﻿1
00:03:24,620 --> 00:03:26,910
أعلن الناطق الرسمي للحكومة

2
00:03:26,910 --> 00:03:28,910
أن رئيس الوزراء (محمد مصدق)

3
00:03:30,920 --> 00:03:35,980
طلب من سكان مدينة "ساري"الذين
أحبطوا مؤامرة العدو

4
00:03:35,980 --> 00:03:41,890
من خلال دعمهم للحكومة في غضون الأيام الماضية

5
00:03:41,890 --> 00:03:49,420
و كذلك تجنب أي مظاهرات
من أجل تحقيق الأمن والنظام

6
00:03:49,430 --> 00:03:51,950
في الأيام المقبلة و...

7
00:03:53,330 --> 00:03:55,490
لماذا أطفأت الراديو؟

8
00:03:55,490 --> 00:03:58,300
هذا محض كلام يا عزيزتي.

9
00:03:58,300 --> 00:04:01,720
من قد يستمع الى الكثير من التفاهة؟

10
00:04:01,730 --> 00:04:02,980
أتفق معك!

11
00:04:02,980 --> 00:04:06,100
تحولت أوضاع البلد
الى حالة من الفوضى منذ رحيل الشاه.

12
00:04:06,100 --> 00:04:10,120
أصبح الجميع يهتم بمصلحته الشخصية.

13
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
بالضبط.

14
00:04:11,170 --> 00:04:14,150
على عكس المتظاهرين الذين في الخارج
هم أتباع الشاه.

15
00:04:14,160 --> 00:04:17,900
أنهم يحاولون أثبات بأن الدكتور (مصدق)
غير مؤهل لأدارة البلد.

16
00:04:17,900 --> 00:04:21,280
بالطبع لا يمكنه.

17
00:04:21,290 --> 00:04:23,790
لا يمكن لأحد أن يدير بلد
وهو بذلك الكسل.

18
00:04:23,790 --> 00:04:26,270
أنت تردد كلماتهم يا أبي.

19
00:04:26,280 --> 00:04:27,940
أترين يا أمراة؟

20
00:04:27,940 --> 00:04:31,070
أنها تردد نفس كلمات أبن(هاشم).

21
00:04:32,160 --> 00:04:35,170
هذا الفتى غسل عقلها.

22
00:04:35,170 --> 00:04:38,290
أنت دائما تلوم (فرهارد)
على أي شي أقوله.

23
00:04:39,100 --> 00:04:41,620
أين حقيبتي المدرسية يا أمي؟

24
00:04:41,620 --> 00:04:43,180
صباح الخير , بالمناسبة!

25
00:04:43,180 --> 00:04:46,610
صباح الخير
تبدو وسيما.

26
00:04:46,610 --> 00:04:48,790
هل أنتِ ذاهبة الى المدرسة في منتصف الصيف؟

27
00:04:48,800 --> 00:04:51,600
أنا عضوة في جمعية الفتيات الرائدات يا أمي.

28
00:04:51,600 --> 00:04:53,790
ليس هنالك داعي للأشتراك
في جمعيات كهذه.

29
00:04:53,790 --> 00:04:55,960
يمكنكِ الدراسة في المنزل.

30
00:04:56,140 --> 00:04:58,890
أبي!-
سمعتِ والدتكِ -

31
00:05:02,360 --> 00:05:05,320
ستحضر أيضا دروس مكثفة
أنها سيئة في الرياضيات.

32
00:05:05,900 --> 00:05:08,100
تعالي وتناولي الأفطار.

33
00:05:09,880 --> 00:05:13,190
علي الذهاب.-
وبدون أفطار؟ -

34
00:05:13,200 --> 00:05:17,570
سوف يرسلون حمولة الى المطعم
علي أن اكون هنا في الوقت المناسب.

35
00:05:17,570 --> 00:05:21,620
على الأقل أشرب الشاي
لمن أعددت حساء العدس؟

36
00:05:21,620 --> 00:05:24,730
سأتناول بعض الخبز والجبن
(شهرزاد)؟

37
00:05:24,730 --> 00:05:26,300
أتية!-
لنذهب يا عزيزتي.-

38
00:05:38,740 --> 00:05:43,290
لا اريدكِ ان تتناقشي معه ثانية.

39
00:05:44,130 --> 00:05:46,200
حاضر يا أبي.

40
00:05:47,060 --> 00:05:53,680
عزيزتي , أنتِ فتاة ذكية
ومصدر فرح وفخر للعائلة.

41
00:05:53,680 --> 00:05:57,730
هذا كله حقيقي
لكن هنالك مثل قديم يقول :

42
00:05:57,730 --> 00:06:00,230
"كل شيء في الوقت والمكان المناسب"؟

43
00:06:00,230 --> 00:06:01,780
بالضبط.

44
00:06:02,530 --> 00:06:06,750
ليس لأني شخص مهم.

45
00:06:06,750 --> 00:06:13,080
ولكن شئنا أم أبينا
فنحن ندين بكل شيء لسيد (بورزوخ)

46
00:06:15,080 --> 00:06:18,800
وخبز المساعدة مر طعمه!

47
00:06:20,920 --> 00:06:23,040
ما الذي تقوليه أيتها الشقية!

48
00:06:24,910 --> 00:06:29,500
عودي الى المنزل مبكرا
كما ترين الوضع مضطرب.

49
00:06:29,510 --> 00:06:31,700
حسنا , شكرا على التوصيلة.

50
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
وداعا يا عزيزتي.

51
00:06:43,040 --> 00:06:44,970
مرحبا.-
مرحبا.-

52
00:06:58,680 --> 00:07:00,450
مرحبا.-
مرحبا.-

53
00:07:23,630 --> 00:07:26,390
أنتهيت
يمكنك أن ترتاح الأن.

54
00:07:39,100 --> 00:07:40,640
شكرا لكِ.

55
00:07:41,020 --> 00:07:44,020
لم اتأذى كثيرا.

56
00:07:45,630 --> 00:07:50,780
عندما كنتُ في عمرك
عرفن النساء ثلاث مهن فقط.

57
00:07:50,790 --> 00:07:55,780
ولادة طفل مرة في السنة
التنظيف مرة بالشهر

58
00:07:55,780 --> 00:07:58,900
وفعل كلاهما أو شيء أخر باليوم.

59
00:08:00,800 --> 00:08:02,690
وهكذا تمضي الأيام.

60
00:08:03,810 --> 00:08:07,840
وتعتقد بأن الأمور ستتغير
عندما أكون في سنك.

61
00:08:07,840 --> 00:08:07,850
الأيام تمضي سواء هذا أعجبنا أم لا.
وتعتقد بأن الأمور ستتغير
عندما أكون في سنك.

62
00:08:07,850 --> 00:08:11,590
الأيام تمضي سواء هذا أعجبنا أم لا.

63
00:08:14,080 --> 00:08:16,510
لكن لا أتمنى هذا.

64
00:08:18,140 --> 00:08:23,650
أتمنى أن يتوقف الزمن لنقطة معينة .

65
00:08:26,110 --> 00:08:29,110
في نقطة حيث يكون هنالك فرق بين
الصغار والكبار

66
00:08:29,930 --> 00:08:36,000
الرجال والنساء
السادة والعبيد.

67
00:08:37,630 --> 00:08:45,350
لكن قد تنقذنا السماء
عندما تخرج الامور عن السيطرة!

68
00:08:45,350 --> 00:08:47,530
ولا يكون هنالك شيء يمكن فعله.

69
00:08:50,160 --> 00:08:54,450
أنا أقول لك هذه الأشياء لأنكِ فتاة مثقفة.

70
00:08:54,450 --> 00:08:58,190
وإلا فهناك ثلاثة أمور فقط
يمكن التحدث عنها مع امرأة.

71
00:09:00,950 --> 00:09:04,540
واحدة منهم هو أعداد الطعام.

72
00:09:04,550 --> 00:09:09,540
والثاني تنظيف الرفوف من الغبار
والأخير هو أنجاب أطفال.

73
00:09:09,540 --> 00:09:11,420
على أي حال أنا أتحدث عنكِ.

74
00:09:11,420 --> 00:09:14,210
بالطبع لا علاقة لوالدكِ

75
00:09:14,210 --> 00:09:20,440
الذي كان تحت جناحي لوقت طويل.

76
00:09:20,450 --> 00:09:29,820
الشخص الذي يدفع دائما العربة بقوة
هو أول من ينقطع نفسه.

77
00:09:29,820 --> 00:09:32,620
نفس العربة ستسحقه.

