﻿1
00:00:17,680 --> 00:00:23,480


2
00:00:23,560 --> 00:00:27,240


3
00:00:27,320 --> 00:00:30,680


4
00:00:30,760 --> 00:00:34,720


5
00:00:34,800 --> 00:00:38,760


6
00:00:38,840 --> 00:00:42,800


7
00:00:42,880 --> 00:00:45,920


8
00:00:46,000 --> 00:00:49,760


9
00:00:50,440 --> 00:00:53,600


10
00:00:53,680 --> 00:00:57,760


11
00:00:58,960 --> 00:01:02,560


12
00:01:02,640 --> 00:01:06,640


13
00:01:06,720 --> 00:01:11,360


14
00:01:12,120 --> 00:01:16,600


15
00:01:16,680 --> 00:01:21,360


16
00:01:22,120 --> 00:01:25,880


17
00:01:25,960 --> 00:01:29,040


18
00:01:29,120 --> 00:01:32,440


19
00:01:32,520 --> 00:01:35,960


20
00:01:36,480 --> 00:01:40,400


21
00:01:40,480 --> 00:01:44,160


22
00:01:44,240 --> 00:01:48,160


23
00:01:48,240 --> 00:01:52,880


24
00:01:52,960 --> 00:01:57,240


25
00:01:57,320 --> 00:02:02,240


26
00:02:02,320 --> 00:02:06,600


27
00:02:06,680 --> 00:02:10,680


28
00:02:11,360 --> 00:02:15,520


29
00:02:15,600 --> 00:02:20,840


30
00:02:20,920 --> 00:02:26,200


31
00:02:27,280 --> 00:02:32,320


32
00:02:33,880 --> 00:02:38,960


33
00:02:39,040 --> 00:02:44,560


34
00:02:44,640 --> 00:02:50,560


35
00:02:52,080 --> 00:02:58,600


36
00:02:59,600 --> 00:03:08,240


37
00:03:13,840 --> 00:03:16,560
أترى يا عمي ؟
ركز قليلا.

38
00:03:17,200 --> 00:03:19,080
الناس لا تفعل هذا حتى مع أعدائها.

39
00:03:19,560 --> 00:03:23,920
أخبري السيد (بورزوخ) بضبط 
ما أخبرتيني فيه .

40
00:03:24,240 --> 00:03:26,480
- ماذا عساي أن أقول ؟
- قولي هيا !

41
00:03:27,360 --> 00:03:30,920
الم تقولي بأنها هددت بفعل ذلك
عندما أكون نائما ؟

42
00:03:31,560 --> 00:03:34,160
الم تقولي بأنها تريد أن تجعل والدة الطفل تحزن عليه ؟

43
00:03:34,240 --> 00:03:35,480
الم تقل هذا أم لا ؟

44
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
هل فعلت؟

45
00:03:39,320 --> 00:03:40,840
أجل يا سيدي

46
00:03:41,960 --> 00:03:43,040
أرايت؟

47
00:03:43,120 --> 00:03:45,680
الله أعلم ماذا كانت ستفعل بي لو كنت هناك.

48
00:03:45,760 --> 00:03:48,640
ربما كانت ستمزقني مثل تلك الملابس في الزاوية.

49
00:03:50,200 --> 00:03:52,440
أنا لستُ قلقا على نفسي 
أنا قلق على حفيدك.

50
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
انا قلق على (كبير).

51
00:03:54,240 --> 00:03:57,080
أخشى من أن تؤذيه .

52
00:03:57,160 --> 00:04:00,120
- أخبرت السيدة (بتول) بأن لا تترك الطفل ابدا.
- يكفي!

53
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
أنتِ أخرجي.

54
00:04:06,080 --> 00:04:08,200
- حاضر يا سيدي.
- أخرجي هذه من هنا .

55
00:04:09,600 --> 00:04:11,920
ليس ضروري ,  أتركيهم.

56
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
عن أذنكم.

57
00:04:23,320 --> 00:04:28,600
الم يتعلم الببغاء النمام بأنه لا يجب 
كشف أسرار المنزل 

58
00:04:28,680 --> 00:04:31,800
أمام الغرباء وخصوصا الخدم ؟

59
00:04:32,360 --> 00:04:35,480
نمام , غبي , أحمق.

60
00:04:35,760 --> 00:04:37,560
كل تقوله صحيح.

61
00:04:37,960 --> 00:04:40,360
اذا كانت (شيرين) أبنتك 
فأنا أبن أخيك .

62
00:04:40,440 --> 00:04:42,640
لماذا لا تنصت الى كلامي ولو لمرة واحدة؟

63
00:04:42,920 --> 00:04:45,160
أنا قلق على (شيرين) , وضعها ليس جيد.

64
00:04:45,560 --> 00:04:48,400
أنها ليست على مايرام من الناحية العقلية .

65
00:04:49,080 --> 00:04:50,600
أخشى من أنها قد تضعنا في ورطة ما .

66
00:04:50,680 --> 00:04:56,000
معذرة يا سيدي,  لننهي هذا الحديث
هنا اذا سمحتم .

67
00:04:56,360 --> 00:04:59,040
لدى السيد (غوباد) أجتماع في النادي.

68
00:04:59,120 --> 00:05:02,320
- أن كنت تتذكر يا سيد (غوباد).
-  لا أتركه , دعه يكمل كلامه.

69
00:05:03,960 --> 00:05:06,760
(شيرين) مريضة.

70
00:05:07,800 --> 00:05:10,480
- و ماذا بعد ؟
- لا أعلم .

71
00:05:11,720 --> 00:05:13,400
أنا أعرف فقط بأنها ليست على مايرام
من الناحية العقلية .

72
00:05:14,120 --> 00:05:15,400
لا اعرف ما التالي.

73
00:05:15,480 --> 00:05:17,320
هذا يعني بأننا يجب أن نلجأ 

74
00:05:17,920 --> 00:05:22,840
الى السحر والعفاريت وطرد الأرواح ؟

75
00:05:24,240 --> 00:05:25,520
أو 

76
00:05:26,560 --> 00:05:30,880
نضعها في مستشفى المجانين أو مكان مشابه, صحيح؟

77
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
أي ما كان ,

78
00:05:33,480 --> 00:05:37,200
فهو أفضل من تركها هكذا في حالة أضطراب.

79
00:05:38,240 --> 00:05:42,160
أخشى أنها قد تقوم بعمل غبي.

80
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
الم تقول بأنها حاولت شرب السيانيد؟

81
00:05:46,840 --> 00:05:48,320
لم تقل ماذا يجب أن نفعل؟

82
00:05:48,800 --> 00:05:51,040
السحر وهذه الأمور مجرد هراء.

83
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
ليس من السيء أن أخذناها الطبيب.

84
00:05:54,480 --> 00:05:57,320
لربما تحتاج الى دواء أو ما شابه.

85
00:05:57,400 --> 00:05:59,720
ربما يقترح أن تبتعد لفترة .

86
00:05:59,800 --> 00:06:02,600
الناس التي تعاني من مرض يأخذوهم الى المستشفى.

87
00:06:02,680 --> 00:06:07,320
- وكذلك الناس الذين يعانون من مرض عقلي يأخذونهم الى
- مستشفى المجانين؟

88
00:06:09,080 --> 00:06:11,720
أحسنت!, أنا منبهر بك.

89
00:06:13,640 --> 00:06:18,120
بلا شك أن دماء (ديوان سالار) تجري في عروقك.

90
00:06:22,280 --> 00:06:25,360
تتوقع مني أن أترك أبنتي في مستشفى المجانين ؟

91
00:06:26,200 --> 00:06:29,320
و أجعل الناس جميعها تعرف 

92
00:06:29,400 --> 00:06:31,520
بأن أبنتي مجنونة؟

93
00:06:31,600 --> 00:06:33,480
هل هذا ما تريده؟

94
00:06:37,200 --> 00:06:38,440
ماذا حصل؟

95
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
لماذا لا تتكلم؟

96
00:06:42,280 --> 00:06:44,400
لماذا لا تعطيني جوابا؟

97
00:06:45,480 --> 00:06:49,080
أن أخذت أبنتي الى مستشفى المجانين ,

98
00:06:49,160 --> 00:06:55,640
فكيف ستخفي الخزي والعار وعدم غيرتك
حتى لا تعرف الناس بشأنه؟

99
00:06:55,720 --> 00:06:58,120
كيف ستخفيه ؟

100
00:06:58,200 --> 00:07:03,200
- هذا ليس ما عنيته.
- أغلق فمك! كي لا تخرج منه رائحته النتنة, اخرس!

101
00:07:04,880 --> 00:07:06,640
معذرة يا سيد (بورزوخ).

102
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
العصبية ليست جيدة لصحتك .

103
00:07:11,000 --> 00:07:15,640
هذا كله بسببك.
 أنت من وضع أبنتي بهذه الحالة أنت!

104
00:07:16,320 --> 00:07:18,320
لم تكن (شيرين) على هذا الحال.

105
00:07:18,400 --> 00:07:21,440
هل كانت بهذا الحال قبل أن تتزوجك؟

106
00:07:21,520 --> 00:07:23,080
هل كانت (شيرين) هكذا؟

107
00:07:23,720 --> 00:07:26,080
و الأن تقول لي بأني يجب 
أن أضعها في مستشفى المجانين؟

108
00:07:27,480 --> 00:07:29,400
أبصق على وجهك.

