﻿1
00:03:27,680 --> 00:03:28,800
مرحبا.

2
00:03:30,200 --> 00:03:32,000
لماذا انت واقف هناك؟

3
00:03:32,560 --> 00:03:34,880
تعال الي.

4
00:03:36,360 --> 00:03:37,520
بني.

5
00:03:39,000 --> 00:03:40,720
الى أين أنت ذاهب يا عزيزي؟

6
00:03:42,520 --> 00:03:44,280
الى أين أنت ذاهب يا عزيزي؟

7
00:03:45,320 --> 00:03:46,360
بني.

8
00:03:47,720 --> 00:03:48,840
سيدتي.

9
00:03:50,160 --> 00:03:51,680
سيدة (شيرين).

10
00:03:57,720 --> 00:03:59,240
الى أين أنت ذاهب؟

11
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
تعال الي.

12
00:04:05,360 --> 00:04:06,960
مع من تتحدثين يا سيدتي؟

13
00:04:21,200 --> 00:04:23,200
مرحبا يا سيدة (شيرين).

14
00:04:24,200 --> 00:04:27,880
- أين أبني؟
- عزيزتي, أنتِ تمشين في نومك ثانية .

15
00:04:27,960 --> 00:04:30,680
- أهدأي يا سيدة (شيرين).
- أين خبئتيه ؟

16
00:04:30,760 --> 00:04:33,160
- أنتِ تخنقيني.
- لقد رأيته يدخل الى غرفتكِ.

17
00:04:33,240 --> 00:04:35,760
- رأيته أتى الى هنا.
- سيدة (شيرين).

18
00:04:37,640 --> 00:04:41,480
- مهلا , مهلا.
- ساعديني.

19
00:04:42,040 --> 00:04:44,000
سيدة (شيرين) ,ٍساعدوني!

20
00:04:56,520 --> 00:05:00,480
- ماذا فعلتِ بأبني؟
- توقفي عن هذا ! أنتِ تهلوسين.

21
00:05:00,560 --> 00:05:02,360
أين خبئتِ أبني؟

22
00:05:02,440 --> 00:05:04,640
- أين خبئتي أبني؟
- سيدة (شيرين).

23
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
ماذا فعلتِ بطفلي؟

24
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
(ململ)!

25
00:05:26,600 --> 00:05:27,880
(ململ)!

26
00:05:31,720 --> 00:05:33,560
ما الذي يحصل هنا؟

27
00:05:36,040 --> 00:05:37,480
- ما الذي يحصل هنا؟
- ماذا حصل يا سيدي؟

28
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
هل ماتت؟

29
00:05:42,440 --> 00:05:44,760
- هل قتلتها؟
- (أكرام)!

30
00:05:45,560 --> 00:05:47,560
خذي (شيرين) الى الغرفة.

31
00:05:48,480 --> 00:05:50,120
الم تسمعيني؟

32
00:05:50,560 --> 00:05:52,880
خذي (شيرين) الى الغرفة.

33
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
(ململ).

34
00:05:57,160 --> 00:06:01,120
- (نصرت) , هل ماتت؟
- أجل يا سيدي.

35
00:06:05,440 --> 00:06:08,080
الخدم ليسوا بالجوار؟

36
00:06:08,160 --> 00:06:09,720
لا يا سيدي, أنهم في أجازة.

37
00:06:10,160 --> 00:06:16,160
- سأذهب لألهاء الحراس حتى لا يأتوا
- لا تدع أي شخص عرف هذا .

38
00:06:16,240 --> 00:06:18,120
- لا تقلق.
- أغلق الباب.

39
00:06:28,160 --> 00:06:29,920
أيتها المسكينة.

40
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
- (عباسي).
- نعم يا سيدي.

41
00:06:45,360 --> 00:06:49,960
اتصلت الشرطة للتو. قالوا بأن هنالك تحركات مريبة
حول البيت.

42
00:06:50,040 --> 00:06:53,080
نادي على الرجال وتجولوا حول البيت
لمعرفة ماذا يحدث.

43
00:06:53,160 --> 00:06:55,880
أعلموني في حال وجود أي شيء غريب.

44
00:06:55,960 --> 00:06:57,520
تحركوا.

45
00:06:59,520 --> 00:07:01,200
لنذهب بجولة  هنا .

46
00:07:07,840 --> 00:07:11,080
ستشعرين بتحسن أن نمتِ قليلا.

47
00:07:11,640 --> 00:07:15,480
- هل ستبقين هنا ؟
- أجل يا سيدتي.

48
00:08:16,480 --> 00:08:18,360
أمراة مسكينة.

49
00:09:23,160 --> 00:09:25,360
لم أستطع النوم الليلة الماضية.

50
00:09:25,800 --> 00:09:29,760
لا بد من أنهم وجودوا خطأ في دوري
والا ما كان أستدعوني.

51
00:09:31,480 --> 00:09:35,840
عزيزتي هذا له علاقة بدور (ديدومونة).

52
00:09:37,240 --> 00:09:38,880
ماذا عساهم أن يقولوا؟

53
00:09:39,560 --> 00:09:41,920
مثلا لماذا سمحتِ لـ(عطيل) أن يخنقكِ؟

54
00:09:42,000 --> 00:09:47,960
أم سوف يسألوكِ لماذا عارضتِ والدكِ
وتزوجتي الرجل الأسمر المغربي؟

55
00:09:49,720 --> 00:09:53,560
اذا لماذا أنا أستدعوني من بين الجميع؟

56
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
عزيزتي.

57
00:09:56,880 --> 00:09:58,200
أميرتي.

58
00:09:58,440 --> 00:10:01,280
أتعلمين كم مرة سألتِ هذا السؤال منذ الصباح؟

59
00:10:01,360 --> 00:10:02,800
حسنا , سأكف عن السؤال.

60
00:10:03,520 --> 00:10:04,640
لا أفهم.

61
00:10:04,720 --> 00:10:08,160
لماذا جئت أن كنت لا تتحمل أسئلتي؟

62
00:10:08,480 --> 00:10:11,480
عزيزتي أنا أتحمل هذا.

63
00:10:11,560 --> 00:10:13,680
أنا أقول لكِ هذا حتى لا تؤذي نفسكِ.

64
00:10:13,760 --> 00:10:16,560
لكن أنا فقط ممثلة في تلك المسرحية.

65
00:10:17,080 --> 00:10:18,680
لماذا أنا يا (بابك)؟

66
00:10:21,040 --> 00:10:22,400
(بابك),

67
00:10:22,480 --> 00:10:25,520
أخشى من أن له صلة بسفرتنا

68
00:10:25,600 --> 00:10:28,640
في مهرجان "بوخارست" قبل الأنقلاب.

69
00:10:28,720 --> 00:10:31,760
لا , تلك القضية أنتهت.

70
00:10:31,840 --> 00:10:34,960
حاضر يا سيدي في الحال.

71
00:10:36,880 --> 00:10:39,040
- سيدة (مريم مهرزاد).
- نعم .

72
00:10:39,120 --> 00:10:40,680
أرجوكِ تفضلي.

73
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
- لا يوجد أحد هنا.
- لا.

74
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
ما الذي تفعله يا (بابك)؟

75
00:11:00,400 --> 00:11:03,280
- أعتقد بأن هذا ملف الي يخص المسرحية.
- قد يأتي شخص ما.

76
00:11:03,360 --> 00:11:06,120
أعتقدتُ باني دعوت شخصا واحا الى الأستدعاء.

77
00:11:06,200 --> 00:11:07,640
- مرحبا أيها العميد.
- مرحبا.

78
00:11:07,720 --> 00:11:08,960
مرحبا.

79
00:11:09,440 --> 00:11:11,880
لم بأننا سوف نقابلك.

80
00:11:11,960 --> 00:11:18,200
حتى قبل ساعة، ما زلت غير متأكد إذا كان بإمكاني إخراج الملف من أيديهم.

81
00:11:18,960 --> 00:11:21,680
لكنكما محظوظان.

82
00:11:21,760 --> 00:11:23,320
لو لم أستطع فعل ذلك,

83
00:11:23,760 --> 00:11:27,560
كنتما ستكونان في ورطة كبيرة.

84
00:11:29,120 --> 00:11:30,720
على أي حال أهلا وسهلا.

85
00:11:31,080 --> 00:11:32,200
أرجوكم تفضلوا.

86
00:11:33,520 --> 00:11:36,760
لو كنت بمكاني,

87
00:11:37,280 --> 00:11:41,080
لا أعتقد بأنك سوف تترك خطيبت
تاتي لوحدها الى مكان كهذا.

88
00:11:43,040 --> 00:11:46,360
حسبت بأنك أحببت مسرحيتنا.

89
00:11:46,440 --> 00:11:48,600
كيف لي لا أحبها؟

90
00:11:49,520 --> 00:11:51,720
لا علاقة بتمثيل الأخرين.

91
00:11:51,800 --> 00:11:56,080
لكن لقد أخبرتكِ بالفعل بأنكِ
قد أديتِ بشكل ممتاز على المسرح.