78
00:09:33,810 --> 00:09:36,880
أنا لا أحاول دفع أي عربة
أنا فقط أعيش حياتي.

79
00:09:36,890 --> 00:09:38,760
أنتِ لا تعيشين حياتكِ.

80
00:09:39,830 --> 00:09:43,300
حياة المرأة محصورة ضمن
الثلاث أمور التي ذكرتها.

81
00:09:44,760 --> 00:09:50,770
أنتِ لا تعيشين حياتكِ طالما"
ترتدين مثل الرجال و تعملين عملهم.

82
00:09:50,770 --> 00:09:56,340
وتفكرين مثل الرجال.

83
00:09:57,900 --> 00:10:00,220
أبقي في عالمكِ.

84
00:10:00,590 --> 00:10:04,270
دعيني مرة  أسمع بأنك
لا تستطعين أعطائي حقنة

85
00:10:04,270 --> 00:10:06,200
لأنك مشغولة في رعاية زوجكِ
و أطفالكِ.

86
00:10:07,060 --> 00:10:09,750
هل تفهمين قصدي ؟ -
اجل.-

87
00:10:12,770 --> 00:10:14,840
أنتِ فتاة حكيمة.

88
00:10:15,420 --> 00:10:19,300
تزوجي وساعدي زوجكِ
في العودة الى رشده.

89
00:10:19,310 --> 00:10:23,680
الوضع مضطرب هذه الأيام في كل مكان.

90
00:10:38,870 --> 00:10:40,380
(غوباد)؟

91
00:10:40,920 --> 00:10:44,830
(غوباد)؟
أين أنت؟

92
00:10:52,580 --> 00:10:56,190
اذا أنت مختبيء هنا
كنتُ أبحث عنك منذ ساعة.

93
00:10:56,190 --> 00:11:00,860
لا تعتقد بأنك يمكنك الفرار
من خلال الأختباء.

94
00:11:00,860 --> 00:11:02,940
و بدون أي عذر!

95
00:11:02,940 --> 00:11:06,990
أين كنت الليلة الماضية التي عدت فيها
إلى المنزل ثملا للغاية ؟

96
00:11:06,990 --> 00:11:10,420
لا بد من أنها واحدة من تلك
الحفلات الغبية التي تقضيها مع الفاشلين!

97
00:11:10,430 --> 00:11:12,300
أنا أتحدث معك يا (غوباد).

98
00:11:12,300 --> 00:11:14,180
هل ستتحدث أن علي أخبار والدي؟

99
00:11:14,180 --> 00:11:17,100
لماذا تدعي عدم سماعي
عندما لا تجد مبرر؟

100
00:11:21,070 --> 00:11:23,110
ماذا تقول؟

101
00:11:23,110 --> 00:11:24,980
تجرأ وقولها بصوت عالي!

102
00:11:39,000 --> 00:11:43,670
أنه من حرير "أصفهان".

103
00:11:43,670 --> 00:11:47,710
أنه باهظ قليلا بالنسبة لكِ.

104
00:11:47,720 --> 00:11:52,410
أنه مهر أبنتي
لا أريد أن أشعر بالحرج أمام عائلة زوجها.

105
00:11:52,410 --> 00:11:55,660
يمكنكِ القاء نظرة على تلك أيضا.

106
00:11:57,450 --> 00:12:00,430
تلك أقل ثمنا.

107
00:12:02,470 --> 00:12:04,610
يمكنكِ الأختيار.

108
00:12:05,410 --> 00:12:07,530
(أصغري)؟ -
نعم سيدي ؟ -

109
00:12:08,080 --> 00:12:09,980
سأعود .

110
00:12:11,760 --> 00:12:13,070
نعم سيدي ؟

111
00:12:13,070 --> 00:12:20,850
أعرف أي نوع من الحرير الذي تريده
ودع الحمال يأخذه الى منزلها.

112
00:12:20,850 --> 00:12:26,150
أنا أعرفها يا سيدي
لا يمكنها تحمل تكاليفها زوجها مريض.

113
00:12:26,160 --> 00:12:28,970
لا يمكنها تحمل نفقه السجاد.-
لقد اسأت.-

114
00:12:30,560 --> 00:12:32,200
و أن كان مريضأ؟

115
00:12:32,200 --> 00:12:41,860
ماذا كنت ستفعل
لو كنت معاقا مكانه ويتم أذلالك من قبل شخص ما؟

116
00:12:41,870 --> 00:12:43,750
لا سامح الله يا سيدي.

117
00:12:45,190 --> 00:12:46,780
أبتعد.

118
00:12:48,500 --> 00:12:52,700
أنسي أمر تلك السجاد
سيتم بيعها سريعا.

119
00:12:52,700 --> 00:12:55,810
يمكنك شراء واحدة من تلك سجادات الحرير
يمكن أن ننتفع منها أكثر.

120
00:12:55,820 --> 00:12:58,940
كم ثمنها ؟ -
سنتفاهم على السعر.-

121
00:12:58,940 --> 00:13:05,180
مشهد, قزوين
تبريز , كاشان , شيراز.

122
00:13:05,180 --> 00:13:07,980
أختاري واحدة منها
وسنتفاهم لاحقا على السعر.

123
00:13:07,980 --> 00:13:11,620
حفظك الله يا أخي.

124
00:13:12,720 --> 00:13:14,610
يمكنكِ الأختيار.

125
00:13:15,900 --> 00:13:17,910
سأخذ السجاد الذي في الأعلى.

126
00:13:17,920 --> 00:13:19,450
مرحبا (هاشم).

127
00:13:22,840 --> 00:13:24,230
مرحبا.

128
00:13:25,210 --> 00:13:27,690
ماذا تفعلين هنا يا (مرزية) ؟

129
00:13:27,700 --> 00:13:32,080
لم أكن أعرف أنه كان علي إخبارك
قبل أن أتي.

130
00:13:32,740 --> 00:13:37,800
لأننا في حرارة منتصف الصيف
لماذا أتيتِ؟

131
00:13:37,800 --> 00:13:39,990
لا بد من هنالك شيء ما.

132
00:13:40,000 --> 00:13:44,670
كنت دائما ما تأخذني الى محل صغير
عندما كنا صغار.

133
00:13:44,670 --> 00:13:48,730
والأن لا يوجد لي مكان
في هذا المكان الكبير؟

134
00:13:48,730 --> 00:13:51,540
يا (مرزية)
أنتِ قرة عيني.

135
00:13:51,540 --> 00:13:54,330
تفضلي
تفضلي.

136
00:13:58,620 --> 00:14:02,050
(أصغري)؟
أحضر بعض الشراب الى السيدة.

137
00:14:02,050 --> 00:14:04,530
مرحبا
كيف حالك؟

138
00:14:06,410 --> 00:14:10,440
أنتِ دائما مرحب بكِ في هذا المحل.

139
00:14:10,440 --> 00:14:12,930
أنت وكلامك المعسول هذا!

140
00:14:12,940 --> 00:14:14,510
أبنك مثلك تماما.

141
00:14:15,310 --> 00:14:19,010
جئتُ الى هنا
من أجل (فرهاد).

142
00:14:19,010 --> 00:14:22,120
في الوضع المضطرب كهذا .

143
00:14:23,690 --> 00:14:27,620
لا أعرف حتى مع من هو يخرج
و أنت لا تهتم على الأطلاق.

144
00:14:27,620 --> 00:14:31,970
لم يعد (فرهاد) طفلا بعد الأن.

145
00:14:31,970 --> 00:14:34,470
لا داعي للقلق عليه كثيرا.

146
00:14:34,470 --> 00:14:36,960
سيبقى دائما طفلا
في نظر والدته.

147
00:14:36,970 --> 00:14:40,690
يا سيدي , سأخذ هذا .-
مبارك لكِ .-

148
00:14:40,690 --> 00:14:43,180
أختيار جميل يا سيدتي .-
شكرا لكِ.-

149
00:14:43,180 --> 00:14:44,740
هل هذا من أجل مهر؟

150
00:14:44,740 --> 00:14:47,230
هل يمكنني أن أتبضع
وبعدها أمر لأخذهأ؟

151
00:14:47,240 --> 00:14:50,360
بالطبع.-
حفظك الرب , وداعا.-

152
00:14:50,360 --> 00:14:52,840
وداعا يا سيدتي.-
وداعا.-

153
00:14:55,200 --> 00:15:00,430
لأختصر هذا
جئت لتشاور معك.

154
00:15:01,170 --> 00:15:03,250
ليساعدني الرب.