109
00:07:31,120 --> 00:07:34,800
يا الأسف , لو لم أكن أعرف والدتك

110
00:07:34,880 --> 00:07:39,240
التي كانت تشبه الزهرة النقية البريئة ,

111
00:07:39,320 --> 00:07:44,160
لما صدقت بأنك أبن شقيقي المرحوم .

112
00:07:56,640 --> 00:07:58,040
أغرب عن وجهي.

113
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
أخرج.

114
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
- (نصرت)؟
- نعم يا سيدي.

115
00:08:14,760 --> 00:08:16,920
- أنت أبقى.
 - أنا موجود يا سيدي .

116
00:08:21,400 --> 00:08:27,800
أريدك أن تطرد تلك الخادمة (أكرام) من المنزل
بكامل أغراضها.

117
00:08:28,440 --> 00:08:32,120
مثلما تريد يا سيدي , ولكنها شاهدة على الجريمة.

118
00:08:32,440 --> 00:08:36,520
لربما عندما تغادر قد تقوم بالوشاية على السيدة (شيرين).

119
00:08:38,320 --> 00:08:43,360
- بالطبع أن كنت تريد بأستطاعتي قطع صوتها الى الأبد .
- لا ! لا !

120
00:08:44,080 --> 00:08:46,640
هذا ليس من الصواب, يكفي أراقة دماء يكفي.

121
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
لكن !

122
00:08:50,560 --> 00:08:52,920
أنتبه على تحركاتها بكل دقة .

123
00:08:54,240 --> 00:08:58,320
حتى أرى ماذا يمكنني أن أفعل لاحقا.

124
00:08:58,600 --> 00:09:00,240
تحت أمرك يا سيدي.

125
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
أذهب.

126
00:10:01,880 --> 00:10:05,000
هذا ماء الصفاف , سوف يهدئك

127
00:10:08,880 --> 00:10:11,600
لقد تسرعت قليلا يا سيد (غوباد).

128
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
على حد علمي .

129
00:10:17,000 --> 00:10:20,440
لم تكن تتكلم هكذا مع السيد (بورزوخ) في السابق.

130
00:10:21,640 --> 00:10:25,440
لم تكن هذه حالتي هكذا في السابق يا (نصرت). 

131
00:10:25,680 --> 00:10:27,440
لم أكن قلقا ومشوشا لهذه الدرجة.

132
00:10:29,120 --> 00:10:32,080
لا الومك , قلقك ليس عبثا.

133
00:10:33,720 --> 00:10:38,000
الأنسان دائما تملؤه الهموم ما دام على قيد الحياة.

134
00:10:38,080 --> 00:10:41,480
حتى عندما يموت فأنه الوصية تصبح همه.

135
00:10:42,960 --> 00:10:46,480
في كل مرة يأتي (حشمت) رحمه الله لزيارتي,

136
00:10:46,560 --> 00:10:49,600
كان يشعر بالقلق بشأن حقوقك في هذا المنزل.

137
00:10:49,680 --> 00:10:54,200
كان يقول من الممكن أن يتخلى السيد (بوزوخ)
عن (غوباد) فجأ 

138
00:10:54,280 --> 00:10:56,760
و يحرمه من كل شيء.

139
00:10:58,360 --> 00:11:02,960
يحرمني من كل شيء؟ لماذا؟

140
00:11:03,920 --> 00:11:05,440
لمن سوف يورث كل هذه الممتلكات؟

141
00:11:06,040 --> 00:11:08,680
من لديه شخص أقرب مني ؟

142
00:11:10,040 --> 00:11:13,720
- (شيرين).
- (شيرين) المجنونة.

143
00:11:14,440 --> 00:11:16,320
السيد (بورزوخ) يعرف ذلك جيدا.

144
00:11:17,160 --> 00:11:21,160
لكن ربما يأتي شخص ما,

145
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
غير مجنون.

146
00:11:26,120 --> 00:11:29,760
ماذا تريد أن تفعل الأن؟
 أذهب و أتوسل اليه و اعتذر ؟

147
00:11:29,840 --> 00:11:32,040
لا, لا!

148
00:11:32,360 --> 00:11:33,960
هذا أسوء بكثير.

149
00:11:34,400 --> 00:11:38,280
السيد (بورزوخ) تقدم بالعمر وتعب.

150
00:11:39,760 --> 00:11:42,960
عليك أن تنتبه اليه أكثر.

151
00:11:46,240 --> 00:11:47,840
(شيرين)!

152
00:11:49,120 --> 00:11:51,920
ما الذي أفعله مع تلك المجنونة (شيرين)؟

153
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
تحلى بالصبر قليلا.

154
00:11:57,000 --> 00:12:00,440
سأراقب جيدا الطفل (كبير).

155
00:12:03,920 --> 00:12:05,200
(نصرت).

156
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
اذا كان المرحوم (حشمت)

157
00:12:16,120 --> 00:12:19,560
قلقا على مستقبلي ,

158
00:12:22,160 --> 00:12:23,600
لا اعلم ,

159
00:12:23,840 --> 00:12:26,960
ربما كان يريد أن يكون له نصيب من المال أيضا.

160
00:12:27,280 --> 00:12:28,640
ماذا عنك؟

161
00:12:29,840 --> 00:12:31,440
ما الذي تبحث عنه ؟

162
00:12:36,560 --> 00:12:41,480
لا أبحث عن مال ولا أرث.

163
00:12:42,960 --> 00:12:45,880
أريدك فقط أن تحصل على حقوقك.

164
00:12:47,280 --> 00:12:48,520
لماذا؟

165
00:12:50,160 --> 00:12:52,400
ربما ستعرف ذلك لاحقا.

166
00:13:13,520 --> 00:13:14,720
أصمتي!

167
00:13:15,520 --> 00:13:16,800
ولا تتحركي.

168
00:13:17,880 --> 00:13:19,280
سأمتثل لأمرك.

169
00:13:19,840 --> 00:13:21,760
ما الأمر يا سيدي؟

170
00:13:23,080 --> 00:13:26,960
ذلك المنديل الذي أحببته كثيراً
أعطيته لكِ.

171
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
و أنت أعطيتيه الى (كاسيو).

172
00:13:30,200 --> 00:13:34,480
كلا بحق حياتي و روحي

173
00:13:34,760 --> 00:13:37,320
أحضره الى هنا و أسئله بنفسك.

174
00:13:37,720 --> 00:13:41,040
عزيزتي لا تقسمي كذب.

175
00:13:41,120 --> 00:13:44,240
- أنتِ على أعتاب الموت.
- حسنا.

176
00:13:44,800 --> 00:13:48,000
- لكن ليس الأن.
- بل الأن.

177
00:13:48,520 --> 00:13:51,080
لذلك اعترفي بخطيئتكِ.

178
00:13:51,160 --> 00:13:55,720
و أن تقسمي بذنوبكِ.

179
00:13:55,800 --> 00:13:58,920
لا يمكنني إيقاف الأفكار الجامحة التي تنتابني, حُكم عليكِ بالموت

180
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
أنتِ على أعتاب الموت.

181
00:14:05,640 --> 00:14:08,160
اذا فليرحمني الرب .

182
00:14:11,400 --> 00:14:13,560
لقد أفسدت الدور الليلة , صحيح؟

183
00:14:14,720 --> 00:14:16,520
لا تلم نفسك .

184
00:14:17,480 --> 00:14:20,680
لقد كنت فقط مشتت .

185
00:14:21,320 --> 00:14:22,800
لم تتقمص الشخصية,

186
00:14:23,680 --> 00:14:26,440
كنت فقط تقرا النص بسرعة.

187
00:14:28,400 --> 00:14:31,200
الليلة الماضية , نسيت مقطع كاملا من المسرحية.

188
00:14:31,280 --> 00:14:34,680
حتى أن الملقن أخذ غفوة بينا نسيت المقطع
كان الأمر فضيع.

189
00:14:35,560 --> 00:14:41,440
- عادة ما يحصل ذلك , أنها مسرحية مباشرة .
- ليس بعد الأن.

190
00:14:42,560 --> 00:14:46,080
- سوف يحضرون شخصية بديلة ابتداء من ليلة غد.
- ماذا؟

191
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
أكره (عطيل).

192
00:14:49,760 --> 00:14:51,760
لقد أصبحت حياتي مثله.

193
00:14:53,240 --> 00:14:55,440
لقد سئمت و أنا 

194
00:14:55,640 --> 00:14:59,600
أتوسل من أجل شخص أحبه أمام الناس.

195
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
هل جننت يا (بابك)؟

196
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
هذه مسرحية و هذا دورك .

197
00:15:05,120 --> 00:15:09,720
- الناس تعرف بأنها أتية من مشاهدة مسرحية .
- لا تحاول أقناعي يا (فرهاد).

198
00:15:10,360 --> 00:15:11,960
لقد فات الأوان.

199
00:15:12,720 --> 00:15:15,880
لقد أقترحت أحد وهو يتدرب منذ أسبوع.

200
00:15:15,960 --> 00:15:19,080
- لقد أتخذت القرار لكي تقتل نفسك؟
- أٌقتل نفسي؟

201
00:15:20,240 --> 00:15:23,960
- لن أموت أكثر مما أنا عليه .
- توقف يا (بابك).

