﻿1
00:00:13,630 --> 00:00:19,520


2
00:00:19,590 --> 00:00:22,630


3
00:00:22,710 --> 00:00:26,690


4
00:00:26,770 --> 00:00:30,740


5
00:00:30,830 --> 00:00:34,490


6
00:00:34,570 --> 00:00:38,550


7
00:00:38,630 --> 00:00:41,980


8
00:00:42,060 --> 00:00:45,410


9
00:00:45,490 --> 00:00:49,780


10
00:00:49,850 --> 00:00:53,830


11
00:00:53,910 --> 00:00:58,500


12
00:00:58,590 --> 00:01:02,570


13
00:01:02,640 --> 00:01:07,010


14
00:01:08,110 --> 00:01:12,500


15
00:01:12,580 --> 00:01:17,500


16
00:01:17,570 --> 00:01:22,160


17
00:01:22,250 --> 00:01:24,980


18
00:01:25,060 --> 00:01:28,400


19
00:01:28,480 --> 00:01:31,970


20
00:01:32,510 --> 00:01:36,730


21
00:01:36,820 --> 00:01:40,490


22
00:01:40,570 --> 00:01:44,230


23
00:01:44,300 --> 00:01:48,900


24
00:01:48,990 --> 00:01:53,280


25
00:01:53,350 --> 00:01:57,950


26
00:01:58,030 --> 00:02:02,590


27
00:02:02,680 --> 00:02:06,860


28
00:02:06,940 --> 00:02:11,540


29
00:02:11,610 --> 00:02:17,070


30
00:02:17,160 --> 00:02:22,150


31
00:02:23,450 --> 00:02:28,280


32
00:02:29,880 --> 00:02:34,790


33
00:02:34,860 --> 00:02:40,390


34
00:02:40,480 --> 00:02:46,720


35
00:02:47,860 --> 00:02:54,370


36
00:02:55,610 --> 00:03:04,200


37
00:03:49,730 --> 00:03:51,330
(ململ)؟

38
00:03:51,410 --> 00:03:52,670
(ململ)؟

39
00:03:54,030 --> 00:03:56,640
أطفئي تلك المصابيح اللعينة!

40
00:04:01,460 --> 00:04:04,020
أطفئي تلك المصابيح يا (ململ).

41
00:05:09,750 --> 00:05:11,670
هل تحتاح شيء أخر يا سيدي؟

42
00:05:11,750 --> 00:05:13,980
لا , عد في الصباح .-
حاضر يا سيدي.-

43
00:05:14,260 --> 00:05:15,940
مرحبا.

44
00:05:18,840 --> 00:05:20,150
(غوباد)؟

45
00:05:28,170 --> 00:05:29,650
مرحبا يا أبي.

46
00:05:29,720 --> 00:05:31,270
لازلتِ مستيقظة؟

47
00:05:32,120 --> 00:05:36,270
لم أستطع النوم , شكرا لك.-
على ماذا؟-

48
00:05:36,350 --> 00:05:38,460
لأنك أبقيت (غوباد) هنا هذه الليلة.

49
00:05:38,540 --> 00:05:40,410
لكن ما خطبه؟

50
00:05:42,230 --> 00:05:44,630
لا تزعجيه الليلة.

51
00:05:45,340 --> 00:05:47,280
أتركيه لوحده.

52
00:05:48,000 --> 00:05:50,780
أذهبي للنوم .-
حسنا يا أبي.-

53
00:05:50,870 --> 00:05:52,120
كذلك,

54
00:05:53,550 --> 00:05:57,280
أقرأي الفاتحة على روح والدتك و أخوتكِ.

55
00:05:57,370 --> 00:06:00,500
هل حصل شيء ما ؟-
لا , لا شيء.-

56
00:06:04,800 --> 00:06:06,560
(شيرين).

57
00:06:07,890 --> 00:06:11,480
أريد منكِ الذهاب الى عمتكِ (بلقيس) لأسبوعين.

58
00:06:11,550 --> 00:06:15,600
لماذا يا أبي؟ -
أنه لصالحنا جميعا.-

59
00:06:16,190 --> 00:06:18,520
لقد تم ترتيب كل تحضيرات السفر.

60
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
تصبحين على خير.

61
00:06:20,750 --> 00:06:22,630
لكن يا أبي.

62
00:07:57,770 --> 00:08:02,680
الله يعلم ماذا قد نواجه من فوضى .-
يقولون أنها في جامعة طهران هذه المرة .-

63
00:08:02,750 --> 00:08:07,360
أنه ذنب طلبة الكلية.

64
00:08:07,440 --> 00:08:10,150
لا تقل هذا يا سيدي.

65
00:08:10,230 --> 00:08:12,730
جميع طلبة الكليات هم المفكرين المستقبلين للبلد .

66
00:08:31,460 --> 00:08:34,070
حسنا ,اذا لم نكتب على أرتفاع الأسعار

67
00:08:34,160 --> 00:08:37,280
ولا عن محاكمة الدكتور (مصدق)

68
00:08:37,830 --> 00:08:39,980
أو عن مصير الدكتور (فاطمي)

69
00:08:40,070 --> 00:08:42,570
فلن يكون لدينا شيء لنكتبه.

70
00:08:42,920 --> 00:08:44,120
شكرا , لا أريد.

71
00:08:44,300 --> 00:08:48,160
سنصبح عاطلين عن العمل في هذه الجريدة.
لم يبقى سوى "المحبوب" للكتابة عنه.

72
00:08:48,230 --> 00:08:51,410
شكرا لك.-
عندها ستكون هناك مشاكل مع "المحبوب".-

73
00:08:51,500 --> 00:08:56,420
قد يتهموك بأنك تقصد الدكتور (مصدق).

74
00:08:56,500 --> 00:08:58,600
شكرا لك .-
أتعلم لماذا؟ -

75
00:08:58,680 --> 00:09:03,360
لأن جلالة الشاه قد وصف مرة (مصدق) ب"المحبوب"
في تجمع خاص.

76
00:09:03,910 --> 00:09:05,050
لدي فكرة.

77
00:09:05,740 --> 00:09:09,030
لنكتب تقريرا مفصلا عن (أصلان توبشى).

78
00:09:09,100 --> 00:09:11,510
لقد كان من كبار رجال الحكومة.

79
00:09:11,600 --> 00:09:15,890
لم أعد أفرق بين الشخص العادي أو شخصية مهمة
 فالوضع هذه الأيام غير امن.

80
00:09:15,960 --> 00:09:18,370
مرحبا يا (مرتضى).-
مرحبا (فرهاد).-

81
00:09:18,460 --> 00:09:20,880
هل وصلوا.-
جميعهم حاضرين .-

82
00:09:20,960 --> 00:09:22,750
فقط لا تكتب شيء قد يؤدي الى تدمير هذا المكان.

83
00:09:22,830 --> 00:09:25,560
الى ماذا تنتظر ؟
أذهب الأن.

84
00:09:25,640 --> 00:09:30,230
يبدو , بأننا ليس لدينا حل 
سوى نشر بعض المقالات عديمة الفائدة.

85
00:09:30,310 --> 00:09:31,800
عن الفتيات

86
00:09:31,870 --> 00:09:34,990
وتعاملهم مع الأغراءات الشريرة وما الى ذلك .-
مرحبا.-

87
00:09:37,190 --> 00:09:40,100
مرحبا.-
مرحبا.-

88
00:09:40,690 --> 00:09:41,950
مرحبا.

89
00:09:44,180 --> 00:09:46,690
سعيد برؤيتكم جميعا هنا.

90
00:09:47,090 --> 00:09:48,980
خصوصا أنت يا سيد (أرشد).

91
00:09:49,060 --> 00:09:51,780
أخر مرة , لم تبذل جهدا حتى لرؤيتي.

92
00:09:51,860 --> 00:09:53,960
لقد كنتُ في أجتماع.

93
00:09:54,050 --> 00:09:55,840
لذا لم أتستطع التحدث معك .-
لا بأس.-

94
00:09:55,910 --> 00:09:57,080
سعيد بقدومك يا (فرهاد).

95
00:09:57,170 --> 00:10:00,910
لنذهب لأحتساء القهوة معا.-
لا يا (بابك) , أريد التحدث اليكم.-

96
00:10:01,540 --> 00:10:02,860
جميعكم.

97
00:10:03,800 --> 00:10:06,920
لا الومكم على عدم ثقتكم بي.

98
00:10:07,010 --> 00:10:08,790
لو أردت أن أخبر عنكم الشرطة

99
00:10:08,870 --> 00:10:10,440
لما كنتم موجودين هنا الأن.

