﻿1
00:03:20,089 --> 00:03:21,499
حسنا , فهمت.

2
00:03:23,593 --> 00:03:26,713
لا تقلق ,ٍسأفعل شيء حيال هذا.

3
00:03:29,449 --> 00:03:30,999
أترك الأمر لي.

4
00:03:32,845 --> 00:03:33,975
نعم.

5
00:03:35,213 --> 00:03:36,963
الى اللقاء.

6
00:03:51,138 --> 00:03:52,478
تفضل.

7
00:03:57,791 --> 00:03:59,011
مرحبا يا سيدي.

8
00:03:59,094 --> 00:04:00,974
عمل رائع أيها الرائد!

9
00:04:01,455 --> 00:04:03,295
كما ذكر المخبرين ,

10
00:04:03,380 --> 00:04:07,440
لقد تفوقت حتى على (شيرلوك هولمز) هذه المرة.

11
00:04:07,983 --> 00:04:11,583
لقد أستلمت للتو التقرير الجديد ,

12
00:04:11,935 --> 00:04:14,535
وفقا لتقرير الجنائيين,

13
00:04:14,622 --> 00:04:20,792
كان الحقنة سامة وكادت أن تقتل المريض.

14
00:04:20,868 --> 00:04:24,608
في الواقع، الرجل العجوز مدين بحياته لأبن أخيه

15
00:04:24,785 --> 00:04:29,285
و (فرهاد دامافاندي),

16
00:04:29,370 --> 00:04:32,170
والده يعمل لصالح السيد (بورزوخ).

17
00:04:32,689 --> 00:04:35,159
- (فرهاد دامافاندي)؟
- أجل يا سيدي.

18
00:04:35,983 --> 00:04:38,753
اليس (فرهاد دامافاندي)

19
00:04:38,834 --> 00:04:41,954
المشتبه به في قضية (أذر كولداري)؟

20
00:04:42,479 --> 00:04:45,799
كانت هنالك أحتماليه بصلته بالقضية.

21
00:04:46,671 --> 00:04:50,211
- لكن لم يتم أثبات ذلك ابدا.
- أترى يا سيد (فولادشيكان )؟

22
00:04:50,975 --> 00:04:52,905
يا له من عالم صغير.

23
00:04:53,903 --> 00:04:55,223
الفتى,

24
00:04:55,471 --> 00:04:58,101
الذي تخلص من قضية ,

25
00:04:58,351 --> 00:05:00,241
و مشتبه بي في أخرى.

26
00:05:02,087 --> 00:05:07,217
- سمعت أن أحد رجالنا قتل الليلة الماضية
- أقدم خالص العزاء.

27
00:05:08,151 --> 00:05:11,641
الليلة الماضية، بمجرد أن سمعت بالخبر،

28
00:05:11,722 --> 00:05:14,142
أرسلت الملازم (محمدي) إلى المستشفى

29
00:05:14,220 --> 00:05:17,020
ومعه الرقيب (نزاري) أيضا.

30
00:05:17,543 --> 00:05:20,473
لسوء الحظ , تلقى رصاصة وقتل.

31
00:05:20,551 --> 00:05:24,221
اذا , تلك الممرضة المزيفة كانت مسلحة.

32
00:05:24,296 --> 00:05:25,296
لا يا سيدي.

33
00:05:25,716 --> 00:05:31,846
أحد حراس المريض الذي كان يساعد الممرضة الزائفة
هو من اطلق النار على الرقيب .

34
00:05:32,611 --> 00:05:37,551
يمكن أن يكون هذا الخائن دليل جيد.

35
00:05:37,633 --> 00:05:41,693
- لأيجاد الممرضة المزيفة.
- لكنه أختفى يا سيدي.

36
00:05:43,411 --> 00:05:44,991
أنه لأمر غريب أيها الرائد.

37
00:05:45,074 --> 00:05:50,304
عملائك جيدون في تخريب الأدلة و الأثباتات.

38
00:05:50,377 --> 00:05:52,237
يبدو أنه لم يكن هناك خيار يا سيدي.

39
00:05:53,347 --> 00:05:56,787
كانت حياة الناس في خطر داخل المستشفى.

40
00:05:57,024 --> 00:06:01,254
على أي حال، لقد استدعيتك لشكرك

41
00:06:03,104 --> 00:06:06,994
و أخبارك بشيء مهم بخصوص هذه المسألة.

42
00:06:07,072 --> 00:06:09,042
بالنظر إلى سجلاتك،

43
00:06:09,118 --> 00:06:13,168
آمل ألا تتدخل أكثر.

44
00:06:14,288 --> 00:06:15,658
أنا أنصت يا سيدي

45
00:06:16,528 --> 00:06:17,528
تفضل.

46
00:06:21,966 --> 00:06:24,296
على ما يبدو , أن هذه القضية

47
00:06:24,377 --> 00:06:28,967
أصبحت فيها أكثر من مجرم واحد .

48
00:06:29,053 --> 00:06:31,553
وهناك جوانب سياسية وأمنية أيضا.

49
00:06:31,854 --> 00:06:35,914
وقد درست التقارير في المركز .

50
00:06:35,988 --> 00:06:39,658
وقد قرروا نقل هذه القضية

51
00:06:39,740 --> 00:06:44,330
إلى قسم الأمن من الدائرة الجنائية.