202
00:15:24,320 --> 00:15:26,080
المسرح هو ما يحيك .

203
00:15:27,480 --> 00:15:31,400
هو المكان الوحيد الذي يجعلك بعيدا عن المشاكل
لبضع ساعات .

204
00:15:31,480 --> 00:15:33,680
أنت لا تفهم يا (فرهاد).

205
00:15:35,360 --> 00:15:38,960
على العكس , هو المكان الوحيد
الذي يتذكر فيه المرء معاناته.

206
00:15:41,640 --> 00:15:44,240
تبقى في المنتصف لا يمكنك العودة ولا يمكنك المضي قدما.

207
00:15:44,720 --> 00:15:49,680
لا يمكنك أن تبكي أو تصرخ أو أي شيء.

208
00:15:51,800 --> 00:15:53,640
يجب أن تتحمل الى النهاية .

209
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
لم يعد بأمكاني فعل هذا بعد الأن .

210
00:15:59,560 --> 00:16:02,040
لا يمكنني أن أعيد دور (عطيل) كل ليلة .

211
00:16:03,880 --> 00:16:07,720
 (فرهاد), من فضلك قف جانبا .

212
00:16:07,800 --> 00:16:09,360
الى أين تريد الذهاب ؟

213
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
هل تعتقد بامكاني تركك وأنت في هذه الحالة ؟

214
00:16:13,960 --> 00:16:16,280
هل تتذكر ما أخبرتني به قبل بضعة أيام ؟

215
00:16:18,600 --> 00:16:22,200
أحيانا , يواجه المرء مشكله ولا يمكن لأحد أن يساعده.

216
00:16:23,720 --> 00:16:26,880
ففي مثل هذه الحالات, من الأفضل
أن يبقى المرء لوحده .

217
00:16:29,440 --> 00:16:30,840
توقف من فضلك.

218
00:16:42,760 --> 00:16:46,400
أنتبه لنفسك يا رفيقي.

219
00:17:32,360 --> 00:17:34,240
أقرا الشهادتين.

220
00:17:36,040 --> 00:17:41,120
- هل أنتِ الممرضة المزيفة؟
- هذه نهايتك .

221
00:17:42,840 --> 00:17:46,200
ستسدين معروفا كبيرا لي.

222
00:17:48,120 --> 00:17:49,960
أنهي الأمر.

223
00:17:51,080 --> 00:17:53,400
حياتك مقابل حياتي.

224
00:17:53,880 --> 00:17:55,200
هل أنت موافق؟

225
00:17:58,200 --> 00:18:00,120
من الأفضل أن توافق.

226
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
أبتعدي.

227
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
لا تنسى عصاك أمسكها.

228
00:18:15,560 --> 00:18:16,720
أبتعدي 

229
00:18:26,400 --> 00:18:27,840
أجلسي.

230
00:18:30,360 --> 00:18:32,560
قلتُ أجلسي!

231
00:18:42,240 --> 00:18:45,720
- ضعي يديكِ خلف رأسك ِ.
- لا تلعب دور الشرطي يا أخ.

232
00:18:45,800 --> 00:18:48,840
لو أردتُ أطلاق النار لكنت فعلت هذا 

233
00:18:48,920 --> 00:18:51,400
دون حركات السخيفة .

234
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
لو جئت فوق رأسك بهذه الطريقة,

235
00:18:54,320 --> 00:18:56,440
فأنا فقط أردت أن أوضح لك 

236
00:18:56,520 --> 00:18:58,360
بأن (شربت) أن أرادت شيء فسوف تفعله.

237
00:18:59,160 --> 00:19:01,960
لكنني لم أفعل ذلك مقابل حياتي.

238
00:19:02,520 --> 00:19:06,840
هل ماتوا زعمائكِ

239
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
حتى جئتِ الي لطلب الحماية ؟

240
00:19:08,400 --> 00:19:11,800
فكر بنفسك ,أتعلم لماذا لجأت الى شيطان مثلك ؟

241
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
لقد حاولوا قتلي.

242
00:19:14,520 --> 00:19:17,680
و فقط أنت
 أنت...

243
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
من يمكنه القضاء عليهم.

244
00:19:23,360 --> 00:19:24,600
أدخل.

245
00:19:30,160 --> 00:19:31,320
من هذه يا سيدي؟

246
00:19:31,400 --> 00:19:35,760
هذه نفس الممرضة المزيفة التي حاولت قتلي.

247
00:19:36,000 --> 00:19:37,840
ما الذي تفعله هنا ؟

248
00:19:37,920 --> 00:19:45,120
يجب أن أسألك أنت و اولئك الحراس 
عديمي الغيرة والفائدة الذين في الخارج .

249
00:19:45,400 --> 00:19:46,960
لا تفتل ضجة .

250
00:19:47,280 --> 00:19:52,080
لا الجدران ولا الخنادق ولا 
حتى الحراس بأمكانهم أن يقفوا بوجه (شربت).

251
00:19:53,040 --> 00:19:57,920
أن أبقيت الكلب جائعا لوقت طويل
فسوف يأكل كل شيء بما فيه السم .

252
00:19:58,600 --> 00:20:02,120
هذه أيضا مع العصابة الذين قتلوا (حشمت) يا سيدي.

253
00:20:02,200 --> 00:20:04,160
- عديمي الغيرة .
- أنتظر.

254
00:20:07,360 --> 00:20:09,480
هي لجأت الينا.

255
00:20:10,880 --> 00:20:16,920
كان بأمكانها أن تطلق النار , لكنها لم تفعل.

256
00:20:18,880 --> 00:20:20,120
دعني أرى , 

257
00:20:20,760 --> 00:20:24,520
الم يكن هنالك رجل من عصابك زعمائكِ

258
00:20:24,600 --> 00:20:29,520
وظفوكِ لقتلي؟

259
00:20:29,600 --> 00:20:31,040
كان .

260
00:20:31,120 --> 00:20:35,440
لكن كرهي لك لا يمكن أن يقارن بأي أحد يا سيد (بورزوخ ).

261
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
يداك ملطخة بدماء (تاغى رفعت).

262
00:20:38,560 --> 00:20:39,680
(تاغى).

263
00:20:40,200 --> 00:20:44,680
ليرحمه الله , كان يحبني منذ وقت طويل.

264
00:20:44,760 --> 00:20:48,600
الأمر تجاوز الحب , تزوجنا لمدة عام وثلاثة أشهر

265
00:20:48,680 --> 00:20:53,520
قررنا أن نتوب ونذهب الى الحج بعد أن نقتلك .

266
00:20:55,720 --> 00:21:00,720
لكنه مات بسبب خلافاتك أنت و (بهبودى).

267
00:21:01,600 --> 00:21:04,720
أنا بقيت أرملة وبدون أي ميراث.

268
00:21:05,160 --> 00:21:09,440
أصبحتُ ضحية لهذه القصية , أنسى أمر الميراث .

269
00:21:10,000 --> 00:21:13,760
- لم أرغب بشيء سواه.
- هل تريدين الأن الشجار؟

270
00:21:13,840 --> 00:21:17,040
- أدخلي في الموضوع.
- أخبرتك من البداية .

271
00:21:18,800 --> 00:21:21,400
قرر (بهبودي) أن يقتلني.

272
00:21:22,840 --> 00:21:28,000
أنه يعتقد بأني قد أشي عليه عندكم
و أعطيكم الأسماء.

273
00:21:29,240 --> 00:21:30,720
الأن أخبريني.

274
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
أعطيني الأسماء.

275
00:21:38,280 --> 00:21:39,920
هل تعدني بالحماية ؟

276
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
السيد (بورزوخ) صاحب كلمة .

277
00:21:46,840 --> 00:21:50,720
من الأن وصاعدا أنتِ بحمايتي ,
الأن أخبريني .

278
00:21:50,920 --> 00:21:55,640
يعتقدون بأنني أعرف فقط (بهبودى)
الذي وراء كل هذا.

279
00:21:56,040 --> 00:21:59,000
لا يعرفون بأني أعلم بكل أعمالهم.

280
00:21:59,440 --> 00:22:02,280
لقد كنتُ أسترق السمع و عرفت كل شيء.

281
00:22:03,600 --> 00:22:05,920
هنالك رجال كبار أخرين .

282
00:22:06,280 --> 00:22:07,440
(بهبودى),

283
00:22:07,720 --> 00:22:09,400
(سهيلى),

284
00:22:09,480 --> 00:22:11,360
هذا المنافق (تيمورى),

285
00:22:11,440 --> 00:22:14,240
والرجل البدين الذي يدعى (شيروانى).

286
00:22:31,920 --> 00:22:33,880
- (نصرت)؟
- نعم يا سيدي.

287
00:22:34,880 --> 00:22:39,640
- لا أريد لأي بشر أن يعرف بأن هذه المرأة هنا.
- حاضر يا سيدي.

288
00:22:47,080 --> 00:22:50,040
من الأن وصاعدا أنتِ في حمايتي.

289
00:22:52,720 --> 00:22:54,040
الى متى؟

290
00:22:58,240 --> 00:23:00,480
الأمر متروك لك.

291
00:23:03,360 --> 00:23:04,920
تحركي.

292
00:23:34,480 --> 00:23:36,120
الى أين تأخذني؟

293
00:23:36,200 --> 00:23:38,360
أنزلي دون كلام .