100
00:10:11,020 --> 00:10:14,360
لا أحد يسعى ورائكم
والا ما جعلوكم تخرجون .

101
00:10:16,790 --> 00:10:20,210
هل فكرتكم أن ما تفعلوه بي

102
00:10:20,290 --> 00:10:23,410
هو ليس أقل من التعذيب الذي
مارسته الحكومة ضدي؟

103
00:10:32,950 --> 00:10:34,910
أريد التحدث معك يا سيد (أرشد).

104
00:10:36,380 --> 00:10:37,970
تفضل.

105
00:10:38,490 --> 00:10:40,820
على أنفرد من فضلك.

106
00:10:55,780 --> 00:10:57,120
ماذا يفعل هنا؟

107
00:10:58,500 --> 00:11:00,250
أنتبه لكلامك!

108
00:11:00,330 --> 00:11:02,110
هل أنت نسيت؟

109
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
أنه (فرهاد دامافاندي).

110
00:11:23,840 --> 00:11:24,920
أنا أنصت.

111
00:11:26,850 --> 00:11:28,160
أذنيك ليست كافية.

112
00:11:28,580 --> 00:11:30,610
أريد قلبك وعدلك أيضا.

113
00:11:31,650 --> 00:11:35,520
هذا الأنقلاب كان قاسيا على بعض من الناس.

114
00:11:35,600 --> 00:11:37,430
والذين يبحثون الأن عن مكان للأختباء فيه.

115
00:11:37,500 --> 00:11:39,060
أنا أفهم هذا.

116
00:11:39,860 --> 00:11:40,920
لكن

117
00:11:40,990 --> 00:11:44,100
أنت تتجاهل تماما صديقك ورفيقك السابق.

118
00:11:44,560 --> 00:11:46,430
هذا الذي لا أفهمه.

119
00:11:46,510 --> 00:11:48,370
سيد (أرشد)

120
00:11:49,040 --> 00:11:54,010
لا يمكنني أن أدمر سمعتي بهذا البساطة.

121
00:11:54,090 --> 00:11:56,190
أنه لأمر موجع أن أرى أصدقائي

122
00:11:56,280 --> 00:11:59,320
يديرون ظهرهم عني على ذنب لم أقترفه.

123
00:11:59,400 --> 00:12:01,590
وكأنهم أعدائي مثل قبيلة (قيس) على (ليلى).

124
00:12:03,100 --> 00:12:04,590
حسنا.

125
00:12:04,670 --> 00:12:08,020
لنفترض بأننا قبيلة (قيس) أمام عائلة (ليلى)


126
00:12:08,110 --> 00:12:09,980
ما هو رأيك؟

127
00:12:11,100 --> 00:12:13,800
أريد العمل في مجلتك.

128
00:12:14,270 --> 00:12:16,910
كما كنا نعمل في مجلة "باختر -امروز".

129
00:12:16,990 --> 00:12:20,420
حسبما أتذكر , فأن مقالاتي كانت تعجبك في الجريدة.

130
00:12:22,970 --> 00:12:24,030
حسنا.

131
00:12:27,110 --> 00:12:29,940
سأفكر في الموضوع أعطني أسبوعين
لأعطيك الجواب ,حسنا؟

132
00:12:30,030 --> 00:12:32,220
لا تؤجلني لأسبوعين أو أسبوع.

133
00:12:34,080 --> 00:12:39,170
في هذه الأيام , لا يوجد أحمق
يريد أن يُقتل مرتين.

134
00:12:40,110 --> 00:12:41,980
ولكني أنا فعلت.

135
00:12:42,050 --> 00:12:44,150
أخر مرة كانت قبل بضعة أيام.

136
00:12:44,240 --> 00:12:49,240
أن كنت تبحث عن شخص يدير
القسم الأدبي لمجلتك

137
00:12:50,050 --> 00:12:52,520
فهذا الشخص واقف أمامك الأن.

138
00:12:53,570 --> 00:12:55,620
هل تريد الجواب الأن؟

139
00:12:56,850 --> 00:12:58,690
اذا أمكن.

140
00:13:00,420 --> 00:13:02,150
نعم.

141
00:13:03,700 --> 00:13:06,250
لا تأخذ اساءة زملائك السابقين لك على محمل الجد.

142
00:13:09,320 --> 00:13:11,300
فخلال الأنقلاب.

143
00:13:11,380 --> 00:13:14,730
بعض الناس يبيعون صداقاتهم.

144
00:13:14,800 --> 00:13:17,290
لا يمكنني حتى تصديق ذلك.

145
00:13:17,750 --> 00:13:20,310
لم أحصل على الجواب يا سيد (أرشد).

146
00:13:21,530 --> 00:13:23,980
جوابي هو ..

147
00:13:26,180 --> 00:13:28,190
قدرك هذا.

148
00:13:28,270 --> 00:13:30,140
موافق.

149
00:13:31,320 --> 00:13:33,290
يمكنك البدء في العمل من الغد.

150
00:13:36,520 --> 00:13:37,890
شكرا لك.

151
00:13:37,970 --> 00:13:39,450
تفضل.

152
00:13:39,530 --> 00:13:41,400
(مرتضى)؟

153
00:13:43,600 --> 00:13:45,020
نعم يا سيدي.

154
00:13:45,100 --> 00:13:48,210
أحضر كأسان من الشاي.-
حاضر يا سيدي.-

155
00:13:52,470 --> 00:13:55,000
أنتبهي الى القبعات.-
حاضر يا سيدتي.-

156
00:13:55,090 --> 00:13:57,510
أحضري الفستان الأحمر أيضا.-
حاضر يا سيدتي -

157
00:13:57,580 --> 00:13:59,680
لا تجعليني أعيد كلامي,-
حاضر.-

158
00:13:59,770 --> 00:14:01,330
سيد (كمال)؟ -
نعم يا سيدتي.-

159
00:14:04,390 --> 00:14:07,340
أين (غوباد)؟ -
نائم في الغرفة المجاورة.-

160
00:14:07,420 --> 00:14:10,230
حسنا , ضع الحقائب في السيارة .-
حاضر.-

161
00:14:26,170 --> 00:14:27,820
لا تدعي أنك نائم.

162
00:14:27,900 --> 00:14:29,770
أعرف بأنك مستيقظ.

163
00:14:31,040 --> 00:14:33,740
أردتُ أخبارك بأن هذا كله خطئك .

164
00:14:34,450 --> 00:14:39,510
كان على والدي أن يجعلك تتزوج هذه الوقحة فقط 
من أجل تعرف قيمتي

165
00:14:40,450 --> 00:14:44,300
عليها أن تسرع في أنجاب طفل 
حتى نتخلص منها سريعا.

166
00:14:44,390 --> 00:14:45,640
اذا كانت لا تستطيع فعل ذلك.

167
00:14:46,170 --> 00:14:48,420
فعليها أن تخرج سريعا.

168
00:14:50,290 --> 00:14:52,150
أنا أتحدث اليك يا (غوباد).

169
00:14:52,490 --> 00:14:53,920
أتحدث اليك!

170
00:15:37,050 --> 00:15:38,520
لحسن الحظ

171
00:15:39,140 --> 00:15:42,010
أن (أصلان) قتل بنفس ليلة الزفاف

172
00:15:42,100 --> 00:15:44,510
حتى لا يكون السيد (بورزوخ) لا سامح الله

173
00:15:44,590 --> 00:15:49,270
ضمن قائمة المشتبهين مع قضايا أخرى.

174
00:15:49,850 --> 00:15:53,870
من هم المشتبهين؟ على أي حال -
الكثير من الناس.-

175
00:15:53,940 --> 00:15:56,040
كان لدى (أصلان) الكثيرمن الأعداء.

176
00:15:56,130 --> 00:15:57,940
لقد كان محتلا ويظلم
الكثير من الناس.

177
00:15:58,020 --> 00:16:00,120
أعطينا من فضلك قائمة المشتبهين بهم.

178
00:16:00,200 --> 00:16:01,990
حتى يلقي السيد (بورزوخ) نظرة

179
00:16:02,070 --> 00:16:05,430
على المشتبهين ويخبركم من هو المرجح
ليقوم بتلك الجريمة.

180
00:16:05,500 --> 00:16:06,980
انا موافق.

181
00:16:07,070 --> 00:16:09,170
شكرا لك.

182
00:16:09,240 --> 00:16:11,340
حسنا يا سيدي.