52
00:06:44,408 --> 00:06:49,008
أنهي تقاريرك اليوم وأعطي الملفات.

53
00:06:49,094 --> 00:06:50,344
و كما أخبرتك

54
00:06:50,893 --> 00:06:54,643
لا تتابع القضية من جديد.

55
00:06:54,717 --> 00:06:56,507
أنه أمر من السلطات العليا.

56
00:06:56,590 --> 00:07:00,730
لكننا وصلنا إلى أدلة جيدة يا سيدي.

57
00:07:00,813 --> 00:07:03,173
لقد سمعتني.

58
00:07:06,989 --> 00:07:08,839
ما هي تلك الأدلة على أي حال؟

59
00:07:09,089 --> 00:07:15,049
غادر الحارسان اللذان وضعناهما في المستشفى مواقعهما بأمر من أحد ملازمينا.

60
00:07:15,345 --> 00:07:18,285
بالضبط قبل ساعة من الحادثة .

61
00:07:18,373 --> 00:07:21,803
من يكون هذا الملازم الذي أعطى الامر؟

62
00:07:22,481 --> 00:07:24,301
الملازم (غودارزي) .

63
00:07:24,897 --> 00:07:29,437
- لديه سجلات في المخالفات الإدارية .
- أين هذا الرجل؟

64
00:07:29,517 --> 00:07:35,100
لقد أختفى من وجه الأرض منذ البارحة .

65
00:07:35,513 --> 00:07:38,793
- بالطبع كنا نلاحقه يا سيدي.
- و ماذا أيضا؟

66
00:07:38,869 --> 00:07:41,049
(حشمت باشاي)

67
00:07:41,321 --> 00:07:43,701
سائق السيد (بورزوخ).

68
00:07:43,776 --> 00:07:47,206
لقد غادر المستشفى قبل ساعة من الحادثة.

69
00:07:47,609 --> 00:07:50,439
- لم يظهر حتى الأن.
- ممتاز.

70
00:07:51,833 --> 00:07:56,073
أذكر آخر أمرين في التقرير حتى نتمكن من إرساله إلى قسم الأمن.

71
00:07:56,150 --> 00:07:58,020
- حاضر.
- يمكنك الأنصرف أيها الرائد.

72
00:08:19,687 --> 00:08:20,687
نعم ؟

73
00:08:24,135 --> 00:08:25,135
ماذا أيضا؟

74
00:08:29,002 --> 00:08:30,922
لم تترك أي أثر , اليس كذلك؟

75
00:08:34,042 --> 00:08:35,392
ممتاز.

76
00:08:45,882 --> 00:08:48,422
سيدي , لقد أستلمنا للتو تقرير جديد.

77
00:08:49,642 --> 00:08:54,712
اذا كان الأمر حول أغتيال (ديوان سالار)
فلا أريد سماع عنه شيء.

78
00:08:55,690 --> 00:09:02,000
- لقد مُنعنا من متابعة هذه القضية.
- أسف يا سيدي.

79
00:09:09,437 --> 00:09:11,157
ما هي الأخبار على أي حال؟

80
00:09:11,242 --> 00:09:14,062
- أنه حول الملازم (غودارزي).
- حسنا؟

81
00:09:15,581 --> 00:09:16,901
لقد تم العثور عليه.

82
00:09:17,405 --> 00:09:18,725
وجدت جثته.

83
00:09:21,576 --> 00:09:24,316
اذا , لم يتبق أي شاهد عيان.

84
00:09:24,664 --> 00:09:26,534
لدي خبر أخر سيء يا سيدي.

85
00:09:28,696 --> 00:09:32,086
- ما هو ؟
- كما تم العثور على جثة (حشمت باشاي).

86
00:09:34,472 --> 00:09:39,082
- أين ؟
- في خان قديم بالقرب من حي " چشمه علي"

87
00:09:39,158 --> 00:09:40,738
حسنا.

88
00:09:40,898 --> 00:09:44,848
أذكر هذا الأمر في التقرير و أرسله

89
00:09:44,929 --> 00:09:47,729
- الى قسم الأمن.
- حاضر يا سيدي.

90
00:10:01,839 --> 00:10:04,149
- (منصور زاده)؟
- نعم يا سيدي.

91
00:10:04,233 --> 00:10:06,413
سأذهب الى منزل السيد (ديوان سالار).

92
00:10:06,991 --> 00:10:08,821
أن سأل أي احد عني ,

93
00:10:08,895 --> 00:10:11,395
- فسوف أعود خلال ساعتين.
- حاضر يا سيدي.

94
00:10:20,741 --> 00:10:22,511
معك (منصور زاده).

95
00:10:22,789 --> 00:10:24,809
أتود التحدث مع العقيد (سهيلى)

96
00:10:24,885 --> 00:10:26,115
أخبره الأمر طاريء.

97
00:10:28,693 --> 00:10:31,343
- ما الأمر؟
- مرحبا أيها العقيد.

98
00:10:31,417 --> 00:10:34,447
- معذرة عن الأزعاج.
- ما الأمر؟

99
00:10:34,530 --> 00:10:37,880
على الرغم من أمرك بعدم متابعة القضية ,

100
00:10:37,964 --> 00:10:40,384
توجه الرائد للتو

101
00:10:40,461 --> 00:10:42,721
الى منزل السيد (ديوان سالار).