92
00:11:56,160 --> 00:11:59,600
لكن الشكوى لها رأي أخر.

93
00:12:00,080 --> 00:12:01,480
شكوى؟

94
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
هل هنالك شكوى ضدي؟

95
00:12:04,760 --> 00:12:07,880
سيدة (مريم), علي أن أخبركِ

96
00:12:07,960 --> 00:12:10,160
و أنت أيضا يا سيد (عطيل) بأنكما

97
00:12:10,640 --> 00:12:14,600
كنتما محظوظان للغاية وطبعا بأصرار مني.

98
00:12:14,840 --> 00:12:18,600
بالكاد استطعت إخراج الملف من يد شخص

99
00:12:18,680 --> 00:12:20,560
يدعى (أبي) الجلاد.

100
00:12:21,040 --> 00:12:27,520
لقد كان يعذب المثقفين تعذيبا قاسيا .

101
00:12:28,480 --> 00:12:32,320
والا , الله أعلم ماذا كان سيحصل لك.

102
00:12:32,920 --> 00:12:38,520
- لكن لماذا يا أيها العميد ؟ لم أفعل أي شيء.
- أمهليني لحظة يا سيدة.

103
00:12:39,960 --> 00:12:42,000
لنرى,

104
00:12:43,720 --> 00:12:51,200
يبدو أن المشهد التي تتجادل فيه (ديدمونة) مع والدها,
في بداية المسرحية,

105
00:12:51,680 --> 00:12:55,480
تلقي بصورة مريبة على صورة صاحب الجلالة.

106
00:12:55,720 --> 00:13:01,560
و كأن هنالك وجه تشابه بين الشاه
و والد (ديدمونة ).

107
00:13:02,160 --> 00:13:07,880
و يمكن أن تخلق فكرة الثورة على المشاهد.

108
00:13:07,960 --> 00:13:11,720
هل تفهمان ماذا يعني هذا؟ ثورة ؟

109
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
أيها العميد.

110
00:13:15,160 --> 00:13:17,920
لا أتذكر ذلك المشهد على الأطلاق.

111
00:13:19,000 --> 00:13:21,040
أنتظري يا سيدة.

112
00:13:21,120 --> 00:13:24,520
هذه القضية طويلة.

113
00:13:26,120 --> 00:13:27,360
حسنا.

114
00:13:27,800 --> 00:13:31,520
كما أن هنالك مشهد,

115
00:13:31,600 --> 00:13:35,880
كنتِ تؤدين الدور بطريقة ساخرة .

116
00:13:35,960 --> 00:13:39,080
من تصرفات صاحبة الجلالة الملكة .

117
00:13:40,120 --> 00:13:41,400
و,

118
00:13:42,040 --> 00:13:44,560
أمور أخرى كثيرة.

119
00:13:45,560 --> 00:13:48,960
لكن أي من هذه ليس حقيقي أيها العميد.

120
00:13:49,040 --> 00:13:50,880
أنتِ لا تفسرين الحقيقة .

121
00:13:51,400 --> 00:13:54,520
الحقيقي هو ما مكتوب هنا في هذه الأوراق.

122
00:13:54,840 --> 00:13:57,040
ماذا يجب علينا فعله الأن أيها العميد ؟

123
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
لا أعلم حولك.

124
00:13:58,880 --> 00:14:03,440
لكن أنتِ يا سيدتي كوني أكثر حذرا هذه الليلة.

125
00:14:03,520 --> 00:14:07,480
أنا أحب كثيرا هذا الفن الراقي.

126
00:14:07,560 --> 00:14:11,240
وكاتب هذه المسرحية , ماذا كان أسمه؟

127
00:14:11,320 --> 00:14:13,720
- (شكسبير).
- أجل

128
00:14:13,800 --> 00:14:17,480
على أي حال , لن أتررد في تقديم المساعدة.

129
00:14:17,560 --> 00:14:21,520
من المتحمل أن يتكرر أمل التدقيق حول أداء المسرحية.

130
00:14:21,600 --> 00:14:24,440
و حتى سحب رخصة المسرحية.

131
00:14:25,520 --> 00:14:28,480
أتمنى أنك فهمت يا سيد (عطيل).

132
00:14:28,840 --> 00:14:35,200
نعم أيها العميد , سأبلغ المخرج بكل
النقاط التي ذكرتها.

133
00:14:35,880 --> 00:14:38,720
- من الأفضل ذلك.
- أجل

134
00:14:38,800 --> 00:14:40,040
شكرا لك.

135
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
حجج واهية!

136
00:14:44,280 --> 00:14:47,400
ذلك الحقير المنافق.

137
00:14:48,120 --> 00:14:49,800
لماذا تشتمه؟

138
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
كان يحاول مساعدتنا.

139
00:14:51,760 --> 00:14:55,200
- هل تريد أن يرسلنا هذا (أبي)؟
- مهلا لحظة.

140
00:14:55,480 --> 00:14:58,840
هل أنتِ تدافعين عن ذلك الوغد؟

141
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
الم تفهمي بأنه كان يتحجج؟

142
00:15:01,960 --> 00:15:04,080
أنا لا أدافع على أحد.

143
00:15:04,160 --> 00:15:06,920
أنا فقط أقول لا يجب أن تشتم احد دون سبب .

144
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
رائع.

145
00:15:08,840 --> 00:15:12,400
الشيء الرائع في الموضوع هو أنك جئت
لتهدأني وأنت كنت أكثر قلقا.

146
00:15:12,480 --> 00:15:15,640
- لا تقفوا في الطريق .
- نعتذر.

147
00:15:24,000 --> 00:15:27,640
تقيم لجنة مكافحة امية النساء

148
00:15:27,720 --> 00:15:34,840
تجمع النساء المتعلمات لأيجاد طرق
لمكافحة الأمية بين النساء والتطوع.

149
00:15:34,920 --> 00:15:37,320
- شكرا لك.
- شكرا لك.

150
00:15:37,400 --> 00:15:39,520
لمشاركة النساء المتعلمات.

151
00:15:39,600 --> 00:15:41,680
وما شأننا نحن؟

152
00:15:41,760 --> 00:15:44,200
نحن أيضا نساء متعلمات.

153
00:15:44,280 --> 00:15:47,640
ربما يختارونا أيضا لنعلم النساء.

154
00:15:47,720 --> 00:15:50,840
الا تريدين أن تكون معلمة , ما هو أفضل من ذلك؟

155
00:15:50,920 --> 00:15:54,600
أجل لكن أفكر في ذهابنا وايابنا.

156
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
أتركيها علي.

157
00:15:56,560 --> 00:15:59,320
بصراحة أعتقد بأن هذا الأمر كله خدعة.

158
00:15:59,400 --> 00:16:02,960
- دعيني أسأل اخي (فرهاد).
- ماذا الذي تقصدين؟

159
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
- هل تقصدين بأنه فخ ؟
- أجل.

160
00:16:05,240 --> 00:16:07,520
لعله فخ للفتيات المسكينات.

161
00:16:07,600 --> 00:16:09,240
دعيني أريكِ هذا.

162
00:16:09,320 --> 00:16:11,440
حتى تعلمي ما هي الحياة.

163
00:16:11,520 --> 00:16:15,480
ذهبت فتاة مسكينة الى منزل صديقتها من أجل دراسة مادة الرياضيات.

164
00:16:15,560 --> 00:16:17,760
اعتدى عليها أخوتها للفتاة.

165
00:16:18,320 --> 00:16:22,320
- البلاء يحدث فجأ
- لكننا لن نذهب الى أي منزل.

166
00:16:22,720 --> 00:16:24,680
حتى أني سأشتري لك بطاقات الحافلة.

167
00:16:24,760 --> 00:16:26,240
سيكون الأمر مشوقا.

168
00:16:26,320 --> 00:16:30,360
ربما في وقت أخر , لو سمع أبي بهذا.

169
00:16:30,440 --> 00:16:32,280
سأخجل حتى من النظر اليه.

170
00:16:32,360 --> 00:16:34,120
ما نفعل نحن ؟

171
00:16:34,200 --> 00:16:37,880
يمكنكِ طلب من أخيكِ (فرهاد) للتحدث مع والدكِ
كما أنا فعلت.

172
00:16:37,960 --> 00:16:42,000
- لا أعرف , أنا قلقة جدا.
- أنتِ جبانة.

173
00:16:45,160 --> 00:16:48,200
ماذا؟

174
00:16:48,280 --> 00:16:50,200
أنظري هناك.

175
00:16:52,560 --> 00:16:54,880
ما الذي يفعله السيد (أصغري)؟

176
00:16:54,960 --> 00:16:57,520
ما الذي يفعله هنا؟

177
00:16:57,600 --> 00:17:01,440
- وكأنها أول مرة يأتي ورائك.
- لنذهب يا (سيمين).

178
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
- لقد تأخرنا.
- فجأ تأخرنا ؟

179
00:17:04,240 --> 00:17:05,960
لنذهب.

180
00:17:06,280 --> 00:17:10,320
يجب ان تكون الفتاة عاقلة ومحترمة.

