00:03:23,780
تحدثي إلى (هانك) وتعالي هنا

32
00:03:23,980 --> 00:03:24,880
أنتِ تستحقين ذلك

33
00:03:25,080 --> 00:03:26,790
حسناً,شكراً لك وداعاً

34
00:03:26,990 --> 00:03:28,450
مرحباً

35
00:03:28,650 --> 00:03:29,790
مرحباً

36
00:03:29,990 --> 00:03:33,560
كنت أنظر فقط إلى
ساعة الجد بالخارج

37
00:03:33,760 --> 00:03:34,990
في الحجرة.

38
00:03:35,190 --> 00:03:36,060
إنها قطعة جميلة.

39
00:03:36,260 --> 00:03:37,930
ساعة والدك؟

40
00:03:38,130 --> 00:03:41,770
الساعة التي أمتلكها في ممتلكاتي.

41
00:03:41,970 --> 00:03:43,150
متى ستذهب الكبسولة؟

42
00:03:44,650 --> 00:03:45,800
سأحتفظ بالساعة

43
00:03:46,000 --> 00:03:47,220
هل تريدها في المنزل؟

44
00:03:48,220 --> 00:03:48,970
تلك القطعة مختلفة.

45
00:03:49,170 --> 00:03:51,490
لطالما فكرت بها كصديق

46
00:03:52,800 --> 00:03:54,560
هذا لطيف

47
00:03:56,970 --> 00:03:58,250
ينقصنا مكانين

48
00:03:58,450 --> 00:04:00,290
لا ليس كذلك

49
00:04:00,490 --> 00:04:02,150
حسنًا ، كم عددنا؟

50
00:04:03,860 --> 00:04:05,120
(بيلي) (غرايسي)

51
00:04:05,320 --> 00:04:06,290
(تيدي) (جون)

52
00:04:06,490 --> 00:04:08,510
(رورك)(جوان) (أيما)

53
00:04:09,980 --> 00:04:10,830
ينقصنا أحد

54
00:04:11,030 --> 00:04:12,270
(فيني)  ونحن

55
00:04:12,470 --> 00:04:13,930
هل تعلمين مرة واحدة

56
00:04:14,130 --> 00:04:16,470
يجب أن نقيم حفل عشاء
للأشخاص الذين نحبهم بالفعل.

57
00:04:16,670 --> 00:04:17,800
كما تعلمين من باب التغيير

58
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
هل تذكر

59
00:04:19,200 --> 00:04:23,210
حينما حضرت  بالصدفة مشروب  روم   151

60
00:04:23,410 --> 00:04:24,940
ونامت (غرايسي) تحت الطاولة

61
00:04:25,140 --> 00:04:26,680
كان هذا ممتعا.

62
00:04:26,880 --> 00:04:28,810
على الرغم من التخفيضات
في الميزانية ، لا أعرف.

63
00:04:29,010 --> 00:04:29,850
قد يكون هذا العام قاتما.

64
00:04:30,050 --> 00:04:31,650
عشرة أكواب ماء.

65
00:04:31,850 --> 00:04:35,050
كما تعلمين الليلة تدور حول خفض التوقعات

66
00:04:35,250 --> 00:04:37,360
بهذه الطريقة ، قد نتفاجأ بسرور.

67
00:04:37,560 --> 00:04:39,460
كان هذا شبه تفاؤل.

68
00:04:39,660 --> 00:04:40,730
لا لا لا.

69
00:04:40,930 --> 00:04:43,300
أنا أعرف ما سيحدث.

70
00:04:43,500 --> 00:04:45,460
واحد من هذه المشروبات سيجعلهم يبكون

71
00:04:45,660 --> 00:04:46,820
يحدث كل عام.

72
00:04:48,150 --> 00:04:49,740
وثم...

73
00:04:49,940 --> 00:04:51,540
ثم يكشف شراب أخر

74
00:04:51,740 --> 00:04:54,040
شيء محرج وشخصي ،

75
00:04:54,240 --> 00:04:56,040
ونحن جميعًا نجلس هناك
نحدق في بعضنا البعض ،

76
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
أتساءل ماذا يحدث بحق الجحيم؟

77
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
حسنًا.

78
00:05:00,080 --> 00:05:01,380
عينان مفتوحتان جيدا عينان حذرتان.

79
00:05:01,580 --> 00:05:03,680
متى قمت بفحص الحساء أخر مرة؟

80
00:05:06,030 --> 00:05:07,650
حسنًا ، قبل الموعد بثماني دقائق.

81
00:05:07,850 --> 00:05:09,250
سيكون هؤلاء هم أسرة (واشنتون_تشين)

82
00:05:09,460 --> 00:05:10,760
هلا رحبنا بهم؟

83
00:05:10,960 --> 00:05:14,730
لا بد لي من أن أجيب هذه سأكون هناك خلال دقيقة

84
00:05:14,930 --> 00:05:16,510
مرحبًا ،(أش)

85
00:05:17,580 --> 00:05:19,700
أتساءل من يفعل المناظر
الطبيعية الخاصة بهم.

86
00:05:19,900 --> 00:05:22,170
هذا - هذا ما تحصل عليه
من  الرئاسة إليس كذلك؟

87
00:05:22,370 --> 00:05:23,740
اعتقد ذلك.

88
00:05:23,940 --> 00:05:25,020
مرحباً

89
00:05:26,020 --> 00:05:27,510
-أهلاً
-كيف حالكم؟

90
00:05:27,710 --> 00:05:28,840
هناك ، أجل ، أجل.

91
00:05:29,040 --> 00:05:30,180
لا ، أحتاج مساعدتك في شيء ما.

92
00:05:32,450 --> 00:05:33,950
أهلاً.

93
00:05:34,150 --> 00:05:36,280
أنتِ قادمة ألى نيويورك

94
00:05:36,480 --> 00:05:37,920
لا

95
00:05:38,120 --> 00:05:40,890
لا ، إنه مجرد عرض.  أنا لن أخذه

96
00:05:41,090 --> 00:05:41,920
لا أستطيع هناك فقط

97
00:05:42,120 --> 00:05:43,690
كما تعلمين الكثير من العقبات

98
00:05:43,890 --> 00:05:46,630
لكنكِ تريدين إليس كذلك؟

99
00:05:46,830 --> 00:05:48,290
أعني...

100
00:05:48,490 --> 00:05:49,600
إذا لم تكن هناك اعتبارات أخرى

101
00:05:49,800 --> 00:05:51,430
أذن بالطبع أريد ذلك

102
00:05:51,630 --> 00:05:53,930
هل (هانك) غاضب مما حدث؟

103
00:05:54,130 --> 00:05:55,730
لم يحدث شيء.

104
00:05:55,930 --> 00:05:57,070
أنتِ لم تخبريه

105
00:05:57,270 --> 00:05:58,770
لم يحدث شيء.

106
00:05:58,970 --> 00:06:00,070
حسناً نعم صحيح

107
00:06:00,270 --> 00:06:01,440
لم أكن لأخبر زوجي أيضاً

108
00:06:01,640 --> 00:06:02,580
بحقك

109
00:06:02,780 --> 00:06:04,280
أنظري لقد فاجأني

110
00:06:04,480 --> 00:06:06,080
كنت على الهاتف ،
لم أكن حتى منتبهه

111
00:06:06,280 --> 00:06:07,750
لقد كان لاشئ.

112
00:06:07,950 --> 00:06:10,920
تبدو ثقيلة.

113
00:06:11,120 --> 00:06:12,870
لا يمكنك رؤية الوزن.

114
00:06:14,700 --> 00:06:15,790
ماذا لو أسقطناها؟

115
00:06:15,990 --> 00:06:19,140
لا تتركها بيديك ولن نسقطها.

116
00:06:20,940 --> 00:06:22,060
لا!  لا!  ضعه أرضا، أنزله!
ضعه أرضا، أنزله!

117
00:06:22,260 --> 00:06:23,800
ضعها أرضاً أنزلها ضعها أرضاً

118
00:06:24,000 --> 00:06:26,330
ماذا حدث؟

119
00:06:26,530 --> 00:06:28,000
لقد أصبت بالذعر.

120
00:06:28,200 --> 00:06:29,840
لا يمكنني تركها هنا سوف تمطر

121
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
نعم.  آسف (هانك)

122
00:06:31,200 --> 00:06:32,840
تعزف فرقتي النحاسية يوم الأحد

123
00:06:33,040 --> 00:06:34,310
وكما تعلم ، القرن الفرنسي ،

124
00:06:34,510 --> 00:06:36,580
إنه أكثر تمركزًا على خطوط العرض

125
00:06:36,780 --> 00:06:38,110
مما يعتقده معظم الناس.

126
00:06:38,310 --> 00:06:39,980
لا يمكنني المخاطرة بالتوتر.

127
00:06:40,180 --> 00:06:42,250
(ليل) لا أستطيع الأنتظار حتى تصلين إلى هنا

128
00:06:42,450 --> 00:06:44,480
أعني أنا لست متحمسة مثل (توم) أو اي شيء أخر

129
00:06:44,680 --> 00:06:46,820
أعني هذا الرجل,يسيل لعابه من أجلك

130
00:06:47,020 --> 00:06:48,790
حسناً توقفي

131
00:06:48,990 --> 00:06:49,940
حسنًا ، يجب أن أذهب.

132
00:06:55,140 --> 00:06:55,990
اصنع لنفسك شيئا.  أنا

133
00:06:56,190 --> 00:06:57,000
-ها كان هذا (تيدي) و(جون)؟
-نعم

134
00:06:57,200 --> 00:06:59,130
هل أنت بخير؟

135
00:06:59,330 --> 00:07:00,680
حصلت على العمل.  وظيفة آرليل

136
00:07:01,950 --> 00:07:03,800
بالفعل؟ هذا مدهش

137
00:07:04,000 --> 00:07:06,470
أعني ، بالطبع فعلت.

138
00:07:06,670 --> 00:07:07,870
أنتِ رائعة

139
00:07:08,070 --> 00:07:09,840
- انا فخور جدا بك.
- شكرًا لك.

140
00:07:10,040 --> 00:07:10,840
أنا حقًا لم أتوقع الحصول عليها.

141
00:07:11,040 --> 00:07:12,680
هل هو عرض جيد؟

142
00:07:12,880 --> 00:07:14,010
هل تحدثت عن التفاصيل؟

143
00:07:14,210 --> 00:07:15,110
- لم نتكلم بالتفاصيل
-نعم

144
00:07:15,310 --> 00:07:16,180
إنه عرض.

145
00:07:16,380 --> 00:07:17,530
اخبار مذهلة.

146
00:07:21,890 --> 00:07:23,020
الحديث عن النفوذ ، أليس كذلك؟

147
00:07:23,220 --> 00:07:24,960
"ستجعلين "ثانوية شرق ريلتون
.تجثو لك على ركبتيها

148
00:07:25,160 --> 00:07:26,490
ستحصلين على الكثير من مواد التنظيف

149
00:07:26,690 --> 00:07:28,030
سوف يعطونك خزانتك الخاصة.

150
00:07:28,230 --> 00:07:29,190
صحيح؟

151
00:07:29,390 --> 00:07:30,630
نعم تماما.

152
00:07:30,830 --> 00:07:32,150
سأكون ملكة ذلك المكان.

153
00:07:40,320 --> 00:07:44,710
"شاركوتري"
"بالفعل لا أعلم ماذا سيكون مختلفاً "

154
00:07:44,910 --> 00:07:45,530
مرحبًا.

155
00:07:45,790 --> 00:07:46,980
مرحباً

156
00:07:47,180 --> 00:07:48,580
- مرحباً.
- شكرًا لك.