102
00:10:42,803 --> 00:10:45,973
- الم تعرف لأي غرض؟
- للأسف , لا يا سيدي.

103
00:10:48,881 --> 00:10:50,201
أسمع أيها الضابط.

104
00:10:51,041 --> 00:10:56,851
لأجل إثبات جدارتك في الترقية في الدائرة الجنائية

105
00:10:57,441 --> 00:11:00,461
عليك أن تتبعه من هذه اللحظة فصاعدًا.

106
00:11:00,961 --> 00:11:03,621
أبلغ عن أي شيء يثير الشكوك .

107
00:11:04,641 --> 00:11:06,561
أذهب الأن لتتبعه.

108
00:11:06,635 --> 00:11:08,815
حاضر يا سيدي , عن أذنك.

109
00:11:42,926 --> 00:11:45,366
- طاب يومكم أيها السادة.
- طاب يومك.

110
00:11:47,950 --> 00:11:51,640
أنا الرائد (فولادشيكان) من القسم الجنائي.

111
00:11:52,510 --> 00:11:56,710
لدي موعد مع السيد (ديوان سالار).

112
00:11:57,742 --> 00:11:59,942
- (كمال)؟
- نعم يا سيدي.

113
00:12:00,020 --> 00:12:03,490
- أرشد الرائد الى الداخل. تفضل
- بالطبع.

114
00:12:38,698 --> 00:12:41,628
- تفضل أيها الرائد.
- شكرا لك.

115
00:12:48,896 --> 00:12:51,906
- يمكنكِ الأنصراف.
- حاضر يا سيدي.

116
00:13:07,504 --> 00:13:08,734
مرحبا.

117
00:13:09,179 --> 00:13:13,789
- سعيد لرؤيتك أفضل .
- شكرا لك.

118
00:13:13,868 --> 00:13:15,358
تفضل أيها الرائد .

119
00:13:15,435 --> 00:13:18,235
لن أطيل عليك.

120
00:13:19,211 --> 00:13:22,721
لدي بعض الأخبار لك .

121
00:13:23,643 --> 00:13:25,603
لسوء الحظ, أنها ليست أخبار سارة.

122
00:13:25,915 --> 00:13:27,395
(شيرين)؟

123
00:13:28,411 --> 00:13:30,321
أخرجي يا عزيزتي.

124
00:13:31,690 --> 00:13:34,460
لكن أبي مع وضعك هذا .

125
00:13:34,538 --> 00:13:38,258
- لماذا قد تسمع اخبار سيئة ؟
- (شيرين)؟

126
00:13:38,410 --> 00:13:39,820
أخرجي.

127
00:13:42,490 --> 00:13:44,230
حاضر يا أبي.

128
00:13:51,143 --> 00:13:56,833
- هل الأمر يخص (حشمت)؟
- للأسف , أجل .

129
00:13:59,591 --> 00:14:01,321
هل مات؟

130
00:14:02,343 --> 00:14:08,423
في الليلة الذي حاولوا فيها أغتيالك.

131
00:14:08,535 --> 00:14:10,865
لقد قتل في خان قريب من حي "چشمه علي".

132
00:14:16,826 --> 00:14:17,966
لك بالغ العزاء.

133
00:14:19,114 --> 00:14:23,604
- أعلم بأنها خسارة كبيرة لك .
- هذا هراء!

134
00:14:23,681 --> 00:14:25,481
أنهم يلعبون علينا لعبة.

135
00:14:25,560 --> 00:14:27,350
كان( حشمت ) محترفًا. كان يعرف عمله جيدًا.

136
00:14:27,429 --> 00:14:30,159
- لم تكن هذه أول مرة يتعامل فيها مع مثيري شغب!
- (غوباد)!

137
00:14:30,237 --> 00:14:32,717
لكن (حشمت) لم يكن طفلا
كان محترفا.

138
00:14:32,986 --> 00:14:36,656
- لا يمكنه أن يقول أنه مات بهذه البساطة.
- هذا يكفي , أجلس.

139
00:14:37,620 --> 00:14:40,350
ليس لدينا أي أثر للقتلة .

140
00:14:41,316 --> 00:14:44,086
أنه مجرد أتصال هاتفي.

141
00:14:44,548 --> 00:14:47,108
لكننا لا نعرف أين ومن قام بهذا .

142
00:14:47,364 --> 00:14:50,364
ظننت أنه ربما أخبرك بشيء

143
00:14:50,724 --> 00:14:54,854
قبل مغادرة المستشفى يمكن أن يساعدنا في العثور على دليل.

144
00:14:55,604 --> 00:14:58,434
لا أتذكر أي شيء.

145
00:14:58,511 --> 00:15:03,491
على أي حال، لا بد أن يكون هناك بعض الأشخاص وراء هذا.

146
00:15:04,486 --> 00:15:06,576
قد تكون قادرًين على مساعدتنا في ذلك.

147
00:15:06,662 --> 00:15:08,432
ما الذي تقوله أيها الرائد.

148
00:15:08,822 --> 00:15:11,542
عملكم هو العثور على هؤلاء الناس.