181
00:17:10,400 --> 00:17:13,120
أنه قراركِ , أنا ذاهبة الأن
الى اللقاء.

182
00:17:13,200 --> 00:17:16,000
أذهبي و أبلغي السيد (أصغري) تحياتي.

183
00:17:24,160 --> 00:17:28,560
- مرحبا يا أنسة (ميترا).
- ما الذي تفعله هنا يا سيد (أصغري)؟

184
00:17:28,640 --> 00:17:34,560
كالعادة , هاتف المحل معطل وطلب أبي
أن تأـي وتخبرني بشيء.

185
00:17:36,440 --> 00:17:38,800
لا , بصراحة ليس ذلك.

186
00:17:39,640 --> 00:17:41,560
أريد أن أخبركِ بالحقيقة.

187
00:17:42,240 --> 00:17:43,880
- الحقيقة ؟
- نعم.

188
00:17:43,960 --> 00:17:45,800
كيف أقول هذا.

189
00:17:46,960 --> 00:17:48,880
منذ مدة و أنا أذهب الى محو الأمية .

190
00:17:48,960 --> 00:17:53,880
لقد تعلمت الأحرف الأبجدية .

191
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
اذا , أنت تذهب الى محو الأمية؟

192
00:17:55,520 --> 00:17:58,240
ليست تماما محو الأمية.

193
00:17:58,320 --> 00:18:00,440
بدأت بأخذ صفوف مسائية.

194
00:18:00,520 --> 00:18:03,240
من الجيد معرفة ذلك, الى اللقاء.

195
00:18:03,320 --> 00:18:04,520
حسنا.

196
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
أسفة على سؤالي هذا يا أنسة (ميترا).

197
00:18:09,480 --> 00:18:11,880
الى أي مرحلة تنوين أكمال الدراسة ؟

198
00:18:11,960 --> 00:18:14,080
هل ستدرسين فقط البكالوريا أم ستكملين الجامعة؟

199
00:18:14,160 --> 00:18:17,600
- أريد أن أكمل الجامعة.
- الجامعة ؟

200
00:18:18,760 --> 00:18:20,800
ستصعبين الامر.

201
00:18:20,880 --> 00:18:22,680
ما المشكلة بالجامعة ؟

202
00:18:22,760 --> 00:18:25,040
لماذا لا تكتفين بالبكلوريا.

203
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
أنا لا أفهم ما تقوله يا سيد (أضغري).

204
00:18:28,920 --> 00:18:32,680
تعلمين , أريد أخبارك ِ الحقيقة.

205
00:18:32,760 --> 00:18:34,240
- الحقيقة؟
- أجل.

206
00:18:34,320 --> 00:18:38,040
لقد قررت الدراسة.

207
00:18:38,640 --> 00:18:40,360
فقط من أجلكِ.

208
00:18:41,520 --> 00:18:43,800
أريد أن أكتب لكِ الرسائل.

209
00:18:43,880 --> 00:18:45,760
لكنني لستُ بالكاتب الجيد.

210
00:18:46,160 --> 00:18:48,720
لكنني جيد في الحديث على أي حال.

211
00:18:48,800 --> 00:18:51,840
يبقى الكلام أفضل من الكتابة .

212
00:18:51,920 --> 00:18:54,720
فكرت بأن أكتب وأعطيم رسالة
و أرى ما يحدث.

213
00:18:54,800 --> 00:18:58,240
هل هنالك شيء ما تريد كتابته يا سيد (أصغري).

214
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
أجل.

215
00:18:59,720 --> 00:19:01,560
لا , لا يوجد.

216
00:19:02,080 --> 00:19:05,960
- الى اللقاء اذا.
- مهلا لحظة.

217
00:19:07,120 --> 00:19:09,960
أنت متعلمة

218
00:19:10,040 --> 00:19:12,160
وبالطبع تريدين أن يكون زوجكِ المستقبلي

219
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
متعلما أيضا.

220
00:19:14,360 --> 00:19:15,680
أعرف ذلك.

221
00:19:16,720 --> 00:19:20,800
تعرفين أنا الطالب الأول على الصف.

222
00:19:20,880 --> 00:19:25,760
حتى أفضل من (عباس) صاحب الدجاج
لا يصل الى مستواي.

223
00:19:25,840 --> 00:19:29,440
أنسة (ميترا) , أنا أقول هذا فقط حتى

224
00:19:29,520 --> 00:19:30,760
معذرة يا سيدتي.

225
00:19:30,840 --> 00:19:32,640
أن كنت تنوين شراء شيء فأنا بخدمتكِ.

226
00:19:32,720 --> 00:19:34,760
- وأن كنتِ لا تشترين رجا أخرجوا من هنا.
- أنتبه لكلامك يا سيد!

227
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
أعتذر.

228
00:19:35,880 --> 00:19:37,640
ماهذه النبره ؟ كم سعرهم جميع هذه الأواني ؟

229
00:19:37,720 --> 00:19:39,600
- كم ؟
- جميعها.

230
00:19:39,680 --> 00:19:41,520
- عد نقودك.
- معذرة , أنا ذاهبة .

231
00:19:41,600 --> 00:19:42,640
- عن أذنك.
- الى أين ذاهب؟

232
00:19:43,400 --> 00:19:44,440
وداعا.

233
00:19:46,280 --> 00:19:47,520
عد الى هنا.

234
00:19:48,200 --> 00:19:49,680
الم تقل بأنك سوف تشتريهم جميعهم ؟

235
00:19:49,760 --> 00:19:51,000
- تفضل.
- غيرتُ رأئي.

236
00:19:51,080 --> 00:19:53,480
- ماذا عن الأواني؟
- غيرتُ رأي , سأذهب.

237
00:19:53,560 --> 00:19:56,280
لقد ضايقت عملي وتلك الفتاة.

238
00:19:56,360 --> 00:19:58,800
- لم أفعل أي شيء.
- سأتصل بالشرطة.

239
00:19:58,880 --> 00:20:00,240
- لماذا؟
- تعال.

240
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
مرحبا .

241
00:20:21,040 --> 00:20:23,760
طلبت رؤيتي.

242
00:20:27,720 --> 00:20:33,800
- أشرحي لي ما حصل بالتفصيل دون زيادة أو نقصان
- حاضر يا سيدي؟

243
00:20:34,680 --> 00:20:37,120
الليلة , حصلت ضجة في الأعلى.

244
00:20:37,560 --> 00:20:42,400
رأيت السيدة (شيرين) تتشاجر مع (ململ)
بالقرب من الدرج.

245
00:20:42,480 --> 00:20:48,720
فجا , دفعت (ململ) من الدرج بدون قصد.

246
00:20:52,680 --> 00:20:53,960
تعالي .

247
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
- حاضر يا سيدي
- أجلسي.

248
00:21:08,240 --> 00:21:10,520
هل تريدين البقاء هنا؟

249
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
تريدين خدمة السيدة (شيرين)؟

250
00:21:13,960 --> 00:21:17,720
أم تريدين العودة الى الحجيم الذي كنتِ فيه ؟

251
00:21:19,240 --> 00:21:20,920
لا تقل هذا سيدي.

252
00:21:21,480 --> 00:21:26,080
ما هو أهم من خدمة السيدة (شيرين).

253
00:21:27,160 --> 00:21:28,240
ممتاز.

254
00:21:29,920 --> 00:21:35,040
اذا  , أخبريني مجددا حول الليلة الماضية.

255
00:21:37,680 --> 00:21:39,200
دعيني أرى.

256
00:21:40,320 --> 00:21:45,960
أين ذهبت (ململ) هذا الصباح؟

257
00:21:50,960 --> 00:21:57,920
(ململ) حزمت أغراضها هذا الصباح.

258
00:21:58,440 --> 00:22:01,080
و قالت بأنها ستعود الى القرية.

259
00:22:03,040 --> 00:22:05,920
أرادت أن تكون مع عائلتها.

260
00:22:06,720 --> 00:22:11,160
بالطبع , هي كانت لم تحبني كثيرا.

261
00:22:12,400 --> 00:22:14,040
عسى أن يغفر الله لي.

262
00:22:16,080 --> 00:22:21,480
سيد (بورزوخ) , أن أردت فيمكنني الذهاب
واجعل (ململ) تعود .

263
00:22:24,640 --> 00:22:26,200
لا.

264
00:22:28,960 --> 00:22:31,240
لا حاجة للذهابكِ.

265
00:22:33,200 --> 00:22:39,040
سأتغافل عما كنتِ تفعليه
لتخلص من (ململ).

266
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
لكن عليكِ ان تتذكري جيدا.

267
00:22:44,280 --> 00:22:47,960
أياكِ ذكر هذا التراهات.

268
00:22:48,040 --> 00:22:53,960
التي تخص (شيرين) و (ململ) على حافة السلم.

269
00:22:54,560 --> 00:22:57,960
- مفهوم ؟
- حاضر يا سيدي .

270
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
خذي.

271
00:23:18,800 --> 00:23:20,720
شكرا لك يا سيدي.