183
00:16:11,430 --> 00:16:13,850
فقط أخبرني وسيتم تنفذ الأمر.

184
00:16:13,920 --> 00:16:17,270
لأن بعض أصحاب النفوذ العالية يرغبون 
بأعدام شخص ما قريبا وسيعلنون

185
00:16:17,360 --> 00:16:19,770
بأن قتل (أصلان توبشى) كان 
بسبب أفعاله.

186
00:16:19,850 --> 00:16:23,300
حتى يظهروا بأنهم مسيطرين على البلاد.

187
00:16:24,840 --> 00:16:26,140
تفضل.

188
00:16:27,620 --> 00:16:28,900
معذرة يا سيدي.

189
00:16:32,010 --> 00:16:33,050
حسنا.

190
00:16:39,100 --> 00:16:40,910
حسنا.

191
00:16:40,990 --> 00:16:45,050
أجلس مع العميد ريثما أعود .-
حاضر يا سيدي .

192
00:16:49,150 --> 00:16:53,610
حسنا يا أيها العميد , هل تود اللعب؟ -
بالطبع يا (حشمت) .-

193
00:16:53,700 --> 00:16:55,270
على ماذا نراهن؟

194
00:17:09,580 --> 00:17:10,680
مرحبا.

195
00:17:12,700 --> 00:17:15,030
حسنا , أنا أنصت.

196
00:17:15,610 --> 00:17:19,300
طلبت مني القدوم والا لم أجرؤ على القدوم.

197
00:17:21,750 --> 00:17:24,550
ماذا تريدين مقابل معروفك هذا؟

198
00:17:25,160 --> 00:17:27,080
أنه واجبي .

199
00:17:27,170 --> 00:17:29,660
بعد ما فعلته لوالدي.

200
00:17:30,060 --> 00:17:32,350
والدك لا يستحق.

201
00:17:33,670 --> 00:17:35,870
لقد دمر نفسه.

202
00:17:37,160 --> 00:17:39,730
ولكنكِ أمراة حكيمة.

203
00:17:40,560 --> 00:17:42,040
ما الذي تريديه مقابل هذا؟

204
00:17:43,940 --> 00:17:46,440
مثلما قلت , لا أريد.

205
00:17:47,090 --> 00:17:49,270
لكن! -
لكن؟ -

206
00:17:51,150 --> 00:17:55,240
كنتُ دائما أتمنى أن أخدم السيدة (شيرين).

207
00:17:56,440 --> 00:17:59,280
هذا محل الخياطة أصبح لا يكفي للعيش .

208
00:18:01,860 --> 00:18:03,150
أبي؟

209
00:18:03,890 --> 00:18:05,910
هل أنتِ مغادرة يا أبنتي؟

210
00:18:06,000 --> 00:18:08,110
مرحبا.-
مرحبا.-

211
00:18:08,180 --> 00:18:10,900
أجل يا أبي , ولكنك أجبرتني على الذهاب.

212
00:18:10,980 --> 00:18:14,030
لم أكن لأذهب الى "كرمان" لولا أصرارك.

213
00:18:14,120 --> 00:18:17,790
لقد تحدثنا عن هذا منذ وقت طويل.

214
00:18:17,870 --> 00:18:19,970
لا أريد الذهاب الأن.

215
00:18:20,040 --> 00:18:23,740
ولكنكِ كنتِ تقولين بأنكِ تفتقدين عماتك.

216
00:18:23,830 --> 00:18:26,250
وهم يرسلون لك الكثير من الرسائل.

217
00:18:26,320 --> 00:18:28,110
لكن ليس الأن .

218
00:18:28,200 --> 00:18:30,700
الم تسئلي ماذا تفعل هذه الفتاة هنا؟

219
00:18:31,660 --> 00:18:34,670
لا بد من أنها تطلب شيئا مثل الأخرين.

220
00:18:34,740 --> 00:18:38,090
لا , لقد أخبرتها بأن تأتي وتبقى هنا.

221
00:18:38,180 --> 00:18:39,970
لتساعدك.

222
00:18:40,050 --> 00:18:42,460
والخياطة وهذه الأمور.

223
00:18:42,530 --> 00:18:45,030
تعني بأنها ستبقى معي طوال الوقت؟ -
أجل.-

224
00:18:46,540 --> 00:18:50,650
جميع أخوات الشاه لديهن عاملة خاصة.

225
00:18:50,720 --> 00:18:52,280
لم لا تملكين أنتِ واحدة؟

226
00:18:55,270 --> 00:18:56,910
جيد طالما هي خادمة.

227
00:18:57,660 --> 00:19:00,220
أنها جديرة بالثقة.

228
00:19:00,290 --> 00:19:03,090
كما تبدو هي أيضا خياطة جيدة.

229
00:19:03,850 --> 00:19:06,220
هل أنتِ خياطة؟ -
أجل.-

230
00:19:06,920 --> 00:19:09,980
جيد, على الأقل حتى لا أحتاج
ألى الذهاب لمحل الخياطة بعد الأن

231
00:19:10,070 --> 00:19:13,740
أجل ! أصبح لديكِ خياطتك الخاصة.-
حسنا.-

232
00:19:13,820 --> 00:19:17,110
ستذهب الى "كرمان" معكِ.-
الأن؟- -

233
00:19:17,180 --> 00:19:19,900
أجل , الان.-
حاضر يا سيدي.-

234
00:19:19,990 --> 00:19:21,470
لكن أبي!

235
00:19:21,540 --> 00:19:23,330
ماذا لو لم تعجبني؟

236
00:19:23,420 --> 00:19:26,770
عندها ستأخذ عربة وتعود الى "طهران".

237
00:19:26,850 --> 00:19:28,640
لا بأس يا عزيزتي.

238
00:19:28,710 --> 00:19:32,680
حسنا , أنتِ الأن خادمتي 
يجب أن تكوني معي أينما أذهب.

239
00:19:32,770 --> 00:19:34,250
بالطبع .-
أذهبي يا عزيزتي.-

240
00:19:34,330 --> 00:19:35,820
غادري الأن قبل أن يحل الظلام.

241
00:19:35,900 --> 00:19:37,690
أريدكِ أن تكوني سعيدة.

242
00:19:37,770 --> 00:19:40,580
عندما تعودين.

243
00:19:40,980 --> 00:19:43,480
لقد واجهتِ أوقاتا صعبة مؤخرا.

244
00:19:43,560 --> 00:19:46,910
أريدك أن تكوني سعيدة من الأن وصاعدا.

245
00:19:46,990 --> 00:19:50,970
الحياة تعتمد على أفعالكِ.

246
00:19:51,050 --> 00:19:54,160
أن واجهتيها بصعوبة فستكون صعبة عليكِ
أن أتخذتيها بسهولة فستكون سهلة لكِ.

247
00:19:55,710 --> 00:19:59,660
ماذا عن (غوباد).-
انسي أمره هذه الفترة.-

248
00:19:59,750 --> 00:20:01,220
أتركيه علي.

249
00:20:01,300 --> 00:20:05,280
عندما تعودين سيكون هادئا.

250
00:20:05,350 --> 00:20:08,730
سيشم عطرك طوال الوقت.

251
00:20:08,810 --> 00:20:10,670
مثل كلب الراعي.

252
00:20:11,440 --> 00:20:15,310
أبلغي تحياتي لهم.-
بالطبع.-

253
00:20:16,550 --> 00:20:17,710
(حشمت).

254
00:20:20,810 --> 00:20:24,790
أخبر ذلك الأحمق بأني يودع زوجته.-
حاضر يا سيدي.-

255
00:20:27,380 --> 00:20:29,360
لا تقود سريعا.-
حاضر يا سيدي.-

256
00:20:29,450 --> 00:20:31,550
ببطيء!.-
حاضر.-

257
00:20:31,630 --> 00:20:33,360
في "كرمان"

258
00:20:33,430 --> 00:20:35,090
سترافق (شيرين) الى أي مكان تذهب اليه .-
بالطبع.-

259
00:20:35,170 --> 00:20:37,660
ستوصلها الى أي مكان تريده .-
حاضريا سيدي.-

260
00:20:40,580 --> 00:20:43,110
هذا معروف كبير يا سيدي.

261
00:20:43,190 --> 00:20:45,480
سيتم تبليغ عائلتك بخصوص سفركِ.

262
00:20:45,570 --> 00:20:48,930
سيستلموا أيضا بعض المال خلال فترة غيابك
ولكِ أيضا.