157
00:07:48,780 --> 00:07:49,580
(ليلي)؟

158
00:07:49,780 --> 00:07:50,850
أنها بالمطبخ
نعم

159
00:07:51,050 --> 00:07:52,300
حسناً شكراً

160
00:07:54,340 --> 00:07:55,720
الآن ، قبل أن تدخل ،

161
00:07:55,920 --> 00:07:57,510
هل يمكنك مساعدتي بشيء؟

162
00:07:58,740 --> 00:08:00,480
.تلك فحسب

163
00:08:01,480 --> 00:08:05,150
هل تريدني أن أشعل النار
في دولاب خشبي أيضًا؟

164
00:08:07,750 --> 00:08:09,420
.أنا لست شركتك للنقل

165
00:08:22,310 --> 00:08:25,380
لماذا يقيم الناس في عمري الحفلات؟

166
00:08:25,580 --> 00:08:26,950
أعني أفهم الأمر عندما تكون في العشرينات من العمر

167
00:08:27,150 --> 00:08:28,690
والأمر كله يتعلق بممارسة الجنس

168
00:08:28,890 --> 00:08:30,460
ولكن ماذا نستفيد نحن؟

169
00:08:30,660 --> 00:08:33,130
أعتقد أن هذا هو نفس السبب الذي يجعل الناس يقامرون

170
00:08:33,330 --> 00:08:34,790
إثارة الأحتمالية

171
00:08:34,990 --> 00:08:35,930
لفة الموت

172
00:08:36,130 --> 00:08:36,930
قبل الحفلة مباشرة

173
00:08:37,130 --> 00:08:38,030
حيث تعتقد "ماذا لو"؟

174
00:08:38,230 --> 00:08:41,200
ماذا لو حصلت على محادثة جيدة؟

175
00:08:41,400 --> 00:08:43,770
ماذا لو ظهرت صداقة حقيقية؟

176
00:08:43,970 --> 00:08:46,070
ماذا لو تعطلت سيارة (بينوبلي كروز) في الخارج

177
00:08:46,270 --> 00:08:48,110
وهي بحاجة إلى البقاء لتناول العشاء

178
00:08:48,310 --> 00:08:49,780
ولكن بعد ذلك تبدأ الحفلة

179
00:08:49,980 --> 00:08:52,980
يلقي النرد والجميع خاسر

180
00:08:58,920 --> 00:09:00,950
لماذا لا نطل على البحيرة؟

181
00:09:01,150 --> 00:09:01,990
(بول)

182
00:09:02,190 --> 00:09:03,720
- ليس مجددا.
- ماذا؟

183
00:09:03,920 --> 00:09:04,910
لا ينبغي أن نمتلك هذا؟

184
00:09:06,140 --> 00:09:07,290
إنه ليس البحر الأبيض المتوسط.

185
00:09:07,490 --> 00:09:08,960
إنها بحيرة متواضعة
في ولاية بنسلفانيا.

186
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
لا يمكنني الحصول على منظر كهذا؟

187
00:09:11,980 --> 00:09:14,170
حسناً أنا سعيدة بالمكان الذي نعيش فيه

188
00:09:14,370 --> 00:09:17,300
حسنًا ، لكنك ستكونين أكثر سعادة هنا

189
00:09:19,340 --> 00:09:21,440
صحيح؟

190
00:09:21,640 --> 00:09:22,440
أنظري؟

191
00:09:22,640 --> 00:09:23,810
هذا بعض الهراء.

192
00:09:24,010 --> 00:09:25,140
هذا المكان يجب أن يكون لي.

193
00:09:25,340 --> 00:09:27,180
هل قلت لك أني زدت
عليه بعشرة آلاف؟

194
00:09:27,380 --> 00:09:28,850
نعم ، مثل مائة مرة.

195
00:09:29,050 --> 00:09:29,820
وانت ايضا اخبرتني

196
00:09:30,020 --> 00:09:31,080
كيف ظهرت هنا مع عامل البناء

197
00:09:31,280 --> 00:09:32,620
وأخبرت ذلك الرجل
العجوز الذي كان يبيع المكان

198
00:09:32,820 --> 00:09:34,840
بأنك ستهدم منزل طفولته.

199
00:09:36,300 --> 00:09:38,840
نعم ، حسنًا ، كان هذا
المكان عبارة عن مكب نفايات.

200
00:09:40,510 --> 00:09:41,910
لا يزال.

201
00:09:43,150 --> 00:09:45,260
أتعلمين أراهن أن (هانك) لا يعلم حتى مالديه

202
00:09:45,460 --> 00:09:46,530
ولكن إذا كان لي ،

203
00:09:46,730 --> 00:09:49,920
أود أن أفرغ هذا المسار حتى نتمكن من الوصول إلى البحيرة

204
00:09:52,190 --> 00:09:53,790
بناء سطح السفينة الخاص بي.

205
00:09:57,160 --> 00:09:58,040
(ليلي)

206
00:09:58,240 --> 00:09:59,040
مرحباً

207
00:09:59,240 --> 00:10:00,110
لقد مضى وقت طويل

208
00:10:00,310 --> 00:10:01,180
- أنا أعرف.
- شكرا لفعل هذا.

209
00:10:01,380 --> 00:10:02,720
شكرا لتواجدك هنا.

210
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
هذا ممتع.

211
00:10:04,120 --> 00:10:07,390
ذكر (هانك) أنكِ أجريت مقابلة في آرليل

212
00:10:07,590 --> 00:10:08,820
فعل ذلك؟

213
00:10:09,020 --> 00:10:10,290
نسيت أنه يتحدث عني أحياناً

214
00:10:10,490 --> 00:10:12,020
أنا أعرف تلك المدرسة.

215
00:10:12,220 --> 00:10:15,380
.إنهم من أكبر داعمي فن الأكابيلا
.ارتادها 5 من مغنيي فرقة "ويفنبوفس" الـ14

216
00:10:16,510 --> 00:10:17,360
.لم أكن أعرف -
.حسنًا -

217
00:10:17,560 --> 00:10:18,460
نعم.

218
00:10:18,660 --> 00:10:19,830
لذا؟

219
00:10:20,030 --> 00:10:20,900
إذًا، كيف سارت المقابلة؟

220
00:10:21,100 --> 00:10:21,970
.سارت على نحو جيد

221
00:10:22,170 --> 00:10:25,240
.قد حصلت على عرض عمل

222
00:10:25,440 --> 00:10:26,370
.لكن هذا معقّد جدًا حاليًا

223
00:10:26,570 --> 00:10:30,040
لكنك ستقبلين العرض، أليس كذلك؟

224
00:10:30,240 --> 00:10:31,540
لا.

225
00:10:31,740 --> 00:10:33,000
هل أنت مجنونة؟

226
00:10:35,660 --> 00:10:37,050
أعني

227
00:10:37,250 --> 00:10:38,570
ولم لا؟

228
00:10:39,740 --> 00:10:41,740
حسنًا ، لا يمكنني الحصول
على وظيفة في نيويورك الآن.

229
00:10:44,420 --> 00:10:45,410
هذا سيء جدا.

230
00:10:46,910 --> 00:10:48,910
حسنًا ، مبروك على أي حال.

231
00:10:50,410 --> 00:10:52,060
شكرًا.

232
00:10:52,260 --> 00:10:53,320
اعذريني

233
00:10:56,080 --> 00:10:57,100
لذا أذا تذوقتها

234
00:10:57,300 --> 00:10:58,570
إنها ليست مثل السكتة
الدماغية ، إنها في الواقع هناك.

235
00:10:58,770 --> 00:11:00,910
نعم ، إنه ليس صدأًا
مصطنعًا ، إنه حقيقي.

236
00:11:01,110 --> 00:11:02,170
حسناً

237
00:11:02,370 --> 00:11:03,210
الصدأ المحضر الحقيقي.

238
00:11:03,410 --> 00:11:04,340
عظيم.  ممتاز.

239
00:11:04,540 --> 00:11:05,340
حسناً

240
00:11:05,540 --> 00:11:07,180
نعم ، إنه فقط...

241
00:11:07,380 --> 00:11:08,180
مازلنا نتحدث عن هذا

242
00:11:08,380 --> 00:11:09,210
أنها رائعة

243
00:11:09,410 --> 00:11:11,550
أنا في الواقع أحب الذهاب

244
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
إلى المسرحيات
المدرسية لأطفال أصدقائي.

245
00:11:13,950 --> 00:11:14,890
هذا مقرف

246
00:11:15,090 --> 00:11:16,760
لا الحاجة التي لا نهاية لها للأهتمام

247
00:11:16,960 --> 00:11:18,590
انها ليست قبيحة بعد

248
00:11:18,790 --> 00:11:19,890
على عكس الممثلين البالغين.

249
00:11:20,090 --> 00:11:21,530
لا حاجة إلى الاهتمام

250
00:11:21,730 --> 00:11:23,100
تجعلك تشعر وكأنك في المنزل؟

251
00:11:23,300 --> 00:11:25,060
لماذا أعتقدت أن الليلة ستكون مختلفة .؟

252
00:11:25,260 --> 00:11:26,400
لا أعلم.

253
00:11:26,600 --> 00:11:27,870
يمكنك إخراج الأحمق
من قسم اللغة الإنجليزية ،

254
00:11:28,070 --> 00:11:29,070
لكن لا يمكنك أن تأخذ

255
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
لا لن يكون له معنى

256
00:11:30,470 --> 00:11:31,440
مهلاً

257
00:11:31,640 --> 00:11:32,770
لا يمكنك إخراج قسم
اللغة الإنجليزية من

258
00:11:32,970 --> 00:11:33,740
لا.

259
00:11:33,940 --> 00:11:36,110
يمكنهم تتبع نسبها إلى عام 1882.

260
00:11:37,340 --> 00:11:38,410
لا يمكنني فعل ذلك مع عائلتي.

261
00:11:38,610 --> 00:11:39,810
حسنًا ، إنهم يكرهونك ، لذا.

262
00:11:40,010 --> 00:11:41,280
لا الآن أذا لم تلد (جون) طفل لي

263
00:11:41,480 --> 00:11:42,280
بحلول العام القادم،

264
00:11:42,480 --> 00:11:43,320
سأحصل على أثنان

265
00:11:43,520 --> 00:11:44,450
هذه ليست طريقة عمل الأطفال

266
00:11:44,650 --> 00:11:46,990
سأرمي كلابها الصغيرة الغبية

267
00:11:47,190 --> 00:11:48,290
حسنا.

268
00:11:48,490 --> 00:11:50,460
لن تصدقوا ما سمعته للتو

269
00:11:50,660 --> 00:11:52,830
حصلت "ليلي" على عرض
عمل في مدرسة آرليل

270
00:11:53,030 --> 00:11:53,990
وهي لن تقبل به

271
00:11:54,190 --> 00:11:56,160
-تقصدين أنها ستأخذه ؟
-صحيح؟

272
00:11:56,360 --> 00:11:57,260
أعني ، عليها أن تأخذها.

273
00:11:59,500 --> 00:12:00,670
أنت تعلمين

274
00:12:00,870 --> 00:12:03,940
إذا كانت الجامعة تريد حقًا
المساعدة في معنويات القسم

275
00:12:04,140 --> 00:12:06,100
كانوا يعطوننا راتبًا
لإبقائنا منفصلين.

276
00:12:07,610 --> 00:12:10,240
حسنًا ، ربما يجب
علينا تولي الوظيفة

277
00:12:10,440 --> 00:12:12,180
سيكون لدينا مجموعة
جديدة كاملة من الظروف

278
00:12:12,380 --> 00:12:13,680
للشكوى.

279
00:12:13,880 --> 00:12:14,750
نعم هذا صحيح.

280
00:12:14,950 --> 00:12:16,830
وهناك نيويورك بالطبع.

281
00:12:18,330 --> 00:12:19,730
أنتِ لست جادة

282
00:12:20,840 --> 00:12:21,750
ربما أنا كذلك.