272
00:23:20,800 --> 00:23:23,600
شكرا لك.

273
00:23:24,080 --> 00:23:28,120
لا أريدكِ ان تخبري (شيرين) أي شيء أيضا.

274
00:23:29,680 --> 00:23:31,120
حاضر يا سيدي.

275
00:23:36,880 --> 00:23:38,040
أنتظري.

276
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
نعم يا سيدي.

277
00:23:42,040 --> 00:23:46,400
أتذكر اردتِ أخباري بشيء مرة .

278
00:23:46,480 --> 00:23:48,960
أعتقد حول والدتك و أخواتكِ.

279
00:23:50,520 --> 00:23:53,000
ليس لدى والدتي وأخواتي مسكن .

280
00:23:53,920 --> 00:23:57,640
و أنت تعرف وضع والدي.

281
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
يا سيد (بورزوخ).

282
00:24:00,480 --> 00:24:02,680
أتمنى لو كان لديهم مكان .

283
00:24:03,200 --> 00:24:05,560
لحفظ ماء وجوههم.

284
00:24:06,520 --> 00:24:08,640
قلبي يحترق على أخوتي.

285
00:24:09,200 --> 00:24:12,360
لا أعرف ماذا سيكون مصيرهم في هذا الحي.

286
00:24:17,560 --> 00:24:19,160
سيحل الموضوع.

287
00:24:19,680 --> 00:24:20,920
انصرفي الأن.

288
00:24:23,080 --> 00:24:25,320
شكرا لك يا سيد (بورزوخ).

289
00:24:43,440 --> 00:24:44,880
أدخل.

290
00:24:48,920 --> 00:24:50,600
معذرة يا سيد (بورزوخ).

291
00:24:51,640 --> 00:24:54,360
السيد (بهبودى) على الهاتف , يود التحدث معه.

292
00:24:55,240 --> 00:24:57,000
ماطل معه.

293
00:24:57,080 --> 00:25:02,280
- ماطل معه بطريقة يعرفها.
- أسف على قول هذا .

294
00:25:02,360 --> 00:25:04,560
لكنه أتصل عدة مرات.

295
00:25:05,080 --> 00:25:08,160
يريد التحدث معه.

296
00:25:09,720 --> 00:25:15,040
العميد (تيمورى) أتصل بك عدة مرات أيضا.

297
00:25:15,120 --> 00:25:18,240
أخبرته بأنك لست على مايرام وتخلصت منه.

298
00:25:19,120 --> 00:25:24,360
أعتقدتُ بأنك قد لا تريد أن يزعجك بصوته.

299
00:25:24,440 --> 00:25:27,800
كيف لك أن تعرف العميد (تيمورى)؟

300
00:25:27,880 --> 00:25:32,760
كان أخي المرحوم يخبرني عنه.

301
00:25:32,840 --> 00:25:38,360
أخيك المرحوم لم يكن يخبرنا عن علاقته بك.

302
00:25:38,440 --> 00:25:41,280
ماذا عساه أن يخبركم عني يا سيدي.

303
00:25:42,040 --> 00:25:44,680
كان اخي يزوني

304
00:25:44,760 --> 00:25:48,200
بالقدر الذي لا يجعلني أشعر بالوحدة  و أنا في السجن .

305
00:25:50,800 --> 00:25:55,160
اتذكر قدراتك التي أظهرتها عندما عدت.

306
00:25:56,360 --> 00:26:01,760
والا ما كنت سأضعك بمكان أخيك (حشمت).

307
00:26:02,880 --> 00:26:04,800
يحفظك الله يا سيدي.

308
00:26:06,360 --> 00:26:08,200
عندما يحين الوقت.

309
00:26:09,080 --> 00:26:12,640
لدي أي عمل جيد لك.

310
00:26:12,720 --> 00:26:17,000
- أي شيء يا سيدي , أطلب حتى روحي.
- حتى حين.

311
00:26:17,080 --> 00:26:19,560
علاقة غير مشروعة ؟

312
00:26:20,680 --> 00:26:25,160
- لن يقول لا.
- لا لن يقولها.

313
00:26:25,240 --> 00:26:27,040
أنه صامت.

314
00:26:27,120 --> 00:26:30,240
لقد قام بالامر (أياغو) ليعذب قلبك.

315
00:26:30,760 --> 00:26:34,000
تفسير خوفي !

316
00:26:35,720 --> 00:26:39,840
- هل مات ؟
- لو كانت لديه أرواح بعدد شعر رأسه,

317
00:26:39,920 --> 00:26:44,600
لكانت عندي العزيمة لتدميرهم جميعا.

318
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
لقد قتل (كاسيو) لخيانته
و أنا أنتهى أمري.

319
00:26:49,480 --> 00:26:52,360
- الموت لكِ أيتها العاهرة!.
- سيدي.

320
00:26:52,640 --> 00:26:55,680
أنفيني لكن لا تقتلني.

321
00:26:56,000 --> 00:26:59,040
حتى لو توسلتِ طوال الليل,

322
00:26:59,840 --> 00:27:00,920
سيدي!

323
00:27:01,280 --> 00:27:05,040
أقتلني غدا  , دعني أرى
وهج الشمس للمرة الأخيرة.

324
00:27:05,360 --> 00:27:08,520
علي أن أفعل هذا دون أنتظار.

325
00:27:09,160 --> 00:27:11,440
أسمح لي أن أتلو دعائي.

326
00:27:11,520 --> 00:27:16,800
حتى الشمس تخجل من رؤية الخونة.

327
00:27:25,720 --> 00:27:30,520
أحدهم يخبرني بأي وجه أذهب الى المطعم مرة ثانية؟

328
00:27:31,160 --> 00:27:33,880
هذا المطعم لم أرثه من أبي.

329
00:27:33,960 --> 00:27:36,400
ولم ينزل كمطر من السماء.

330
00:27:36,480 --> 00:27:39,520
نحن ندين بكل شيء للسيد (بورزوخ).

331
00:27:39,600 --> 00:27:42,520
ومن تم تأتي هذه الفتاة و تهينهم هكذا!

332
00:27:42,600 --> 00:27:46,480
خصوصا في هذه الأيام, التي كان السيد (بورزوخ)
يريد أن يتوسط لـ (هوشنغ)!

333
00:27:46,560 --> 00:27:49,280
مستقبل ولدنا (ساسا) تدمر.

334
00:27:49,360 --> 00:27:51,080
أشكرك يا سيد (هوشنغ).

335
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
يبدو بأنكم نسيتم

336
00:27:53,240 --> 00:27:56,200
بأن هي من صفعتني .
ماذا تتوقعون مني أن أفعل؟

337
00:27:56,280 --> 00:27:59,240
أتي لشكرها على حسن ضيافتها مثلا؟

338
00:27:59,320 --> 00:28:01,440
أنها أبنة السيد (بورزوخ).

339
00:28:01,520 --> 00:28:03,920
هل تعلمين ماذا يعني هذا؟

340
00:28:04,000 --> 00:28:06,120
أرفعوا صوتكم أكثر حتى ننفضح أمام الجيران.

341
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
العنوا الشيطان الرجيم.

342
00:28:08,080 --> 00:28:11,480
الشيطان الرجيم هن بناتك.
لقد سئمت.

343
00:28:12,680 --> 00:28:15,480
لا تشعل السيجارة يا (جمشيد).

344
00:28:15,560 --> 00:28:18,760
اذا لا تهمك صحتنا , فكر بصحتك وصحة أحفادك.

345
00:28:18,840 --> 00:28:20,360
تحدث معي يا عمي.

346
00:28:20,440 --> 00:28:23,760
نحن رجال نفهم بعضنا جيدا.

347
00:28:23,840 --> 00:28:25,960
اًصمت.

348
00:28:26,040 --> 00:28:29,720
أنت ذيل الشيطان.

349
00:28:29,800 --> 00:28:31,880
- ما الذي تقوله يا أبي؟
- (جمشيد)!

350
00:28:31,960 --> 00:28:35,480
ما كان علي المجيء الى هنا الليلة
لقد خدعتُ بكلامك يا أمي.

351
00:28:35,560 --> 00:28:38,560
طلبتِ مني التوسط حتى يعود أبي الى العمل .

352
00:28:40,960 --> 00:28:42,920
ما هذا التأخير؟

353
00:28:43,000 --> 00:28:44,560
لماذا تأخرت تلك الفتاة لهذا الوقت؟

354
00:28:48,160 --> 00:28:50,480
- لا تأكل خيار غير مقشر.
- نعم؟

355
00:28:50,560 --> 00:28:52,000
قل شيئا له

356
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
- أوقفه .
- أنه (غوباد).

357
00:28:54,120 --> 00:28:58,440
- أنه  السيد (غوباد).
- في السابق كان للصهر الاول منزلة خاصة.

358
00:28:58,520 --> 00:29:01,120
الأن السيد (غوباد) وهذا الشيطان الرجيم.