149
00:15:11,798 --> 00:15:14,058
أن وجدنا أثرهم ,

150
00:15:14,144 --> 00:15:16,984
سنقوم بتدميرهم بالشكل الذي لا يتبقى شيء للشرطة.

151
00:15:17,062 --> 00:15:18,562
(غوباد)!

152
00:15:26,690 --> 00:15:29,240
كما ترى أيها الرائد.

153
00:15:29,320 --> 00:15:34,380
لسنا على ما يرام بعد خبر وفاة (حشمت).

154
00:15:34,463 --> 00:15:38,213
لقد كان قريبا جدا لـ (غوباد).

155
00:15:38,754 --> 00:15:43,064
- لديه الحق أن يكون غاضبا.
- أتفهم ذلك.

156
00:15:43,139 --> 00:15:47,509
أن وجدتم أي أثر لهم ,

157
00:15:48,242 --> 00:15:50,682
من فضلكم أبلغوا الشرطة.

158
00:15:51,983 --> 00:15:53,903
أنها لمصلحة الجميع.

159
00:15:54,623 --> 00:15:56,203
الى اللقاء.

160
00:16:02,159 --> 00:16:03,799
منافقين!

161
00:16:05,045 --> 00:16:06,985
لا يمكنني تصديق هذا.

162
00:16:07,205 --> 00:16:11,595
- لا بد من أنه أصيب من الخلف.
- هذا الوغد سأقتله بيدي.

163
00:16:11,957 --> 00:16:13,487
قتلوه.

164
00:16:14,709 --> 00:16:16,579
لا يجب أن نعلق آمالنا على هؤلاء رجال الشرطة.

165
00:16:16,661 --> 00:16:17,731
علينا أن نجدهم بأنفسنا .

166
00:16:17,814 --> 00:16:19,914
علينا أن نجدهم جميعًا ونقطعهم إلى أشلاء .

167
00:16:19,988 --> 00:16:23,418
ونطعمهم للكلاب الضالة.

168
00:16:24,133 --> 00:16:25,863
ما خطبك؟

169
00:16:26,637 --> 00:16:31,487
- أخرج و أشعل سيجارة.
- أجل , أخرج.

170
00:16:31,565 --> 00:16:33,675
الأعمار بيد الله , أذهب.

171
00:16:37,053 --> 00:16:39,413
- (جمشيد).
- نعم يا سيدي.

172
00:16:39,485 --> 00:16:41,655
- (هاشم).
- نعم يا سيدي.

173
00:16:41,917 --> 00:16:45,517
أريد أن تقام مراسيم العزاء بأحسن وجه.

174
00:16:47,037 --> 00:16:48,647
و كأنكما

175
00:16:49,421 --> 00:16:53,441
تدفنان يدي اليمنى

176
00:16:53,694 --> 00:16:55,344
لا سامح الله يا سيدي.

177
00:16:55,486 --> 00:17:00,736
أدعوا جميع أقاربه إلى جنازته

178
00:17:01,294 --> 00:17:05,284
بكل أعتزاز و أحترام الى مراسيم الدفن

179
00:17:06,046 --> 00:17:09,136
يجب أن تقام المراسيم بدون أي نقص فيها.

180
00:17:09,726 --> 00:17:13,956
على حد علمي،ليس لدى (حشمت) أحد هنا

181
00:17:14,430 --> 00:17:18,700
لديه فقط أخ مسجون منذ 15 سنة.

182
00:17:29,784 --> 00:17:32,044
(نصرت).

183
00:18:20,059 --> 00:18:22,049
- أهلا بك يا بطل.
- أهلا بك يا (نصرت).

184
00:18:22,132 --> 00:18:24,862
- تعازينا يا (نصرت).
- جعله الله أخر احزانك يا (نصرت)

185
00:18:24,938 --> 00:18:27,988
- أطال الله بعمرك
- تفضل.

186
00:18:28,067 --> 00:18:29,227
- أهلا وسهلا.
- تفضل.

187
00:18:29,306 --> 00:18:31,806
- تفضل.
- أهلا وسهلا.

188
00:18:59,006 --> 00:19:00,906
خلال 15 سنة هذه,

189
00:19:01,838 --> 00:19:04,218
كان يأتي لزياتي كل أسبوع.

190
00:19:07,214 --> 00:19:09,244
وفي كل مرة ,

191
00:19:10,046 --> 00:19:12,176
أستطيع ان أرى  تجاعيد  أكثر على وجهه.

192
00:19:13,790 --> 00:19:15,800
وشعره يصبح أبيض .

193
00:19:17,214 --> 00:19:18,694
مرة , أخبرته

194
00:19:19,304 --> 00:19:20,674
يا أخي ,

195
00:19:21,272 --> 00:19:26,822
" لماذا لا تتزوج و يصبح لك أطفال؟ "

196
00:19:28,024 --> 00:19:31,224
" الى متى سوف تبقى أعزب ؟ "

197
00:19:35,064 --> 00:19:37,474
أبتسم لي وقال ,

198
00:19:38,744 --> 00:19:42,974
" سأتزوج و أحظى بأطفال"

199
00:19:44,362 --> 00:19:48,102
" عندما تخرج من السجن "

200
00:19:49,594 --> 00:19:50,744
أخي !

201
00:19:51,642 --> 00:19:53,792
أنا خرجت لكن ...