155
00:15:05,170 --> 00:15:11,090
علينا أن نزوجه ل(شهرزاد) بأسرع وقت ممكن
قبل أن يضلله رفاقه.

156
00:15:11,090 --> 00:15:15,450
ليس من الصائب أن يبقيا
قريبان جدا من بعضمها قبل الزواج.

157
00:15:15,460 --> 00:15:18,100
لست مزحة هذه.

158
00:15:18,100 --> 00:15:23,770
ليس لدي مشكلة في هذا.-
(هاشم) , أنه يصغي اليك! -

159
00:15:24,720 --> 00:15:29,950
تحدث معه وأقنعه بأن
يقيم الزفاف في نهاية الشهر.

160
00:15:29,950 --> 00:15:33,360
حاضر, سأتحدث معه الليلة
هل هنالك شيء أخر؟

161
00:15:33,370 --> 00:15:34,940
شكرا لك كثيرا.

162
00:15:58,990 --> 00:16:03,320
أستمعي الى هذه , يُقال بأن الزواج
عبارة عن مسرحية من ثلاثة فصول.

163
00:16:03,320 --> 00:16:08,310
الفصل الأول كوميدي موسيقي
الفصل الثاني دراما.

164
00:16:08,310 --> 00:16:10,500
الفصل الثالث هو المأساة.-
هذا كل شيء؟ -

165
00:16:10,500 --> 00:16:11,740
أجل.

166
00:16:11,740 --> 00:16:14,240
أنت بارع حقا في قول النكات يا (فرهاد).

167
00:16:14,250 --> 00:16:17,050
هل تريديني أن أخبركِ بواحدة ثانية؟ -
لا , اجلها في يوم أخر.-

168
00:16:17,050 --> 00:16:20,170
لقد فعلت.-
أخبرني بالتفصيل.-

169
00:16:20,170 --> 00:16:25,150
(قابلت السيد(سايه) و( نيما يوشيج
ورجل يدعى (كيفان).

170
00:16:25,150 --> 00:16:26,710
أين تقابلتم؟ -
في مكان الدكتور (معين).-

171
00:16:26,720 --> 00:16:29,940
لن تصدقيني يا (شهرزاد)
أنه يعرف بكل شيء.

172
00:16:29,940 --> 00:16:31,500
من منهم ؟ -
(نيما).-

173
00:16:31,500 --> 00:16:34,310
أنه يعرف بالفزياء والفلسفة
والشعر وكل شيء.

174
00:16:34,310 --> 00:16:40,240
على من أنه ضعيف البنية لكنه عندما يقرأ قصيدة يبدو
وكأنه يقرأ معه ثلاثمئة شخص.

175
00:16:40,240 --> 00:16:45,100
أنه يندمج بقرأه القصيدة
لقد قرأ لنا قصيدة "طير أمين".

176
00:16:45,100 --> 00:16:46,990
"طير امين"؟ -
أجل.-

177
00:16:46,990 --> 00:16:48,530
هذا رائع.

178
00:16:48,540 --> 00:16:50,730
سأكتب مقالة حول هذا اللقاء.

179
00:16:50,730 --> 00:16:54,460
سأسميه "لقاء مرغ أمين في زمن الحرية".

180
00:16:54,470 --> 00:16:58,210
بالطبع "زمن الحرية" يشير الى معنيين هنا.

181
00:16:58,210 --> 00:17:02,270
يعني أن الزمن الذي فيه
حريه قد يم أنتهاكه في أي لحظة.

182
00:17:02,270 --> 00:17:05,060
أتمنى لو تسميه "لقاء مرغ أمين".

183
00:17:05,060 --> 00:17:08,180
هل تحدث معكِ والدكِ؟-
لا.-

184
00:17:08,180 --> 00:17:10,370
أريدك فقط أن تتوخى الحذر حتى تهدأ الأوضاع.

185
00:17:10,370 --> 00:17:13,480
لن تهدأ الأوضاع في هذا البلد.

186
00:17:13,490 --> 00:17:16,610
في هذا البلد , من الأفضل أن تكون
على الجانب الأمن يا (فرهاد).

187
00:17:16,610 --> 00:17:21,300
إذا أردتِ أن أكون حذرا،
فسينتهي بي ألحال مثل والدكِ الأن.

188
00:17:21,300 --> 00:17:25,340
ومثل والدي أيضا
الجأ الى السيد (بورزوخ).

189
00:17:25,340 --> 00:17:32,200
أفتح محل سجاد في السوق
وأملك خمس أو ست أطفال.

190
00:17:32,200 --> 00:17:35,640
لقد بالغت .-
أنتِ تفسدين اللعبة يا (شهرزاد).-

191
00:17:35,640 --> 00:17:40,220
أما أن تنجحي أم تفشلي
أنا لستُ أنتهازيا.

192
00:17:42,860 --> 00:17:47,010
أتمنى لو كان لدي صوت
يمكن أن يسمعه الجميع.

193
00:17:47,010 --> 00:17:51,680
عندها يمكنني أن أصرخ : نحن في زمن غريب
من التاريخ.

194
00:17:51,690 --> 00:17:55,330
سيتذكر الناس هذه الأيام
بعد مئة سنة أو أكثر.

195
00:17:55,330 --> 00:17:59,460
نحن في زمن مضطرب يا (شهرزاد).-
أعلم.-

196
00:17:59,460 --> 00:18:03,820
مضطرب ومجهول
لقد رأيت حلما سيئا البارحة.

197
00:18:03,820 --> 00:18:07,870
هل تريدين تفسيره؟ -
لا , لا أريد التحدث عنه.-

198
00:18:07,880 --> 00:18:09,890
حسنا.

199
00:18:09,890 --> 00:18:14,570
ولكن تذكري , الدكتور (مصدق)
لن يستسلم.

200
00:18:14,570 --> 00:18:17,070
وخصوصا الأن ,
عندما غادر الشاه.

201
00:18:17,070 --> 00:18:19,870
هذا يعني غضب أتباع الشاه .

202
00:18:19,870 --> 00:18:22,990
هذا يعني أعطاء صلاحية كاملة
للدكتور(مصدق) و (فاطمي).

203
00:18:22,990 --> 00:18:26,740
كما أقترح الدكتور (فاطمي) الى الغاء النظام الملكي.

204
00:18:26,740 --> 00:18:28,910
هو يريد حكم ديمقراطي.

205
00:18:28,920 --> 00:18:33,610
الا تعتقد بأن هذا التطرف
سيفقدنا أكثر من السابق؟

206
00:18:33,610 --> 00:18:35,780
أي تطرف يا (شهرزاد)؟

207
00:18:35,780 --> 00:18:38,580
ما أقترحه الدكتور (فاطمي)
يريده كل شعبنا.

208
00:18:38,590 --> 00:18:41,090
هذه مؤشرات جيدة.

209
00:18:41,090 --> 00:18:44,200
أين أنا من بين هذه المؤشرات الجيدة؟

210
00:18:46,510 --> 00:18:48,240
هل تريدين الحقيقة؟

211
00:18:49,850 --> 00:18:52,640
أنتِ أفضل مؤشر في حياتي.

212
00:18:54,090 --> 00:18:59,550
كما يقول الشاعر :
كأس النبيذ في يميني وشعر المحبوب في يساري,

213
00:18:59,550 --> 00:19:03,610
كل ما يجوب خاطري هو أن أرقص.

214
00:19:42,560 --> 00:19:44,460
مجنونة.

215
00:19:45,550 --> 00:19:50,280
(غوباد)، لنذهب إلى حي "لاله زار" غدا.

216
00:19:50,280 --> 00:19:56,520
قالت ابنة السيد (قزاريان) المتعجرفة
بأن هناك متجرًا جديدًا اسمه "بونجور".

217
00:19:56,520 --> 00:19:58,500
يبيع أربطة عنق أنيقة مستوردة من الخارج.

218
00:19:58,500 --> 00:20:01,930
لديك فقط عدد قليل من أربطة العنق البالية
التي ترتديها دائمًا.

219
00:20:02,540 --> 00:20:08,180
أعلم أنكِ ستجعليني أشتري لكِ
مجموعة من المجوهرات مرة أخرى

220
00:20:08,190 --> 00:20:10,690
لتنافسي بنات(قزاريان)
أنسى أمر أربطة العنق.

221
00:20:11,520 --> 00:20:15,520
أنت لا تستحق شيء
ما كان علي أن أقلق بشأن مظهرك على الاطلاق.

222
00:20:15,520 --> 00:20:15,530
تستحق أرتداء أربطة عنق بالية غبية.
أنت لا تستحق شيء
ما كان علي أن أقلق بشأن مظهرك على الاطلاق.