359
00:29:01,200 --> 00:29:04,200
أنت تصبين غضبك مجددا على شخص أخر؟

360
00:29:04,280 --> 00:29:07,320
أنه حظي البائس من بين كل الخلق.

361
00:29:07,400 --> 00:29:08,640
حسنا , الى اللقاء

362
00:29:11,320 --> 00:29:12,880
- ماذا حصل يا عزيزتي؟
- أعطيه لي يا أمي.

363
00:29:12,960 --> 00:29:15,040
سيأتي (غوباد) لتحدث معي.
تعال ياعزيزي.

364
00:29:15,120 --> 00:29:16,600
ماذا ستفعلين؟

365
00:29:16,680 --> 00:29:19,800
سأخبره بان الأنسان يموت مرة واحدة.
لا بأس يا عزيزي.

366
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
دعيني أرى.

367
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
ماذا يعني هذا؟

368
00:29:26,200 --> 00:29:29,320
هذا يعني ليعيننا الله.

369
00:30:02,000 --> 00:30:04,760
مرحبا يا صغيري.

370
00:30:09,520 --> 00:30:13,000
- تبدو بأن المحاضرات الأضافية هذه جيدة.
- لماذا؟

371
00:30:13,080 --> 00:30:16,840
- تجعلك تسرحين .
- لم أكن في الحصة.

372
00:30:18,880 --> 00:30:23,000
ذهبتُ لتسجيل في تعليم النساء الأميات.

373
00:30:23,720 --> 00:30:26,040
أدعي بأن يقبلوني.

374
00:30:26,560 --> 00:30:31,640
أنا فقط أتمنى أن أكون شخصا مثلكِ,
لكن لا أعتقد بأني أستطيع.

375
00:30:32,600 --> 00:30:34,720
نحن جميعنا فخورين بكِ.

376
00:30:35,480 --> 00:30:38,520
لا تنسي أن تخبريني التفاصيل لاحقا.

377
00:30:38,600 --> 00:30:41,720
- هل ستذهبين؟
- (غوباد) ينتظرني.

378
00:30:42,440 --> 00:30:44,320
لكن أخبريني ذلك لاحقا.

379
00:30:44,400 --> 00:30:45,960
(شهرزاد).

380
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
نعم؟

381
00:30:48,520 --> 00:30:50,920
هنالك خطب ما بك.

382
00:30:52,480 --> 00:30:54,320
الليلة هي ليلة مهمة.

383
00:30:55,560 --> 00:30:58,040
ليتها مثل قصة " الف ليلة وليلة "

384
00:30:58,920 --> 00:31:03,200
حيث يوجد فيها هذا المغزل

385
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
الذي يجعل من يلمسه يغرق في نوم عميق.

386
00:31:07,800 --> 00:31:08,840
ماذا؟

387
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
لا شيء.

388
00:31:13,760 --> 00:31:16,880
هل تراقبين (أوميد) بينما أحزم أغراضي.

389
00:31:17,760 --> 00:31:19,520
حسنا.

390
00:31:24,480 --> 00:31:31,760
عزيزي , سوف أعلمك القراءة والكتابة عندما تكبر , أتفقنا؟

391
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
ما خطبك اليوم؟

392
00:31:53,640 --> 00:31:56,280
لا يكف الرجال عن سؤال ماخطب (بابك)؟

393
00:31:56,360 --> 00:32:00,960
الجميع أخبرني أن لا تدخل خطيبتك البسيطة مجال التمثيل.

394
00:32:01,040 --> 00:32:02,600
لكن أنا غبي لم أصغي.

395
00:32:04,520 --> 00:32:07,200
أصبحت طالبة المرحلة الرابعة بسيطة؟

396
00:32:07,280 --> 00:32:10,240
- كيف لك أن تقول هذا؟
- تعرفين عن ماذا أتكلم.

397
00:32:11,960 --> 00:32:14,200
لا, لا أعرف.

398
00:32:14,280 --> 00:32:17,040
ما شأن طالبة أداب فارسية بالتمثيل؟

399
00:32:17,120 --> 00:32:19,520
أنه خطئي.

400
00:32:19,600 --> 00:32:22,320
-  اذا أنت تمن علي؟
- لا أفعل .

401
00:32:22,400 --> 00:32:24,520
أنا فقط العن نفسي, اليس هذا واضحا؟

402
00:32:24,600 --> 00:32:27,640
- ما الأمر ؟ انا لا أفهم .
- لا يوجد شيء.

403
00:32:27,720 --> 00:32:30,120
أنت غاضبك لأنه مجلتكم أغلقت.

404
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
لا شأن الصحيفة بذلك.

405
00:32:32,080 --> 00:32:36,360
أن كان حول الأستدعاء , فالأمر حل الحمد لله.

406
00:32:36,440 --> 00:32:38,640
لقد كنتُ حذرة للغاية في الأداء الليلة.

407
00:32:38,720 --> 00:32:41,400
لم أنظر حتى على الصور.

408
00:32:47,160 --> 00:32:50,680
- لماذا تنظر هكذا لي؟
- لا يهم.

409
00:32:50,760 --> 00:32:53,480
أنظر لنفسك يا (بابك).

410
00:32:53,560 --> 00:32:55,760
أحيانا , لا أعرفك ابدا.

411
00:32:56,000 --> 00:32:59,840
أشتقت لـ (بابك) المرح.

412
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
أتذكر عندما تقابلنا أول مرة في الجامعة,

413
00:33:04,400 --> 00:33:06,080
قلت لي مباشرة,

414
00:33:06,640 --> 00:33:09,080
يا أنسة على الرغم من أنني لا أعرف أسمك,

415
00:33:09,440 --> 00:33:13,400
لكن أرفض دعوتكِ لي على كوب من الشاي.

416
00:33:13,640 --> 00:33:18,960
- الم تتعبي من تكرار الذكريات؟
- لا , لم أفعل.

417
00:33:19,040 --> 00:33:21,760
ليحسن الله عواقب أمورنا.

418
00:33:21,840 --> 00:33:25,200
أي مسرحي أحسنت عاقبته حتى نكون مثله؟

419
00:33:25,280 --> 00:33:27,160
لا يوجد.

420
00:33:27,680 --> 00:33:29,280
الأن لنتصالح.

421
00:33:30,320 --> 00:33:33,760
- لم أكن غاضبا منكِ حتى اصالحك.
- اذا , أيها السيد المحترم

422
00:33:34,280 --> 00:33:36,520
حتى و أن كنت لا أعرف أسمك,

423
00:33:36,600 --> 00:33:40,360
فلن أرفض دعوتك لي على وجبة عشاء.

424
00:33:41,120 --> 00:33:42,480
مجنونة.

425
00:33:44,080 --> 00:33:46,120
بدلي ملابسك لنذهب.

426
00:33:46,400 --> 00:33:50,080
الأن أصبحت (بابك) الذي أعرفه.

427
00:33:50,160 --> 00:33:52,000
سأغير ملابسي.

428
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
(غوباد).

429
00:34:56,150 --> 00:34:57,390
- مرحبا.
- مرحبا.

430
00:34:57,480 --> 00:34:59,960
- كيف حالك يا عزيزتي؟ سأغلق الباب.
- شكرا لك.

431
00:35:18,640 --> 00:35:22,800
بمجرد أن أستلم رد السيد (نوشين) من "موسكو",

432
00:35:22,880 --> 00:35:24,720
سنحزم أمتعتنا ونغادر.

433
00:35:25,440 --> 00:35:28,320
ونكوم قد أقنعنا أبوك على زواجنا.

434
00:35:28,560 --> 00:35:32,160
أبي موافق , ولكنه بنهاية أب

435
00:35:32,240 --> 00:35:35,920
و الاب دائما ما يجد العيوب للذي يتقدم لأبنته.

436
00:35:36,000 --> 00:35:38,480
يعتقدون أنه هذا يجعله مثالي.

437
00:35:38,800 --> 00:35:42,400
كانوا الأباء في الماضي يقسون كثيرا على الخاطب لأبنته.

438
00:35:42,480 --> 00:35:45,240
أحب بالطبع شخص معاصر.

439
00:35:45,320 --> 00:35:47,720
- لا شك في هذا.
- مرحبا يا سيدة (مهرزاد).

440
00:35:47,800 --> 00:35:48,960
جناب العميد.

441
00:35:49,040 --> 00:35:51,560
لو لم يكن الأمر طاريء.

442
00:35:51,920 --> 00:35:55,120
لما كنت أتطفل على أمسيتكم الغزلية الجميلة .

443
00:35:55,920 --> 00:36:01,600
مع الأسف لم تنفع واسطتي  في القضية.

444
00:36:02,320 --> 00:36:05,040
لم نحصل على النتائج المطلوبة.

445
00:36:05,400 --> 00:36:06,560
مختصر الكلام,

446
00:36:06,640 --> 00:36:10,720
لدي أستدعاء أخر لكِ يا سيدتي.

447
00:36:11,520 --> 00:36:14,280
وحمل هذه الرسالة,

448
00:36:15,200 --> 00:36:17,960
حاليا هذه المساعدة الوحيدة التي أستطيع تقديمها.