283
00:12:21,950 --> 00:12:24,160
نعم ، لكننا تحدثنا
بالفعل عن هذا.

284
00:12:24,360 --> 00:12:25,520
فقط من الناحية النظرية.

285
00:12:25,720 --> 00:12:26,490
لم يكن هناك عرض من قبل ، لذلك.

286
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
إنه حقيقي الآن.

287
00:12:27,890 --> 00:12:29,130
-سمعت عن ذلك
-شينانيجان

288
00:12:29,330 --> 00:12:30,800
نعم.  حسنًا.

289
00:12:31,000 --> 00:12:32,930
حسنًا

290
00:12:33,130 --> 00:12:34,170
ربما يجب أن نجري هذه المحادثة

291
00:12:34,370 --> 00:12:35,670
عندما نستضيف حدثًا أكبر

292
00:12:35,870 --> 00:12:37,170
مثل حفل زفاف ، أو عرض عسكري 

293
00:12:38,740 --> 00:12:40,290
حسناً انت محق سنتحدث عنها لاحقاً

294
00:12:41,790 --> 00:12:44,230
بالتأكيد

295
00:12:54,000 --> 00:12:56,970
"فاتح الشهية"
سقط كأس

296
00:12:59,570 --> 00:13:00,940
يارفاق

297
00:13:02,880 --> 00:13:04,360
أهلاً.  نعم.

298
00:13:06,260 --> 00:13:07,900
أنت لم تذكر حفل عشاء القسم.

299
00:13:08,100 --> 00:13:10,540
لم أفعل.  أردتك أن تأتي.

300
00:13:10,740 --> 00:13:11,570
شراب؟

301
00:13:11,770 --> 00:13:13,560
أعتقد أن شيئًا أقوى.

302
00:13:16,890 --> 00:13:18,410
مرحبًا.  (جون) إليس كذلك؟

303
00:13:18,610 --> 00:13:19,710
(توني) لقد ألتقينا عدة مرات

304
00:13:19,910 --> 00:13:20,710
بالطبع.

305
00:13:20,910 --> 00:13:22,310
أهلاً.

306
00:13:22,510 --> 00:13:25,020
هل رأيت أنكِ تلقين محاضرة عن "العاب الجوع" ؟

307
00:13:25,220 --> 00:13:27,390
من حيث صلته بالمصارع ودي.

308
00:13:27,590 --> 00:13:29,420
أقوم بعمل ندوة حول
أدب العصور القديمة.

309
00:13:29,620 --> 00:13:31,690
يا لها من طريقة مثالية
لإضفاء الحيوية عليها.

310
00:13:31,890 --> 00:13:33,030
هؤلاء الأطفال وسفك الدماء.

311
00:13:34,430 --> 00:13:36,530
كما تعلم ، يستجيبون أيضًا للجنس.

312
00:13:38,200 --> 00:13:39,360
أجل

313
00:13:39,560 --> 00:13:41,100
أريهم كل ما يعرفونه عن
الإثارة الجنسية في رواية القصص

314
00:13:41,300 --> 00:13:43,570
يمكن إرجاعها إلى
النقوش على الأهرامات.

315
00:13:43,770 --> 00:13:45,240
في الحقيقة،

316
00:13:45,440 --> 00:13:46,240
أول إله مصري

317
00:13:46,440 --> 00:13:48,340
- أتوم.
- أتوم ، هذا صحيح.

318
00:13:48,540 --> 00:13:49,840
صنع نفسه

319
00:13:50,040 --> 00:13:51,410
لكن لم يكن لديه زوجة

320
00:13:51,610 --> 00:13:53,410
حتى يلد أولاده

321
00:13:53,610 --> 00:13:54,750
شو وتيفنوت

322
00:13:54,950 --> 00:13:55,880
استمنى

323
00:13:56,080 --> 00:13:57,580
جيد له

324
00:13:57,780 --> 00:13:59,920
ولكن من تجربتي
الخاصة مع الاستمناء

325
00:14:00,120 --> 00:14:01,350
أنا أسمع نصف القصة فقط

326
00:14:01,550 --> 00:14:03,460
هل يدرس زوجك مادة مشابهة؟

327
00:14:03,660 --> 00:14:05,020
لا

328
00:14:05,220 --> 00:14:07,540
لا ، فهو لا يستطيع أن
يُظهر لطلابه كاليجولا أيضًا.

329
00:14:08,440 --> 00:14:09,730
وانتِ تفعلين.-
نعم-

330
00:14:11,060 --> 00:14:12,100
أتمنى لو كان لدي بعض الإباحية ذات الصلة

331
00:14:12,300 --> 00:14:14,370
لمساعدة طلابي على
التواصل مع الفلسفة

332
00:14:14,570 --> 00:14:17,070
لكن من الصعب الاعتماد
على مدى انتباههم.

333
00:14:17,270 --> 00:14:18,450
- صعب جدا.
- صحيح؟

334
00:14:20,060 --> 00:14:21,310
حسنًا ، يجب أن تأتي إلى حديثي.

335
00:14:21,510 --> 00:14:22,810
أنا سأفعل

336
00:14:23,010 --> 00:14:24,610
هو موعد أذن

337
00:14:24,810 --> 00:14:25,940
حسناً

338
00:14:26,140 --> 00:14:27,130
عظيم.

339
00:14:35,600 --> 00:14:36,990
- يمكنك الحصول عليها ، كما تعلم.
- ماذا؟

340
00:14:37,190 --> 00:14:38,970
لديهم زواج مفتوح.

341
00:14:42,580 --> 00:14:43,750
مثير للاهتمام.

342
00:14:49,120 --> 00:14:50,240
إذن ما هي أخلاقيات هذا الوضع؟

343
00:14:50,440 --> 00:14:51,640
هل تحارشت للتو بأمرأة متزوجة

344
00:14:51,840 --> 00:14:53,310
أمام زوجها دون أن أشعر بالسوء؟

345
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
هل هذه هي طريقة هذا الأمر؟

346
00:14:54,710 --> 00:14:56,340
لا ، هناك بروتوكول كامل متضمن.

347
00:14:56,540 --> 00:14:58,640
كيف تعرف هذا؟

348
00:14:58,840 --> 00:15:00,510
(تيدي) يتحرش ب (ليلي)

349
00:15:00,710 --> 00:15:01,980
دعنا نضعها جانباً

350
00:15:02,180 --> 00:15:04,120
(جون) رفضت ذلك

351
00:15:04,320 --> 00:15:07,150
كما تعلم ، لا تنم
مع زوجة الرئيس.

352
00:15:07,350 --> 00:15:09,940
أنا أتركه يعتقد أن
هذه هي العقبة الوحيدة.

353
00:15:13,440 --> 00:15:14,490
حسنًا.  جاهز للمضي؟

354
00:15:14,690 --> 00:15:17,160
لا تستطيع (ليلي) أن تخرج فكرة الأنتقال إلى نيويورك

355
00:15:17,360 --> 00:15:18,330
من رأسها.

356
00:15:18,530 --> 00:15:20,580
إنه خيال عشرين عاما.

357
00:15:21,650 --> 00:15:22,530
حسنًا ، إذا أرادت أن تكون هناك بشدة

358
00:15:22,730 --> 00:15:23,850
لماذا لستم هناك بالفعل يا رفاق؟

359
00:15:25,650 --> 00:15:27,360
لأنه خيال.

360
00:15:29,260 --> 00:15:30,480
إنها لا تريد حقًا الذهاب.

361
00:15:30,680 --> 00:15:32,360
هل هذا ما تريده؟

362
00:15:33,830 --> 00:15:35,380
هل تمزح معي؟  ماذا اريد؟

363
00:15:35,580 --> 00:15:37,220
كيف بحق الجحيم أعرف ما أريد؟

364
00:15:37,420 --> 00:15:38,620
أيها السادة

365
00:15:40,920 --> 00:15:42,020
هل هذه نفس زجاجة النبيذ

366
00:15:42,220 --> 00:15:43,720
التي كنا نعطيها لبعضنا البعض
منذ أن حصلت على المنصب؟

367
00:15:43,920 --> 00:15:44,790
نفس الزجاجة

368
00:15:44,990 --> 00:15:46,620
هذا لطيف جداً

369
00:15:46,820 --> 00:15:47,890
سوف آخذه إلى الداخل.

370
00:15:48,090 --> 00:15:49,480
كما تعلم ، لقد حصلت على هذا

371
00:15:50,680 --> 00:15:52,610
جيد؟

372
00:15:55,680 --> 00:15:57,620
كان يجب أن أكون جراحًا.

373
00:15:59,050 --> 00:16:00,990
- نعم.  هانحن ذا 
-لقد فوتت هذه

374
00:16:04,290 --> 00:16:05,560
مثل التكرار

375
00:16:30,750 --> 00:16:33,770
رائع.  انظر إلى هذا العيد.

376
00:16:33,970 --> 00:16:35,510
يجب أن أكون حريصًا على
عدم تناول الكثير من الحساء.

377
00:16:35,710 --> 00:16:37,010
نعم.  انتبه لكلامك.

378
00:16:37,210 --> 00:16:38,740
نعم

379
00:16:38,940 --> 00:16:41,450
لذا ، (ليل)

380
00:16:41,650 --> 00:16:42,710
مبروك على الوظيفة.

381
00:16:42,910 --> 00:16:44,380
(جون) كانت تتحدث

382
00:16:45,650 --> 00:16:46,420
حسنًا ، يبدو أنها فرصة

383
00:16:46,620 --> 00:16:47,950
من المستحيل تفويتها.

384
00:16:48,150 --> 00:16:50,260
- شكرا لك (بول) 
-صحيح؟

385
00:16:50,460 --> 00:16:52,460
حسنًا ، استمعوا يا رفاق

386
00:16:52,660 --> 00:16:53,790
أذا كنتم متجهين إلى نيويورك

387
00:16:53,990 --> 00:16:55,760
ما زلت مهتمًا بهذا المكان.

388
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
-مازلت..عشنا هنا منذ18عاماً

389
00:16:57,960 --> 00:16:59,400
18؟

390
00:16:59,600 --> 00:17:04,140
لا ينبغي لأحد أن يعيش في
نفس المكان لمدة 18 عامًا.

391
00:17:04,340 --> 00:17:06,200
سنضع ذلك في الاعتبار.

392
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
نحن لن نذهب لأي مكان

393
00:17:09,120 --> 00:17:10,230
حسناً حسناً

394
00:17:12,030 --> 00:17:12,980
حسنًا.  نعم.

395
00:17:13,180 --> 00:17:16,150
ولكن كما تعلم سأقدم لك عرضاً رائعاً

396
00:17:16,350 --> 00:17:17,280
فهمت

397
00:17:17,480 --> 00:17:18,880
سأزيد 5% على القيمة السوقية

398
00:17:19,080 --> 00:17:20,220
عزيزي ، قالوا لا.

399
00:17:20,420 --> 00:17:22,590
ستحتاج إلى كل بنس في نيويورك.

400
00:17:22,790 --> 00:17:23,590
هذه الأماكن حقيقية.

401
00:17:23,790 --> 00:17:26,290
نعم ، لكننا لا نبيع ، أليس كذلك؟

402
00:17:26,490 --> 00:17:27,730
فقط لأنك تحصل على عرض لشيء ما

403
00:17:27,930 --> 00:17:28,690
لا يعني أن عليك

404
00:17:28,890 --> 00:17:29,790
انتظر.  انتظر.  انتظر انتظر.

405
00:17:29,990 --> 00:17:30,750
كنا سنتحدث عنها
لاحقًا ، أليس كذلك؟

406
00:17:32,050 --> 00:17:33,130
لذا سنعود إليك.

407
00:17:33,330 --> 00:17:35,050
أنتظري,ماذا؟

408
00:17:36,580 --> 00:17:38,940
-سقط كأس !