202
00:20:05,626 --> 00:20:08,146
أنهض يا (نصرت) أنهض.

203
00:20:10,518 --> 00:20:12,938
لنذهب الى السيد (بورزوخ), أنه ينتظرنا.

204
00:20:13,718 --> 00:20:16,208
- لترقد روحه في سلام .
- لنذهب يا (هاشم).

205
00:20:16,289 --> 00:20:17,839
- تعازينا .
- (جمشيد).

206
00:20:42,438 --> 00:20:44,218
- (ماش امان)؟
-  نعم .

207
00:20:48,598 --> 00:20:49,728
مرحبا.

208
00:20:51,046 --> 00:20:57,786
- هذا (نصرت) أخ المرحوم (حشمت).
- لترقد روحه في سلام .

209
00:20:57,873 --> 00:21:02,173
- شكرا لك.
- تعازينا على خسارتك.

210
00:21:02,245 --> 00:21:04,085
- شكرا لك.
- لترقد روح (حشمت) بسلام.

211
00:21:04,326 --> 00:21:06,206
يريد رؤية السيد (بورزوخ).

212
00:21:06,290 --> 00:21:08,390
- أرشده الطريق.
- حاضر يا سيدي.

213
00:21:08,474 --> 00:21:12,214
- الن تأتي؟
- لا , يريد السيد (بورزوخ) رؤيته على أنفراد.

214
00:21:12,899 --> 00:21:15,359
- من فضلك.
 - تفضل.

215
00:21:15,441 --> 00:21:17,321
تفضل.

216
00:21:22,070 --> 00:21:25,380
هذا مكتب السيد (بورزوخ).

217
00:21:25,455 --> 00:21:29,435
- أي شيء أخر؟
- لا , شكرا لك.

218
00:21:55,821 --> 00:21:57,401
سيد (غوباد).

219
00:21:58,237 --> 00:22:02,557
- من تكون؟
- أنا (نصرت) , أخ (حشمت).

220
00:22:03,149 --> 00:22:07,299
أجل , لقد أبلغوني بأنك سوف تأتي.

221
00:22:07,776 --> 00:22:11,316
- اهلا بك , خالص تعازي.
 - شكرا لك.

222
00:22:17,320 --> 00:22:18,630
شكرا لك.

223
00:22:19,048 --> 00:22:24,958
لا شيء يمكن أن يخفف الم فقدان الأخ. 
لكن تعازيك جعلتني أشعر بتحسن.

224
00:22:27,304 --> 00:22:29,784
(حشمت) كان أقرب شخصا لي .

225
00:22:32,664 --> 00:22:34,984
أعرف بأنه كان يساندك.

226
00:22:35,719 --> 00:22:36,919
تعلم ؟

227
00:22:39,415 --> 00:22:41,685
أجل , أعلم .

228
00:22:42,071 --> 00:22:47,101
- الم يخبرك (حشمت) عني؟
- لا أتذكر .

229
00:22:47,623 --> 00:22:51,603
- لا يمكنني لومه.
- لم أفهم.

230
00:22:53,415 --> 00:22:56,045
سأخبرك حول ذلك لاحقا يا سيد (غوباد).

231
00:22:56,134 --> 00:22:58,314
سعيد بلقائك.

232
00:22:58,859 --> 00:23:03,039
- لقد وصلتُ مباشرا الى هنا .
- أهلا وسهلا بك.

233
00:23:04,123 --> 00:23:06,903
علي الذهاب للقيام بمهمة .

234
00:23:06,981 --> 00:23:09,711
- حسنا.
- سنتحدث لاحقا.

235
00:23:09,786 --> 00:23:11,976
- بالتأكيد.
- الى اللقاء الأن.

236
00:23:33,925 --> 00:23:35,375
تفضل.

237
00:23:39,029 --> 00:23:42,439
معذرة يا سيدي,
 (نصرت باشاي) وصل.

238
00:23:42,901 --> 00:23:45,441
- دعيه يتفضل.
- حاضر يا سيدي.

239
00:23:46,853 --> 00:23:49,133
- ساعدني على النهوض يا دكتور.
- حاضر يا سيدي.

240
00:23:53,733 --> 00:23:55,623
- من هنا.
- أحضر لي عصاي.

241
00:23:56,245 --> 00:23:57,845
تفضل.

242
00:24:07,448 --> 00:24:08,568
مرحبا يا سيدي.

243
00:24:19,809 --> 00:24:22,289
أهلاو سهلا بك يا (نصرت).

244
00:24:23,697 --> 00:24:25,407
لقد تأخرت.

245
00:24:26,065 --> 00:24:28,935
كنت أتوقع وصولك قبل نصف ساعة.

246
00:24:30,001 --> 00:24:31,231
دعني..

247
00:24:32,673 --> 00:24:38,293
- أسف يا سيدي , ذهبت الى قبر (حشمت).
- لتتخمد روحه بسلام

248
00:24:38,970 --> 00:24:43,770
- لقد كان رجلا مخلصا , يمكنك الأنصرف.
- حاضر يا سيدي.

249
00:24:49,274 --> 00:24:51,414
- تفضل بالجلوس.
- لا يجوز يا سيدي.

250
00:24:51,908 --> 00:24:53,138
أجلس.

251
00:24:53,908 --> 00:24:54,908
حاضر يا سيدي.