223
00:20:15,530 --> 00:20:18,320
تستحق أرتداء أربطة عنق بالية غبية.

224
00:20:19,150 --> 00:20:21,280
من محلات رخيصة.

225
00:20:22,620 --> 00:20:25,120
ماذا؟ -
العشاء جاهز يا سيدتي.-

226
00:20:26,690 --> 00:20:29,320
لنذهب
أبي ينتظرنا.

227
00:21:02,570 --> 00:21:06,510
هل تريد اللحم المشوي يا عمي؟ -
بعد الحساء.-

228
00:21:07,430 --> 00:21:09,040
(شيرين)؟

229
00:21:23,220 --> 00:21:25,000
أسف , أوقعته.

230
00:21:28,320 --> 00:21:33,720
عن أذنكم , عندي صداع
لستُ جائعا.

231
00:21:34,670 --> 00:21:38,000
عن أذنكم-
أجلس.-

232
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
سأذهب الى النوم يا عمي
أن كنت لا تمانع.

233
00:21:42,210 --> 00:21:46,880
في هذه العائلة, لا يذهب الرجال
الى النوم قبل نسائهم.

234
00:21:46,880 --> 00:21:50,000
سأكون ممتنا لو سمحت لي .-
قلتُ اجلس.-

235
00:21:57,590 --> 00:21:59,790
أتركونا .-
حسنا.-

236
00:22:06,560 --> 00:22:13,590
لقد طلبتُ من (حسن)
أن يأتي لطلاء هذه الحيطان.

237
00:22:13,920 --> 00:22:21,020
طلبت منه أن يسأل (شيرين)
أن تختار اللون الذي تريده ليطليه.

238
00:22:21,030 --> 00:22:22,590
حسنا يا أبي.

239
00:22:22,590 --> 00:22:27,570
في هذه الحالة سيكون هذا عذرا لأحدهم
في قضاء الحفلات طوال الليل.

240
00:22:27,570 --> 00:22:32,250
بسبب رائحة الطلاء والفوضى
لا تجعله يعود الى البيت.

241
00:22:32,730 --> 00:22:36,920
سأسكت احتراما لعمي.-
هذا يكفي! -

242
00:22:37,520 --> 00:22:39,390
لا أريد سماع المزيد.

243
00:22:42,510 --> 00:22:45,020
عن أذنك يا أبي
تصبح على خير.

244
00:22:59,060 --> 00:23:01,760
عن أذنك يا عمي.-
أجلس .-

245
00:23:09,600 --> 00:23:14,240
كان بأمكاني أيجاد زوج لأبنتي
من بلاط الشاه.

246
00:23:16,250 --> 00:23:17,900
لكن لم أفعل
فضلتك أنت.

247
00:23:19,150 --> 00:23:25,750
أعتقدتُ بأن صلة الدم لا تتحول الى ماء.

248
00:23:26,380 --> 00:23:34,790
ربما (شيرين) لديها عيوب
ولكنك أنت الرجل!

249
00:23:36,010 --> 00:23:41,180
على الرجال أن يجعلوا زوجاتهم تعتمد عليهم.

250
00:23:41,180 --> 00:23:49,330
النساء يجعلون أزواجهم يتخذون القرارات
بدل عنهن .

251
00:23:50,220 --> 00:23:58,350
أن غضبت (شيرين)
عليك أن تغض الطرف عن هذا.

252
00:23:59,110 --> 00:24:05,330
لماذا تظن بأن الله خلق الرجال والنساء مختلفين؟

253
00:24:08,250 --> 00:24:11,440
هل تنصت الي؟

254
00:24:12,410 --> 00:24:14,590
أنا أنصت اليك يا عمي.

255
00:24:15,670 --> 00:24:20,990
ربما عليك معرفة شيء ما.

256
00:24:22,920 --> 00:24:25,140
حسنا , أنا أتفهم مشاعر (شيرين).

257
00:24:27,080 --> 00:24:29,440
أعرف مشكلتها.

258
00:24:30,270 --> 00:24:32,960
ما يؤلمها هو أنها عاقر.

259
00:24:33,600 --> 00:24:35,320
أمر محزن!

260
00:24:35,720 --> 00:24:39,220
أنها غاضبة على العالم بأسره
وتصب غضبها علي.

261
00:24:39,230 --> 00:24:41,400
لا الومها.

262
00:24:43,370 --> 00:24:45,240
معذرة.

263
00:24:51,260 --> 00:24:54,010
كيف لك أن تعلم بأن العقم ليس منك؟

264
00:25:02,610 --> 00:25:03,960
ربما.

265
00:25:14,520 --> 00:25:16,220
تفضل.

266
00:25:19,690 --> 00:25:23,600
وصل ضيوفك
من الأفضل أن تكون مستعدا.

267
00:25:23,600 --> 00:25:25,770
ممتاز.

268
00:26:35,530 --> 00:26:41,440
اهلا وسهلا.

269
00:26:42,240 --> 00:26:44,050
تفضلوا من هنا.

270
00:26:44,050 --> 00:26:45,300
تفضلوا الى الداخل.

271
00:26:45,310 --> 00:26:56,450
اهلا وسهلا.

272
00:26:56,450 --> 00:26:58,240
اهلا وسهلا
ايها السادة.

273
00:26:58,240 --> 00:27:03,780
أنتم مرحب بكم.

274
00:27:04,570 --> 00:27:12,370
سيد (بوزورخ) نحن خدامك المتواضعون.

275
00:27:12,370 --> 00:27:17,050
أنا و أخوتي تحت خدمتك.

276
00:27:17,050 --> 00:27:21,410
كل شيء سيكون على ما يرام
لا داعي للقلق.

277
00:27:21,420 --> 00:27:23,300
أحسنتم.

278
00:27:28,110 --> 00:27:29,630
شكرا لك يا سيدي.

279
00:27:30,650 --> 00:27:33,390
نحن مسرورين برؤيتك.

280
00:27:33,390 --> 00:27:39,630
لا معنى لشروق الشمس
بحضورك.

281
00:27:39,640 --> 00:27:42,140
أنت الشمس بحد ذاتها.

282
00:27:42,140 --> 00:27:45,250
من قد يحتاج الى الشمس و أنت موجود؟

283
00:27:45,260 --> 00:27:46,810
حسنا.

284
00:27:46,810 --> 00:27:50,560
من الأفضل أن يبقى الجميع غدا في المنزل.

285
00:27:55,230 --> 00:27:57,440
نحن خدامك المتواضعون يا سيد (بورزوخ).

286
00:27:57,440 --> 00:28:03,060
سنحرق الخائنين غدا.

287
00:28:03,060 --> 00:28:05,550
حتى يتعلم المتمردون الدرس.

288
00:28:05,550 --> 00:28:08,370
لكن يا سيدي لازلنا نشعر بالحزن والأسى.

289
00:28:08,370 --> 00:28:16,300
لا يزال سيدنا (شابون ) في السجن في الوقت
والا كنا سنخرج غدا وسط الميدان.

290
00:28:18,330 --> 00:28:22,000
سأتولى أمر هذا.

291
00:28:26,330 --> 00:28:27,880
شكرا لك يا سيدي.

292
00:28:27,980 --> 00:28:29,410
(رجب)!

293
00:28:48,750 --> 00:28:51,930
معذرة يا سيدي , لديك موعد أخر مهم الليلة.

294
00:28:52,370 --> 00:28:55,040
أنهم يعرفون عملهم.

295
00:28:55,790 --> 00:29:00,490
يجب أن نبقى هنا
ونهتم بعامة الناس.

296
00:29:00,490 --> 00:29:02,360
حسنا يا سيدي.

297
00:30:20,580 --> 00:30:23,900
أما أن تخفضي الصوت
أو تطفئيه.

298
00:30:23,900 --> 00:30:29,330
يستمرون في تشغيل الموسيقى بينما المدينة في فوضى .

299
00:30:29,330 --> 00:30:31,190
من يقول أن هنالك فوضى في المدينة؟ -
- (هوشنغ)

300
00:30:31,190 --> 00:30:35,250
هل أصبح السيد (هوشنغ) مراسل؟
حتى يخبرك بالأوضاع؟

301
00:30:35,250 --> 00:30:37,430
يا وقاحتكِ.-
(سيمين)!-

302
00:30:37,430 --> 00:30:41,170
قال (هوشنغ) بأن الأوضاع في الخارج مضطربة.

303
00:30:41,180 --> 00:30:44,920
وهو قلق على الدكتور(مصدق).