263
00:20:49,000 --> 00:20:54,730
أحتفظي به.-
شكرا جزيلا يا سيدي.-

264
00:20:54,820 --> 00:20:58,490
أنصتي , ستبقين مع السيدة (شيرين) طوال الوقت.

265
00:20:58,560 --> 00:21:02,530
أن حصل أي شيء لها فأنتِ المسؤولة.-
حاضر يا سيدي.-

266
00:21:02,620 --> 00:21:04,490
أركبي السيارة.-
عن أذنك.-

267
00:21:07,600 --> 00:21:08,970
عزيزتي(شيرين).

268
00:21:12,050 --> 00:21:14,170
هل أنتِ مغادرة؟

269
00:21:15,010 --> 00:21:16,460
كنت أتمنى الذهاب معكِ

270
00:21:16,540 --> 00:21:18,520
و أرى العمة (بلقيس).

271
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
أخبريها بأني أفتقدها.

272
00:21:19,670 --> 00:21:22,090
سأزورها في السنة الجديدة.

273
00:21:22,160 --> 00:21:23,950
أو في وقت أخر.

274
00:21:24,040 --> 00:21:25,830
حسنا , أن كنت تنوي الذهاب الى "كرمان"

275
00:21:25,910 --> 00:21:30,200
فأنا لستُ في عجلة أمري, يمكننا الذهاب
معا لاحقا , ما رأيك يا أبي؟

276
00:21:30,270 --> 00:21:31,950
لا يا عزيزتي 
أحتاجه هنا للعمل.

277
00:21:32,030 --> 00:21:33,820
والا كنت سأرسله معك .

278
00:21:33,900 --> 00:21:37,250
أذهبي لوحدكِ هذه المرة , ربما في الرحلة القادمة.-
حسنا.-

279
00:21:37,330 --> 00:21:38,890
أركبي السيارة يا عزيزتي.

280
00:21:48,220 --> 00:21:50,420
بلغي تحياتي
ورحلة سعيدة.

281
00:21:50,500 --> 00:21:52,680
لا تقود سريعا.-
حاضر يا سيدي.-

282
00:21:53,420 --> 00:21:54,820
الى اللقاء.

283
00:22:08,860 --> 00:22:13,280
ماذا كان أسم محل الخياطة هذا ؟ -
من ؟ -

284
00:22:13,360 --> 00:22:15,230
خياطة (شيرين).

285
00:22:16,000 --> 00:22:17,790
(سيدية منصوري).

286
00:22:17,870 --> 00:22:21,860
أرسل شخص لأستعادة المحل.

287
00:22:21,930 --> 00:22:23,400
قبل موعد الأيجار.

288
00:22:23,480 --> 00:22:25,940
أخشى أن يحزن هذا السيدة (شيرين).

289
00:22:26,020 --> 00:22:29,050
لأنها استأجرتها بنفسها بسعر رخيص.

290
00:22:29,130 --> 00:22:32,870
حسنا يا سيدي , سأفعل ذلك.

291
00:22:34,080 --> 00:22:37,870
بالمناسبة أتذكرهذا (أصلان)

292
00:22:37,950 --> 00:22:40,040
الذي قتلناه؟-
نعم.-

293
00:22:40,130 --> 00:22:44,730
تفقد عائلته أن كانت تحتاج الى مساعدة.

294
00:22:44,810 --> 00:22:47,860
لكن لا تدع أي أحد يعرف ذلك.-
لا تقلق يا سيدي.-

295
00:22:47,940 --> 00:22:49,610
(غوباد)؟

296
00:22:49,970 --> 00:22:52,880
نعم.-
ماهذا المظهر!

297
00:22:52,970 --> 00:22:55,700
أذهب وجهز نفسك
أنت ذاهب للبيت الأخر الليلة.

298
00:22:55,780 --> 00:22:57,570
لدي ضيف.

299
00:22:57,650 --> 00:22:59,210
هل ضيفته؟ -
نعم يا سيدي.-

300
00:23:06,100 --> 00:23:09,570
صحنان حلوى هدية من السيدة (ليلى).

301
00:23:27,550 --> 00:23:34,420
مجموعة فناجين من السيدة (زهرة) وعائلتها.

302
00:23:51,130 --> 00:23:58,300
ساعة من (ملوك) و(ملود) و(مكرمة).

303
00:24:17,350 --> 00:24:25,590
الة خياطة من الصديقة المقربة
(سيدية) التي الأن هي في رحلة.

304
00:24:25,670 --> 00:24:27,460
الى أين أنتِ ذاهبة؟ -
سأعود.-

305
00:24:42,500 --> 00:24:47,720
صحن حساء هدية من خالة العروس.

306
00:24:49,060 --> 00:24:52,490
أترين ؟ لم تأتي (مرزية).-
هل تتوقعين حقا أن تأتي؟ -

307
00:24:52,570 --> 00:24:54,680
لقد خدعوا أبنها 
لماذا قد تأتي؟

308
00:24:54,770 --> 00:24:56,870
كان عليها أن تأتي لتواجهم.

309
00:24:56,950 --> 00:24:59,730
لا أعرف ماذا حصل للجميع فجأ.

310
00:24:59,800 --> 00:25:04,400
حتى البارحة , كانت أبنة (جمشيد) و أبن (هاشم)

311
00:25:04,490 --> 00:25:05,650
ماسكين أيديهما بدون حياة بين الأزقة والشوارع.

312
00:25:05,730 --> 00:25:09,480
وبعدها أصبحت فجا زوجة ثانية لرجل أخر 
يا له من خزي!

313
00:25:10,050 --> 00:25:11,140
يا أختي!

314
00:25:11,230 --> 00:25:14,890
طالما وجدوا عائلة غنية.

315
00:25:14,970 --> 00:25:17,080
فبتأكيد سيرفضون عائلة (هاشم).

316
00:25:17,150 --> 00:25:20,810
بالطبع!- 
هيا يا أختي.-

317
00:25:20,900 --> 00:25:23,230
لنخرج من هنا

318
00:25:23,300 --> 00:25:24,540
لنذهب.

319
00:25:38,400 --> 00:25:41,300
سيدة (بتول)؟ -
نعم يا سيدتي ؟ -

320
00:25:41,380 --> 00:25:44,100
لقد وضعت هذه الأغراض هنا 
أعطيها لشخص ما .

321
00:25:44,180 --> 00:25:46,680
من كان على الباب؟ -
مرحبا.-

322
00:25:47,830 --> 00:25:49,480
مرحبا.

323
00:26:11,900 --> 00:26:17,700
أعتذر عن الليلة الماضية .-
لا بأس.-

324
00:26:28,270 --> 00:26:31,230
هل أنتِ مرتاحة هنا ؟ -
نعم , شكرا لك.-

325
00:26:33,970 --> 00:26:37,470
هل تحتاجين الى شيء ما ؟-
لا , شكرا لك .-

326
00:26:42,880 --> 00:26:44,040
هل يمكنني الجلوس؟

327
00:26:44,110 --> 00:26:46,600
بالطبع.-
معذرة.-

328
00:26:49,160 --> 00:26:52,600
سأقوم بتجهيز العشاء.-
يمكنكِ البقاء هنا , أنا سأجهزه.-

329
00:26:53,160 --> 00:26:55,370
سأساعدكِ.

330
00:27:04,210 --> 00:27:08,830
هل يمكنكِ أن تناوليني المملحة؟

331
00:27:10,020 --> 00:27:12,200
تفضل .-
شكرا لكِ.-

332
00:27:16,830 --> 00:27:20,670
هل أنتِ دائما هادئة هكذا؟

333
00:27:21,920 --> 00:27:25,460
ليس دائما .-
اذا المشكلة مني .-

334
00:27:26,710 --> 00:27:28,100
كما يقول الشاعر ,

335
00:27:29,350 --> 00:27:30,890
لا أتذكر ما يقوله بالضبط,

336
00:27:30,970 --> 00:27:34,090
يمكن أن تجلب المتحدث الى شيء ما .

337
00:27:35,140 --> 00:27:38,340
يمكن للمستمع أن يجلب المتحدث إلى أقصى درجات الحماس.

338
00:27:40,770 --> 00:27:42,730
أنتِ اذا شاعرة.

339
00:27:45,070 --> 00:27:47,800
لقد كنتُ أكتب الشعر بشبابي.

340
00:27:50,690 --> 00:27:52,530
لا أعرف ربما الأن.

341
00:27:53,230 --> 00:27:54,730
يمكن أن يجعلني أعود اليه.

342
00:27:56,560 --> 00:28:01,440
في النهاية.