252
00:25:01,050 --> 00:25:06,660
- لقد مر يقارب 15 عامًا، صحيح؟
- صحيح يا سيدي ولكن

253
00:25:07,642 --> 00:25:11,802
الم فقدان (حشمت) كسر ظهري.

254
00:25:13,466 --> 00:25:16,126
بعد كل تلك السنوات.

255
00:25:16,214 --> 00:25:19,644
أشعر وكأني هرمت لمئة عام.

256
00:25:22,489 --> 00:25:24,569
(نصرت).

257
00:25:25,561 --> 00:25:30,711
أنا لا أفهم لقد كنت رجلاً محترماً

258
00:25:31,518 --> 00:25:34,598
كيف لك أن تقتل ذلك الفتى؟

259
00:25:34,682 --> 00:25:39,362
- لقد كان صديقك المقرب.
- ماذا عساي أن أقول يا سيدي.

260
00:25:40,062 --> 00:25:42,982
لقد تشاجرنا حول قضية شرف.

261
00:25:43,059 --> 00:25:47,429
لقد كنتُ مخمورا ولم أعرف ماذا حصل.

262
00:25:48,244 --> 00:25:50,614
بالطبع , لقد عرفت.

263
00:25:50,689 --> 00:25:54,429
عرفت بأنه أنت وراء تغير حكم الأعدام الى سجن مؤبد.

264
00:25:56,196 --> 00:26:01,426
كان (حشمت) حزينا للغاية.

265
00:26:03,159 --> 00:26:08,699
موت (حشمت) أثرنا فينا جميعنا.

266
00:26:09,879 --> 00:26:11,869
أعلم يا سيدي أعلم.

267
00:26:11,952 --> 00:26:15,922
" الصبر في هذا العالم واجب "

268
00:26:15,997 --> 00:26:21,837
" حتى ينجب لك العالم ولدا صغيرا مثلك"

269
00:26:21,920 --> 00:26:27,860
- هذه القصيدة تمثل (حشمت) بحق.
- صحيح يا سيدي.

270
00:26:29,794 --> 00:26:32,284
هنالك شخص في السجن يكتب قصائد.

271
00:26:32,356 --> 00:26:35,076
كتاباته ليست سيئة.

272
00:26:35,157 --> 00:26:38,277
على الرغم من أنه أحمق.

273
00:26:39,802 --> 00:26:42,962
لقد أحضروه  الينا لكي نلقنه درسا.

274
00:26:44,122 --> 00:26:47,372
كنت أفكر بأن أطلب منه أن يكتب 

275
00:26:48,234 --> 00:26:53,854
رثاء لـ (حشمت) عندما أعود.

276
00:26:54,826 --> 00:26:56,646
ليست فكرة سيئة.

277
00:26:57,610 --> 00:26:59,900
لكنك, ليس من المفترض أن تعود.

278
00:27:02,906 --> 00:27:04,736
حقا يا سيدي؟

279
00:27:05,099 --> 00:27:09,199
ليس من العدل أن يخسر (حشمت) حياته من أجلي

280
00:27:09,280 --> 00:27:14,500
و أخيه يقرا رثاء له في السجن.

281
00:27:14,920 --> 00:27:19,560
- هو كان مدين لك يا سيدي.
- اعرف.

282
00:27:20,795 --> 00:27:25,115
أعلم أنه فكر بي كثيرًا.

283
00:27:25,198 --> 00:27:28,228
ولكن اذا كنت تتذكر ,

284
00:27:28,314 --> 00:27:31,134
لقد كنت أنت من جاء أولا الي.

285
00:27:31,504 --> 00:27:34,944
ومن ثم (حشمت) جاء.

286
00:27:35,424 --> 00:27:40,504
على أي حال, طلبتُ من اللواء

287
00:27:40,848 --> 00:27:45,988
لدفع ثمن بقية فترة سجنك

288
00:27:57,292 --> 00:27:58,662
أجلس.

289
00:27:59,788 --> 00:28:04,218
خلال هذه الأيام ، سأجمع كل الرجال معًا.

290
00:28:04,667 --> 00:28:07,167
أريد من الجميع أن يعرف

291
00:28:08,459 --> 00:28:10,669
بأن أخ (حشمت)

292
00:28:11,755 --> 00:28:17,355
هو تماما بمنزله أخيه عندي 
ولا يوجد فرق.

293
00:28:17,437 --> 00:28:19,537
يا لطفك يا سيدي.

294
00:28:19,621 --> 00:28:22,041
- أجلس.
- حاضر .

295
00:28:22,115 --> 00:28:24,605
أخبرني,

296
00:28:25,419 --> 00:28:27,829
ما الذي حصل هناك؟

297
00:28:27,905 --> 00:28:30,935
أكثر موضوع يتحدث الناس عنها

298
00:28:31,022 --> 00:28:35,392
من الحراس إلى السجناء،

299
00:28:35,842 --> 00:28:38,142
كانت حول محاولة أغتيالك.

300
00:28:38,402 --> 00:28:42,952
سأقتل الرجل التي خطرت بباله هذه الفكرة.

301
00:28:43,033 --> 00:28:45,853
- فقط أعطيني أذن.
- أهدأ.

302
00:28:46,626 --> 00:28:48,116
أهدأ.