449
00:36:18,440 --> 00:36:19,520
تفضلي.

450
00:36:20,160 --> 00:36:24,400
سيدة (مريم) , أحذركِ هذه المرة

451
00:36:24,480 --> 00:36:28,240
بأن تأتي لوحدكِ.

452
00:36:28,800 --> 00:36:32,880
مرافقة السيد (عطيل) معكِ لن تجدي أي نفع.

453
00:36:34,400 --> 00:36:37,560
أخشى أن موظف الرقابة,

454
00:36:38,120 --> 00:36:40,840
يغضب ويحرض (أبي) الجلاد

455
00:36:40,920 --> 00:36:44,680
- وتصبح مشكلة .
- حسنا.

456
00:36:48,280 --> 00:36:52,640
- تصبحون على خير , عن أذنكم.
- تصبح على خير.

457
00:37:06,240 --> 00:37:08,400
أوغاد!

458
00:37:21,600 --> 00:37:23,120
الست على ما يرام؟

459
00:37:24,800 --> 00:37:25,960
أنا بخير.

460
00:37:29,520 --> 00:37:31,280
كيف حال (شيرين).

461
00:37:35,160 --> 00:37:37,640
لا أعلم , أنها تحبس نفسها في غرفتها .

462
00:37:41,280 --> 00:37:43,000
الا تريد التحدث عن الأمر؟

463
00:37:43,800 --> 00:37:45,880
أعتقدتُ بأنكِ تريدين التحدث.

464
00:37:46,640 --> 00:37:50,080
- من نبرتكِ.
- هل تتوقع مني أن أحدثك بنبرة سعيدة

465
00:37:50,160 --> 00:37:53,400
بعد يومين وأنت لم تسأل حتى عني ؟

466
00:37:54,240 --> 00:37:58,040
أعتقدت بأنك سوف تكون عندي بعد ساعتين بعد الذي حصل.

467
00:37:58,120 --> 00:38:00,240
كنتُ أعرف بأنك لن تسمحي لي بالدخول.

468
00:38:00,320 --> 00:38:03,120
بتلك الليلة, لقد أرسلت لك رسالة طلبت منك القدوم.

469
00:38:05,760 --> 00:38:07,080
لم يخبرني أحد أي شيء.

470
00:38:09,680 --> 00:38:11,400
ماحصل حصل.

471
00:38:12,240 --> 00:38:16,360
- ما يهم هو غدا .
-  فهمت مقصدك لا تكملي.

472
00:38:16,440 --> 00:38:19,480
- عرفت ماذا؟
-  ماتريدين قوله.

473
00:38:19,560 --> 00:38:23,640
تريدين أن تقولي شخصا معروف مثلي ,

474
00:38:24,880 --> 00:38:29,520
هو مجرد فقط مثير للشفقة وضعيف.

475
00:38:30,200 --> 00:38:31,960
شخص لا يمكنه حتى أن يقرر حياته.

476
00:38:33,280 --> 00:38:37,080
تفكرين بأني كان يجب أن أقف بوجه (شيرين)
لكنني لم أتجرأ.

477
00:38:38,800 --> 00:38:42,680
أو أنك تريدين أن تقولي لم تكوني اصلا
راضية على الزواج مني .

478
00:38:46,120 --> 00:38:48,720
و الأن عرفتِ بأنكِ تعيشين مع دمية !

479
00:38:51,040 --> 00:38:52,680
لكن هذا هو الواقع ما عساي أن أقول ؟

480
00:38:56,520 --> 00:38:57,720
ماذا تريدين أن تفعلي؟

481
00:38:59,480 --> 00:39:00,840
تريدين تركي؟

482
00:39:02,000 --> 00:39:04,440
أذهبي لكن سيكون هنالك أمامي خيار واحد.

483
00:39:08,320 --> 00:39:12,040
- هو أن أموت.
- ما الذي تقوله يا (غوباد).

484
00:39:12,120 --> 00:39:13,720
لن أتركك.

485
00:39:17,800 --> 00:39:20,320
- (غوباد).
- ماذا تريدين مني أن أقول؟

486
00:39:20,400 --> 00:39:22,800
قف في مكان ما , حتى أقول لك.

487
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
أنظر.

488
00:39:42,080 --> 00:39:43,840
أردتُ أن أقول هو ,

489
00:39:45,920 --> 00:39:47,600
انت ترتجف.

490
00:39:48,600 --> 00:39:52,120
- يمكننا التحدث لاحقا.
- لا , أنا بخير أكملي حديثك.

491
00:39:56,200 --> 00:40:00,360
أسمع , علاقات الناس تشبه هذا الطفل.

492
00:40:01,000 --> 00:40:04,200
تنمو وتكبر.

493
00:40:04,600 --> 00:40:08,680
يمكن أن يلبس ملابسه لشهر واحد .

494
00:40:09,000 --> 00:40:11,920
بعد فترة , لا يمكنه أرتداء نفس الملابس.

495
00:40:12,880 --> 00:40:15,720
ستتمزق.

496
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
ما هو مغزى كلامك.

497
00:40:17,600 --> 00:40:19,040
مغزى الكلام هو

498
00:40:19,480 --> 00:40:25,280
علاقتنا أنا و أنت و (شيرين) قد نمت وكبرت بطريقة سيئة.

499
00:40:25,680 --> 00:40:28,520
علاقة مثل طفل الغول.

500
00:40:30,080 --> 00:40:34,080
لا يمكن أن نلبسها نفس ملابس السنة الماضية .

501
00:40:34,160 --> 00:40:36,280
مع ستة ليالي هنا وليلة هنا.

502
00:40:36,360 --> 00:40:37,920
وأن نكون حذرين للغاية من المجيء والعودة.

503
00:40:38,600 --> 00:40:41,720
تشتري خاتم لهذه فتشتري مثله للأخرى.

504
00:40:41,800 --> 00:40:44,640
ليس عليك قول أي شيء, لم أخبرك
بأني كنت أعرف بالأمر.

505
00:40:46,560 --> 00:40:48,800
لكن الأمر يختلف الأن.

506
00:40:50,560 --> 00:40:52,840
لأن صفعة (شيرين) في تلك الليلة ,

507
00:40:53,400 --> 00:40:55,880
كان لها معنى حقيقي واحد.

508
00:40:57,040 --> 00:40:59,160
الجميع يشهد عليه.

509
00:40:59,480 --> 00:41:03,080
الجميع يتفق بأن أي علاقة بين ثلاث أشخاص لا تنجح.

510
00:41:04,160 --> 00:41:05,400
لا يمكن أن تكون هكذا بعد الأن.

511
00:41:05,760 --> 00:41:08,240
علينا أن نفعل شيء.

512
00:41:10,360 --> 00:41:12,160
الأن أمامنا خيارين.

513
00:41:12,920 --> 00:41:18,080
أما أن نشتري ملابس جديدة
أو نرقع الملابس الممزقة ونرضى بها

514
00:41:19,440 --> 00:41:20,680
وهذا يعني

515
00:41:21,160 --> 00:41:24,800
الأستمرار  مع نفس الوضع حتى نهاية العمر.

516
00:41:26,240 --> 00:41:28,240
وأنا أعنيها حقا

517
00:41:29,520 --> 00:41:31,120
حتى نهاية العمر.

518
00:41:31,960 --> 00:41:33,000
لأن حينها

519
00:41:34,200 --> 00:41:36,120
يعتاد الأنسان على المياه الراكدة العفنة.

520
00:41:36,720 --> 00:41:38,680
يتعود على الكره.

521
00:41:39,720 --> 00:41:43,880
ولعل هذا يجعلنا نعتادعلى الكره وهذا ما سيحصل يا (غوباد).

522
00:41:46,120 --> 00:41:48,440
لا أريد أن أتعود على الكره.

523
00:41:48,520 --> 00:41:51,040
والبؤس.

524
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
حسنا.

525
00:41:56,320 --> 00:41:57,960
الأن أدخلي بالموضوع.

526
00:41:58,760 --> 00:42:01,520
عليك أن تخرج عن سيطرة السيد (بورزوخ.

527
00:42:01,600 --> 00:42:05,000
- وتنهي الأمر.
- أنهي الأمر؟

528
00:42:07,840 --> 00:42:09,240
ماذا عساي أن أفعل لأنهي الامر؟

529
00:42:09,320 --> 00:42:12,120
حان الوقت أن تتحدث عن الأنفصال.

530
00:42:13,160 --> 00:42:15,800
أنت أطلب الطلاق و أنهي كل شيء.

531
00:42:18,200 --> 00:42:20,200
أنت كنت تحبني وتحب (أوميد).

532
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
واذا لا,

533
00:42:25,600 --> 00:42:28,920
أفعل شيئا حتى لا يكون الغد مثل الأمس.

534
00:42:32,160 --> 00:42:34,200
كل هذا ما أريده منك.

535
00:42:35,280 --> 00:42:37,240
لا أريد منك أن تعطيني الجواب الأن.

536
00:42:37,320 --> 00:42:41,080
فكر بالأمر جيدا.