304
00:30:44,920 --> 00:30:47,720
لهذا لا يأتي لزيارة زوجته و أطفاله؟

305
00:30:47,720 --> 00:30:53,660
(هوشنغ) موظف حكومي
لا يمكنه البقاء دائما معي

306
00:30:54,600 --> 00:30:57,690
تبارك الرحمن,
الى أين ذاهبة؟

307
00:30:57,690 --> 00:31:00,500
تبدين في غاية الجمال يا أختي.

308
00:31:00,510 --> 00:31:03,000
و أنتِ أيضا يا حلوتي.

309
00:31:04,620 --> 00:31:08,890
الى أين ذاهبة دون أخباري؟ -
لدي موعد مع (فرهاد).-

310
00:31:08,890 --> 00:31:11,700
ألستِ متعبة من مواعدة بعضكما كثيراً ؟

311
00:31:11,700 --> 00:31:14,500
أنه حقا رائع , أريد الزواج مثل شخص
مثل (فرهاد).

312
00:31:14,500 --> 00:31:14,510
تأدبي يا فتاة!.-
ماذا قلت؟ -
أنه حقا رائع , أريد الزواج مثل شخص
مثل (فرهاد).

313
00:31:14,510 --> 00:31:18,250
تأدبي يا فتاة!.-
ماذا قلت؟ -

314
00:31:18,250 --> 00:31:20,430
أنها محقة يا أمي
لم تقل شيئا.

315
00:31:20,430 --> 00:31:23,540
لا داعي للدفاع عليها
تستطيع الأعتماد على نفسها.

316
00:31:23,540 --> 00:31:27,610
غيري ملابسكِ
لا يجب عليكِ الخروج اليوم.

317
00:31:27,610 --> 00:31:30,720
إنها على حق. قال (هوشانغ)
إن شيئًا ما قد يحدث اليوم.

318
00:31:30,720 --> 00:31:33,330
أن كان هنالك أي شيء سيحصل
لكان حدث قبل أيام.

319
00:31:33,330 --> 00:31:36,760
لقد رحل الشاه بالفعل وهرب (زاهدي).

320
00:31:36,760 --> 00:31:41,750
(ناصري) في السجن
والدكتور (مصدق) بخير لحسن الحظ.

321
00:31:42,670 --> 00:31:45,880
لا تغادري .أبقي حتى أعود في بعد الظهر .

322
00:31:45,880 --> 00:31:47,430
حسنا .-
أحبك يا عزيزي.-

323
00:31:47,430 --> 00:31:49,610
أحبك يا عزيزي.

324
00:31:50,480 --> 00:31:55,310
عزيزتي, عليكِ أن تنتظري أباكِ
حتى يوصلكِ.

325
00:31:55,310 --> 00:31:58,730
لا تقلقي أنه يوم مثل أي يوم أخر.

326
00:32:08,660 --> 00:32:11,620
ما الذي يحصل ثانية؟ -
ما الذي يسعني قوله يا سيدتي؟ -

327
00:32:11,620 --> 00:32:14,120
أنها مصحة عقلية ليس بلد.

328
00:32:14,130 --> 00:32:18,810
اليسوا هؤلاء أتباع (مصدق)؟
لماذا يهربون؟

329
00:32:21,140 --> 00:32:23,420
يقولون بأن هنالك أنقلاب عسكري.

330
00:32:25,300 --> 00:32:27,950
أسف يا سيدتي
لا يمكنني الوصول أكثر من هذا .

331
00:32:27,950 --> 00:32:33,220
الوضع هنا مضطرب للغاية .-
حسنا , توقف هنا.-

332
00:32:33,220 --> 00:32:34,780
مثلما تريدين.

333
00:32:37,270 --> 00:32:38,660
تفضل.

334
00:32:38,670 --> 00:33:11,590
يحيا (مصدق).

335
00:33:11,590 --> 00:33:14,350
ما الذي تفعلينه هنا يا فتاة؟ أدخلي.

336
00:33:16,490 --> 00:33:19,470
لماذا غادرتي المنزل اليوم؟

337
00:33:19,480 --> 00:33:22,300
لدي موعد هنا.-
أي موعد؟ -

338
00:33:22,300 --> 00:33:24,480
الا ترين الفوضى التي في الخارج؟

339
00:33:24,480 --> 00:33:27,290
الم ترى شخص هنا يرتدي نظارة؟

340
00:33:27,290 --> 00:33:29,770
الشخص الذي دائما يأتي الى هنا؟ لا.

341
00:33:32,880 --> 00:33:34,390
هل يمكنني الأتصال؟

342
00:33:34,390 --> 00:33:38,140
لستُ متأكدا من أنه يعمل اليوم
ولكن , تفضلي.

343
00:33:48,760 --> 00:33:51,110
سأفتح الباب.

344
00:33:51,110 --> 00:33:53,920
مرحبا؟
مرحبا؟

345
00:33:54,320 --> 00:33:57,660
هل يمكنني التحدث مع السيد (دامافاندي)؟-
أرفعي صوتكِ.-

346
00:33:57,660 --> 00:34:01,100
- هل (فرهاد دامافاندي) موجود؟
- أبقي على الخط.

347
00:34:01,100 --> 00:34:03,260
(فرهاد)؟
(فرهاد)؟

348
00:34:03,270 --> 00:34:05,940
ماذا؟ -
أنها أمراة.-

349
00:34:05,940 --> 00:34:09,680
مرحبا؟
مرحبا (شهرزاد) , أين أنتِ؟

350
00:34:09,680 --> 00:34:14,050
لماذا خرجتي؟ -
ما كل هذه الضجة يا (فرهاد)؟ -

351
00:34:15,760 --> 00:34:19,880
هل تعني بأنهم قادمون؟-
نحن عالقون هنا.-

352
00:34:19,880 --> 00:34:21,130
مع من؟

353
00:34:21,130 --> 00:34:23,610
(فرهاد) , أنهم يحطمون الباب .-
حسنا.-

354
00:34:23,620 --> 00:34:26,740
(فرهاد) , أرجوك كن حذرا
أنا خائفة.

355
00:34:26,740 --> 00:34:28,300
لا بأس , لا تقلقي.

356
00:34:28,300 --> 00:34:32,360
أبقي في المقهى
سأتصل ب(جشميد) أو أبي لأخذكِ.

357
00:34:32,360 --> 00:34:34,540
مرحبا؟
(شهرزاد)؟

358
00:34:34,540 --> 00:34:36,400
مرحبا؟

359
00:34:36,400 --> 00:34:38,580
(شهرزاد) , هل أنتِ موجودة؟

360
00:34:40,380 --> 00:34:42,760
مرحبا؟
مرحبا؟

361
00:34:42,760 --> 00:34:47,420
الشوارع مليئة بمثيري الشغب!

362
00:34:47,420 --> 00:34:49,760
كنا خائفين من التعرض للضرب أكثر من هذا.

363
00:34:50,540 --> 00:34:54,700
لقد كانوا يهاجمون مكاتب صحفية في "بارستان"

364
00:34:54,700 --> 00:34:57,180
من أين في "بارستان"؟

365
00:34:57,180 --> 00:35:00,620
إنهم في كل مكان، من الميدان إلى" نادري كروسرود."

366
00:35:00,620 --> 00:35:02,170
ظهري!

367
00:35:02,170 --> 00:35:05,020
علي الذهاب.

368
00:35:05,020 --> 00:35:07,560
الى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
أفتح الباب يا سيدي , علي الذهاب.-

369
00:35:07,570 --> 00:35:10,070
هل سمعتِ ماذا يقولون؟ -
من فضلك! علي أن أذهب.-

370
00:35:14,160 --> 00:35:20,240
يحيا (مصدق).

371
00:35:20,240 --> 00:35:22,810
ليسقط (مصدق).

372
00:35:22,810 --> 00:35:51,270
ليسقط (مصدق)
ليسقط (فاطمي).

373
00:35:51,270 --> 00:35:53,120
ماذا يمكننا أن نفعل؟

374
00:35:53,120 --> 00:35:54,990
لنحمي البلد!

375
00:35:55,250 --> 00:35:57,820
هل حاولت الأتصال يا (فرهاد)؟

376
00:35:57,820 --> 00:36:00,020
حاول ثانية.

377
00:36:25,640 --> 00:36:28,600
هيا!

378
00:37:50,810 --> 00:37:52,450
(فرهاد)!

379
00:38:04,430 --> 00:38:08,610
أنه ميت!

380
00:38:12,050 --> 00:38:14,940
أرفعوا أيديكم!