343
00:28:03,840 --> 00:28:05,130
طالما نحن متزوجين الأن.

344
00:28:05,660 --> 00:28:07,060
يا سيدة (شهرزاد)

345
00:28:11,310 --> 00:28:15,140
الزواج ليس فقط على الورق 
أنه أيضا بأمتلاكك قلب.

346
00:28:18,210 --> 00:28:21,480
معذرة , أنا متعبة للغاية 
سأذهب للنوم.

347
00:28:21,550 --> 00:28:23,110
تصبح على خير.-
تصبحين على خير.-

348
00:28:56,100 --> 00:29:05,660


349
00:29:05,740 --> 00:29:13,780


350
00:29:13,850 --> 00:29:16,960


351
00:29:28,490 --> 00:29:36,110


352
00:29:40,870 --> 00:29:47,240


353
00:29:47,380 --> 00:29:49,680
سيدي؟ سيد (غوباد)؟ -
نعم ؟ -

354
00:29:49,770 --> 00:29:51,570
لا بأس.

355
00:29:51,640 --> 00:29:55,610
أعتقد بأنك ستنام في غرفة الطعام الليلة

356
00:29:55,700 --> 00:29:57,490
عروستك تشعر بالمرض.

357
00:29:57,560 --> 00:29:59,980
لكنها سوف تصبح بخير أن شاء الله.

358
00:30:00,060 --> 00:30:01,610
حسنا.

359
00:31:30,440 --> 00:31:33,210
معذرة ؟ -
نعم ؟ -

360
00:31:36,790 --> 00:31:40,320
هل تعلم من كان يعيش هنا ؟

361
00:31:45,330 --> 00:31:54,100
أعتقد أنه كان واحد من رجال السيد (بورزوخ)
وعائلته , لا بد من أنهم تركوا هذا الأثاث.

362
00:31:55,520 --> 00:31:57,740
أخشى من أنهم مشردين الأن.

363
00:32:02,160 --> 00:32:03,570
ليس لدي فكرة.

364
00:32:06,860 --> 00:32:10,830
سأذهب للنوم أن سمحت لي.-
لكن لم تأكلي أي شيء.-

365
00:32:10,900 --> 00:32:12,770
لستُ جائعة شكرا لك.

366
00:32:14,150 --> 00:32:15,250
تصبحين على خير.

367
00:32:20,120 --> 00:32:21,560
معذرة.

368
00:32:22,520 --> 00:32:26,610
هل يمكنك أن تتأكد من أننا
لا نأخذ مكانهم؟

369
00:32:26,700 --> 00:32:30,130
يمكنهم المجيء وأخذ الأغراض الذي يحتاجوها.

370
00:32:34,540 --> 00:32:36,670
حسنا , بالطبع.

371
00:32:36,750 --> 00:32:38,320
شكرا لك , تصبح على خير.

372
00:32:38,820 --> 00:32:40,020
تصبحين على خير.

373
00:32:51,100 --> 00:32:55,110
لم تأكل أي شيء ثانية.

374
00:32:55,180 --> 00:32:57,980
هل تناولتي عشائك ؟ -
أجل يا سيدي.-

375
00:32:59,210 --> 00:33:01,700
من فضلك أفرغي الطاولة 
شكرا لكِ.

376
00:33:01,790 --> 00:33:06,090
أنت أيضا لم تأكل شيء
لا بد من أنه بسبب طبخي.

377
00:33:06,160 --> 00:33:08,340
ليس هنالك شيء في طبخك.

378
00:33:08,700 --> 00:33:11,100
لم أكن حقا جائعا هذه الليلة.

379
00:33:11,180 --> 00:33:12,350
تصبحين على خير.

380
00:33:12,420 --> 00:33:13,660
تصبح على خير.

381
00:34:10,540 --> 00:34:11,880
تفضل.

382
00:34:11,950 --> 00:34:17,480
الم تأتي (شهرزاد)؟ -
قالت بأنها ليست جائعة .-

383
00:34:17,570 --> 00:34:20,990
لقد تناولت الخبز والجبن هذا المساء.

384
00:34:21,070 --> 00:34:22,700
وبعدها خلدت الى النوم.

385
00:34:26,460 --> 00:34:30,350
أنا أيضا لستُ جائعا
من فضلكِ أحضري ملابسي.

386
00:34:30,420 --> 00:34:33,540
وبعدها أفرغي الطاولة .-
حاضر يا سيدي.-

387
00:34:39,360 --> 00:34:43,520
هل تحتاج الى شيء أخر .-
تصبحين على خير يا سيدة (بتول).-

388
00:38:04,970 --> 00:38:06,680
مرحبا , كيف حالكِ؟ -
مرحبا.-

389
00:38:06,750 --> 00:38:09,020
هل أنت بخير؟ -
تقريبا.-

390
00:38:09,110 --> 00:38:10,900
كيف أحوال دوامك ؟ -
لم أعرف بعد.-

391
00:38:10,970 --> 00:38:15,880
ليس لدي خبر متى ستفتح الجامعة بعد.

392
00:38:15,970 --> 00:38:18,710
يجب أن نتنظر التعليمات من الوزارة.

393
00:38:18,780 --> 00:38:23,060
نظرا للنزاع والمظاهرات التي حصلت في الجامعة

394
00:38:23,150 --> 00:38:27,130
تم أغلاق الجامعة بناءا لأمر صادر من السلطات.

395
00:38:27,200 --> 00:38:30,580
متى سيبدا الدوام من جديد؟ -
أمهلوني لحظة .-

396
00:38:30,660 --> 00:38:34,320
تجمعكم هذا يمكن أن يضعني في مشكلة.

397
00:38:34,410 --> 00:38:36,200
من فضلكم أخرجوا من هنا .-
ماذا يمكننا أن نفعل ؟ -

398
00:38:36,280 --> 00:38:37,770
من فضلكم غادروا.-
لكننا حاولنا جاهدين لهذا.-

399
00:38:37,840 --> 00:38:39,630
غادروا .

400
00:38:39,710 --> 00:38:41,270
سيد (مرزاد) .-
سيد (دامافاندي).-

401
00:38:47,060 --> 00:38:51,410
لحسن الحظ , حُلت مشكلتكِ.-
من الجيد سماع هذا.-

402
00:38:51,490 --> 00:38:55,460
يمكنك أكمال الدراسة حالما تفتح الصفوف من جديد.

403
00:38:55,550 --> 00:38:59,210
هذا خبر رائع 
شكرا لك.

404
00:38:59,290 --> 00:39:01,170
سيد (دامافاندي) ؟ -
نعم ؟ -

405
00:39:02,100 --> 00:39:03,990
أسف على قولي هذا

406
00:39:04,740 --> 00:39:08,750
لكن قد تم فصلك من هنا.

407
00:39:08,830 --> 00:39:10,920
أنا حقا أسف.

408
00:39:11,490 --> 00:39:14,670
معذرة 
الى اللقاء.

409
00:39:16,850 --> 00:39:18,290
أنا أسفة.

410
00:39:18,970 --> 00:39:23,270
لا تحزن 
ربما قد تتغير القوانين.

411
00:39:23,750 --> 00:39:24,910
أمل ذلك.

412
00:39:25,690 --> 00:39:28,470
علي الذهاب,
الى اللقاء.

413
00:39:29,500 --> 00:39:31,200
الى اللقاء.

414
00:39:49,270 --> 00:39:50,470
سيد (دامافاندي)؟

415
00:39:51,150 --> 00:39:52,810
هل يمكنك المجيء الى هنا للحظة؟

416
00:39:53,890 --> 00:39:56,170
نعم ؟ -
هذه رسالة لك ؟ -

417
00:39:57,720 --> 00:39:59,980
من أجلي؟ -
نعم .-

418
00:40:37,350 --> 00:40:39,340
لدي واحدة من هذه في بيتي .

419
00:40:40,310 --> 00:40:42,210
مرحبا يا أبي.-
مرحبا (فرهاد).-

420
00:40:44,020 --> 00:40:48,670
تأكدوا من السجاد .-
شكرا لك يا سيدي , سنأخذه.-

421
00:40:48,750 --> 00:40:51,160
مبارك لكما.-
شكرا لك يا سيدي.-

422
00:40:51,240 --> 00:40:53,340
كم ثمنه؟-
كما قررنا.-

423
00:40:53,430 --> 00:40:56,160
جيد.-
شكرا لك.-

424
00:40:56,230 --> 00:40:58,950
شكرا لك .-
سأرسل الحمال لأخذها الى منزلكم.-

425
00:40:59,040 --> 00:41:00,830
من فضلك.-
أبلغ والدتك تحياتي.-

426
00:41:00,910 --> 00:41:02,540
بالطبع.