537
00:42:46,080 --> 00:42:48,040
ما الذي تنتظره؟ تحرك .

538
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
سيد (نصرت).

539
00:43:30,160 --> 00:43:33,960
ساعدني يا سيد (نصرت) أرجوك.

540
00:43:36,680 --> 00:43:39,440
- ما الأمر؟
- السيدة (شيرين) ليست في غرفتها.

541
00:43:39,520 --> 00:43:43,600
منذ أيام وهي تردد بأنها تتمنى الموت
وتتخلص من هذه الحياة المؤلمة.

542
00:43:43,680 --> 00:43:48,400
كنتُ نائمة بالقرب منها لكني لم أجدها هناك
عندما أستيقظت.

543
00:44:01,520 --> 00:44:06,080
الأمس , طلبت مني أن أحضر لها السيانيد.

544
00:44:06,160 --> 00:44:08,640
علينا أن نجدها بسرعة قبل أن يفوت الاوان.

545
00:44:09,400 --> 00:44:12,960
أنتِ أبحثي داخل المنزل وأنا في الخارج.

546
00:44:30,760 --> 00:44:33,800
- ما الذي تفعلينه يا سيدة (شيرين)
- سيدة (شيرين) ماذا تفعلين؟

547
00:44:33,880 --> 00:44:38,000
- لا تفعلي هذا , أرجوكِ أعطيني هذا يا سيدة (شيرين).
- لنذهب.

548
00:44:43,200 --> 00:44:46,480
أخبرتك, أنه السيانيد.

549
00:44:48,560 --> 00:44:52,400
ماذا كان (غوباد) يفعل عندما حاولت أخذ السيانيد؟

550
00:44:52,800 --> 00:44:56,480
في الحقيقة , (كبير) كان مريضا.

551
00:44:56,560 --> 00:45:00,760
لذا ذهب السيد (غوباد)الى المستشفى.

552
00:45:01,920 --> 00:45:04,200
هل كان (كبير) أم (شهرزاد)؟

553
00:45:05,080 --> 00:45:10,680
- من حظه أنه لم يحصل شيء لـ(شيرين).
- لا سامح الله.

554
00:45:12,600 --> 00:45:14,600
يا اللهي.

555
00:45:16,240 --> 00:45:21,840
أي ألم تحملت حتى أضطرت لشرب السيانيد.

556
00:45:25,480 --> 00:45:28,320
فاجعه بعد فاجعة.

557
00:45:29,880 --> 00:45:33,440
الأولى كانت (ململ) والأن هذه.

558
00:45:34,880 --> 00:45:38,160
لا أعتقد بأننا سوف ننجو بالثالثة .

559
00:45:41,720 --> 00:45:44,080
بالتأكيد سوف تحصل فاجعة.

560
00:45:44,160 --> 00:45:47,280
- لا بد من أن هنالك حل.
- لا.

561
00:45:50,720 --> 00:45:52,400
هذه النهاية.

562
00:45:57,760 --> 00:45:59,520
لقد حذرت هذا الفتى.

563
00:46:00,480 --> 00:46:02,520
الا يجعلني أصل الى النهاية.

564
00:46:05,040 --> 00:46:08,120
لو حصل أي شيء لـ (شيرين).

565
00:46:08,280 --> 00:46:12,040
لرميت هذا عديم الغيرة  للكلاب.

566
00:46:19,120 --> 00:46:22,080
هذه هي النهاية.

567
00:46:33,560 --> 00:46:36,880
- عزيزتي (شيرين).
- أبي.

568
00:46:38,520 --> 00:46:40,680
لماذا غادرت سريرك؟

569
00:46:42,200 --> 00:46:43,880
بسبب هذا.

570
00:46:50,960 --> 00:46:53,560
ما الذي فعلته يا عزيزتي؟

571
00:46:54,840 --> 00:46:57,000
لقد سئمت يا أبي.

572
00:46:58,920 --> 00:47:01,960
أريد أحد أن يشاركني مع (غوباد) بعد الأن.

573
00:47:03,360 --> 00:47:06,880
أريد أن يعود كل شيء كما كان في السابق.

574
00:47:11,680 --> 00:47:12,760
حسنا.

575
00:47:13,480 --> 00:47:14,600
عودي الى النوم.

576
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
أبي العزيز.

577
00:47:19,400 --> 00:47:21,680
هل لازلت تحبني؟

578
00:47:24,800 --> 00:47:27,600
بالطبع أحبكِ يا عزيزتي.

579
00:47:28,920 --> 00:47:31,160
أنت من دمي ولحمي.

580
00:47:32,920 --> 00:47:35,000
اذا لماذا فعلت هذا بي؟

581
00:47:35,080 --> 00:47:39,160
جعلتني أضحوكة بين الأقارب والأصدقاء.

582
00:47:40,240 --> 00:47:42,680
تركت وحيدة.

583
00:47:51,080 --> 00:47:52,400
سيصلح كل شيء.

584
00:47:54,040 --> 00:47:55,400
أعدكِ.

585
00:47:57,040 --> 00:48:00,480
عودي للنوم يا عزيزتي.

586
00:48:02,600 --> 00:48:04,120
حاضر يا أبي.

587
00:48:09,440 --> 00:48:13,360
- نعم ؟
- معذرة يا سيدة (بورزوخ), السيارة بأنتظارك.

588
00:48:13,680 --> 00:48:14,960
ممتاز.

589
00:49:32,960 --> 00:49:34,400
لازلت مستيقظا؟

590
00:49:36,040 --> 00:49:37,800
لم أستطع النوم.

591
00:49:44,120 --> 00:49:48,480
- الطفل هاديء الليلة .
- أجل.

592
00:49:50,520 --> 00:49:52,440
سأذهب الى منزل السيد (بورزوخ) في الصباح.

593
00:49:53,200 --> 00:49:54,840
سأتحدث معه.

594
00:49:55,400 --> 00:49:58,000
سأقف أمامه واقوله له كفى.

595
00:49:58,520 --> 00:50:02,800
سأقول له أن كانت (شيرين) أبنتك,
فأنا أبن أخيك.

596
00:50:03,520 --> 00:50:05,040
لدي أيضا حق في ان أعيش.

597
00:50:05,800 --> 00:50:07,760
الحياة التي نعيشها ليست بحياة.

598
00:50:08,120 --> 00:50:09,400
ولا حتى ممات.

599
00:50:10,360 --> 00:50:13,800
أنه مجرد شيء بشع.

600
00:50:14,760 --> 00:50:16,960
كانت حياتنا بالأصل مأساة.

601
00:50:17,760 --> 00:50:21,480
و قد أصبحت أسوء بعد أن صفعت (شيرين)
(شهرزاد) على وجهها.

602
00:50:21,560 --> 00:50:23,440
أريد الأن الطلاق.

603
00:50:26,680 --> 00:50:28,920
سأطلب منه أن يأذن لي بالطلاق.

604
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
في كل مرة يحصل شيء , (شيرين) تطلب الطلاق.

605
00:50:33,760 --> 00:50:35,520
هذا أفضل للجميع.

606
00:50:36,840 --> 00:50:38,920
لا تزال (شيرين) صغيرة والمستقبل أمامها.

607
00:50:39,200 --> 00:50:42,920
لا تستحق أن تبقى تحت كل هذا الضغط.

608
00:50:45,760 --> 00:50:47,320
سأطلب منه.

609
00:50:48,240 --> 00:50:51,840
سأطلب أن يأذن لي بالطلاق بحق زوجته
المرحومة (معصومة).

610
00:50:55,240 --> 00:50:58,560
- ما هو رأيك؟
- (غوبادي) المسكين

611
00:51:00,400 --> 00:51:04,400
- سعيدة الأن؟
- أجل.

612
00:51:05,400 --> 00:51:07,000
أقول له هذا الكلام؟

613
00:51:09,840 --> 00:51:12,600
أتمنى بأن تؤثر على السيد (بورزوخ)
بكلامك هذا.

614
00:51:13,240 --> 00:51:16,160
يمكن أن تؤثر على صخرة فمبالكِ السيد (بورزوخ)؟

615
00:51:17,480 --> 00:51:21,480
ماذا أقول ؟
بمجرد أنك قررت ذلك.

616
00:51:22,840 --> 00:51:24,960
فهو تغير جيد.

617
00:51:25,320 --> 00:51:26,840
لا أريد أن أخسركِ.

618
00:51:28,280 --> 00:51:31,320
كأني عشت كل هذا العمر حتى
أصل اليكِ في النهاية.

619
00:51:32,360 --> 00:51:35,160
لماذا النهاية ؟ بدل البداية.

620
00:52:04,480 --> 00:52:07,320
- من يا سيدة (بتول)؟
- أنه السيد (بورزوخ) يا سيدي.

621
00:52:08,560 --> 00:52:09,720
ما الذي يفعله هنا؟

622
00:52:09,800 --> 00:52:12,920
- لماذا لم تدعيه الى هنا؟
- فعلت ولم يوافق.