294
00:23:42,600 --> 00:23:44,120
على اليسار .

295
00:23:49,280 --> 00:23:51,040
هنا .

296
00:23:59,800 --> 00:24:01,040
جيد.

297
00:24:02,160 --> 00:24:04,800
لقد رأينا فوق وتحت القصر.

298
00:24:05,000 --> 00:24:10,400
لا تأخذي نفسك على محمل الجد .

299
00:24:10,480 --> 00:24:13,840
منذ متى وأصبح البصل من الفواكه؟

300
00:24:13,920 --> 00:24:17,320
من مصلحتكِ البقاء هنا وعدم أحداث ضوضاء.

301
00:24:17,720 --> 00:24:19,840
المنزل هذا مليء بالناس.

302
00:24:20,360 --> 00:24:24,600
أن وجد أحد أمراة وخصوصا أمثالك هنا ,

303
00:24:24,680 --> 00:24:27,680
سينتشر الخبر وسوف ينتهي أمركِ.

304
00:24:27,760 --> 00:24:32,080
بدلا من الكلام هذا السخيف , أذهب
 و أحضر لي لبنة أو أي شيء لأكله.

305
00:24:32,160 --> 00:24:37,120
- هل لديكِ أوامر أخرى يا سيدتي؟
- أذهب و أسخر على والدك

306
00:24:40,120 --> 00:24:41,560
تمتعي بوقتك.

307
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
عزيزتي (شهرزاد).

308
00:25:18,480 --> 00:25:22,880
- الا يجب عليكِ الذهاب الى الجامعة ؟ استيقظي.
- دعيني يا أمي ,

309
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
- أستيقظي.
- لا أريد الذهاب الى الجامعة , لست بمزاج جيد .

310
00:25:25,160 --> 00:25:27,240
أصبحتِ ام لطفل.

311
00:25:27,320 --> 00:25:29,200
يجب أن أجبركِ على الخروج  من المنزل.

312
00:25:29,280 --> 00:25:31,400
حتى تتخلصي من الأحزان.

313
00:25:31,480 --> 00:25:33,040
تعالي بسرعة , سيبرد شايك.

314
00:25:33,480 --> 00:25:36,080
مبارك يا سيد (هوشنغ), هل أنت ذاهب الى المركز؟

315
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
نعم يا أمي.

316
00:25:37,680 --> 00:25:42,360
أنه مركز شرطة يجب أن نذهب مبكرا لحل مشاكل الناس.

317
00:25:43,640 --> 00:25:46,920
المرحوم (جمشيد) , كان دائما يكون 
العمل بحد ذاته ليس مهما .

318
00:25:47,000 --> 00:25:48,840
- المهم هو ماله حلال.
- أحسنتِ القول 

319
00:25:48,920 --> 00:25:50,480
سأضع هذا الكلام حلقة في أذني

320
00:25:50,560 --> 00:25:52,120
حلقة في هذه الأذن 
و الأخرى هنا .

321
00:25:52,200 --> 00:25:55,240
ومع ذلك , ما هي أكثر وظيفة حلال من عملنا كشرطة ؟

322
00:25:55,320 --> 00:25:56,800
فنحن نساعد الناس.

323
00:25:56,880 --> 00:26:01,160
لكن لن تصدقوا كم من الناس
تحاول رشوتي.

324
00:26:01,240 --> 00:26:03,440
لكنني لا أوافق 
لستُ من هذا النوع.

325
00:26:04,280 --> 00:26:07,040
أسفة يا أمي لقد أيقظك (هوشنغ) أيضا .

326
00:26:07,200 --> 00:26:09,720
لم أستطع النوم في هذه الأيام 
حتى أستيقظ من النوم يا أبنتي.

327
00:26:09,800 --> 00:26:12,320
لقد أستيقظت هذا الصباح لكي أجهز (سيمين)
الى المدرسة .

328
00:26:12,760 --> 00:26:16,920
أمي , لقد أخبرت (هميرا) بأننا سنعود الى منزلنا 
من بعد أذنكِ هذه الليلة , لقد أزعجناكم بما فيه الكفاية .

329
00:26:17,000 --> 00:26:18,920
- نعتذر على الأزعاج.
 - اجل يا أمي.

330
00:26:19,000 --> 00:26:20,880
- أجل لقد أزعجناكم يا أمي.
- لم تزعجونا على الأطلاق.

331
00:26:21,080 --> 00:26:25,880
- كنت أريد أيضا التحدث بشأن المطعم .
- هذا ليس الوقت المناسب يا (هوشنغ).

332
00:26:25,960 --> 00:26:29,320
- أشرب شايك.
- أعلم ماذا تريد القول , أنتظر في الوقت المناسب

333
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
بأذن الله سنتحدث مع السيد (بورزوخ).

334
00:26:31,920 --> 00:26:35,200
- ستحصل (هميرا) على حصتها.
- أنظر ماذا فعلت ستظن أمي 

335
00:26:35,280 --> 00:26:37,320
- بأني أطالب بورثي.
- لا , ليس كذلك!

336
00:26:37,400 --> 00:26:38,520
أقسم بعزيزك يا أمي , لم أقصد هكذا.

337
00:26:38,600 --> 00:26:39,680
أنا فقط كنت أقصد,

338
00:26:39,760 --> 00:26:42,080
بأنه ليس من الصواب ترك المطعم مغلق لهذه الفترة الطويلة.

339
00:26:42,160 --> 00:26:44,920
ماذا قد يفكرون الناس؟ بأن صهرهم عديم المنفعة؟

340
00:26:45,280 --> 00:26:50,880
أن كنتِ تسمحين فكرت بأن أفتح المطعم 
في المساء بعد رجوعي من العمل .

341
00:26:50,960 --> 00:26:55,360
ليس من الصواب ترك هؤلاء النادلين والطهاه عاطلين عن العمل 
كل هذه الفترة الطويلة , هل أنا محق؟

342
00:26:55,720 --> 00:26:56,800
لا أعلم .

343
00:26:56,880 --> 00:27:00,200
كانت ستسعد روح (جمشيد) عندما يعرف 

344
00:27:00,280 --> 00:27:02,400
بأن عمله لا يزال مزدهرا.

345
00:27:02,480 --> 00:27:05,520
- كان يحب هذا المطعم .
-  فليرحم والدي.

346
00:27:05,600 --> 00:27:08,400
- مع السلامة.
- شكرا لكِ يا أمي.

347
00:27:09,760 --> 00:27:12,440
هل تعرف حتى كيف تديرمطعم ؟

348
00:27:12,520 --> 00:27:14,440
أنها مسؤولية كبيرة.

349
00:27:14,840 --> 00:27:16,000
تفضلي يا عزيزتي.

350
00:27:16,320 --> 00:27:19,200
لا شكرا لكِ يا أمي 
سأشرب فقط الشاي.

351
00:27:19,280 --> 00:27:23,360
لا ترفضي نعمة الله لهذه الدرجة يا أبنتي 
والا سيحل غضب علينا .

352
00:27:27,840 --> 00:27:29,320
لا بد من أنها (سيمين).

353
00:27:29,400 --> 00:27:33,720
قد ذهبت الى المدرسة ولاحظت أنها نسيت كتبها مرة أخرى فعادت .

354
00:27:34,440 --> 00:27:36,040
(سيمين) المسكينة.

355
00:27:36,920 --> 00:27:39,600
لم يكن الوقت قد حل لتصبح يتيمة .

356
00:27:40,600 --> 00:27:42,640
يا أبنتي .

357
00:27:44,000 --> 00:27:48,560
هذه ارادة الله ما أدرانا نحن .

358
00:27:48,640 --> 00:27:52,720
جيد , اصبحنا نرمي جميع أخطائنا على حكمة الله.

359
00:27:53,000 --> 00:27:55,040
- أمي ! أمي!
- ما الأمر؟

360
00:27:55,120 --> 00:27:56,280
جاء السيد (بورزوخ).

361
00:27:56,360 --> 00:27:58,520
في هذا الوقت من الصباح ؟
ودون علم مسبق!

362
00:27:59,280 --> 00:28:01,240
أنا لستُ موجودة.

363
00:28:03,400 --> 00:28:07,640
- هل تعودت على عملك الجديد.
- أجل , بفضلك يا سيدي.

364
00:28:07,720 --> 00:28:09,600
تفضل يا سيد (نصرت)
أهلا وسهلا بكما .

365
00:28:09,920 --> 00:28:11,520
سعداء بحضوركم 
تفضلوا.

366
00:28:11,840 --> 00:28:14,360
- مرحبا يا سيدي أهلا وسهلا.
- مرحبا يا سيدة (بارفين).

367
00:28:14,440 --> 00:28:16,040
- مرحبا يا سيدي.
- كيف الحال ؟

368
00:28:16,120 --> 00:28:17,640
- بخير , شكرا لك.
- مرحبا .

369
00:28:17,720 --> 00:28:22,080
مرحبا يا أيها البطل 
كيف حالك؟

370
00:28:22,560 --> 00:28:27,080
سيكبر (كبير) بعد فترة وسوف تلعبان معا.

371
00:28:27,680 --> 00:28:29,680
- أيها الملعون .
- مرحبا يا سيدي.

372
00:28:32,840 --> 00:28:35,760
فليرحم الله (جمشيد).

373
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
ليرحم الله أمواتك أيضا.