427
00:41:02,620 --> 00:41:03,790
الى اللقاء.-
الى اللقاء.-

428
00:41:03,860 --> 00:41:05,330
مبارك لكما.

429
00:41:05,420 --> 00:41:06,450
(إصغري)؟ -
نعم يا سيدي .-

430
00:41:06,520 --> 00:41:08,900
جهزها وأرسلها الى منزلهم.-
حاضر يا سيدي.-

431
00:41:10,870 --> 00:41:14,000
(فرهاد)؟ -
نعم يا أبي. -

432
00:41:14,090 --> 00:41:16,270
من المفترض أن تكون هنا قبل ساعة.

433
00:41:17,530 --> 00:41:20,190
صحيح يا أبي , لكني
ذهبت الى الجامعة.

434
00:41:20,260 --> 00:41:22,130
لماذا ؟ الم تكن البارحة هناك ؟

435
00:41:23,000 --> 00:41:25,320
كان علي أستلام أمر يا أبي.

436
00:41:25,410 --> 00:41:26,650
أي أمر؟

437
00:41:29,130 --> 00:41:31,010
أمر بطردي.

438
00:41:31,100 --> 00:41:33,590
لقد تم أبلاغي الأمس بذلك.

439
00:41:34,350 --> 00:41:36,920
أبلغوك الأمس والأن تقوله لي؟

440
00:41:37,440 --> 00:41:40,930
لا تحزن يا أبي
هذا حقا غير مهم بالنسبة لي.

441
00:41:41,000 --> 00:41:43,180
بالطبع أنه مهم يا بني !

442
00:41:44,310 --> 00:41:47,160
أتعرف ما هي مشكلتكم بهذا الجيل؟

443
00:41:47,240 --> 00:41:49,740
عقولكم سطحية .

444
00:41:52,170 --> 00:41:55,400
الم يقل السيد (بورزوخ) بأمكانه أرسالك الى الخارج ؟
لماذا لم تذهب؟

445
00:41:55,480 --> 00:41:58,840
لا أعرف لماذا السيد (بورزوخ) مصر 
على أرسالي في الخارج.

446
00:41:58,920 --> 00:42:00,710
لأنه يريد الأفضل لك.

447
00:42:00,780 --> 00:42:02,570
لا أريد الذهاب يا أبي.

448
00:42:02,660 --> 00:42:04,760
لو كان ذلك قبل الأنقلاب
ربما كنت سأذهب.

449
00:42:04,830 --> 00:42:07,160
لكن الأن , أريد البقاء هنا في بلدي.

450
00:42:07,240 --> 00:42:09,020
من أجل أن تحدث مشكلة جديدة؟

451
00:42:09,100 --> 00:42:12,460
لكي تقحم نفسك في ورطة وتجعلنا أنا ووالدتك نقلق؟

452
00:42:12,540 --> 00:42:13,920
(فرهاد)!

453
00:42:14,010 --> 00:42:16,430
هل تنظر الى نفسك في المرآه؟

454
00:42:16,510 --> 00:42:20,480
لقد كبرت يا بني!

455
00:42:20,560 --> 00:42:22,670
اذا ذهبت , لا يمكنني حتى رؤية نفسي
في المرآه ثانية.

456
00:42:22,740 --> 00:42:24,920
لأني لا أريد أرى نفسي جبانا.

457
00:42:26,800 --> 00:42:29,520
ما الذي تفعله؟ -
أسف يا سيدي.-

458
00:42:29,600 --> 00:42:32,410
كنت أجهز السجاد لأرسلها الى الزبون.

459
00:42:33,360 --> 00:42:35,050
حسنا , أن كنت لا تريد الذهاب الى الخارج

460
00:42:35,130 --> 00:42:37,240
التزم في عملك هنا .

461
00:42:37,320 --> 00:42:40,750
وتوقف عن الشكوى
أنسى أمر الجامعة.

462
00:42:42,240 --> 00:42:46,030
تعلم بأن الذي في سنك وصلوا الى كل شيء
من خلال متجر صغير.

463
00:42:46,110 --> 00:42:49,850
الى أين وصلوا ؟ -
الى أماكن كثيرة.-

464
00:42:51,440 --> 00:42:54,110
أتصل بوالدتك وأخبرها بأنك بخير.

465
00:42:54,200 --> 00:42:56,690
لقد أتصلت أكثر من 200 مرة خلال هذا الصباح.

466
00:42:57,890 --> 00:43:01,130
حسنا.-
ماذا تطوي سجاد أم كفن ؟

467
00:43:01,210 --> 00:43:06,200
السجاد له روح ومشاعر وحياة!

468
00:43:07,380 --> 00:43:09,050
أسف يا سيدي.

469
00:43:09,390 --> 00:43:13,020
الى متى أبقى أعلمك ؟

470
00:43:13,590 --> 00:43:15,450
(فرهاد).-
مرحبا.-

471
00:43:15,530 --> 00:43:18,260
سأعود قريبا .-
حسنا يا أبي.-

472
00:43:18,340 --> 00:43:21,060
راقب المحل .-
حسنا , لا أنا أتحدث مع أبي.

473
00:43:21,140 --> 00:43:22,840
أجل , أنا في المحل.

474
00:43:22,910 --> 00:43:26,250
أمي , لماذا تستمرين بالاتصال ؟ 
لستُ طفلا.

475
00:43:26,330 --> 00:43:28,200
لقد ذهبتُ الى الجامعة.

476
00:43:56,140 --> 00:43:57,670
سيدة (بتول)؟

477
00:44:05,980 --> 00:44:09,590
سيدتي, أعتقد بأن كان أفضل من الأن.

478
00:44:09,670 --> 00:44:13,020
لا لم يكن كذلك
كل شيء كان متناظرا.

479
00:44:13,100 --> 00:44:14,580
هكذا ايضا حقيقة شكل الأنسان.

480
00:44:14,660 --> 00:44:17,710
يد من جهة والاخرى في جهة مقابلة
عين من جهة والأخرى هنا.

481
00:44:17,780 --> 00:44:20,500
هذا هو السبب في أننا لا ينبغي أن نؤثث
  منازلنا بشكل متناظر.

482
00:44:20,580 --> 00:44:24,240
عندما يكون الترتيب متناظر
عندها لا يمكنك تغير أي شيء.

483
00:44:24,320 --> 00:44:26,190
ويصبح ممل.

484
00:44:27,020 --> 00:44:29,480
سيدة (بتول)؟ -
نعم .-

485
00:44:29,550 --> 00:44:32,590
تعالي معي لتحريك هذه الطاولة.

486
00:44:33,100 --> 00:44:39,100
سيدتي ,لازلت ِعروس جديدة
لماذا تقومين بكل هذا؟

487
00:44:39,170 --> 00:44:43,140
توقفي عن الشكوى يا سيدة (بتول) وتعالي لمساعدتي.-
أنا فقط قلقة عليكِ.-

488
00:44:43,230 --> 00:44:45,330
أنتِ لا تفهميني الأن.

489
00:44:45,410 --> 00:44:49,710
ولكن عندما تتقدمين في السن.

490
00:44:49,780 --> 00:44:52,190
على مهلكِ.-
ستعرفين بعدها عما أتحدث.-

491
00:44:52,280 --> 00:44:54,460
أنتبهي للحائط.

492
00:44:54,860 --> 00:44:56,210
على مهلكِ 
على مهلكِ

493
00:44:56,910 --> 00:44:58,450
يا الهي.

494
00:44:59,170 --> 00:45:00,750
مرحبا.

495
00:45:01,200 --> 00:45:03,590
ما الذي تفعلوه؟ -
مرحبا يا سيد (غوباد).-

496
00:45:03,670 --> 00:45:07,330
لماذا تكبدت العناء كنت أنا من يذهب.

497
00:45:07,410 --> 00:45:09,750
لقد فكرتُ بأحضار"الباجة" للفطور.
سلمت يداك.-

498
00:45:09,820 --> 00:45:11,680
شكرا لك.

499
00:45:11,760 --> 00:45:13,580
على الرحب والسعة.

500
00:45:15,170 --> 00:45:16,520
ما الذي يحدث هنا؟

501
00:45:16,930 --> 00:45:19,680
أنتما تنظفان المنزل من الصباح الباكر

502
00:45:19,760 --> 00:45:21,860
هل هنالك عيد ؟- -
لا , ليس كذلك.-

503
00:45:21,940 --> 00:45:26,230
لقد أستيقظتُ وشعرت بأني أريد
ترتيب المنزل.