303
00:28:49,609 --> 00:28:54,889
كل شيء في الوقت المناسب.

304
00:28:57,193 --> 00:28:59,463
كل شيء.

305
00:29:08,766 --> 00:29:11,116
لا يمكن أن يصبح الوضع أكثر سوءا يا سيدي.

306
00:29:11,198 --> 00:29:13,058
اذا أصبح الأمر أكثر سوءا,

307
00:29:13,342 --> 00:29:15,742
فسوف نعود الى نقطة البداية.

308
00:29:16,894 --> 00:29:20,254
صدقوا عند كانوا يقولون بان الأشرار لا يموتون ابدا.

309
00:29:21,451 --> 00:29:27,741
مع كل الأمكانيات التي تمتلكها الشرطة عجزت 

310
00:29:28,043 --> 00:29:33,053
أمام فتى غبي دمر كل خططكم؟ وجعلكم حائرين!

311
00:29:33,129 --> 00:29:36,349
لقد أذلنا جميعنا.

312
00:29:36,427 --> 00:29:38,297
لا تكبر المسألة يا أيها العميد.

313
00:29:38,381 --> 00:29:40,481
لكن الشرطة هي التي تشوهت سمعتها.

314
00:29:40,561 --> 00:29:44,231
- ما هو رأيك عن هذا يا سيد (شيروانى)؟
- هكذا يكون عندما لا تتناسب الجريمة مع العقاب.

315
00:29:44,308 --> 00:29:47,738
لقد تأذى السيد (بوزورخ) بالفعل. الآن أصبحت الأمور أسوأ!

316
00:29:49,032 --> 00:29:52,612
أيها العميد , أنت تتحدث وكأنك

317
00:29:52,692 --> 00:29:55,462
حاولت أن توقفنا في السابق.

318
00:29:55,539 --> 00:29:57,329
وكأنك قد حذرتنا بالفعل.

319
00:29:57,405 --> 00:30:02,305
لا أيها العميد, نحن جميعا معا هذا.

320
00:30:02,394 --> 00:30:05,124
ما الجدوى من كل هذا الكلام؟

321
00:30:05,202 --> 00:30:09,182
- الأمر هو ...
- هي تلك المرأة الهاربة التي خدعت الجميع.

322
00:30:09,256 --> 00:30:14,166
أنها في مكان ما , سوف تظهر عاجلا أو أجلا.

323
00:30:14,251 --> 00:30:17,601
أنها في قبضتنا 
- اذا , هي واحدة من جماعتك.

324
00:30:17,677 --> 00:30:22,457
مخلصة جدا ومحترفة 
 كان علي أن أخمن.

325
00:30:25,997 --> 00:30:27,527
أجلس أيها العقيد.

326
00:30:27,606 --> 00:30:29,706
هذا ليس وقت الجدال.

327
00:30:29,793 --> 00:30:31,353
أبقى أيها العقيد.

328
00:30:31,821 --> 00:30:33,941
لقد اجتمع جميع الأصدقاء معًا.

329
00:30:34,447 --> 00:30:35,507
أنا سأذهب.

330
00:30:36,367 --> 00:30:38,017
لكن أنصحكم.

331
00:30:38,102 --> 00:30:40,832
أن لا ترتكبوا الأخطاء.

332
00:30:40,907 --> 00:30:43,087
حاولوا التكتم.

333
00:30:44,863 --> 00:30:48,303
أن كنتم حكيمين كفاية.

334
00:30:48,703 --> 00:30:53,013
يجب أن ننتظر ونرى ماذا سيتوجه السيد (بورزوخ)

335
00:30:53,407 --> 00:30:55,167
أينما ذهب ,

336
00:30:56,409 --> 00:30:58,879
فسوف نرسل رجالنا هناك لقتله.

337
00:31:03,017 --> 00:31:04,427
الى حينه,

338
00:31:04,841 --> 00:31:05,841
تصبحون على خير.

339
00:31:21,601 --> 00:31:25,471
كان من المفترض  أن  تقتل تلك المرأة الخرقاء السيد (بورزوخ) ،

340
00:31:25,554 --> 00:31:26,554
اذا؟

341
00:31:28,785 --> 00:31:31,545
يجب ان نتخلص منها بطريقة ما.

342
00:31:39,000 --> 00:31:39,865
أصمتي!

343
00:31:40,553 --> 00:31:41,733
ولا تتحركي.

344
00:31:42,633 --> 00:31:44,143
سأمتثل لأمرك.

345
00:31:45,273 --> 00:31:47,223
ما الأمر يا سيدي؟

346
00:31:47,296 --> 00:31:49,706
ذلك المنديل الذي أحببته كثيراً
أعطيته لكِ.

347
00:31:49,792 --> 00:31:51,362
و أنت أعطيتيه ,

348
00:31:51,865 --> 00:31:53,865
الى (كاسيو).

349
00:31:54,793 --> 00:31:55,983
كلا بحق حياتي و روحي

350
00:31:58,788 --> 00:32:01,518
ارسل الى الرجل و اسئله

351
00:32:01,603 --> 00:32:05,043
عزيزتي لا تقسمي كذب.

352
00:32:05,588 --> 00:32:08,978
- أنتِ على أعتاب الموت.
- حسنا.

353
00:32:09,055 --> 00:32:12,795
- لكن ليس الأن.
- بل الأن.