374
00:28:39,960 --> 00:28:43,480
- لقد أزعجتكم في هذا الصباح الباكر.
- هذا منزلك .

375
00:28:43,560 --> 00:28:47,840
اريد رؤية (شهرزاد) قبل أن تخرج.

376
00:28:47,920 --> 00:28:49,400
هي في المنزل, صحيح؟

377
00:28:49,480 --> 00:28:52,280
- في الحقيقة ....
- أجل , هي في المنزل.

378
00:28:53,680 --> 00:28:56,120
اريد رؤيتها على أنفراد .

379
00:28:57,080 --> 00:28:58,360
بالطبع.

380
00:29:03,240 --> 00:29:04,760
تفضلي يا سيدي.

381
00:29:08,200 --> 00:29:09,640
تفضلي.

382
00:29:11,080 --> 00:29:13,960
- أي شيء أخر ؟
- لا شكرا لكِ.

383
00:29:14,040 --> 00:29:15,280
عن أذنكم.

384
00:29:23,280 --> 00:29:27,160
اردتُ التحدث معكِ في وقت أبكر.

385
00:29:29,000 --> 00:29:30,320
لكن,

386
00:29:31,720 --> 00:29:36,600
وفاة والدكِ (جمشيد) منعني.

387
00:29:36,680 --> 00:29:39,200
معذرة , لدي محاضرة بعد ساعة.

388
00:29:39,480 --> 00:29:44,000
- أخشى أني سأتأخر , لنتحدث في وقت أخر.
- أجلسي يا أبنتي.

389
00:29:44,920 --> 00:29:46,080
أجلسي.

390
00:29:47,760 --> 00:29:51,240
مهما كنتِ متضايقة ومستاءة مني

391
00:29:52,040 --> 00:29:54,560
فأنا ضيفكِ الأن.

392
00:29:56,080 --> 00:30:00,360
كان بأمكاني أن أطلب منكِ المجيء الى المنزل.

393
00:30:01,040 --> 00:30:02,400
لكنني فكرت ,

394
00:30:03,240 --> 00:30:07,560
بأن أتي هنا كضيف ,

395
00:30:08,480 --> 00:30:11,120
حتى تصبحي أكثر صبرا بحكم قاعدة الضيف.

396
00:30:12,080 --> 00:30:17,400
يمكنكِ قول ما تشائين أنتِ حرة.

397
00:30:18,240 --> 00:30:20,640
ليس لأن والدك توفى.

398
00:30:20,720 --> 00:30:22,200
او ,

399
00:30:22,280 --> 00:30:25,080
أنا السبب في الطلاق وأبعاد أبنكٍ عنكِ.

400
00:30:25,400 --> 00:30:30,720
ليست هذه الأمور.

401
00:30:35,960 --> 00:30:41,840
عندما توفت زوجتي (معصومة) رحمها الله.

402
00:30:42,680 --> 00:30:44,240
قلت لنفسي :

403
00:30:45,400 --> 00:30:48,720
لقد أصبح قلبك يا (بورزوخ) كالحجارة 

404
00:30:50,760 --> 00:30:54,720
لا شيء سوف يؤذيك بعد الأن .

405
00:30:55,360 --> 00:30:57,240
وهذا ماحصل.

406
00:31:04,600 --> 00:31:07,480
الى اليوم الذي ارسل فيه (جمشيد) 

407
00:31:08,080 --> 00:31:12,560
أبنته لتحقنني .

408
00:31:12,760 --> 00:31:14,120
منذ ذلك اليوم,

409
00:31:15,880 --> 00:31:19,160
كل شيء تغير.

410
00:31:20,320 --> 00:31:22,440
هل تفهمين ما الذي اريد أقوله؟

411
00:31:23,320 --> 00:31:25,000
لا للأسف.

412
00:31:27,000 --> 00:31:29,640
من الأفضل أن لا تفهمي .

413
00:31:29,720 --> 00:31:31,560
ولا أتوقع منكِ أن تفهمي.

414
00:31:32,280 --> 00:31:35,000
هنالك الكثير من الأسرار في الحياة ,

415
00:31:35,480 --> 00:31:38,880
التي يجب أن يدفنها معه الأنسان عندما يموت .

416
00:31:38,960 --> 00:31:41,120
بدلا من أن تكشف .

417
00:31:44,560 --> 00:31:46,000
لو أني ولدت بعد 40 سنة 

418
00:31:47,320 --> 00:31:52,000
اذا كنت قد وقت بعد أربعين سنة

419
00:31:52,680 --> 00:31:57,440
وفي هذه المدينة ....

420
00:32:02,160 --> 00:32:04,520
لكني لستُ هنا لأخبارك هذا.

421
00:32:07,120 --> 00:32:08,680
أنا هنا لأخبارك

422
00:32:10,200 --> 00:32:13,160
كما هو مقرر

423
00:32:14,120 --> 00:32:18,720
بأن نصف حصة المطعم تخص (جمشيد) 

424
00:32:18,800 --> 00:32:20,680
و النصف الأخر ملكي.

425
00:32:21,840 --> 00:32:26,920
أريد أن أكتب حصتي بأسمكِ في الأيام المقبلة .

426
00:32:27,000 --> 00:32:31,720
- لا أحتاج الى شفقة منك على الأطلاق.
- دعيني أكمل للنهاية .

427
00:32:35,000 --> 00:32:40,080
هذا المطعم ملككِ أنتِ و عائلتكِ من الأن .

428
00:32:40,160 --> 00:32:43,560
أن لم تريديه فأحرقيه .

429
00:32:45,560 --> 00:32:48,680
ثانيا لا تقلقي حول الطفل.

430
00:32:48,760 --> 00:32:52,800
سأجعله يقضي وقت أكثر معكِ.

431
00:32:53,760 --> 00:32:55,280
ذلك الطفل,

432
00:32:55,880 --> 00:33:00,440
يحمل في عاتقه الكثير من المسؤولية , أفهمي ذلك.

433
00:33:00,760 --> 00:33:06,680
ثالثا , لا تزالين واحدة من (ديوان سالار).

434
00:33:07,160 --> 00:33:09,720
أنا أقول هذا هنا وفي كل مكان 

435
00:33:10,080 --> 00:33:11,800
 اذا كان لزواجكِ من (غوباد) فائدة واحدة

436
00:33:11,880 --> 00:33:16,880
فهي أنك أصبحتِ واحدة من عائلة (ديوان سالار).

437
00:33:18,440 --> 00:33:20,880
لكنني لا أعتبر نفسي واحدة من (ديوان سالار) بعد الأن .

438
00:33:20,960 --> 00:33:26,280
- ولم أفعل ذلك يوما.
- أنتِ من تقررين ذلك , أنه مصيرك.

439
00:33:28,080 --> 00:33:32,920
يمكنني أن أغضب منكِ أن أزعجتيني يوما ما.

440
00:33:33,080 --> 00:33:38,440
لكنني لا أريد ذلك , أقصد لا أستطيع.

441
00:33:38,800 --> 00:33:40,960
لماذا لا تفهمين ؟

442
00:33:41,040 --> 00:33:46,880
بأني كنتُ في موقف صعب ,
بين أبنتي (شيرين) و أنتِ.

443
00:33:46,960 --> 00:33:50,920
- لقد كان ذلك خطأك من البداية.
- أردتُ فقط أن 

444
00:33:51,000 --> 00:33:56,480
أحافظ على النسل القيم من سلالة (ديوان سالار).

445
00:33:56,560 --> 00:33:59,280
أسفة على أعتقادك بأن الناس هي مجرد أداة

446
00:33:59,360 --> 00:34:01,840
بعضها ذات قيمة والأخر لا.

447
00:34:07,000 --> 00:34:11,640
الا تريدين

448
00:34:12,630 --> 00:34:20,950
أن تسعدي هذا الرجل العجوز ولو بكلمتين طيبة؟
حتى وأن لم تكن من أعماق قلبكِ.

449
00:34:22,600 --> 00:34:24,240
هل تريدني  أن أكذب ؟

450
00:34:24,320 --> 00:34:26,720
لا تقولي بأنك لم تكذبي قط !

451
00:34:26,800 --> 00:34:28,680
لأني لن أصدقكِ.

452
00:34:29,320 --> 00:34:32,280
وخصوصا على (غوباد).

453
00:34:32,840 --> 00:34:39,120
ماذا كان يفعل هذا المنديل عند أبن (هاشم)؟

454
00:34:40,230 --> 00:34:42,590
وهذه الصور .

455
00:34:48,080 --> 00:34:51,240
- هذه الصور .
- لا أريد أن تشرحي شيئا.

456
00:34:52,120 --> 00:34:54,080
أريد فقط أن أخبركِ بأن

457
00:34:54,150 --> 00:34:59,550
لو أي شخص أخر في مكاني 

458
00:34:59,640 --> 00:35:01,400
لكان قد بدا حربا بعد رؤية هذه أو حتى أقل من ذلك.

459
00:35:03,760 --> 00:35:06,000
لكنني لم أفعل.

460
00:35:07,240 --> 00:35:12,920
الأن أربطي الخيوط معا 

461
00:35:14,000 --> 00:35:15,920
و أنظري الى أين تصلين .

462
00:35:18,920 --> 00:35:20,440
لأني , أنا 

463
00:35:21,520 --> 00:35:29,160
(بورزوخ ديوان سالار) أعلم بكل أفعالك.