504
00:45:26,300 --> 00:45:27,860
هذه أشارة جيدة.

505
00:45:29,180 --> 00:45:32,490
تدل على أنكِ بدأتي التأقلم مع المكان .

506
00:45:33,270 --> 00:45:36,830
هل يمكنك مساعدتي في تحريك هذه الطاولة ؟-
لا يوجد داعي للمساعدة.-

507
00:45:36,910 --> 00:45:39,950
فقط أخبريني أين يجب أن أضعها؟ -
على تلك الأريكة.-

508
00:45:40,030 --> 00:45:41,590
أعطيني سترتك
شكرا لك .

509
00:45:42,180 --> 00:45:43,490
ها نحن ذا.

510
00:45:54,010 --> 00:45:58,640
هل تحتاجين الى شيء أخر ؟ -
أريد أيضا أن تزيل هذه اللوحة من هنا.-

511
00:45:59,400 --> 00:46:03,040
ما خطبها ؟ أنها ليست سيئة .-
أنها ...-

512
00:46:03,120 --> 00:46:08,040
مصطنعه, والوانها باهته
لم تعجبني منذ أن وصلت الى هنا.

513
00:46:08,110 --> 00:46:09,270
حسنا.

514
00:46:09,360 --> 00:46:11,470
أين تريدين أن أضعها ؟-
في نفس المكان.-

515
00:46:11,540 --> 00:46:13,450
أذا تريدن أن تبيعيها الى السمسار.

516
00:46:14,060 --> 00:46:15,820
الى السمسار!

517
00:46:18,510 --> 00:46:21,400
أحذري يا سيدة (بتول).

518
00:46:23,590 --> 00:46:27,390
سيدتي , لماذا أزلتي تلك اللوحة
أنظر الى الأثر الذي على الحائط.

519
00:46:27,470 --> 00:46:28,950
سنفعل شيء حيال ذلك.

520
00:46:29,020 --> 00:46:30,050
سيد (غوباد) ؟ -
نعم .-

521
00:46:30,140 --> 00:46:32,870
هل تأكدت من أن الأثاث لا يعود لأحد ؟

522
00:46:32,940 --> 00:46:35,680
صحيح , لكن أسف نسيت .

523
00:46:35,760 --> 00:46:37,850
لكن سأعرف ذلك في أقرب فرصة ممكنة على عيني.-
سلمت عيناك.-

524
00:46:37,930 --> 00:46:41,990
معذرة ؟ -
قلت سأفعل ذلك من عيني قلت سلمت عيناك.-

525
00:46:42,450 --> 00:46:45,290
شكرا لكِ.

526
00:46:47,200 --> 00:46:49,700
سيدة (بتول) ؟ -
نعم ؟ -

527
00:46:49,770 --> 00:46:51,640
هل يمكن أن تحضري لنا الشاي ؟

528
00:46:52,430 --> 00:46:54,420
بالطبع.

529
00:46:55,260 --> 00:46:57,790
هل لديك أي لوحة

530
00:46:57,880 --> 00:47:00,070
يمكن أن نعلقها على الحائط ؟

531
00:47:03,180 --> 00:47:05,410
لا , ليس لدي واحدة.

532
00:47:05,630 --> 00:47:10,060
لا تجاملني , يبدو بأن كلانا لا يشعر بأن هذا المكان له.

533
00:47:12,140 --> 00:47:13,760
مهلا لحظة.

534
00:47:33,890 --> 00:47:36,020
هل يمكنك القاء نظرة؟

535
00:47:36,840 --> 00:47:38,190
أنها جميلة.

536
00:47:38,840 --> 00:47:41,170
حقا؟ -
نعم.-

537
00:47:43,850 --> 00:47:46,160
(شيرين) لا تحب هذه الصورة 
تقول بأنها تشبه الساحرة.

538
00:47:46,930 --> 00:47:48,930
طلبت مني أن أخبئها.

539
00:47:49,410 --> 00:47:51,690
لأنها تخاف منها.

540
00:47:53,830 --> 00:47:56,350
أعتقد بأنها حقا جميلة.

541
00:47:57,490 --> 00:47:59,050
عيناها...

542
00:48:00,560 --> 00:48:02,250
هل هذه والدتك؟

543
00:48:03,340 --> 00:48:06,430
سمعتُ بأنها توفت قبل بضع سنوات 
ليرحمها الرب.

544
00:48:07,020 --> 00:48:09,040
شكرا لكِ.

545
00:48:10,000 --> 00:48:11,890
لم أبلغ سن العاشرة عندما توفت.

546
00:48:12,700 --> 00:48:17,010
وتوفى أبي عندما كنتُ في سن الرابعة أو الخامسة
لا أستطيع تذكره حتى بوضوح.

547
00:48:17,860 --> 00:48:20,010
لكن أتذكر السيدة (ماه ليلي).

548
00:48:21,620 --> 00:48:23,310
لقد كانت أم رائعة.

549
00:48:23,950 --> 00:48:25,660
لازلت أراها في أحلامي.

550
00:48:26,750 --> 00:48:27,950
اسفة .

551
00:48:28,750 --> 00:48:30,350
(ماه ليلي).

552
00:48:31,970 --> 00:48:36,600
أين يجب أن أضع الشاي؟ -
ضعيها على الأرض من فضلك.-

553
00:48:38,110 --> 00:48:42,560
يا الهي ظهري يؤلمني.

554
00:48:43,640 --> 00:48:46,890
أي واحدة من تلك تعتقد بأننا يجب أن نضعها
بدل من اللوحة؟

555
00:48:46,970 --> 00:48:50,020
سأذهب لأسخن "الباجة".

556
00:48:50,090 --> 00:48:52,310
هل كنتِ تسئليني؟

557
00:48:52,810 --> 00:48:53,810
أجل.

558
00:48:54,280 --> 00:48:58,650
كل هذه هي مهر أمي .-
تعلمين , لم يأخذ أحد مني -

559
00:48:58,980 --> 00:49:02,060
رأي عن أي شيء حتى الأن.

560
00:49:02,500 --> 00:49:06,340
أنا متفاجيء بعض الشي.- 
ما الذي تعنيه ؟ -

561
00:49:06,860 --> 00:49:09,560
عندما كنتُ صغيرا
كانت ملابسي واحذيتي

562
00:49:11,100 --> 00:49:15,310
دائما ما يشتروها لي كبيرة.

563
00:49:16,560 --> 00:49:18,220
شكرا لكِ.

564
00:49:18,290 --> 00:49:21,950
حتى تناسبنا طيلة السنة
لا أعلم من قد يحضرها

565
00:49:22,030 --> 00:49:24,210
ومن أشتراها ومن خيطها لي.

566
00:49:25,070 --> 00:49:26,990
بعدها , أصبحت الأمور أسوء.

567
00:49:27,610 --> 00:49:30,370
عندما أصبحتُ شابا
قرروا أن أتزوج 

568
00:49:30,450 --> 00:49:32,320
لكنهم لم يطلبوا رائي 

569
00:49:33,220 --> 00:49:38,060
أن كنتُ موافق على الزواج هذا او لا!

570
00:49:41,670 --> 00:49:44,200
أنا أتحدث عن (شيرين).

571
00:49:44,710 --> 00:49:46,430
تكون أبنة عمي.

572
00:49:50,340 --> 00:49:53,060
لم تربطني يوما علاقة معها.

573
00:49:53,600 --> 00:49:58,370
طلب مني السيد (بورزوخ) 
ويجب أن نلبي طلبه كالعادة.

574
00:50:00,100 --> 00:50:02,610
أن كنتِ تريدين سماع هذا لمئات المرات,

575
00:50:02,930 --> 00:50:04,320
فأنكِ على حق.

576
00:50:05,430 --> 00:50:11,110
أن أردت أن أفكر بحقوقي
فكان علي أن أقضي طول الشهر

577
00:50:11,190 --> 00:50:14,630
محبوسة في تلك الغرفة وابكي من شدة الحزن .

578
00:50:15,850 --> 00:50:18,080
ليس من حقي أن أكون هنا الأن.

579
00:50:18,750 --> 00:50:20,270
و لا حتى أنت.

580
00:50:21,260 --> 00:50:26,270
ولكن هنالك أشخاص من هم أقوى منا.