409
00:17:39,140 --> 00:17:39,990
ها أنا آتية.

410
00:17:45,760 --> 00:17:49,060
"مقبلات"
"الحساء جاهز"

411
00:17:53,800 --> 00:17:55,450
مرحبًا ، (جون)

412
00:17:55,650 --> 00:17:56,350
(توني)

413
00:17:56,550 --> 00:17:59,320
سمعت أنك

414
00:17:59,520 --> 00:18:00,290
ماذا؟

415
00:18:00,490 --> 00:18:01,630
حسناً...ماذا سمعت؟

416
00:18:01,830 --> 00:18:02,630
ماذا كان؟

417
00:18:02,830 --> 00:18:05,130
هذا - ما الذي تريديه؟ما الأمر الخاص بكِ؟

418
00:18:05,330 --> 00:18:06,130
ما هو الأمر الخاص بي؟

419
00:18:06,330 --> 00:18:09,670
نحن نتنزه كثيراً

420
00:18:09,870 --> 00:18:10,970
لا

421
00:18:11,170 --> 00:18:11,970
لم يكن هذا هو.

422
00:18:12,170 --> 00:18:13,140
مرحباً

423
00:18:13,340 --> 00:18:14,440
مرحباً أهلاً

424
00:18:14,640 --> 00:18:15,270
هذا زوجك هنا.

425
00:18:15,470 --> 00:18:16,210
ها أنت ذا

426
00:18:16,410 --> 00:18:17,780
ها هو ، وهذا شرابه

427
00:18:17,980 --> 00:18:18,780
لذلك هذا شيء عظيم.

428
00:18:18,980 --> 00:18:21,450
كنا نتحدث فقط عن التنزه ،

429
00:18:21,650 --> 00:18:24,350
و ، إذا كان لديك أي طرق رائعة ،

430
00:18:24,550 --> 00:18:25,820
أو اهتمامات أخرى

431
00:18:26,020 --> 00:18:27,350
مختلف تمامًا عن التنزه.

432
00:18:27,550 --> 00:18:28,990
أنا مهتم جدًا بكل شيء

433
00:18:29,190 --> 00:18:30,890
دعنا نتمسك فقط بالمشي لمسافات
طويلة ، لأن هذا أمر رائع

434
00:18:31,090 --> 00:18:32,360
لا أجل نعم نعم

435
00:18:32,560 --> 00:18:34,660
أخذنا نزهة رائعة عبر متنزه جاسبر

436
00:18:34,860 --> 00:18:35,690
- جاسبر.
- نعم نعم.

437
00:18:35,890 --> 00:18:36,990
أدخل من خلال الجانب الجنوبي

438
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
واستمر في اتخاذ درب الوسط.

439
00:18:38,400 --> 00:18:39,160
عظيم.

440
00:18:39,360 --> 00:18:41,130
- نعم.  انه جميل.
- أجل عظيم

441
00:18:41,330 --> 00:18:45,200
وعندما تمارس رياضة المشي لمسافات طويلة

442
00:18:45,400 --> 00:18:46,340
هل

443
00:18:46,540 --> 00:18:50,210
هل هو مجرد نزهة أنتما الاثنان؟

444
00:18:50,410 --> 00:18:51,580
عندما تتنزهون

445
00:18:51,780 --> 00:18:52,640
معاً؟

446
00:18:52,840 --> 00:18:56,550
أو في بعض الأحيان ،
مثل ، تنزه بشكل منفصل

447
00:18:56,750 --> 00:18:57,820
أم أن هناك مثل نادٍ؟

448
00:18:58,020 --> 00:18:58,880
هل تذهب

449
00:18:59,080 --> 00:19:03,140
هل تمارس رياضة المشي لمسافات
طويلة مع متنزهين آخرين وأشخاص آخرين؟

450
00:19:05,140 --> 00:19:05,990
هل تطلب منا الخروج بموعد؟

451
00:19:06,190 --> 00:19:07,840
(جون) فقط (جون)

452
00:19:09,510 --> 00:19:10,400
لم يكن عليك التظاهر

453
00:19:10,600 --> 00:19:12,000
كنت مهتمًا بمسارات التنزه لدينا.

454
00:19:12,200 --> 00:19:14,400
آسف.
على الرغم من أنني نفسي متجول

455
00:19:14,600 --> 00:19:15,570
وأقدر الأقتراحات

456
00:19:15,770 --> 00:19:17,700
هل يمكنني أن اسألك شيئاً؟

457
00:19:19,440 --> 00:19:20,870
هل تعتقد أن (ليلي)
ستأخذ هذه الوظيفة؟

458
00:19:21,070 --> 00:19:21,870
نعم.

459
00:19:22,070 --> 00:19:24,280
لا اعرف

460
00:19:24,480 --> 00:19:25,910
ربما؟

461
00:19:26,110 --> 00:19:26,910
هي تريد أن تفعل

462
00:19:27,110 --> 00:19:29,010
اعتقدت أنها على
يقين من أنها ستأخذها

463
00:19:29,210 --> 00:19:30,620
نعم.  إنها فرصة العمر.

464
00:19:30,820 --> 00:19:31,920
لماذا  لا تفعل إليس كذبك؟

465
00:19:32,120 --> 00:19:34,720
نعم.  لذا فإن المحادثة
التي كنا نجريها قبل هذا

466
00:19:34,920 --> 00:19:36,590
نعم.  كنت تغازل زوجتي.

467
00:19:36,790 --> 00:19:39,090
نعم.

468
00:19:39,290 --> 00:19:42,590
لذا ، هل تخطيت حدودي..

469
00:19:42,790 --> 00:19:45,800
أم أنا ضمن الإطار؟

470
00:19:46,000 --> 00:19:49,570
وإذا كان الأمر كذلك ، فهل
نتحدث عن شيء يحدث؟

471
00:19:49,770 --> 00:19:52,020
لأن ذلك سيكون رائعًا جدًا.

472
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
سنعود إليك

473
00:19:56,560 --> 00:19:57,580
حسناً

474
00:19:57,780 --> 00:20:00,250
عادل بمافيه الكفاية

475
00:20:00,450 --> 00:20:01,250
جيد ، جيد ، جيد.

476
00:20:01,450 --> 00:20:05,200
وإنني أتطلع إلى ردكم.

477
00:20:06,270 --> 00:20:07,990
- بصحتك
- لا تفعل ذلك

478
00:20:08,190 --> 00:20:10,290
هل انحنى للتو لأنني آسيوي؟

479
00:20:10,490 --> 00:20:11,990
أعتقد أن هذا كان انحناءة ، نعم.

480
00:20:12,190 --> 00:20:14,790
أحب (جاك نيلسون) في الحي الصيني

481
00:20:14,990 --> 00:20:16,130
وانت تعرف

482
00:20:16,330 --> 00:20:18,500
فاي دوناوي جميلة
جدا في هذا الفيلم.

483
00:20:18,700 --> 00:20:19,660
يا ألهي أعرف

484
00:20:19,860 --> 00:20:21,130
يمكنني فقط مشاهدتها إلى الأبد

485
00:20:21,330 --> 00:20:22,330
مأساوي للغاية

486
00:20:22,530 --> 00:20:23,800
أجل أعني يمكنني

487
00:20:24,000 --> 00:20:25,670
يمكنني مشاهدتها وهي
تقرأ دفتر الهاتف لأن...

488
00:20:25,870 --> 00:20:26,770
- من لا يستطيع؟
-... إنها مبهجة للغاية.

489
00:20:26,970 --> 00:20:27,840
هل تعلم أن روبرت تاون

490
00:20:28,040 --> 00:20:29,810
لم يريد حتى أن يكون السطر الأخير

491
00:20:30,010 --> 00:20:31,480
"انس الأمر يا جيك
، إنه الحي الصيني."

492
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
- هذا هو أفضل سطر
-أنه أفضل سطر

493
00:20:33,280 --> 00:20:36,150
هل أنهيتم يارفاق جدالكم حول "بينوكيو"؟

494
00:20:37,380 --> 00:20:38,950
حسنًا ، "الحجة" قوية بعض الشيء.

495
00:20:39,150 --> 00:20:40,820
التفسير ، بطبيعته ،

496
00:20:41,020 --> 00:20:42,320
قليلا من الجنون اللزج

497
00:20:42,520 --> 00:20:43,790
ما هي القضايا مرة أخرى؟

498
00:20:43,990 --> 00:20:45,320
نعم أنه عنصري

499
00:20:45,520 --> 00:20:47,660
وهي مليئة بالتلميحات
إلى عبودية الأطفال

500
00:20:47,860 --> 00:20:49,590
والأيديولوجية المسيحية المجنونة.

501
00:20:49,790 --> 00:20:50,530
نعم ، إلا أنها ليست كذلك.

502
00:20:54,950 --> 00:20:56,830
سيتم نشري في جريدة الأتلانتاك

503
00:20:58,140 --> 00:20:59,000
سيقومون بالنشر لي

504
00:20:59,200 --> 00:21:00,340
هذا رائع.

505
00:21:00,540 --> 00:21:01,340
تهانينا.

506
00:21:01,540 --> 00:21:02,270
هذا

507
00:21:02,470 --> 00:21:03,310
أجل ، هل أنت بخير؟

508
00:21:03,510 --> 00:21:04,540
رائع

509
00:21:06,210 --> 00:21:07,700
رائع

510
00:21:18,020 --> 00:21:18,720
أحتاج دقيقة.

511
00:21:22,010 --> 00:21:23,800
لم أكن أبداً متحمساً إلى هذا الحد

512
00:21:24,000 --> 00:21:25,780
عن أي شيء في حياتي كلها

513
00:21:26,810 --> 00:21:28,700
مبارك (غرايسي)

514
00:21:28,900 --> 00:21:30,200
من ضمنهم حفل زفافي

515
00:21:30,400 --> 00:21:31,840
ولادة طفلي

516
00:21:32,040 --> 00:21:33,890
وأول هزة جماع

517
00:21:35,520 --> 00:21:37,410
هل هذا حقيقي؟

518
00:21:37,610 --> 00:21:38,830
هل يمكنك تخيل ذلك في السرير؟

519
00:21:40,190 --> 00:21:42,810
أنا ألغي أشتراكي في أتلانتاك

520
00:21:43,010 --> 00:21:44,300
أجل

521
00:21:47,620 --> 00:21:48,390
مليار دولار

522
00:21:48,590 --> 00:21:49,650
يمكن أن تقع فوقي

523
00:21:49,850 --> 00:21:52,160
وكما تعلمون,ألقوا بالسلام العالمي

524
00:21:52,360 --> 00:21:54,340
ورد فعلي سيكون "جيد"

525
00:21:59,580 --> 00:22:00,730
(غرايسي)

526
00:22:00,930 --> 00:22:02,430
(غرايسي)(غرايسي)!

527
00:22:02,630 --> 00:22:03,940
أما أن يكون هناك خطب بها

528
00:22:04,140 --> 00:22:05,670
أو أن هنالك خطب بي

529
00:22:05,870 --> 00:22:08,540
أو مع الأحتمالات الكبيرة

530
00:22:08,740 --> 00:22:10,530
الأنسانية بشكل عام

531
00:22:12,390 --> 00:22:13,930
فعلت ذلك يا أبي

532
00:22:15,360 --> 00:22:16,700
نعم!