623
00:52:30,800 --> 00:52:32,160
مرحبا يا عمي.

624
00:52:32,720 --> 00:52:37,680
- لماذا لم تدخل؟
- أصعد , هنا أفضل.

625
00:52:47,600 --> 00:52:53,560
اذا كان الأمر طاريء هكذا ,لكنت أتصلت بي
حتى أتي للخدمة.

626
00:52:54,840 --> 00:52:56,320
أتعرف ما هذا؟

627
00:52:57,640 --> 00:52:59,080
لا.

628
00:52:59,560 --> 00:53:00,680
سيانيد.

629
00:53:03,720 --> 00:53:05,600
هل تعرف ما هو السيانيد؟

630
00:53:07,440 --> 00:53:09,880
لاجل ماذا يا عمي ؟

631
00:53:10,640 --> 00:53:15,720
لو شربت (شيرين) هذا الليلة,

632
00:53:16,760 --> 00:53:20,000
- هل حاولت (شيرين)...؟
- حاولت ولازالت !

633
00:53:26,360 --> 00:53:30,080
أذا استمر نفس الوضع.

634
00:53:31,280 --> 00:53:33,680
ستفعل هذا عاجلا أم أجلا.

635
00:53:34,360 --> 00:53:38,120
- عمي, أردتُ أن ...
- لا تقاطعني.

636
00:53:38,760 --> 00:53:42,640
لا تقل شيء صم بكي  ,
هل فهمت؟

637
00:53:51,000 --> 00:53:55,720
لقد تحملتُ كل تصرفاتك ليس لأجلك.

638
00:53:56,600 --> 00:53:58,040
بل من أجل (شيرين).

639
00:53:59,360 --> 00:54:01,120
كان أتفاقنا هو

640
00:54:02,240 --> 00:54:05,080
أن أبنة (جمشيد) تتزوجك حتى تأتي بوريث لنا.

641
00:54:05,160 --> 00:54:08,440
لعائلة (ديوان سالار).

642
00:54:09,920 --> 00:54:11,200
أتفاقنا

643
00:54:11,800 --> 00:54:16,920
لم يكن على كل المشاكل التي أحدثتها
بسبب تصرفاتك الغبية والأنانية.

644
00:54:17,640 --> 00:54:23,360
لو كنت تهتم ب(شيرين) ولو قليلا,

645
00:54:23,560 --> 00:54:25,680
لما وصلت لكل هذا .

646
00:54:26,720 --> 00:54:33,040
لكن ماذا أفعل؟
ماذا أفعل ففي النهاية أنت ابن أخي.

647
00:54:35,160 --> 00:54:43,160
مثل المنشار العالق في جذع شجره.

648
00:54:45,960 --> 00:54:47,200
لا يمكنني أخراجه ولا يمكنني القطع به.

649
00:54:51,280 --> 00:54:56,800
كلمة واحدة , أريدك أن تطلق

650
00:54:58,280 --> 00:54:59,520
أبنة (جمشيد).

651
00:55:01,880 --> 00:55:05,920
سأحضر (كبير) الى منزلي
وسأجلب له داية.

652
00:55:06,640 --> 00:55:09,920
يمكن أن تأتي أمه لرؤيته مرتين في الأسبوع.

653
00:55:11,480 --> 00:55:14,160
أريد هذا أن ينتهي خلال يومين  أو ثلاثة.

654
00:55:14,240 --> 00:55:20,480
لا تطول الأمر.
السن المسوس يجب قلعه ورميه حتى تتخلص من الالم.

655
00:55:21,880 --> 00:55:25,000
الم (شيرين) هو المي.

656
00:55:26,280 --> 00:55:28,280
دون (شيرين).

657
00:55:30,440 --> 00:55:32,080
أنا غير موجود.

658
00:55:41,440 --> 00:55:45,760
وبدوني فأنت أيضا تنتهي.

659
00:55:49,800 --> 00:55:52,640
عمي , أتوسل اليك بأن تعطيني بعض الوقت.

660
00:55:53,840 --> 00:55:58,480
فقط يوم واحد , سأتحدث مع (شيرين).

661
00:55:59,560 --> 00:56:02,760
سأخبرها بأنها المرأة الوحيدة التي أريدها في هذا العالم.

662
00:56:03,840 --> 00:56:07,040
فقط أعطيني فرصة أخرى وسأصبح تماما كما تريد.

663
00:56:07,120 --> 00:56:08,720
سأصبح الرجل الذي تريده.

664
00:56:09,040 --> 00:56:10,520
لأجل هذا الطفل.

665
00:56:13,520 --> 00:56:16,600
لقد أغلقت جميع الأبواب.

666
00:56:18,280 --> 00:56:19,720
لقد سمعتني.

667
00:56:21,120 --> 00:56:24,680
سوف تأخذ أغراضك
و تأتي الى المنزل غدا.

668
00:56:26,880 --> 00:56:32,520
و كأن أبنة (جمشيد) لم تكن موجودة
ولا وجود لها في هذا العالم.

669
00:56:37,480 --> 00:56:40,080
أن سمعت بأنك تراها,

670
00:56:41,360 --> 00:56:46,280
سأنسى أمر النسب والعائلة وكل شيء.

671
00:56:49,760 --> 00:56:53,760
سأسمج لك هذه الليلة .

672
00:56:54,440 --> 00:56:59,160
أن تذهب وتتفاهم مع زوجتك السابقة.

673
00:56:59,240 --> 00:57:00,960
مع السلامة.

674
00:57:04,680 --> 00:57:06,600
ما الذي تنتظره؟ أذهب.

675
00:57:10,280 --> 00:57:11,520
خذ.

676
00:57:13,120 --> 00:57:15,040
خذ هذا معك.

677
00:57:15,760 --> 00:57:18,840
اذا (شيرين) أذت نفسها,

678
00:57:18,920 --> 00:57:22,960
أقتل نفسك بهذا قبل أن أفعل .

679
00:57:24,200 --> 00:57:25,440
(غوباد).

680
00:57:25,960 --> 00:57:28,960
أنا أعني ما أقوله.

681
00:57:29,040 --> 00:57:30,600
خذه.

682
00:57:43,040 --> 00:57:45,920
لا تقلق , سيكون كل شيء على ما يرام.

683
00:57:46,560 --> 00:57:50,640
طلقها و بعدها تزوجها مرة ثانية حتى تهدأ الأوضاع.

684
00:57:52,720 --> 00:57:55,360
اذا , لا زلت لا تعرف بعد السيد (بورزوخ).

685
00:57:56,600 --> 00:57:59,400
- (نصرت).
- قادم يا سيدي.

686
00:58:00,280 --> 00:58:01,920
لا تخاف.

687
00:58:14,080 --> 00:58:26,320
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

688
00:58:26,600 --> 00:58:31,360
" السماء تبلدت بالغيوم "

689
00:58:34,720 --> 00:58:43,320
" أخبرتكِ بأني أموت من دونكِ لكن هذه المرة لا "

690
00:58:45,160 --> 00:58:54,040
" أخبرتيني بأنكِ تعشقيني لكن يبدو بأنه لا "

691
00:58:56,120 --> 00:59:04,800
" مهما قلتِ أحبك لا يبدو سوى تكرار"

692
00:59:05,080 --> 00:59:13,320
" لم أعد اتأثر بتلك الكلمات المكررة, ليس علي لا"

693
00:59:16,040 --> 00:59:24,600
" كلما تعلقت بكِ تبعديني عنكِ"

694
00:59:24,680 --> 00:59:33,720
" كل أمنياتي هي هو ان أكون شريكا لك لا ذليلا"

695
00:59:35,840 --> 00:59:44,760
" تريدين الرحيل كي أترجاك بالبقاء"

696
00:59:44,840 --> 00:59:54,200
" سوف أترجاكِ مرة أخرى لكني لن أصر لا "

697
00:59:54,720 --> 01:00:02,640
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

698
01:00:03,760 --> 01:00:12,880
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

699
01:00:19,320 --> 01:00:31,560
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

700
01:00:31,640 --> 01:00:42,200
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

701
01:00:42,280 --> 01:01:00,360
" كيف لي أن أفرح بوسط كل هذا الأسى"

702
01:01:01,360 --> 01:01:09,320
" ترحلين , و لكن تعلمين يا عزيزتي"

703
01:01:10,320 --> 01:01:18,120
" ربما أنكِ سوف تنسيني , لكنكِ لن تنكريني"

704
01:01:21,160 --> 01:01:29,800
" تعاقبيني كثيرا"

705
01:01:29,880 --> 01:01:40,720
" و أنا قد أستاء لكن لا أكرهكِ ابد يا محبوبتي"

706
01:01:40,800 --> 01:01:48,280
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

707
01:01:49,680 --> 01:01:59,880
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

708
01:02:01,440 --> 01:02:11,520
" لقد بقيت لوحدي مجددا"

709
01:02:12,160 --> 01:02:18,320
" لقد بقيت وحيدا"

710
01:02:19,400 --> 01:02:42,640
" حتى القيامة سوف نحيا معا"