464
00:35:45,560 --> 00:35:48,880
كان من الضروري أن أتحدث معكِ.

465
00:35:50,880 --> 00:35:52,680
الأن أصبحتُ أفضل حالا 

466
00:36:47,640 --> 00:36:48,720
مرحبا يا سيدي.

467
00:36:50,360 --> 00:36:51,680
مرحبا يا سيدي.

468
00:36:51,760 --> 00:36:57,000
أهلا وسهلا بالسيد (صدق نوري).
كيف حالك؟

469
00:36:57,080 --> 00:37:00,720
- هل تأخرت عليك كثيرا؟
- لا يا سيدي , لقد وصلت للتو.

470
00:37:00,800 --> 00:37:02,680
- تفضل.
- شكرا لك.

471
00:37:07,360 --> 00:37:08,760
- من فضلك.
- تفضل أرجوك .

472
00:37:08,840 --> 00:37:11,040
- لا , لا تفضل بالدخول سوف الحقك.
- عذرا .

473
00:37:12,560 --> 00:37:14,480
- أعطيني تلك الحقيبة.
- سأحملها لك يا سيدي.

474
00:37:14,560 --> 00:37:16,600
ليس هنالك داعي للدخول.

475
00:37:16,680 --> 00:37:20,080
لا أريد أي أزعاج أو أتصالات.

476
00:37:21,240 --> 00:37:23,160
- (كمال) احضر الشاي
- حاضر يا سيدي.

477
00:37:23,440 --> 00:37:25,360
- أغلق الباب.
- حاضر يا سيدي.

478
00:37:26,800 --> 00:37:28,720
- (كمال)؟
- نعم يا سيدي.

479
00:37:32,880 --> 00:37:35,080
- من هذا الرجل؟
- أنه السيد (صدق نوري).

480
00:37:35,160 --> 00:37:37,800
محامي السيد (بورزوخ) لأربعة أو خمس سنوات.

481
00:37:38,480 --> 00:37:41,440
- حسنا , أذهب لأحضار الشاي.
- حسنا.

482
00:37:48,480 --> 00:37:49,600
حسنا.

483
00:37:50,240 --> 00:37:54,280
أخبرني حول الأوضاع الحالية للبلد يا سيد الوكيل ؟

484
00:37:54,360 --> 00:37:58,120
هنالك الكثير من الأمور التي حصلت.

485
00:37:58,480 --> 00:38:02,120
هنا وهناك.

486
00:38:02,480 --> 00:38:04,960
لكن نظرا لحالتك,

487
00:38:05,040 --> 00:38:08,200
فسأبتعد عن الأخبار السيئة و أعطيك فقط الجيدة.

488
00:38:08,280 --> 00:38:10,400
ممتاز, تفضل.

489
00:38:10,480 --> 00:38:12,880
دعني أخبرك أن بعض الأساتذة الذين طردوا

490
00:38:12,960 --> 00:38:16,080
من الجامعات بعد سقوط حكومة الدكتور (مصدق),

491
00:38:16,400 --> 00:38:20,920
قد عادوا الى العمل مجددا.

492
00:38:21,000 --> 00:38:23,280
حقا ؟ هذا جيد جدا.

493
00:38:24,920 --> 00:38:30,000
كما وافقت اللجنة المشتركة للبرلمان 

494
00:38:30,080 --> 00:38:37,800
- و أخيرا بعد الكثير من المشقات على أستقلالية نقابة المحامين .
-  ومع ذلك هنالك أشخاص أمثالك يقولون لا يوجد حرية بهذا البلد

495
00:38:37,880 --> 00:38:41,240
أنها تعتمد حول كيفية تعريفك للحرية يا سيد (ديوان سالار).

496
00:38:41,320 --> 00:38:42,800
خبر أخر ,

497
00:38:42,880 --> 00:38:46,000
يبدو أنه تم الأعلان حرية أستيراد الشاي

498
00:38:46,080 --> 00:38:49,240
لكن في هذه المسألة يجب أن تقرر أن كان هذا جيد أم سيء.

499
00:38:51,520 --> 00:38:56,400
أن كنت تتفق مع بائعي الشاي , فهذا جيد .

500
00:38:59,040 --> 00:39:00,880
لكن أن كنت 

501
00:39:01,840 --> 00:39:04,120
تتفق مع أصحاب شركات الشاي المحلية ,

502
00:39:05,000 --> 00:39:06,480
فهذا سيء طبعا.

503
00:39:08,160 --> 00:39:11,640
هي بأمكاني معرفة مع أي طرف أنت؟

504
00:39:13,040 --> 00:39:15,560
- هل تقصدني أنا ؟
- نعم يا سيدي.

505
00:39:21,520 --> 00:39:23,320
- تفضل يا سيد الوكيل.
- شكرا لك.

506
00:39:23,400 --> 00:39:30,280
لم يعد لدي الفرصة في التعامل
مع ما هو جيد وسيء في هذا العالم بعد الأن.

507
00:39:30,840 --> 00:39:37,200
أنا مثل فتيل نصف مشتعل
يأخذ أنفاسه الأخيرة لينطفيء.

508
00:39:37,280 --> 00:39:39,080
بعيد الشر عنك يا سيدي.

509
00:39:39,160 --> 00:39:43,200
- لا زلت مديون لهذا العالم .
-  هذه مجاملة .

510
00:39:44,080 --> 00:39:48,040
العين هي أنعكاس للروح .

511
00:39:49,400 --> 00:39:52,480
لنفس السبب أستدعيتك.

512
00:39:54,280 --> 00:39:58,880
أريد أن تحضر لي وصية جديدة.

513
00:39:59,520 --> 00:40:04,200
أريد أن أنقل جميع ممتلكات المنقولة وغير المنقولة 

514
00:40:04,760 --> 00:40:11,440
- الى أبنتي (شيرين ديوان سالار) حصرأ.
- جميعهم ؟

515
00:40:19,200 --> 00:40:20,640
نعم يا سيد الوكيل.

516
00:40:20,720 --> 00:40:25,000
في هذه الحالة , الوصية القديمة

517
00:40:25,080 --> 00:40:28,400
- لم تعد صالحة , صحيح؟
- الغيها يا سيد الوكيل.

518
00:40:28,480 --> 00:40:29,680
حاضر.

519
00:40:29,760 --> 00:40:36,920
- سأجهز لك قريبا وصية جديدة.
- أريدها بسرعة حتى أوقعها.

520
00:40:49,240 --> 00:40:50,760
تفضل.

521
00:41:08,040 --> 00:41:09,560
سيد (نصرت).

522
00:41:09,640 --> 00:41:11,120
- نعم .
- معذرة.

523
00:41:11,200 --> 00:41:14,360
طلب مني السيد (بورزوخ) بأن تخبر السيد (هاشم)
وباقي الرجال.

524
00:41:14,440 --> 00:41:16,680
بان يحضروا صباح غد الى هنا 
هنالك أجتماع مهم.

525
00:41:16,760 --> 00:41:18,640
- حسنا.
- عن أذنك .

526
00:41:43,200 --> 00:41:46,640
ما هذا المطعم ؟
الطعام سيء.

527
00:41:47,480 --> 00:41:49,840
- أيها النادل تعال الى هنا .
- نعم يا سيدي.

528
00:41:51,080 --> 00:41:52,520
هل هذه مرقة باذنجان ؟

529
00:41:52,720 --> 00:41:55,800
لا يوجد فيها لحم.

530
00:41:56,240 --> 00:41:58,440
- كما أن الرز سيء .
- ما مشكلته يا سيدي؟

531
00:41:58,520 --> 00:42:00,280
لقد طلبتُ كأس ماء منذ ساعة.

532
00:42:00,520 --> 00:42:03,160
- ما الأمر يا سيدي؟
- أريد التحدث مع المالك.

533
00:42:04,240 --> 00:42:05,840
أنا المالك.

534
00:42:05,920 --> 00:42:09,240
هل هذه هي خدمتكم للزبائن؟

535
00:42:09,320 --> 00:42:13,960
- ما خطب الطعام ؟ أنه ممتاز .
- ممتاز للكلاب ربما.

536
00:42:14,040 --> 00:42:17,360
لم يجبرك أحد على القدوم الى هنا 
اذا لم يعجبك الطعام , اذهب الى مطعم أخر.

537
00:42:17,440 --> 00:42:18,440
هكذا اذا؟

538
00:42:18,520 --> 00:42:21,360
لا بد من أنها أول مرة لك في المطعم
مطعمنا معروف.

539
00:42:21,440 --> 00:42:23,880
لا بد من أنه معروف بالطعام السيء.

540
00:42:23,960 --> 00:42:26,120
- لا يوجد أحد أخر يشكتي.
- لنذهب.

541
00:42:26,200 --> 00:42:29,360
الجميع يعجبه الطعام عداك .

542
00:42:29,440 --> 00:42:31,920
اليس الطعام جيد ؟

543
00:42:32,400 --> 00:42:34,760
لا , ليس كذلك.

544
00:42:34,840 --> 00:42:37,880
أن لم نشتكي فهذا فقط من أجل المرحوم السيد (جمشيد).

545
00:42:37,960 --> 00:42:41,320
ليرحمه الله , 
لقد كان رجلا طيبا.