533
00:22:42,760 --> 00:22:43,740
مرحباً أخبرتني (أش)

534
00:22:43,940 --> 00:22:46,210
قالت أنني يسيل لعابي من أجلك

535
00:22:46,410 --> 00:22:47,980
أنتِ متزوجة أفهم الأمر

536
00:22:48,180 --> 00:22:49,880
أنا أسف  ألف مرة أخرى

537
00:22:50,080 --> 00:22:51,580
تعلمين على ماذا

538
00:22:51,780 --> 00:22:53,750
يرجى العلم أنه عند أتخاذ هذا القرار

539
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
لا أعتقد أن

540
00:22:55,150 --> 00:22:58,060
سأقوم بتحرشات مستمرة لك

541
00:22:58,260 --> 00:23:00,310
أقسم أن هذه هي الوظيفة  فقط

542
00:23:11,290 --> 00:23:13,720
تفقدي الرسائل النصية الخاصة بكِ

543
00:23:21,060 --> 00:23:22,810
حسناً هذا سخيف

544
00:23:23,010 --> 00:23:23,920
أعني ، ليس

545
00:23:24,120 --> 00:23:24,820
إنه شيء يجب أن أخبرك به

546
00:23:25,020 --> 00:23:25,850
لكنه لا شيء

547
00:23:26,050 --> 00:23:28,320
إنه مثل - إنه أقل من لا شيء.

548
00:23:28,520 --> 00:23:29,620
أنا أستمع.

549
00:23:29,820 --> 00:23:31,820
حسناً لذلك في نيويورك (توم) كما تعلم حاول تقبيلي

550
00:23:32,020 --> 00:23:35,160
أو أعني أنه قبلني

551
00:23:35,360 --> 00:23:37,500
دفعته بعيدا.  لقد غضبت منه حقًا.

552
00:23:37,700 --> 00:23:40,470
قال إنه كان يمزح وأنا
متأكدة أنه كان كذلك.

553
00:23:40,670 --> 00:23:42,420
أنا فقط لا أعرف
أين رأسه بالكامل.

554
00:23:44,920 --> 00:23:46,540
هذا يبدو وكأنه لا شيء

555
00:23:46,740 --> 00:23:48,470
لذلك دعينا ننسى الأمر

556
00:23:48,670 --> 00:23:51,310
حسناً شكراً لك

557
00:23:51,510 --> 00:23:53,700
أسفة لأنني

558
00:23:58,020 --> 00:23:58,970
الحساء جاهز

559
00:24:06,840 --> 00:24:08,810
"الطبق الأول"
"ستتركنا"

560
00:24:09,810 --> 00:24:10,960
من المفهوم بالتأكيد

561
00:24:11,160 --> 00:24:12,060
أن أول قصيدة في أتلانتاك

562
00:24:12,260 --> 00:24:13,000
ليس أكثر من هراء ترفيهي

563
00:24:13,200 --> 00:24:14,570
لكن ليتم عرضها الصفحة 72 ،

564
00:24:14,770 --> 00:24:15,970
جزء مبكر من المجلة ،

565
00:24:16,170 --> 00:24:17,130
لقد شعرت بسعادة غامرة بالفعل ،

566
00:24:17,330 --> 00:24:18,200
لكن عندما اكتشفت أنني
كنت القصيدة الثانية

567
00:24:18,400 --> 00:24:20,070
- حساء؟
-... أو أي شيء بعد 60...

568
00:24:20,270 --> 00:24:22,310
الصفحة 14 ، الصفحة 97...

569
00:24:22,510 --> 00:24:24,480
هذا هو المكان الذي كان فيه بيلي بريستون

570
00:24:24,680 --> 00:24:26,880
هذا لا يمكن  أن يحدث يجب أن يكون لها مكانها الخاص

571
00:24:27,080 --> 00:24:28,910
انها امي.

572
00:24:29,110 --> 00:24:30,350
-لماذا لا ؟
-لا يمكنك فعل ذلك مع الأمهات

573
00:24:30,550 --> 00:24:31,350
- حساء؟
- نعم

574
00:24:31,550 --> 00:24:32,980
لا يمكنها تبديل المنازل.

575
00:24:33,180 --> 00:24:33,990
منزل ، منزل ، منزل.

576
00:24:34,190 --> 00:24:35,690
لا تستطيع المرأة البقاء معنا.

577
00:24:35,890 --> 00:24:37,220
- حساء؟
- هل تلك اللوحة ل (جون)؟

578
00:24:37,420 --> 00:24:38,420
يمكنني أن أخدم (جون)

579
00:24:38,620 --> 00:24:39,990
هذا جيد

580
00:24:42,030 --> 00:24:43,430
- .. فتيان برأس حمار...
- حساء؟

581
00:24:43,630 --> 00:24:45,600
... هي استعارة لعبودية الأطفال.

582
00:24:47,770 --> 00:24:49,700
لقد كسرت مرحاضك اللعين ، (سبانكي)

583
00:24:49,900 --> 00:24:51,520
اخدمي نفسك

584
00:25:10,170 --> 00:25:12,340
هي تحبني أنها مجرد وظيفة

585
00:25:13,710 --> 00:25:16,210
هي تحبني أنها مجرد وظيفة

586
00:25:17,580 --> 00:25:20,380
هي تحبني أنها مجرد وظيفة

587
00:25:21,880 --> 00:25:23,050
يمكننا أن نحل الأمر

588
00:25:24,190 --> 00:25:25,550
سوف نجد حلاً له

589
00:25:38,900 --> 00:25:40,300
مرحباً(جولي)

590
00:25:43,910 --> 00:25:46,320
نعم هناك خطب ما

591
00:25:46,520 --> 00:25:48,010
إنها أمك..ستتركنا

592
00:25:53,350 --> 00:25:54,320
"للبدء بالسلبيات تماماً"

593
00:25:54,920 --> 00:25:55,980
... كلها مغطاة بالجبن.

594
00:25:57,620 --> 00:25:59,250
أعني ، أود أن أقول إنني

595
00:26:10,680 --> 00:26:11,450
مرحبا جميعا.

596
00:26:11,650 --> 00:26:13,620
شكرا لقدومكم

597
00:26:13,820 --> 00:26:15,020
كل عام

598
00:26:15,220 --> 00:26:18,190
تمنحنا الجامعة ميزانية
صغيرة للالتقاء ،

599
00:26:18,390 --> 00:26:19,660
وهو لطف منهم

600
00:26:19,860 --> 00:26:21,760
أو قاسية حسب السنة.

601
00:26:23,290 --> 00:26:24,300
هذا العام ، إنه لطف

602
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
لان

603
00:26:26,200 --> 00:26:28,670
لدي فرصة لأقول أمام الناس

604
00:26:28,870 --> 00:26:31,340
كم أنا فخور بزوجتي

605
00:26:31,540 --> 00:26:34,210
حصلت (ليلي ) على فرصة عمل رائعة

606
00:26:34,410 --> 00:26:36,510
في مدرسة محترمة جدا في نيويورك.

607
00:26:36,710 --> 00:26:38,840
يعرف الكثير منكم بالفعل.

608
00:26:39,040 --> 00:26:40,280
هذا رائع،

609
00:26:40,480 --> 00:26:43,510
وأردت فقط أن أظهر لها تقديري.

610
00:26:43,720 --> 00:26:44,620
إلى (ليلي)

611
00:26:44,820 --> 00:26:45,720
-(ليلي)
-(ليلي)

612
00:26:45,920 --> 00:26:47,640
شكراً لكم,وأنا أقدر ذلك

613
00:26:48,800 --> 00:26:50,390
إنه شيء أنا متحمس جدًا له ، لذا.

614
00:26:50,590 --> 00:26:51,890
- كذلك يجب أن تكونين
-أذن ماذا عن المنزل إذن؟

615
00:26:52,090 --> 00:26:52,890
إنه أمر لا يصدق

616
00:26:53,090 --> 00:26:54,990
أنتظر ثانية أنتظر ثانية

617
00:26:55,190 --> 00:26:57,810
أنتِ حصلت على الوظيفة وهو ذاهب؟

618
00:26:59,010 --> 00:27:00,130
(سبانكي) ذاهب إلى نيويورك؟

619
00:27:00,330 --> 00:27:01,230
هذا ليس من شأمك

620
00:27:01,430 --> 00:27:05,540
حسنًا ، إنه يؤثر علينا قليلاً.

621
00:27:05,740 --> 00:27:06,700
-بالفعل
-كيف ذلك؟

622
00:27:06,900 --> 00:27:08,240
أنت تعرف بالضبط
كيف ذلك ، أيها الحمقى.

623
00:27:08,440 --> 00:27:11,180
حسنًا ، لم نتخذ قرارًا

624
00:27:11,380 --> 00:27:12,880
لذلك لن يؤثر عليك الليلة.

625
00:27:13,080 --> 00:27:15,650
هيا (هانك) عليك أن تذهب

626
00:27:15,850 --> 00:27:19,350
فتح الطريق أمام (ليلي)

627
00:27:19,550 --> 00:27:20,720
انه فقط...

628
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
حدث ذلك لسبب ما.

629
00:27:22,520 --> 00:27:23,590
كيف يمكن أن يأخذوها؟

630
00:27:23,790 --> 00:27:25,220
(هانك) ليس مؤهلاً لأي شيء

631
00:27:25,420 --> 00:27:27,060
ماذا سيفعل؟

632
00:27:27,260 --> 00:27:28,490
تعزف الساكسافون في مترو الأنفاق؟

633
00:27:30,430 --> 00:27:31,230
شكرا لك (بيلي)

634
00:27:31,430 --> 00:27:32,600
هو كاتب.

635
00:27:32,800 --> 00:27:34,830
يمكنه الذهاب إلى
أحد تلك المقاهي الغبية

636
00:27:35,030 --> 00:27:37,400
وكن أحد هؤلاء الكتاب المبتذلين

637
00:27:37,600 --> 00:27:38,540
سيحب ذلك.

638
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
هذا يبدو جيدا.

639
00:27:39,940 --> 00:27:40,740
نعم ، يبدو لطيفًا.

640
00:27:40,940 --> 00:27:41,770
بالحقيقة لا.

641
00:27:41,970 --> 00:27:43,570
حسنًا ، القصيدة التي كتبتها

642
00:27:43,780 --> 00:27:45,580
التي ستنشر  في ألاتلانتاك

643
00:27:45,780 --> 00:27:48,080
"راهبات توبياس السبع".

644
00:27:48,280 --> 00:27:50,050
لقد كتبت ذلك في المدينة.

645
00:27:50,250 --> 00:27:52,180
أنا فقط - أنا متحمسة للغاية هناك

646
00:27:52,380 --> 00:27:54,250
يمكنك المشي على هاي لاين

647
00:27:54,450 --> 00:27:56,750
أو مجرد التجول في القرية

648
00:27:56,950 --> 00:27:59,560
مع شبح ألين جينسبيرج.

649
00:27:59,760 --> 00:28:00,610
هل سبق وأن كنت في نيويورك؟

650
00:28:02,710 --> 00:28:05,200
(هانك) أذا كنت ستغادر في منتصف الفصل الدراسي

651
00:28:05,400 --> 00:28:08,430
هل سيذهب الرئيس إلى
الشخص التالي بالتناوب

652
00:28:08,630 --> 00:28:10,130
أم علينا أن نصوت؟

653
00:28:10,330 --> 00:28:12,390
- هذا سؤال ممتاز.  نعم.
- كيف سيعمل ذلك؟

654
00:28:14,220 --> 00:28:16,310
كيف يحب الجميع الحساء الليلة؟

655
00:28:16,510 --> 00:28:18,140
أنا أضع الفلفل الحلو الخاص بي.

656
00:28:18,340 --> 00:28:19,980
-أنه جيد جداً
-نعم أنه لذيذ

657
00:28:20,180 --> 00:28:20,980
هو جيد.  نعم.

658
00:28:21,180 --> 00:28:22,060
طعمها هو نفسه.

659
00:28:26,030 --> 00:28:26,820
مرحباً جميعاً.