581
00:50:26,350 --> 00:50:28,090
يجعلوننا نعيش مثلما يريدون 

582
00:50:28,860 --> 00:50:32,590
أصبح حقنا الوحيد الأن هو أختيار واحدة من تلك
لنعلقها بدل اللوحة.

583
00:50:32,940 --> 00:50:34,250
وهذا كل شيء.

584
00:50:35,750 --> 00:50:38,510
لنعلق هذه 
تبدو جميلة.

585
00:50:38,920 --> 00:50:41,850
هذه؟ -
نعم .-

586
00:50:41,930 --> 00:50:43,410
هذه .

587
00:50:43,490 --> 00:50:44,490
حسنا.

588
00:50:48,040 --> 00:50:49,780
لقد مر وقت طويل

589
00:50:51,420 --> 00:50:55,050
و أنا أحاول أن أقول لكِ شيء.

590
00:50:55,500 --> 00:50:58,750
ولكن أشعر بالحرج.

591
00:50:59,240 --> 00:51:01,030
ماهو ؟ قل.

592
00:51:05,830 --> 00:51:07,620
بصراحة

593
00:51:09,820 --> 00:51:11,760
ظننت عندما قرر السيد (بورزوخ) 

594
00:51:12,380 --> 00:51:14,940
أن زوجني من أمراة 
كنت أظن

595
00:51:15,650 --> 00:51:19,250
بأنه سوف يختار واحدة من تلك الفتيات السيئات,

596
00:51:19,320 --> 00:51:22,120
التي تجعل حياتي بائسة.

597
00:51:23,380 --> 00:51:24,590
لكن بعدها

598
00:51:25,680 --> 00:51:27,960
أعني , لم أكن أتوقع

599
00:51:28,030 --> 00:51:32,000
بأن يختار لي ملاكا من السماء
سلمت يداه.

600
00:51:32,090 --> 00:51:37,090
لا تتعجل في الحكم 
ربما أكون شيطان متخفي

601
00:51:37,990 --> 00:51:41,620
تستيقظ في اليل فترى أمامك شيطان بثلاث رؤوس

602
00:51:42,380 --> 00:51:44,060
يقف فوق رأسك ويلقي عليك تعويذة.

603
00:51:44,940 --> 00:51:48,550
تحولك الى سمكة وبعدها تتحول الى دخان .

604
00:51:49,780 --> 00:51:51,760
أين قرأتي تلك القصص؟

605
00:51:52,700 --> 00:51:54,690
قرأتها من الكتب
مثل كتاب "الف ليلة وليلة".

606
00:51:55,830 --> 00:51:59,110
يقول الناس القدماء بأن النساء يجب
لا يقرأن كتاب "الف ليلة وليلة".

607
00:51:59,600 --> 00:52:03,570
يقولون بأن المراة تموت عندما تنهي قرأته.-
قرأته ثلاث مرات ولم أمت.-

608
00:52:03,660 --> 00:52:07,010
هل تريدني أن أقرأه لك و أجعلها أربعة ؟

609
00:52:07,080 --> 00:52:09,140
حسنا , لم لا؟

610
00:52:09,220 --> 00:52:12,890
ربما أكون مثل ملك هذه القصة.

611
00:52:12,970 --> 00:52:14,520
أذا أنت تعرف القصة.

612
00:52:15,040 --> 00:52:17,710
أجل , أعرف الكثير من القصص.

613
00:52:19,110 --> 00:52:21,470
حتى أعرف قصة هروبك الى "شيراز".

614
00:52:24,370 --> 00:52:29,000
ببداية لم أكن مهتما
ولكن الأن أصبح مهما بالنسبة لي.

615
00:52:29,080 --> 00:52:32,510
لم أسئلك عن ماضيك 
لذا لا تسئل عن ماضيي أيضا.

616
00:52:34,190 --> 00:52:35,500
فقط سؤال واحد .

617
00:52:38,080 --> 00:52:40,390
أريد معرفة الجواب .

618
00:52:41,680 --> 00:52:46,760
هل لازلتي تحبيه ؟

619
00:52:53,870 --> 00:52:58,140
لا أريد التحدث عن هذا
يتطلب بعض الوقت لكي أنسى .

620
00:52:58,850 --> 00:53:05,020
لقد حاولت ما بوسعي لذلك

621
00:53:05,090 --> 00:53:09,370
لكن لم يحصل ما أردت.

622
00:53:20,180 --> 00:53:22,760
لقد جاء لرؤيتي أمام الملهى
قبل يوم من الزفاف.

623
00:53:22,840 --> 00:53:25,650
كما جاء ليهددني.

624
00:53:26,150 --> 00:53:28,690
و أنا بالطبع هددته.

625
00:53:29,350 --> 00:53:33,240
لكن أردت أن أقول
أن تحدث أي شي عني فأنا...

626
00:53:33,310 --> 00:53:34,550
نعم؟

627
00:53:36,760 --> 00:53:40,050
نعم 
هذا أتصال لك , أنه السيد (حشمت).

628
00:53:47,200 --> 00:53:48,580
مرحبا.

629
00:53:51,930 --> 00:53:53,130
متى؟

630
00:53:57,020 --> 00:53:58,430
الأن؟

631
00:54:01,660 --> 00:54:03,090
حسنا.

632
00:54:14,510 --> 00:54:16,990
طرأ شيء ما , علي الذهاب.

633
00:54:19,420 --> 00:54:21,770
هل تحتاجين الى مساعدة أخرى؟

634
00:54:23,260 --> 00:54:24,420
لا.

635
00:54:28,610 --> 00:54:31,140
هذا مؤسف.-
لماذا؟ -

636
00:54:31,750 --> 00:54:33,690
أردت أن نتناول "الباجة" معا.

637
00:54:34,200 --> 00:54:35,450
تمتعي بوجبتكِ.

638
00:54:58,990 --> 00:55:03,400
"خريف أصفر"
"شتاء بارد"

639
00:55:03,480 --> 00:55:07,460
"سجن ضيق"
"و جرح جميل"

640
00:55:07,530 --> 00:55:11,510
"حزن مساء الجمعة"
"غربة العزلة"

641
00:55:11,590 --> 00:55:15,870
"تركتني في عالم مليء بالتساؤلات"

642
00:55:15,950 --> 00:55:19,920
"عالم مليء بالأكاذيب "
"عالم مليء بالغروب"

643
00:55:20,000 --> 00:55:24,290
"و الم عميق كنصل سكين"

644
00:55:24,370 --> 00:55:28,040
"قلب متوجع "
"صرخة غليظة"

645
00:55:28,120 --> 00:55:32,390
"تركتني في عالم مليء بالمستحيلات"

646
00:55:32,480 --> 00:55:36,770
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

647
00:55:36,850 --> 00:55:40,820
"أين ذهبت من دوني "

648
00:55:40,900 --> 00:55:45,200
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

649
00:55:45,280 --> 00:55:52,450
"أين ذهبت من دوني "

650
00:56:54,600 --> 00:56:57,010
"أشعر في الغربة في هذا العالم"

651
00:56:57,080 --> 00:56:59,180
"أين أنت يا عزيزي"

652
00:56:59,270 --> 00:57:03,560
"تعال و أنظر الي "

653
00:57:03,630 --> 00:57:05,100
"لا تقل لي بأنك ستبتعد"

654
00:57:05,190 --> 00:57:07,300
"لا سامح الله"

655
00:57:07,380 --> 00:57:11,670
"تعال و أنظر ما فعلت بي عيناك"

656
00:57:11,750 --> 00:57:13,540
"بحثت عنك في كل مكان"

657
00:57:13,610 --> 00:57:16,020
"أين أنت يا عزيزي"

658
00:57:16,110 --> 00:57:20,090
"دعني أصب دمي بشراينك"

659
00:57:20,170 --> 00:57:21,960
"عد لي"

660
00:57:22,040 --> 00:57:24,140
"تعال وغير عالمي"

661
00:57:24,220 --> 00:57:28,510
"تعال وأشفي جروحي"

662
00:57:28,590 --> 00:57:32,570
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

663
00:57:32,640 --> 00:57:36,920
"أين ذهبت من دوني"

664
00:57:37,000 --> 00:57:41,290
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

665
00:57:41,380 --> 00:57:49,500
"أين ذهبت من دوني"

666
00:57:49,500 --> 00:57:51,500


667
00:57:51,500 --> 00:57:53,500


668
00:57:53,500 --> 00:57:55,500


669
00:57:55,500 --> 00:57:57,500


670
00:57:57,500 --> 00:57:59,500


671
00:57:59,500 --> 00:58:01,500