381
00:38:31,500 --> 00:38:33,150
(فرهاد)!

382
00:38:36,460 --> 00:38:37,980
(فرهاد)!

383
00:38:37,980 --> 00:38:42,030
(شهرزاد) , أذهبي من هنا!
هيا!

384
00:38:42,620 --> 00:38:47,130
أذهبي من هنا!

385
00:39:51,390 --> 00:39:54,750
هرب (مصدق) الخائن.

386
00:39:54,750 --> 00:40:01,910
كان لديه الألاف الذين أصيبوا
وقتلوا في "طهران" اليوم.

387
00:40:01,910 --> 00:40:11,500
معكم ممثل مجلس الشورى الوطني يتحدث إليكم.

388
00:40:11,500 --> 00:40:13,240
أطفأ هذا اللعين.

389
00:40:14,870 --> 00:40:18,450
أنه مدلل لا يمكنه تحمل السجن.

390
00:40:19,200 --> 00:40:20,990
يا الهي.

391
00:40:20,990 --> 00:40:22,690
أبني (فرهاد)!

392
00:40:22,700 --> 00:40:28,620
أن حصل أي شيء ل(فرهاد)
سأقتل نفسي أمام عينيك يا (هاشم).

393
00:40:28,620 --> 00:40:32,040
أشربي شاي الأعشاب هذا
سيجعلك تشعرين بتحسن.

394
00:40:32,050 --> 00:40:36,580
لا يمكنني أن أتناول أي شيء
حتى يطلقوا سراح (فرهاد) وبصحة جيدة.

395
00:40:51,340 --> 00:40:55,450
لم أرغب بالتحدث في الداخل.

396
00:40:55,460 --> 00:40:58,950
رأيتِ كيف حالتها
بالنهاية هي أم.

397
00:40:58,950 --> 00:41:01,130
لكن , يمكنني أن اتحدث معكِ ,
هل يمكن؟

398
00:41:01,880 --> 00:41:09,120
أنصتي , لقد أرسلتُ بعض الرجال لأقناع
عائلة الضحية لسحب التهمة.

399
00:41:09,120 --> 00:41:14,740
دم الضحية يشعرني بالذنب
ماذا قد يحدث لنا؟

400
00:41:14,750 --> 00:41:19,110
لا يمكننا العودة الى الوقت , هل نستطيع؟
علينا التركيزعلى الحاضر.

401
00:41:19,690 --> 00:41:26,650
كان الرجل الراحل مجرما معروفا.
وعائلته أسوأ منه بكثير.

402
00:41:26,650 --> 00:41:32,270
ليس من السهل أقناعهم .-
ماذا يعني ذلك؟ -

403
00:41:32,270 --> 00:41:35,680
تعني أنهم قد لا يتنازلون عن التهمة؟
يا الهي!

404
00:41:35,690 --> 00:41:40,060
اذا تريدين البكاء فسأخرس
و أغادر المكان.

405
00:41:40,060 --> 00:41:40,070
أنا أسفة.
اذا تريدين البكاء فسأخرس
و أغادر المكان.

406
00:41:40,070 --> 00:41:42,230
أنا أسفة.

407
00:41:42,240 --> 00:41:48,790
سأدفع ثمن هدر الدماء
حتى ولو كلف هذا كل حياتي.

408
00:41:48,790 --> 00:41:50,980
لكن , أريد شيء واحد منكِ.

409
00:41:50,980 --> 00:41:57,590
اعتني ب(مرزية ) هذه الفترة
هذا كل شيء.

410
00:41:57,590 --> 00:42:01,020
لا أريد المزيد من المتاعب , حسنا؟

411
00:42:01,030 --> 00:42:02,270
بالطبع.

412
00:42:02,270 --> 00:42:08,510
قد تتغير الأمور. من المحتمل أن يطلق الدكتور (مصدق)
سراح جميع السجناء

413
00:42:08,780 --> 00:42:16,250
هذا كلام فارغ
لا تضعي أمال كهذه.

414
00:42:16,250 --> 00:42:24,370
كل شيء تم التلاعب به بالفعل.

415
00:42:24,370 --> 00:42:28,730
لقد أستولوا على محطة الراديو
أنتهى كل شيء.

416
00:42:36,840 --> 00:42:39,280
هنالك شيء أخر.

417
00:42:39,290 --> 00:42:42,410
هل أخبركِ (فرهاد) أي شيء مؤخرا

418
00:42:42,410 --> 00:42:45,210
أن كان هنالك شيء أريد معرفته؟

419
00:42:45,210 --> 00:42:48,640
عن رفاقه , نشاطاته السرية
وأشياء كهذه.

420
00:42:48,640 --> 00:42:52,120
نشاطاته السرية؟
ليس هنالك أي نشاطات سرية.

421
00:42:52,120 --> 00:42:55,240
أنا لا أعرف. اعتقدت أنه ربما كان لديه
حسابات قديمة لتسوية مع الضحية.

422
00:42:55,250 --> 00:42:59,310
لقد كنتُ هناك يا (هاشم)
لقد كانت حادثة.

423
00:42:59,310 --> 00:43:03,050
لم يكونا يعرفان بعضهما
أنا أشهد على كل هذا.

424
00:43:03,050 --> 00:43:05,220
حسنا.

425
00:43:26,150 --> 00:43:34,800
اليوم بتاريخ 21 من أغسطس ,1953
ستهبط طائرة صاحب الجلالة وحرمه.

426
00:43:34,800 --> 00:43:39,800
تم أعتقال ما يقارب 200 خائن
معارض للنظام.

427
00:43:39,800 --> 00:43:42,280
من بينهم (غلام حسين مصدق)

428
00:43:42,290 --> 00:43:45,090
أبن رئيس الوزراء المخلوع(محمد)

429
00:43:49,860 --> 00:43:53,440
كنت أستمع يا أبي .-
لقد أنتهى الأمر يا عزيزتي.-

430
00:43:54,300 --> 00:43:56,440
كل شيء عاد الى طبيعته.

431
00:43:56,790 --> 00:43:59,710
أنهم فقط بضع الشباب الذين قتلوا في أشتباك.

432
00:44:00,490 --> 00:44:04,230
لم تأكلي طعامكِ.-
لستُ جائعة.-

433
00:44:04,230 --> 00:44:07,650
الأسوء لم يأتي بعد.

434
00:44:08,380 --> 00:44:10,180
ماذا تعني؟

435
00:44:10,180 --> 00:44:14,220
هو لم يقتل شخصا عاديا.

436
00:44:14,230 --> 00:44:17,350
لقد قتل الرجل المفضل للشاه.

437
00:44:17,350 --> 00:44:18,910
هل تعرفين ما يعني هذا؟

438
00:44:18,910 --> 00:44:21,710
هذا يعني بأن (فرهاد) الأن سجين سياسي.

439
00:44:21,720 --> 00:44:24,840
هذا يعني أنه تمرد على ملك هذا البلد.

440
00:44:24,840 --> 00:44:24,850
هل تعلمين ما هذه التهم ؟
لا , لا تعرفين.
هذا يعني أنه تمرد على ملك هذا البلد.

441
00:44:24,850 --> 00:44:28,890
هل تعلمين ما هذه التهم ؟
لا , لا تعرفين.

442
00:44:28,890 --> 00:44:31,380
سيتم أعدامه.

443
00:44:31,380 --> 00:44:34,500
الزم لسانك يا (جمشيد).-
لا سامح الله يا أبي .-

444
00:44:34,510 --> 00:44:36,390
كفاكِ من هذا!

445
00:44:36,390 --> 00:44:41,050
هل تعتقدين بأن نخبيء رأسنا
ونتجاهل هذه الورطة؟

446
00:44:44,250 --> 00:44:49,380
عزيزتي , صحيح أنا و(هاشم) أصدقاء.

447
00:44:53,480 --> 00:44:58,920
لكن يجب أن تحمدي الرب
من أنك لم تتزوجي رسميا من هذا الفتى بعد.

448
00:44:58,920 --> 00:45:03,840
و الأ كنت ِالأن في حداد.

449
00:45:09,560 --> 00:45:15,000
أعلم بأنكما كنتما مخطوبين
لكن يمكننا تجاهل هذا.

450
00:45:23,720 --> 00:45:27,190
لا تقل هذا أبدا يا أبي.

451
00:45:28,390 --> 00:45:31,310
لا أسمح لأي أحد أن يقول هذا ثانية!