546
00:42:41,400 --> 00:42:44,800
- اذا بقيتم على هذا الحال , فسوف ينتهي أمركم.
- صحيح.

547
00:42:45,000 --> 00:42:48,520
ما الذي تقدمه للناس؟

548
00:42:51,880 --> 00:42:53,480
- هل أنت نائم هنا ؟
- أسف يا سيدي.

549
00:42:53,560 --> 00:42:55,320
- أحترم نفسك.
- أسف يا سيدي.

550
00:42:55,400 --> 00:42:59,040
فكر بالناس ولو قليلا
كم مرة علي أن أقول لك هذا؟

551
00:42:59,120 --> 00:43:02,800
- أخبرتك بأن تحسن جودة الطعام , الم افعل؟
- صحيح يا سيدي.

552
00:43:02,880 --> 00:43:04,680
- الم أفعل؟
- أجل لقد فعلت.

553
00:43:04,760 --> 00:43:09,040
أنهم فقط لا يضغون .
 لا تؤذي روح المرحوم.

554
00:43:09,120 --> 00:43:11,160
- لماذا أنت واقف عندك ؟
- أسف يا سيدي.

555
00:43:11,240 --> 00:43:12,640
عد الى عملك.

556
00:43:12,720 --> 00:43:15,840
فكر بالناس ولو قليلا
 أترون؟

557
00:43:16,160 --> 00:43:18,480
- الى أين أنت ذاهب؟
- أخذ الطلبات يا سيدي.

558
00:43:18,560 --> 00:43:20,720
- ما الذي تنتظره ؟ أذهب.
-  حاضر يا سيدي.

559
00:43:21,760 --> 00:43:23,160
(مرتضوي ) ؟

560
00:43:23,400 --> 00:43:26,520
أعزف لحنا سعيدا يفرح فيه الناس.

561
00:43:51,080 --> 00:43:54,680
لا أحد يمكنه ان يحل محل (جمشيد).

562
00:43:57,160 --> 00:44:02,640
لم أرى شخصا أبدا بولائه .

563
00:44:07,120 --> 00:44:12,200
- ليرحمه الله 
- رحمه الله .

564
00:44:16,600 --> 00:44:18,480
من الأن وصاعدا,

565
00:44:19,560 --> 00:44:23,200
عائلته بمثابة عائلتي.

566
00:44:23,280 --> 00:44:28,600
خصوصا , أبنته الوسطى .

567
00:44:29,520 --> 00:44:35,080
ستبقى دائما زوجة أبن أخي .

568
00:44:37,400 --> 00:44:42,080
أريدكم أن تساعدوها وكأنها أبنتي .

569
00:44:42,680 --> 00:44:45,720
- (نصرت).
- نعم يا سيدي.

570
00:44:45,800 --> 00:44:49,880
تفقد أن كان هنالك شخص ما يتنصت.

571
00:44:52,840 --> 00:44:54,320
مرحبا.

572
00:44:55,480 --> 00:44:57,880
- ما الذي يحصل؟
- أجتماع.

573
00:44:57,960 --> 00:44:59,160
أعلم, ما الذي أفعله هنا أذا؟

574
00:44:59,240 --> 00:45:01,960
- أصعد وسأشرح لك لاحقا.
- أنتم تبالغون كثيرا.

575
00:45:02,040 --> 00:45:05,400
- لستُ بطفل!.
- قلتُ سأشرح لك لاحقا.

576
00:45:05,480 --> 00:45:06,720
أذهب 
أذهب.

577
00:45:07,680 --> 00:45:09,000
لستُ طفلا.

578
00:45:12,920 --> 00:45:14,320
- مرحبا يا سيدي.
- مرحبا.

579
00:45:15,400 --> 00:45:18,880
معذرة يا سيد (غوباد)
السيدة (شيرين) تريدك.

580
00:45:23,080 --> 00:45:27,560
يقولون كن كالصوفي أبن وقته أيها الرفيق.

581
00:45:28,280 --> 00:45:32,000
يمكن أن يصف هذا وقتنا الحالي .

582
00:45:32,680 --> 00:45:38,640
حان الوقت لتصفية بعض الحسابات .

583
00:45:39,400 --> 00:45:41,440
سنفعل مثل ما فعل بنا .

584
00:45:43,160 --> 00:45:45,800
سيمطر من السماء دما .

585
00:45:45,880 --> 00:45:50,240
سيبتل هذا التراب بدماء الأشرار .

586
00:45:51,440 --> 00:45:55,360
و سأكون أنا وراء ذلك .

587
00:45:55,800 --> 00:45:58,200
السيد (بورزوخ ديوان سالار) .

588
00:45:59,000 --> 00:46:01,840
و بمساعدتكم يا رجال .

589
00:46:05,320 --> 00:46:06,840
أجلسوا .

590
00:46:09,200 --> 00:46:10,280
(هاشم).

591
00:46:10,840 --> 00:46:12,120
أنت أجلس هناك.

592
00:46:14,200 --> 00:46:15,320
أجلس.

593
00:46:16,840 --> 00:46:19,880
- أجلس هناك , هناك 
- حاضر يا سيدي.

594
00:46:20,160 --> 00:46:21,440
أجلس هناك.

595
00:46:29,400 --> 00:46:31,720
- (رجب).
- نعم يا سيدي .

596
00:46:33,160 --> 00:46:37,280
غني شيئا وسأبدا بعدها ’

597
00:46:38,600 --> 00:46:44,360
- لذكرى (جمشيد) .
- حاضرر يا سيدي .

598
00:46:49,720 --> 00:46:56,640
" ذرفت الدموع "

599
00:46:56,720 --> 00:47:02,640
" بحجة الثمل "

600
00:47:03,000 --> 00:47:09,840
" بكيت فيضا من الدم "

601
00:47:09,920 --> 00:47:16,200
" من عيني "

602
00:47:16,680 --> 00:47:25,560
" لماذا يا قلبي هادىء هكذا ؟ "

603
00:47:25,960 --> 00:47:34,640
" لماذا لا يداري حالي ؟ "

604
00:47:34,720 --> 00:47:40,800
" يتساقط المطر بكل سعادة من الستارة "

605
00:47:40,880 --> 00:47:44,520
" يتساقط من الستارة يا حبيبي "

606
00:47:44,600 --> 00:47:50,240
" يتساقط من الستارة يا حبيبي "

607
00:48:07,720 --> 00:48:11,000
- لماذا أنت جالس لوحدك يا سيد (غوباد)؟
- هكذا اذا؟

608
00:48:11,320 --> 00:48:13,480
الشخص الغريب الوحيد في هذا الأجتماع هو أنا .

609
00:48:13,680 --> 00:48:15,520
ما الذي يحصل ؟

610
00:48:15,600 --> 00:48:17,680
لم يمضي على تواجدك هناك الا بعض الوقت.

611
00:48:17,760 --> 00:48:20,480
و أنا من دمه ولحمه أبقى في الخارج ؟

612
00:48:20,560 --> 00:48:23,000
السيد (بورزوخ) رجل حكيم,

613
00:48:23,080 --> 00:48:26,520
كما أنه رجل متيقظ للغاية .

614
00:48:27,640 --> 00:48:32,840
ربما كان يرى ليس من الصواب اشراكك 
في أمور قد تعرض حياتك للخطر.

615
00:48:33,040 --> 00:48:38,280
على أي حال , الرجل الحكيم لا يضع 
كل بيضاته في سلة واحدة.

616
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
لا سامح الله ,

617
00:48:41,480 --> 00:48:43,920
أن حصل شيء لك,

618
00:48:44,000 --> 00:48:47,160
فمن سيرث أسم هذه العائلة الكبيرة ؟

619
00:48:48,760 --> 00:48:56,280
الأن تريدني أن أخبرك ماذا تحدثنا في الأجتماع
وعلى ماذا أتفقنا ؟

620
00:48:56,360 --> 00:48:58,200
لا تتعب نفسك.

621
00:48:58,920 --> 00:49:00,760
الأمر لا يخصني .

622
00:49:02,520 --> 00:49:04,320
أنه بينه وبينكم .

623
00:49:06,520 --> 00:49:08,520
لدي شؤوني الخاصة .

624
00:49:50,280 --> 00:49:54,960
- مرحبا أيها الرائد اهلا وسهلا .
- شكرا لك.

625
00:49:55,040 --> 00:49:56,480
- تفضل أرجوك .
- شكرا لك.

626
00:49:56,560 --> 00:49:57,840
تفضل.

627
00:50:02,200 --> 00:50:04,320
- تفضل بالجلوس .
- مرحبا .

628
00:50:04,400 --> 00:50:05,640
مرحبا يا سيد .

629
00:50:06,040 --> 00:50:08,640
شكرا لك , تفضل بالجلوس.

630
00:50:11,320 --> 00:50:14,240
- ماذا تطلب يا سيدي ؟
- فنجان شاي من فضلك .

631
00:50:14,320 --> 00:50:16,040
- حاضر .
- لا أريد أي شيء الأن .

632
00:50:16,120 --> 00:50:17,120
حسنا .

633
00:50:17,800 --> 00:50:21,080
بصراحة , قبل وصولك ببضع دقائق ,

634
00:50:21,160 --> 00:50:22,960
كنتُ أفكر

635
00:50:23,040 --> 00:50:24,920
بأنك قد غيرت رأيك .