660
00:28:27,020 --> 00:28:28,550
-مرحباً
-مرحباً

661
00:28:28,750 --> 00:28:29,550
مرحباً (جولي)

662
00:28:29,750 --> 00:28:31,990
هل يمكنني أن أتكلم معكِ؟

663
00:28:32,190 --> 00:28:33,260
الآن؟  مثل الآن؟

664
00:28:33,460 --> 00:28:34,630
نعم.

665
00:28:34,830 --> 00:28:36,080
حسناً

666
00:28:42,670 --> 00:28:43,470
- هل تريد المزيد؟
- نعم من فضلك.

667
00:28:43,670 --> 00:28:45,140
أي شخص يريد المزيد من الشراب؟

668
00:28:45,340 --> 00:28:46,840
- نعم.
- نعم.

669
00:28:47,040 --> 00:28:48,140
لا

670
00:28:48,340 --> 00:28:49,470
حسنًا ، حسنًا ، كيف حالك

671
00:28:49,670 --> 00:28:50,740
كيف حالنا؟

672
00:28:50,940 --> 00:28:52,930
كيف حالنا ، كما تعلمين,كيف حالنا؟

673
00:29:00,470 --> 00:29:03,490
هل يعجبكم بعد أن تتحدثوا بالأمر؟

674
00:29:03,690 --> 00:29:06,690
مثل ، ما الذي تم لمسه ولم يمسه؟

675
00:29:06,890 --> 00:29:08,460
سأخفف حماسي قليلاً

676
00:29:08,660 --> 00:29:11,500
(تيدي) لا يحب الرجال المتحرقين إلي

677
00:29:11,700 --> 00:29:12,930
بحق المسيح,متحرقين ؟

678
00:29:13,130 --> 00:29:14,170
(هانك)

679
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
(هانك)

680
00:29:15,570 --> 00:29:18,500
أعتقد أننا بحاجة إلى
إجابة لسؤال (جون)

681
00:29:18,700 --> 00:29:19,670
إنه عادل.

682
00:29:21,570 --> 00:29:22,960
أسألوا (أيما)

683
00:29:25,830 --> 00:29:28,950
ماذا؟  لماذا أنا الوحيدة التي قرأت التعليمات؟

684
00:29:29,150 --> 00:29:30,550
أنها مايقارب ثلاث صفحات

685
00:29:30,750 --> 00:29:32,880
كلا هل تعلمون ماذا؟ لن أقول لكم

686
00:29:33,080 --> 00:29:35,150
(أيما) من فضلكِ نحتاج أن نعرف

687
00:29:35,350 --> 00:29:37,960
(أيما) هذه ثلاث صفحات صعبة للغاية

688
00:29:38,160 --> 00:29:39,290
إنها أشياء جافة جدًا.

689
00:29:39,490 --> 00:29:41,360
يا إلهي.  حسنًا.  حسناً

690
00:29:41,560 --> 00:29:43,660
إذا احتاج الرئيس إلى ترك موقعه

691
00:29:43,860 --> 00:29:45,560
بسبب قوة قاهرة

692
00:29:45,760 --> 00:29:48,830
يتم التناوب على الموقف
ولا حاجة إلى التصويت.

693
00:29:49,030 --> 00:29:51,000
- قوة قهرية؟

694
00:29:52,270 --> 00:29:55,210
منذ متى الانتقال إلى
نيويورك عمل من أعمال الرب؟

695
00:29:55,410 --> 00:29:56,340
وظيفة في مدرسة آرليل

696
00:29:56,540 --> 00:29:58,210
هو عمل من عمل الرب

697
00:29:58,410 --> 00:30:00,040
أتعرفون أن 5 من مغنيي
فرقة "ويفنبوفس" الـ14 ارتادوها؟

698
00:30:00,240 --> 00:30:01,330
."هذا عدد كبير من مغنيي "ويفنبوفس

699
00:30:02,460 --> 00:30:04,150
..."ويفنبوفس"

700
00:30:04,350 --> 00:30:06,080
..."ويفنبوفس" -
..."ويفنبوفس" -

701
00:30:06,280 --> 00:30:07,520
..."ويفنبوفس"

702
00:30:07,720 --> 00:30:08,550
أنتم جميعاً تقلدون تلحيني

703
00:30:10,350 --> 00:30:12,360
من فضلكم توقفوا عن فعل هذا

704
00:30:12,560 --> 00:30:14,990
من فضلكم توقفوا عن فعل هذا

705
00:30:15,190 --> 00:30:17,410
أين تعتقدين أنكِ تريدين أن تعيشي في نيويورك؟

706
00:30:19,180 --> 00:30:22,030
حسنًا ، لقد فكرت في هذا الأمر.

707
00:30:22,230 --> 00:30:23,370
نحن نحب بروكلين ،

708
00:30:23,570 --> 00:30:25,600
"ولا سيما "غرينبوينت" و"ويليامزبرغ

709
00:30:25,800 --> 00:30:27,070
- نعم بالتأكيد.
- صحيح؟

710
00:30:27,270 --> 00:30:28,340
بالطبع

711
00:30:28,540 --> 00:30:30,070
ستكون تنقلاتي أفضل
بكثير من  الجانب الغربي الشمالي

712
00:30:30,270 --> 00:30:33,080
ولكن ربما لن نكون
قادرين على تحمل  كلفة ذلك

713
00:30:33,280 --> 00:30:35,950
حسنًا ، يمكنك إذا...

714
00:30:36,150 --> 00:30:37,110
بعتني مكانك

715
00:30:37,310 --> 00:30:38,750
* يمكنك أن تبيعني مكانك!  *

716
00:30:38,950 --> 00:30:40,080
"هيا وبع لي مكانك"

717
00:30:40,280 --> 00:30:41,450
أنا أكره عندما تصبح هكذا

718
00:30:41,650 --> 00:30:42,550
أستمع

719
00:30:42,750 --> 00:30:43,450
بيع هذا المكان لك

720
00:30:43,650 --> 00:30:45,420
بالكاد ستغطي الدفعة المقدمة

721
00:30:45,620 --> 00:30:46,590
في مكان في نيويورك.

722
00:30:46,790 --> 00:30:48,430
لقد ذكروا راتباً  للتنقل

723
00:30:48,630 --> 00:30:49,690
لكنك على حق يا (بول)

724
00:30:49,890 --> 00:30:50,760
يمكننا الأستفادة من بعض الأموال الأضافية

725
00:30:50,960 --> 00:30:53,970
الخبر السار هو

726
00:30:54,170 --> 00:30:55,970
أننا نمتلك أيضًا قطعة
الأرض المجاورة لنا.

727
00:30:56,170 --> 00:30:57,230
أيضا ليس للبيع.

728
00:30:57,430 --> 00:30:59,440
سأكون مهتمة جداً بعرض يا (بول)

729
00:30:59,640 --> 00:31:00,470
هل هي مؤامرة كبيرة؟

730
00:31:00,670 --> 00:31:02,240
هل هو أكبر من هذا؟

731
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
بحق الرب ما خطبكم؟

732
00:31:04,640 --> 00:31:06,390
هل يمكن أن تكون سعيدا مع طبيعة الوضع؟

733
00:31:24,610 --> 00:31:25,730
سوف تهدأ.

734
00:31:25,930 --> 00:31:26,830
(هانك)

735
00:31:27,030 --> 00:31:28,230
سأعطيك 10٪ من القيمة السوقية.

736
00:31:28,430 --> 00:31:30,570
أنه ليس للبيع في أي وقت قريب

737
00:31:30,770 --> 00:31:32,100
حسنًا ، لقد قمت للتو

738
00:31:32,300 --> 00:31:34,010
بمحادثة ممتعة للغاية مع أبنتنا

739
00:31:34,210 --> 00:31:36,440
وهي تقول أنها قادمة معي

740
00:31:38,110 --> 00:31:40,140
لديها هي وزوجها مواقف عمل مرنة.

741
00:31:40,340 --> 00:31:41,110
هذا لطيف

742
00:31:41,310 --> 00:31:42,510
وذكرت أنك (هانك)

743
00:31:42,710 --> 00:31:43,810
اقترح مؤخرا

744
00:31:44,020 --> 00:31:45,980
أن تنتقل إلى مدينة
بها المزيد من الفرص.

745
00:31:46,180 --> 00:31:47,150
ها أنت ذا

746
00:31:47,350 --> 00:31:49,520
أعتقد أننا سنحتاج إلى مكان أكبر.

747
00:31:49,720 --> 00:31:52,860
حسناً هذا يبدو وكأنه أخبار جيدة في كل مكان

748
00:31:53,060 --> 00:31:54,190
الفوز. الفوز الفوز

749
00:31:54,390 --> 00:31:55,630
لا لا لا.

750
00:31:55,830 --> 00:31:56,960
أنظر أنظر

751
00:31:57,160 --> 00:31:58,760
نحن لا نتخذ قرارًا هنا

752
00:31:58,960 --> 00:31:59,830
ليس مع هذه المجموعة.

753
00:32:00,030 --> 00:32:01,170
لذا دعونا نعود

754
00:32:01,370 --> 00:32:03,670
إلى محادثتنا المعتادة
المروعة والمربكة

755
00:32:03,870 --> 00:32:05,000
أننا جميعًا جيدون فيه.

756
00:32:06,200 --> 00:32:07,040
حسنًا؟

757
00:32:07,240 --> 00:32:08,590
لأنه لا شيء يحدث.

758
00:32:12,160 --> 00:32:13,460
لكن شيئًا ما يحدث.

759
00:32:14,500 --> 00:32:16,950
حسنًا ، لا شيء يحدث الآن.

760
00:32:17,150 --> 00:32:18,600
(جولي) حدثت للتو الآن

761
00:32:20,000 --> 00:32:23,020
يبدو أن الوضع يتطور
في الوقت الحقيقي.

762
00:32:23,220 --> 00:32:24,060
(جولي) لن تذهب لأي مكان

763
00:32:24,260 --> 00:32:25,470
هذا ليس متروك لك ، أليس كذلك؟

764
00:32:27,470 --> 00:32:28,990
لست ذاهبا.

765
00:32:29,190 --> 00:32:30,140
أنا .

766
00:32:32,980 --> 00:32:36,030
... سأبقى هنا ،

767
00:32:36,230 --> 00:32:38,370
حتى لو ذهبت.

768
00:32:38,570 --> 00:32:39,400
حسناً؟

769
00:32:39,600 --> 00:32:41,790
فكيف هذا لقرار اتخذ الآن؟

770
00:32:57,870 --> 00:33:00,890
(هانك) أتعلم ماذا أعتقد أنني أستطيع تذوق الفلفل الحار

771
00:33:01,090 --> 00:33:02,060
إنه أعذب بكثير.

772
00:33:02,260 --> 00:33:04,400
- نعم ، إنه طعم أعذب.
- نعم.

773
00:33:04,600 --> 00:33:05,600
تستطيع تذوقة بشكل أقوى نعم

774
00:33:05,800 --> 00:33:07,930
- هيا نلعب لعبة.
- نعم بالتأكيد!

775
00:33:08,130 --> 00:33:09,200
هذه فكرة عظيمة!

776
00:33:09,400 --> 00:33:12,740
هل تتذكر كيف اعتدنا
على لعب دور المشاهير؟

777
00:33:12,940 --> 00:33:14,070
بالتأكيد لن أنسى أبدا

778
00:33:14,270 --> 00:33:16,440
الوقت الذي لم يعرف فيه
(بولس) من كانت أندريا دوركين )

779
00:33:18,110 --> 00:33:20,240
(ليلي) أين تحتفظين بالأقلام  الرصاص والورق؟

780
00:33:20,440 --> 00:33:22,710
لا ، هذه اللعبة تسمى
"نسبة السعادة".

781
00:33:24,820 --> 00:33:25,850
بحق المسيح

782
00:33:26,050 --> 00:33:27,720
لا أعتقد أنني أعرف تلك اللعبة

783
00:33:27,920 --> 00:33:29,790
أعتقد أنني لعبت
تلك اللعبة مرة واحدة.