452
00:45:39,890 --> 00:45:44,650
عارعليك يا (جمشيد)!
ما هذا الذي قلته لأبنتك؟

453
00:45:45,100 --> 00:45:47,390
أنه مؤلم
لكن هذه هي الحقيقة.

454
00:45:54,550 --> 00:45:59,690
لا تحزني يا أختي
كل شيء سيكون على مايرام.

455
00:46:00,660 --> 00:46:03,700
(سيمين) , هل يمكنك تركي لوحدي
قليلا من فضلكِ؟

456
00:46:03,700 --> 00:46:05,570
شكرا لكِ.

457
00:47:04,520 --> 00:47:06,740
تفضلي يا انستي .-
شكرا لكِ.-

458
00:47:08,310 --> 00:47:12,990
سوف يأتي الى هنا , تفضلي
وسأحضر لكِ شيء تشربيه.

459
00:47:13,000 --> 00:47:14,570
حسنا.-
معذرة.-

460
00:47:28,490 --> 00:47:34,650
وكأنك أمراة لطيفة!

461
00:47:34,660 --> 00:47:40,270
لماذا علي أن أبقى معكِ طوال الوقت؟
لديكِ لسان سليط!

462
00:47:40,270 --> 00:47:42,460
لا تدعني أخبر أبي!

463
00:47:42,460 --> 00:47:46,970
تظن بأني لا أعرف أين كنت البارحة؟

464
00:47:46,970 --> 00:47:49,000
كيف تجرؤ على خيانتك لي؟

465
00:47:49,000 --> 00:47:50,560
أفعلي ما تشائين؟

466
00:47:50,570 --> 00:47:52,750
يمكنكِ أخبار الجميع بأني وغد.

467
00:47:52,750 --> 00:47:57,420
نعم أنا وغد والا ما كنت لأعيش
مع امرأة متعجرفة مثلكِ.

468
00:47:57,430 --> 00:47:59,920
لقد سئمت.

469
00:47:59,920 --> 00:48:01,480
مرحبا.-
الى أين أنت ذاهب؟ -

470
00:48:07,870 --> 00:48:09,980
من تكونين؟

471
00:48:09,990 --> 00:48:14,050
لقد جئت من أجل أعطاء
السيد(بورزوخ) حقنة.

472
00:48:14,050 --> 00:48:15,600
أنا ابنة (جمشيد) يا سيدتي

473
00:48:16,790 --> 00:48:22,380
رائع
أصبح المكان أشبه بالفندق.

474
00:48:26,590 --> 00:48:29,230
تفضلي.-
شكرا لكِ.-

475
00:48:33,010 --> 00:48:35,390
كيف أتيتِ الى هنا؟

476
00:48:35,390 --> 00:48:37,260
جئت بمفردي.

477
00:48:37,920 --> 00:48:40,010
لماذا لم يوصلكِ (جمشيد)؟

478
00:48:40,850 --> 00:48:42,940
ليس هنالك سبب معين.

479
00:48:48,420 --> 00:48:52,680
كان من المفترض أن تأتي صباحا
ولكنكِ لم تأتي.

480
00:48:52,680 --> 00:48:56,420
أعتقدتُ من أنك لم تستطيعي
بسبب الشوارع المزدحمة.

481
00:48:57,190 --> 00:49:01,780
ما كان عليكِ مغادرة المنزل
في هذه الأوضاع العصيبة.

482
00:49:02,760 --> 00:49:07,700
هذا البلد تقريبا تدمر.

483
00:49:07,700 --> 00:49:11,750
يتطلب الكثير من الوقت
حتى يعود كل شيء لطبيعته.

484
00:49:13,460 --> 00:49:19,000
يجب أن الا تغادر الفتاة المنزل
وتكون وسط مجموعة مثيري الشغب.

485
00:49:19,000 --> 00:49:21,180
صحيح.

486
00:49:25,580 --> 00:49:27,610
أسفة.

487
00:49:30,830 --> 00:49:35,930
لم تأتي الى هنا لهذا
هنالك سبب أخر.

488
00:49:37,010 --> 00:49:40,880
حسنا يا سيد (بورزوخ)
أردت ُ...

489
00:49:40,880 --> 00:49:43,060
أعلم حول الفوضى التي تسبب بها
أبن (هاشم).

490
00:49:47,170 --> 00:49:52,340
هل (هاشم) و (جمشيد) كانا نائمين
عندما جعلوكِ تأتين الى هنا لوحدكِ؟

491
00:49:52,340 --> 00:49:57,310
لا أعرف لماذا لم يتحدث إليك (هاشم) وأبي في وقت مبكر.

492
00:49:57,320 --> 00:50:01,690
أنا أفعل ما علي
أنا فقط أعتمد عليك الأن.

493
00:50:03,560 --> 00:50:07,190
أبتعدي عن شؤون الرجال يا فتاة.

494
00:50:11,070 --> 00:50:17,920
لو كنتِ زوجته , لكان الأمر مختلفا
لكن هذا غير صائب.

495
00:50:17,920 --> 00:50:23,520
هناك فرق بين المراة المتزوجة وغير المتزوجة.

496
00:50:25,650 --> 00:50:30,120
أحضري أغراضكِ
سيوصلكِ سائقي الى المنزل.

497
00:50:32,980 --> 00:50:37,860
بالأضافة الى ذلك , أنسى كل سمعتيه
في هذا المنزل.

498
00:50:39,090 --> 00:50:45,110
ولا تنزعجي من (شيرين)
لسانها سليط و لكن قلبها طيب.

499
00:50:45,970 --> 00:50:52,430
أنتِ أمراة ناضجة
كل منزل لديه أسرار.

500
00:50:52,440 --> 00:50:55,250
بالطبع , سأحتفظ بهذا لنفسي.

501
00:50:58,980 --> 00:51:00,580
هذا كل شيء؟

502
00:51:01,570 --> 00:51:03,980
من فضلك قل لي أن كان هنالك أي أمل.

503
00:51:42,420 --> 00:51:52,630
"سجن القصر"

504
00:51:53,550 --> 00:51:55,470
(كريم سجادي).

505
00:51:56,700 --> 00:51:58,430
لا أعرفه.

506
00:52:00,830 --> 00:52:02,770
(هادي كمالي).

507
00:52:05,710 --> 00:52:07,930
أول مرة أسمع بأسمه.

508
00:52:09,950 --> 00:52:15,060
اذا , كنت تعيش في كهف طوال هذه السنوات.

509
00:52:17,710 --> 00:52:21,670
لا أعرف أي من هؤلاء الرجال الذين ذكرتهم.

510
00:52:21,670 --> 00:52:25,730
لكن لدينا دليل يثبت بأنك
كنت على تواصل معهم جميعا.

511
00:52:28,570 --> 00:52:33,710
الأجتماعات في المكتب الصحفي
كل أربعاء.

512
00:52:35,070 --> 00:52:38,900
بين الساعة سادسة الى ثاني عشر
الا تتذكر؟

513
00:52:39,710 --> 00:52:45,790
كما تم أبلاغنا أن الدكتور( فاطمي)
كان ينضم إليكم هناك أحيانًا.

514
00:52:46,310 --> 00:52:48,860
كم عدد المرات التي
يجب أن أقول لك

515
00:52:48,860 --> 00:52:51,350
بأن هذه الأجتماعات كانت اعتيادية؟

516
00:52:51,360 --> 00:52:55,100
الأجتماعات كانت حول
الأعلام والصحف.

517
00:52:55,100 --> 00:52:58,520
أين هم هؤلاء المحترمين؟
لماذا هربوا؟

518
00:52:59,330 --> 00:53:05,090
كنتُ محررا للمجلة في الفن و الأدب
حيث أنهم كانوا يكتبون في مجال السياسة.

519
00:53:05,090 --> 00:53:08,210
لم أكن على تواصل معهم.-
أنت تكذب !-

520
00:53:13,340 --> 00:53:17,860
في الوقت الحالي , لا يمكنني
اثبات ما أقوله أن كان صادقا أم لا.

521
00:53:19,360 --> 00:53:23,020
أنت على وشك أن تعدم
هل تفهم ذلك؟

522
00:53:23,020 --> 00:53:27,080
استجوبني عن سبب وجودي هنا.

523
00:53:29,580 --> 00:53:33,670
لقد أحضرتني بسبب تهمة القتل.

524
00:53:37,090 --> 00:53:39,500
يمكنك أن تنقذ نفسك.

525
00:53:41,760 --> 00:53:44,150
عن طريق أعطائي معلومة بسيطة.

526
00:53:45,390 --> 00:53:47,800
والتي لن تجعلك تخرج من هنا.