636
00:50:25,400 --> 00:50:28,040
في هذا العمر ,

637
00:50:28,360 --> 00:50:32,680
يتأخر المرء في أتخاذ قراراته 
لكن حالما يقرر

638
00:50:32,760 --> 00:50:35,800
فلن يتراجع .

639
00:50:35,880 --> 00:50:39,840
هذه كافة المستندات السرية.

640
00:50:39,920 --> 00:50:41,720
التي أخبرتك عنها سابقا.

641
00:50:41,800 --> 00:50:45,120
لقد عرضتُ حياتي للخطر

642
00:50:45,560 --> 00:50:48,160
من أجل الوصول اليها .

643
00:50:48,240 --> 00:50:53,560
الأن تبدو أن حياتي تتخلص 
في هذه الحقيبة والأوراق الممزقة.

644
00:50:53,920 --> 00:50:55,920
في هذه الوثائق ,

645
00:50:57,360 --> 00:51:01,200
توجد قضايا فساد بسبب

646
00:51:01,280 --> 00:51:02,440
المال والسلطة .

647
00:51:02,520 --> 00:51:06,800
و الصفقات الوهمية و سرقة الأموال على نطاق واسع .

648
00:51:06,880 --> 00:51:10,200
ضحايا مجهولين وجرائم قتل سرية .

649
00:51:10,280 --> 00:51:12,400
وهذا هو الشاي الخاص بك 

650
00:51:12,480 --> 00:51:16,080
- مع القرفة وماء الورد يا سيدي .
- شكرا لك .

651
00:51:16,160 --> 00:51:17,720
عفوا .

652
00:51:19,040 --> 00:51:23,120
مع كل هذه الأدلة يمكنني 
أن أكتب رسائل سياسية لسنوات .

653
00:51:23,200 --> 00:51:26,560
بحيث ترعب أي شخص يقرأها.

654
00:51:26,640 --> 00:51:29,040
أنها كلها حول أسلوب كتابتك.

655
00:51:29,120 --> 00:51:32,880
يمكنك أن تصنع الذهب من نحاس غير ثمين .

656
00:51:33,240 --> 00:51:37,880
على الرغم لا أعرف فائدة هذا .

657
00:51:37,960 --> 00:51:40,080
 ببساطة فائدتها هي اظهار هذه الحقائق .

658
00:51:40,160 --> 00:51:42,360
من المفترض أن نقوم بشق القمر 

659
00:51:42,960 --> 00:51:46,960
هذا اليوم الأول بعد 19 من أغسطس 

660
00:51:47,040 --> 00:51:48,600
الذي أشعر فيه بأني على قيد الحياة حقا .

661
00:51:48,880 --> 00:51:51,200
لدي شغف غريب لفعل هذا .

662
00:51:51,600 --> 00:51:53,800
حتى أني وجدت دار نشر .

663
00:51:53,880 --> 00:51:55,440
أنه رجل أمين 

664
00:51:55,760 --> 00:51:58,200
وطريقة تفكيره مثلنا نحن الأثنان.

665
00:51:58,280 --> 00:52:00,080
هو جاهز لفعل هذا.

666
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
بلا شك ,

667
00:52:01,400 --> 00:52:03,480
أنهم سوف يعدون عقوبات قاسية 

668
00:52:03,560 --> 00:52:06,600
لمرتكبين هذا الشيء .

669
00:52:06,680 --> 00:52:09,120
بالطبع اذا وصلوا للمرتكبين .

670
00:52:09,200 --> 00:52:11,040
سيجدوني بسهولة .

671
00:52:11,320 --> 00:52:14,800
سأفعل قصارى جهدي في عدم عثورهم عليك.

672
00:52:14,880 --> 00:52:17,920
الطائر الذي راى المطر 
لا يخشى العاصفة يا سيدي 

673
00:52:18,000 --> 00:52:19,560
لا تقلق .

674
00:52:20,120 --> 00:52:23,480
أنا أيضا مثلك سأفعل هذا حتى النهاية .

675
00:52:24,280 --> 00:52:27,800
سأتحمل كامل المسؤولية 
مع اي حدث سيء أو جيد يمكن أن يحصل لي .

676
00:52:28,360 --> 00:52:29,960
بالنسبة الي ,

677
00:52:30,560 --> 00:52:33,360
فأن هذا العمل بمثابة قطع سلسة 

678
00:52:33,440 --> 00:52:35,920
كانت تحبس أنفاسي .

679
00:52:36,720 --> 00:52:39,320
كنت أخشى الموت في السابق.

680
00:52:40,680 --> 00:52:42,200
لكن أعتقد ,

681
00:52:42,600 --> 00:52:45,040
بأن لدي عمل غير مكمتل في هذا العالم .

682
00:52:45,960 --> 00:52:49,800
لكن الأن أشعر بالسلام والهدوء.

683
00:52:51,080 --> 00:52:52,440
أشعر بالراحة .

684
00:52:55,120 --> 00:52:56,440
هل تفهم شعوري ؟

685
00:52:59,480 --> 00:53:05,520
أحتفظت بهذا المنشور لديك
الى جانب تلك المستندات .

686
00:53:09,160 --> 00:53:10,960
لقد كتبتها لك.

687
00:53:11,560 --> 00:53:13,520
اذا كان لدي الوقت 

688
00:53:13,960 --> 00:53:15,960
فألقي نظرة عليها .

689
00:53:20,200 --> 00:53:25,240
حسنا , علي الذهاب .

690
00:53:25,880 --> 00:53:27,000
قبل أن يراني أي مخبر معك .

691
00:53:37,640 --> 00:53:41,000
- في أمان الله يا سيدي 
- هل انت مغادر يا أيها الرائد؟

692
00:53:41,080 --> 00:53:42,560
- أجل .
- أهلا بك.

693
00:53:42,640 --> 00:53:44,200
طاب يومك .

694
00:54:26,200 --> 00:54:29,240
ما الذي حصل ؟

695
00:54:33,480 --> 00:54:35,040
معذرة.

696
00:54:39,440 --> 00:54:41,960
أيها الرائد؟
أيها الرائد؟

697
00:54:42,680 --> 00:54:43,720
أيها الرائد؟

698
00:54:43,800 --> 00:54:45,680
أتصلوا بالأسعاف.

699
00:54:53,160 --> 00:54:55,120
- الملف .
- ماذا ؟

700
00:55:03,640 --> 00:55:06,200
ليستدعي أحدكم الأسعاف !

701
00:55:07,960 --> 00:55:09,720
أفسحوا الطريق.

702
00:55:24,680 --> 00:55:26,720
سقط الفارس عن الحصان يا سيدي .

703
00:55:27,040 --> 00:55:29,080
وهذا هو سرجه .

704
00:55:35,840 --> 00:55:39,800
- تهانينا على الترقية يا أيها الرائد.
- أشكرك يا سيدي .

705
00:55:40,040 --> 00:55:41,240
تحرك .

706
00:55:44,400 --> 00:55:56,560
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

707
00:55:56,960 --> 00:56:01,640
" السماء تبلدت بالغيوم "
يا الهي !

708
00:56:04,920 --> 00:56:13,600
" أخبرتكِ بأني أموت من دونكِ لكن هذه المرة لا "

709
00:56:15,400 --> 00:56:24,080
" أخبرتيني بأنكِ تعشقيني لكن يبدو بأنه لا "

710
00:56:26,520 --> 00:56:34,640
" مهما قلتِ أحبك لا يبدو سوى تكرار"

711
00:56:35,400 --> 00:56:44,280
" لم أعد اتأثر بتلك الكلمات المكررة, ليس علي لا"

712
00:56:46,080 --> 00:56:54,640
" كلما تعلقت بكِ تبعديني عنكِ"

713
00:56:54,720 --> 00:57:03,760
" كل أمنياتي هي هو ان أكون شريكا لك لا ذليلا"

714
00:57:06,000 --> 00:57:15,000
" تريدين الرحيل كي أترجاك بالبقاء"

715
00:57:15,080 --> 00:57:24,720
" سوف أترجاكِ مرة أخرى لكني لن أصر لا "

716
00:57:25,240 --> 00:57:32,560
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

717
00:57:34,160 --> 00:57:42,960
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

718
00:57:49,480 --> 00:58:01,840
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

719
00:58:01,920 --> 00:58:12,480
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

720
00:58:12,960 --> 00:58:30,200
" كيف لي أن أفرح بوسط كل هذا الأسى"

721
00:58:31,880 --> 00:58:40,120
" ترحلين , و لكن تعلمين يا عزيزتي"

722
00:58:40,600 --> 00:58:49,080
" ربما أنكِ سوف تنسيني , لكنكِ لن تنكريني"

723
00:58:51,240 --> 00:59:00,400
" تعاقبيني كثيرا"

724
00:59:00,480 --> 00:59:11,000
" و أنا قد أستاء لكن لا أكرهكِ ابد يا محبوبتي"

725
00:59:11,080 --> 00:59:18,560
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

726
00:59:20,040 --> 00:59:30,280
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

727
00:59:31,400 --> 00:59:41,680
" لقد بقيت لوحدي مجددا"

728
00:59:41,960 --> 00:59:48,760
" لقد بقيت وحيدا"

729
00:59:49,640 --> 01:00:12,840
" حتى القيامة سوف نحيا معا"