784
00:33:29,990 --> 00:33:31,890
كنت في قراءة كتاب مع (جوني فرانرين)

785
00:33:32,090 --> 00:33:33,360
انها حقا لعبة بسيطة.

786
00:33:33,560 --> 00:33:35,960
لذا ، كيف تلعب هو
الإجابة على هذا السؤال

787
00:33:36,160 --> 00:33:38,900
"ما هي نسبة السعادة بالنسبة لي ؟"

788
00:33:40,160 --> 00:33:43,300
و "ما هي نسبة
السعادة منخفضة جدًا

789
00:33:43,500 --> 00:33:45,140
أنك يجب أن تكون على
استعداد لإجراء تغيير؟ "

790
00:33:46,400 --> 00:33:47,540
سندور فقط حول الجالسين في الغرفة

791
00:33:47,740 --> 00:33:48,940
(غرايسي) هل تريدين أن تبدأي؟

792
00:33:49,140 --> 00:33:51,380
نعم حسناً

793
00:33:51,580 --> 00:33:53,610
حسناً

794
00:33:53,810 --> 00:33:55,310
كما تعلمون أمضي يوماً سعيداً

795
00:33:55,510 --> 00:33:57,550
لذلك أعتقد أنني سأفعل

796
00:33:57,750 --> 00:34:03,290
سأضع نفسي في

797
00:34:03,490 --> 00:34:05,290
95٪ سعادة!

798
00:34:05,490 --> 00:34:06,420
رائع.

799
00:34:06,620 --> 00:34:07,660
ومتى أقوم بإجراء تغيير؟

800
00:34:11,130 --> 00:34:11,930
هل يمكنك فقط

801
00:34:12,130 --> 00:34:13,060
60٪!

802
00:34:13,260 --> 00:34:14,470
أجل 60٪.

803
00:34:14,670 --> 00:34:15,330
60٪.

804
00:34:15,530 --> 00:34:17,170
حسناً أود

805
00:34:17,370 --> 00:34:19,090
هذا مثير جداً للأهتمام ماذا عنك (هانك)؟

806
00:34:20,120 --> 00:34:21,310
أنتظر في الواقع أنا أعلم بالفعل

807
00:34:21,510 --> 00:34:22,770
إجابة السؤال الأول.

808
00:34:22,970 --> 00:34:24,910
لقد أخبرتني منذ فترة.

809
00:34:25,110 --> 00:34:26,180
أعتقد أنه كان 20.

810
00:34:26,380 --> 00:34:28,810
أنت سعيد بنسبة 20٪.

811
00:34:31,010 --> 00:34:33,150
هذا يبدو منخفضًا
جدًا يا (سبانكي).

812
00:34:33,350 --> 00:34:36,250
- لا ، هذا مرتفع بالنسبة له.
- هذا يبدو مثل (هانك)

813
00:34:36,450 --> 00:34:37,390
أذن السؤال الثاني

814
00:34:37,590 --> 00:34:40,160
ما هي النسبة المئوية
التي يجب أن تنزل إليها

815
00:34:40,360 --> 00:34:41,380
من أجل إجراء تغيير؟

816
00:34:43,280 --> 00:34:44,330
10؟

817
00:34:44,530 --> 00:34:45,660
أو...

818
00:34:45,860 --> 00:34:47,050
صفر؟

819
00:34:57,560 --> 00:35:01,400
"طبق الجبنة"
"أفضل قصة لعلاقة بعيدة المدى"

820
00:35:14,010 --> 00:35:15,980
القليل من النبيذ ؟

821
00:35:17,640 --> 00:35:18,550
أو لا؟

822
00:35:21,520 --> 00:35:22,050
كما تعلمون يا رفاق.

823
00:35:22,720 --> 00:35:24,740
لقد كنت أفكر في ذلك

824
00:35:24,940 --> 00:35:26,470
وأعتقد أن هذا ليس أنا فقط.

825
00:35:26,670 --> 00:35:28,410
بدون سبب حقيقي.

826
00:35:28,610 --> 00:35:30,570
كان من الممتع تخيل
ما يمكن أن يكون

827
00:35:30,770 --> 00:35:33,340
لكنني سأضطر إلى
الابتعاد بأحترام

828
00:35:33,540 --> 00:35:37,300
هل أنت متأكد؟

829
00:35:39,300 --> 00:35:40,300
بحقك

830
00:35:53,880 --> 00:35:56,600
عزيزتي

831
00:35:56,800 --> 00:36:00,000
آسف لأني أدخلت(جولي) في الأمر

832
00:36:00,200 --> 00:36:01,490
كانت حركة طفولية مني

833
00:36:02,690 --> 00:36:03,740
لم أتعامل مع الأمر بشكل جيد

834
00:36:03,940 --> 00:36:05,860
لا ، لم تفعل.

835
00:36:08,360 --> 00:36:10,610
خذي هذا العمل الرائع

836
00:36:10,810 --> 00:36:13,220
وسأحتفظ بعملي الغريب.

837
00:36:13,420 --> 00:36:14,750
أخرجي من هنا عندما تستطيعين

838
00:36:14,950 --> 00:36:17,920
وسأذهب إلى المدينة

839
00:36:18,120 --> 00:36:19,370
سنعمل على أنجاح الأمر

840
00:36:31,120 --> 00:36:35,120
"الزواج أحلى ، أحلى مما تظن".

841
00:36:37,360 --> 00:36:39,210
-(أن والدمان)
-بالفعل

842
00:36:39,410 --> 00:36:40,480
- "ستيريو".

843
00:36:40,680 --> 00:36:42,230
لطيف جدًا.

844
00:36:43,130 --> 00:36:44,780
كما تعلم ، كانت
هناك فترة من الزمن

845
00:36:44,980 --> 00:36:46,950
حيث كنت أنا و
(تيدي) في علاقة بعيدة المدى

846
00:36:47,150 --> 00:36:48,120
وقد قوّى في الواقع زواجنا.

847
00:36:48,320 --> 00:36:49,150
نعم.

848
00:36:49,350 --> 00:36:50,570
من اللطيف سماع ذلك.

849
00:36:51,810 --> 00:36:53,220
قمنا بتطوير أساس مختلف

850
00:36:53,420 --> 00:36:56,160
لعلاقتنا الفريدة ،

851
00:36:56,360 --> 00:36:58,810
وجعلنا أقرب من ذي قبل.

852
00:36:59,780 --> 00:37:00,930
أفضل قرار أتخذناه على الأطلاق

853
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
أفضل قرار

854
00:37:02,330 --> 00:37:04,400
أعني ، هناك أيام أريد
أن ألكمه في وجهه.

855
00:37:04,600 --> 00:37:05,400
لا تفهميني بشكل خاطئ

856
00:37:06,800 --> 00:37:08,170
عندما أستمر في بحثي.

857
00:37:08,370 --> 00:37:09,970
قصة مضحكة.

858
00:37:10,170 --> 00:37:11,310
تريدون أن تسمعوا قصة؟

859
00:37:11,510 --> 00:37:12,780
لدي الأفضل

860
00:37:12,980 --> 00:37:15,310
قصة علاقة بعيدة المدى من أي وقت مضى

861
00:37:15,510 --> 00:37:16,350
و لا تقلق.

862
00:37:16,550 --> 00:37:17,410
لا يتعلق الأمر برغبتي في منزلك.

863
00:37:19,220 --> 00:37:22,350
لقد ذكرت زوجتي الأولى
، باربرا ، أليس كذلك؟

864
00:37:22,550 --> 00:37:24,090
ليرحم الرب روحها

865
00:37:24,290 --> 00:37:26,820
حسنًا ، التقيت أنا وهي في الكلية

866
00:37:27,020 --> 00:37:28,460
في السنة الأولى

867
00:37:28,660 --> 00:37:32,260
وكان من المفترض أن
تكون واحدة من تلك العلاقات.

868
00:37:32,460 --> 00:37:34,110
اللعنة كانت جميلة جداً

869
00:37:36,620 --> 00:37:38,340
نعم.  ذهبنا إلى غرفتها
في تلك الليلة الأولى ،

870
00:37:38,540 --> 00:37:40,600
وتخيل ماذا؟

871
00:37:40,800 --> 00:37:43,170
لم أرحل

872
00:37:43,370 --> 00:37:48,380
لقد أمضيت سنتي الأولى
في سرير واحد معها.

873
00:37:48,580 --> 00:37:50,110
هي التي عرّفتني على الشعر.

874
00:37:51,720 --> 00:37:54,700
كنا نقرأ (بليك) لبعضنا البعض

875
00:37:56,500 --> 00:38:00,660
لم نقض ليلة واحدة بعيدًا عن
كل سنوات الكلية الأربع

876
00:38:00,860 --> 00:38:02,640
وتزوجنا بعد ذلك مباشرة.

877
00:38:03,640 --> 00:38:05,810
كان حفل زفاف وجهة
مثل زوجين الحمقى.

878
00:38:06,980 --> 00:38:08,280
توسكانا بحق الرب

879
00:38:10,050 --> 00:38:13,990
حسنًا ، لم نصل إلى نفس درجة
الدكتوراه.   على الرغم من ذلك

880
00:38:15,660 --> 00:38:16,740
أقرب ما يمكن أن نحصل
عليه من بعضنا البعض

881
00:38:16,940 --> 00:38:20,240
كان على بعد 12 ساعة بالسيارة.

882
00:38:20,440 --> 00:38:22,400
ذهبت إلى تشابل هيل
وذهبت إلى شيكاغو.

883
00:38:23,660 --> 00:38:27,720
وأتذكر فقط أني أفتقدها كثيرًا

884
00:38:27,920 --> 00:38:31,170
أنني قررت الذهاب لزيارتها
في نهاية الأسبوع الأول.

885
00:38:32,970 --> 00:38:34,220
لم يكن لدي سيارة

886
00:38:34,430 --> 00:38:36,530
لذلك قررت أن أضع بعض النشرات

887
00:38:36,730 --> 00:38:37,590
للحصول على توصيلة

888
00:38:37,790 --> 00:38:38,900
وحصلت على واحدة من هذه المرأة

889
00:38:39,100 --> 00:38:42,400
التي كانت تزور رجلاً هناك

890
00:38:42,600 --> 00:38:48,000
وتحدثنا في السيارة

891
00:38:48,200 --> 00:38:51,440
وهي

892
00:38:51,640 --> 00:38:56,830
الرحلة الأكثر إثارة
ورائعة في حياتي.

893
00:38:59,270 --> 00:39:00,770
كل ما تقوله.

894
00:39:01,900 --> 00:39:05,590
جعلت الرحلة تبدو وكأنها
ركوب منطاد الهواء الساخن.

895
00:39:11,710 --> 00:39:15,870
ظننت أنني أعرف ما هو الحب

896
00:39:16,070 --> 00:39:17,700
لكني كنت أتعلم فقط.

897
00:39:17,900 --> 00:39:20,570
ظننت أنني وجدت شخصيتي

898
00:39:20,770 --> 00:39:22,860
لكني كنت أخدع نفسي.

899
00:39:25,690 --> 00:39:28,040
لقد أوصلتني إلى (باربرا)

900
00:39:28,240 --> 00:39:28,950
ألقيت نظرة واحدة عليها

901
00:39:29,150 --> 00:39:31,250
و انا...

902
00:39:31,450 --> 00:39:32,730
طلبت الطلاق.

903
00:39:34,870 --> 00:39:40,320
الآن بعد أن عرفت
شعور الحب حقًا...

904
00:39:40,520 --> 00:39:42,210
اضطررت.

905
00:39:44,650 --> 00:39:46,460
عدت للخارج.