527
00:53:49,180 --> 00:53:51,280
والتوقيع على هذه الورقة .

528
00:53:54,250 --> 00:53:57,460
ما هذه ؟ -
أعتراف صغير.-

529
00:53:58,690 --> 00:54:05,960
تقول فيه بأن جريدتكم هي
أحدى مقرات المؤامرة .

530
00:54:07,300 --> 00:54:08,600
لكن.

531
00:54:11,280 --> 00:54:15,200
وقع عليه
أريد مصلحتك.

532
00:54:16,110 --> 00:54:19,030
أريدك أن تفلت من الأعدام.

533
00:54:20,370 --> 00:54:22,290
كيف لي أن أوقع؟

534
00:54:24,870 --> 00:54:29,880
هل أوقعها على حساب حياتي أم شرفي؟

535
00:54:33,990 --> 00:54:35,750
أسمع يا فتى!

536
00:54:36,900 --> 00:54:43,770
شرفك لا يعني شيء
عندما تتعرض حياة المرء للخطر.

537
00:54:44,260 --> 00:54:48,950
أولا أنقذ نفسك
ومن ثم فكر بشرفك.

538
00:54:49,300 --> 00:54:55,740
أنت تطلب مني التوقيع على ورقة
حتى أضع الناس الأبرياء في مشكلة؟

539
00:54:58,690 --> 00:55:00,150
لا يمكنني.

540
00:55:00,960 --> 00:55:02,650
سيدي.

541
00:55:15,760 --> 00:55:19,870
تعلم بأني بريء.-
التالي.-

542
00:55:19,870 --> 00:55:22,050
التالي.

543
00:55:48,620 --> 00:55:50,380
مرحبا سيدي.

544
00:55:52,280 --> 00:55:53,560
مرحبا.

545
00:55:56,630 --> 00:55:59,910
لم أراك منذ أسبوع.

546
00:56:00,680 --> 00:56:05,850
لا بد من أنه شيء مهم حتى
تجعلني أترك ضيوفي.

547
00:56:05,850 --> 00:56:07,400
ماذا يسعني القول؟

548
00:56:07,410 --> 00:56:10,540
لقد كنتُ مشغولا لبضعة أيام
في محاكمة أبني.

549
00:56:13,030 --> 00:56:17,810
(فرهاد) على وشك الأعدام.

550
00:56:19,890 --> 00:56:23,260
سأخسره إذا ضيعت الوقت.

551
00:56:23,990 --> 00:56:28,470
أتوسل اليك ساعدني.

552
00:56:30,960 --> 00:56:33,850
أترى يا (حشمت)؟ -
أجل يا سيدي .-

553
00:56:33,860 --> 00:56:39,030
لقد صدقوا عندما يقولون
أن البشر ناكرين للجميل.

554
00:56:39,030 --> 00:56:43,380
في يوم واحد يختفي .

555
00:56:43,990 --> 00:56:51,180
كأنه ليس لديه أحد
لمساعدته على الخروج من مأساته.

556
00:56:51,180 --> 00:56:56,160
لكنه يظهر بمجرد وقوعه في مشكلة.

557
00:56:56,730 --> 00:57:00,740
إذا كنت تتحدث عن يوم المظاهرات
فأنا...

558
00:57:00,740 --> 00:57:02,600
لا أتحدث عن هذا.

559
00:57:02,600 --> 00:57:10,090
لم أحضرك الى يوم المظاهرات
التي أدت الى سقوط (مصدق).

560
00:57:11,060 --> 00:57:19,810
لأني لم أرد أن تختلق الأعذارلنفسك
ويخيب أملي فيك.

561
00:57:19,820 --> 00:57:24,500
لماذا أنت هنا؟
ما الذي تريده مني أن أفعل لأبنك؟

562
00:57:24,500 --> 00:57:31,980
طالب جامعي يكتب أمور ضد حكومته
لصالح صحيفة غبية .

563
00:57:31,980 --> 00:57:36,660
لا يوجد منها فائدة
متى أخبرتك بهذا؟

564
00:57:36,670 --> 00:57:40,410
والأن الوضع من أسوء
الى أسوء.

565
00:57:40,410 --> 00:57:48,210
لقد قتل الرجل المفضل للشاه
هل تتوقع أن يغتفر ذنبه؟

566
00:57:50,090 --> 00:57:52,650
أنا فقط أطلب منك هذا الشيء الوحيد.

567
00:57:53,420 --> 00:58:00,530
ثم أخدمك لباقي حياتي
سأفعل أي شي تريده.

568
00:58:00,530 --> 00:58:04,570
سأفعل أي شي لأجلك.-
هذا يكفي .-

569
00:58:04,580 --> 00:58:06,460
أنهض.

570
00:58:06,460 --> 00:58:08,940
ضيوفي ينتظروني.

571
00:58:12,040 --> 00:58:17,470
كان عليك أن تفكر حول هذا
قبل أن يحدث كل هذا.

572
00:58:17,470 --> 00:58:19,630
حتى يعود أبنك الى رشده.

573
00:58:19,640 --> 00:58:23,890
ليس بعد أن صدر عليه حكم سياسي
ليس هنالك حل فات الأوان.

574
00:58:25,450 --> 00:58:30,100
الا اذا أعانه الرب.

575
00:58:33,520 --> 00:58:40,070
الم أخبرك ِأن تبقي بعيدة عن شؤون الرجال؟

576
00:59:23,330 --> 00:59:32,520
وفقا للمحكمة الجنائية رقم (١)
التي يرأسها الجنرال (قطبيزاده)

577
00:59:32,530 --> 00:59:38,140
بعد خمس جلسات أستماع للدفاع عن المتهم

578
00:59:38,140 --> 00:59:48,700
توافق المحكمة على المادة الصادرة عن المدعي العام.

579
00:59:48,700 --> 00:59:58,690
(علي رضا محمودي) ، (حامد بونقدار)
، (مهدي زرابي) ، (أكبر خرجناصر)

580
00:59:59,320 --> 01:00:06,780
(سيف الله صرابي) , (محسن مرادي)
و(فرهاد دامافاندي)

581
01:00:06,790 --> 01:00:12,100
سيُحكم عليهم بالإعدام بتهمة القتل
ومعارضة الأمن القومي...

582
01:00:12,100 --> 01:00:20,820
ومحاولة الإطاحة بالنظام
والتعاون مع الخونة.

583
01:00:55,680 --> 01:00:58,590
الجنود على الركب.

584
01:01:01,470 --> 01:01:04,100
تجهزوا.

585
01:01:14,350 --> 01:01:16,230
أطلقوا النار!

586
01:01:21,720 --> 01:01:32,060
"عدتُ الى الحياة بعد كل هذا الموت"

587
01:01:32,060 --> 01:01:42,350
"عدتُ الى الوطن بعد كل تلك الشكوك"

588
01:01:42,350 --> 01:01:52,640
"مرة أخرى بعد كل تلك القيود"

589
01:01:52,640 --> 01:02:08,240
"أثق بعينيكِ"
"أثق بعينيكِ"

590
01:02:08,240 --> 01:02:17,340
"بعد كل تلك الشكوك"

591
01:02:26,710 --> 01:02:37,990
"تعبت من البحث عنكِ"
"تعبت من عدم أيجادكِ"

592
01:02:38,000 --> 01:02:49,240
"تعبت من شم عطركِ"
"تعبت من غيابكِ"

593
01:02:49,690 --> 01:03:01,190
"تعبت من العيش"
"تعبت من الاحتضار من دونكِ"

594
01:03:01,200 --> 01:03:11,500
"أشعلي قلبي ,أرجعيني الى الحياة"

595
01:03:11,500 --> 01:03:18,660
"لم يفت الأوان بعد"

596
01:03:23,700 --> 01:03:34,540
"كوني ناري حتى لا ارتاح في قبري"

597
01:03:34,540 --> 01:03:39,540
"أمني بهذا الحب"

598
01:03:39,540 --> 01:03:54,500
"تعالي لأنقاذي"

599
01:03:54,500 --> 01:03:59,340
"سأسكن داخل عينيكِ"

600
01:04:00,940 --> 01:04:10,320
"تعبت من العيش"
"تعبت من الأحتضار من دونكِ"

601
01:04:10,320 --> 01:04:20,600
"أشعلي قلبي , أرجعيني للحياة"

602
01:04:20,600 --> 01:04:27,150
"لم يفت الأوان بعد"

603
01:04:28,120 --> 01:04:33,480
"أرجعليني الى الحياة "

604
01:04:33,480 --> 01:04:41,580
"أرجعيني الى الحياة"