906
00:39:46,660 --> 00:39:50,400
لم أكن أعرف كيف سأجدها

907
00:39:50,600 --> 00:39:54,760
لكن خمنوا من كان لا
يزال في السيارة منتظراً.

908
00:40:01,500 --> 00:40:03,180
- نعم!
- بحقك

909
00:40:03,380 --> 00:40:05,750
لقد كنا معًا منذ ذلك الحين.

910
00:40:05,950 --> 00:40:07,820
نعم.

911
00:40:08,020 --> 00:40:09,270
قصة لا بأس بها.

912
00:40:10,970 --> 00:40:12,070
هذه قصة طلاق.

913
00:40:14,170 --> 00:40:15,360
يجب أن تذهب معها (سبانكي)

914
00:40:15,560 --> 00:40:17,330
قبل أن تجد  (جوان) الخاص بها

915
00:40:17,530 --> 00:40:19,780
لقد وجدت بالفعل (جوان) الخاص بي

916
00:40:21,580 --> 00:40:23,020
أنتِ لا تعرفين الناس حقاً

917
00:40:24,490 --> 00:40:25,500
لا.

918
00:40:25,700 --> 00:40:27,300
أنا أعرف زوجتي.

919
00:40:27,500 --> 00:40:28,710
أنا أعرف (ليلي)

920
00:40:28,910 --> 00:40:30,010
ليس لدينا اسرار.

921
00:40:30,210 --> 00:40:33,090
نقول لبعضنا البعض
كل شيء على الفور.

922
00:40:35,430 --> 00:40:36,810
هذا صحيح.  نحن نفعل.

923
00:40:37,010 --> 00:40:38,630
أين يعيش (توم) مرة أخرى؟

924
00:40:41,650 --> 00:40:42,700
أعتقد أنه يعيش في جرين بوينت.

925
00:40:43,770 --> 00:40:45,120
من هو (توم)؟

926
00:40:45,320 --> 00:40:48,360
أنه صديق (ليلي) القديم

927
00:40:51,230 --> 00:40:52,360
بما أننا نتحدث عن هذا مرة أخرى

928
00:40:52,560 --> 00:40:54,470
في الواقع لدي صديق
يعيش في إيست فيليدج

929
00:40:54,670 --> 00:40:56,170
الذي قد يبحث عن رفيق السكن.

930
00:40:56,370 --> 00:40:57,170
إنها رائعة للغاية.

931
00:40:57,370 --> 00:40:58,170
هي مساعدة في جامعة نيويورك

932
00:40:58,370 --> 00:40:59,470
هذا يبدو مثيرًا للاهتمام حقًا.

933
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
أود التحدث معها.

934
00:41:00,870 --> 00:41:01,540
حسناً

935
00:41:01,740 --> 00:41:02,720
أو يمكنك العيش مع (توم) وحسب

936
00:41:03,720 --> 00:41:05,680
لا أريد العيش مع (توم)

937
00:41:05,880 --> 00:41:07,410
حسنًا ، إنها مجرد فكرة.

938
00:41:07,610 --> 00:41:08,800
مجرد اقتراح.

939
00:41:11,700 --> 00:41:13,080
أين المدرسة بالضبط؟

940
00:41:13,280 --> 00:41:14,650
- إنه في غرب الفورتيز

941
00:41:14,850 --> 00:41:16,890
هل لديك أي أصدقاء قديمين هناك؟

942
00:41:17,090 --> 00:41:18,760
حسناً دعنا نذهب

943
00:41:18,960 --> 00:41:20,660
- دعنا ندخل المطبخ.
- مطبخي؟

944
00:41:20,860 --> 00:41:22,760
كيف حال زوجة (توم) بالمناسبة؟

945
00:41:22,960 --> 00:41:24,260
أنفصلوا في الواقع

946
00:41:24,460 --> 00:41:25,400
حقاً؟

947
00:41:25,600 --> 00:41:26,810
تعال معي.  الآن.

948
00:41:28,850 --> 00:41:29,980
هل تعلمين,لن أذهب

949
00:41:32,690 --> 00:41:33,870
لا أحد يبقيك هنا ، (هانك)

950
00:41:34,070 --> 00:41:35,370
فلماذا لا تمضي قدما و

951
00:41:35,570 --> 00:41:36,770
(هانك)

952
00:41:36,970 --> 00:41:38,270
أذهب أدعم زوجتك

953
00:41:38,470 --> 00:41:40,240
هل ستصوتون من يستبدل مكاني؟

954
00:41:40,440 --> 00:41:42,380
لقد نجح ذلك بشكل جيد في
المرة الأخيرة التي حاولت فيها.

955
00:41:42,580 --> 00:41:44,350
بهدوء (سبانكي)

956
00:41:44,550 --> 00:41:46,950
بهدوء؟ أذا ذهبت سيكون هو التالي لتولي المنصب

957
00:41:47,150 --> 00:41:49,290
إذن من الذي ستتخلصون  منه؟

958
00:41:49,490 --> 00:41:50,890
لا أحد سيتخلص من أي شخص

959
00:41:51,090 --> 00:41:51,890
أجل

960
00:41:52,090 --> 00:41:53,220
سيكون ل(ديكي بوب) فائض عن الحاجة

961
00:41:53,420 --> 00:41:54,260
إذن من سيكون؟

962
00:41:54,460 --> 00:41:57,090
المسدس إلى رأسك
، اختر واحدة الآن!

963
00:41:57,290 --> 00:41:58,230
لن ألعب هذه اللعبة

964
00:41:58,430 --> 00:42:00,900
لعبة وجود أستاذين للشعر؟

965
00:42:01,100 --> 00:42:01,870
لقد نشرت للتو!

966
00:42:02,070 --> 00:42:03,270
هذا ليس المكان المناسب لذلك.

967
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
ربما يجب علينا
فقط تغيير المواضيع.

968
00:42:04,670 --> 00:42:06,100
(جون) حكيمة للغاية

969
00:42:06,300 --> 00:42:08,350
لماذا لا تاتي معي

970
00:42:10,420 --> 00:42:11,310
حياتي هنا!

971
00:42:11,510 --> 00:42:12,730
حياتك يمكن أن تنتقل

972
00:42:14,730 --> 00:42:15,610
أمي هنا.

973
00:42:15,810 --> 00:42:17,210
أنت لا تتحدث معها.

974
00:42:17,410 --> 00:42:18,210
(جولي) هنا

975
00:42:18,410 --> 00:42:19,220
(جولي) أمرأة ناضجة

976
00:42:19,420 --> 00:42:20,780
أنا هنا!

977
00:42:20,980 --> 00:42:21,750
حسناً؟

978
00:42:21,950 --> 00:42:23,390
لقد بقيت.  أنا هنا.

979
00:42:23,590 --> 00:42:25,160
أنظر,قد لا تأتي معي

980
00:42:25,360 --> 00:42:26,240
لكنك لست هنا أيضًا.

981
00:42:29,790 --> 00:42:31,630
لماذا تريدين أن تتركيني بشدة؟

982
00:42:31,830 --> 00:42:33,330
ما مدى صعوبة فهمك

983
00:42:33,530 --> 00:42:35,630
أن هذا ليس عنك؟

984
00:42:35,830 --> 00:42:38,970
ترككِ لي لا يتعلق بي؟

985
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
ذاهبة إلى نيويورك  للحصول على وظيفة؟

986
00:42:44,210 --> 00:42:45,510
لا يتعلق الأمر بي؟

987
00:42:55,170 --> 00:42:56,420
لا يهم

988
00:42:56,620 --> 00:42:57,820
ماذا تقصد أنه لا يهم ؟

989
00:42:58,020 --> 00:43:00,290
أخبرني ماهذا؟ ماذا يمكننا أن نفعل لجعلك تبقى ؟

990
00:43:00,490 --> 00:43:02,930
لا شيء لا شيء على الأطلاق

991
00:43:52,940 --> 00:43:54,080
(لوريل)

992
00:43:55,750 --> 00:43:57,960
فقط أذهبي فقط أذهبي

993
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
هيا يا رجل.

994
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
أنا بخير أنا بخير

995
00:44:08,090 --> 00:44:09,060
صنعت (ليلي)  البسكويت

996
00:44:09,260 --> 00:44:10,230
يا إلهي!

997
00:44:15,700 --> 00:44:17,000
المشاهير ، أليس كذلك؟
نجاح كبير.

998
00:44:17,200 --> 00:44:18,020
نجاح كبير.

999
00:44:20,750 --> 00:44:22,510
بيتر فوندا!

1000
00:44:22,710 --> 00:44:23,760
إنه مجرد تخمين جامح.

1001
00:44:27,060 --> 00:44:28,700
أيزي رايدر؟

1002
00:44:29,900 --> 00:44:30,710
من يريد أن يوصلني إلى المنزل؟

1003
00:44:30,910 --> 00:44:31,870
- سأوصلك للمنزل.
- حسناً

1004
00:44:32,700 --> 00:44:34,920
طاب مساؤك.

1005
00:44:35,120 --> 00:44:36,040
شكرًا لك.

1006
00:44:40,770 --> 00:44:42,440
- طاب مساؤك.
- طاب مساؤك.

1007
00:44:54,590 --> 00:44:56,060
(تيدي)

1008
00:44:59,430 --> 00:45:01,440
سيعود إلى ما هو
عليه دائمًا غدًا.

1009
00:45:01,640 --> 00:45:02,960
حسناً؟ غداً

1010
00:45:04,870 --> 00:45:05,720
شكرا (ليلي) .

1011
00:45:43,440 --> 00:45:44,990
شيء أخر

1012
00:45:45,190 --> 00:45:47,020
في تلك الليلة التي أبتعد فيها والدي

1013
00:45:47,220 --> 00:45:49,410
نادى والدتي

1014
00:45:50,840 --> 00:45:52,660
(لوريل) مكتب

1015
00:45:52,860 --> 00:45:54,430
ودخلت

1016
00:45:54,630 --> 00:45:57,000
وركعت بجانبي

1017
00:45:57,200 --> 00:45:58,870
أخذت الحبل من رقبتي

1018
00:45:59,070 --> 00:45:59,940
وعانقتني

1019
00:46:00,140 --> 00:46:01,040
ثم قالت

1020
00:46:01,240 --> 00:46:04,260
لن نتحدث عن هذا مرة أخرى

1021
00:46:10,530 --> 00:46:13,270
وأشك في أنني سأفعل ذلك.

1022
00:46:20,890 --> 00:46:23,330
دعنا نذهب إلى النوم

1023
00:46:23,330 --> 00:46:25,330
*

1024
00:46:45,030 --> 00:46:46,580
لماذا لم ترد على مكالماتي؟

1025
00:46:46,780 --> 00:46:48,890
لأن معرف المتصل الخاص بي  يعمل.

1026
00:46:48,890 --> 00:46:49,090
في الحلقات القادمة من |هانك المحظوظ|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

1027
00:46:49,090 --> 00:46:51,990
لقد دعيت إلى مؤتمر في هاريسبرج.

1028
00:46:52,190 --> 00:46:53,360
لقد تشاجرنا أنا و(راسل) لذا سأفعل ذلك

1029
00:46:53,560 --> 00:46:54,930
-سأقبل بعرضكِ
-أي عرض ؟

1030
00:46:55,130 --> 00:46:56,260
سآتي معك في نيويورك.

1031
00:46:56,460 --> 00:46:57,990
هل تكتبين بقلم أم بمشرط؟

1032
00:46:58,190 --> 00:47:02,070
أنا فقط أحاول أن أتخلص
من النخاع من اللحظة الحالية.

1033
00:47:02,270 --> 00:47:05,340
لقد جرحت والدك.
تعال واطلب منه البقاء.

1034
00:47:08,300 --> 00:47:10,570
أخشى أن أفعل شيئًا غبيًا.

1035
00:47:10,770 --> 00:47:35,140
|هانك المحظوظ|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