354
00:32:13,444 --> 00:32:16,204
لذلك اعترفي بخطيئتكِ.

355
00:32:16,284 --> 00:32:19,634
و أن تقسمي بذنوبكِ.

356
00:32:19,708 --> 00:32:24,928
لا يمكنني إيقاف الأفكار الجامحة التي تنتابني, حُكم عليكِ بالموت

357
00:32:25,009 --> 00:32:27,189
أنتِ على أعتاب الموت.

358
00:32:28,178 --> 00:32:32,678
- ثم أدعوا الرب أن يرحمني ويغفر ذنوبي
 - أقول أمين من صميم قلبي.

359
00:32:32,763 --> 00:32:34,633
يجب أن تغفر لي أيضا.

360
00:32:35,327 --> 00:32:39,047
لم أسيء إليك في حياتي.

361
00:32:39,599 --> 00:32:41,769
لم أحب (كاسيو) ابد.

362
00:32:43,215 --> 00:32:46,395
لم آخذ منه شيء تذكاريا أبدا.

363
00:32:53,629 --> 00:32:55,749
- عمل رائع يا (مريم).
- عمل رائع.

364
00:32:55,829 --> 00:32:58,639
- أحسنتم جميعا.
 - الى اللقاء.

365
00:32:59,837 --> 00:33:03,907
- لقد أفسدتُ الدور الليلة 
- لا بأس, الممثل ليس الة .

366
00:33:04,797 --> 00:33:06,717
كل ذلك كان خطأ (سوفلور).

367
00:33:06,796 --> 00:33:08,976
لقد كان يشتت الأنتباه.

368
00:33:09,437 --> 00:33:12,457
أنا ممثل ما كان يجب أن يحصل ذلك
 لقد أفسدت الدور.

369
00:33:12,544 --> 00:33:15,344
- لا تزعج نفسك هكذا.
- معذرة يا أنسة.

370
00:33:16,194 --> 00:33:19,264
يود العقيد (تيمورى) التحدث معكِ.

371
00:33:19,335 --> 00:33:22,445
أنه في السيارة التي في نهاية الشارع  , عن أذنكِ.

372
00:33:25,266 --> 00:33:26,936
ماذا يجب أن أفعل يا (بابك)؟

373
00:33:28,169 --> 00:33:29,479
لا أعلم.

374
00:33:30,217 --> 00:33:31,777
عليكِ أن تقرري بنفسك.

375
00:33:33,289 --> 00:33:36,039
سأرى ماذا يريد , سأعود.

376
00:33:49,570 --> 00:33:53,990
هذا الوغد يأتي كل ليلة لرؤية المسرحية.

377
00:33:54,068 --> 00:33:55,228
أهدأ يا (بابك).

378
00:33:55,311 --> 00:34:00,231
أتعجب ما ِشأن رجل شرطة وأهتمامه بالمسرحيات.

379
00:34:00,309 --> 00:34:03,339
حسنا , أهدأ كل يتوضح كل شيء.

380
00:34:03,423 --> 00:34:04,603
(فرهاد).

381
00:34:04,677 --> 00:34:07,087
كلما أراه قلبي يثقل بالهم .

382
00:34:07,165 --> 00:34:11,325
- دائما ما يحمل أخبار سيئة .
- حسنا , لا تتشكى.

383
00:34:11,411 --> 00:34:12,851
أصبر قليلا.

384
00:34:27,241 --> 00:34:30,181
- (بابك).
- ما الأمر يا (مريم) ؟ لماذا وجهك شاحب؟

385
00:34:30,255 --> 00:34:31,805
أنه أستدعاء.

386
00:34:32,809 --> 00:34:36,289
- أنه أستدعاء من القسم المراقب للمسرح.
-  افتحه.

387
00:34:41,513 --> 00:34:42,513
ماذا يعني هذا؟

388
00:34:43,672 --> 00:34:46,102
في تلك الحالات, يجب أستدعاء مدير المسرحية,

389
00:34:46,179 --> 00:34:49,209
- لماذا طلبوكِ لوحدك؟
- أجل.

390
00:34:49,293 --> 00:34:51,713
كان العقيد (تيمورى) قلق أيضا.

391
00:34:51,793 --> 00:34:55,213
أراد أن يعطيني ذلك الأستدعاء بنفسه,

392
00:34:56,480 --> 00:35:00,790
أخبرني يجب أن أذهب والا قد أواجه مشكلة بالتمثيل.

393
00:35:06,704 --> 00:35:09,304
مرحبا.

394
00:35:09,381 --> 00:35:11,941
أحب تمثيلك على المسرح.

395
00:35:12,018 --> 00:35:14,078
- هل يمكنني الحصول على توقيعكِ؟
 - بالطبع.

396
00:35:15,538 --> 00:35:18,218
- (فرهاد) أكاد أختنق
- حسنا.

397
00:35:18,298 --> 00:35:19,548
لنذهب.

398
00:35:20,514 --> 00:35:22,184
- عمل رائع.
 - شكرا لك.

399
00:35:22,258 --> 00:35:23,588
- عمتِ مساءا.
- الى اللقاء.

400
00:35:23,666 --> 00:35:25,536
- لنذهب يا (مريم).
- ماذا حصل؟

401
00:35:37,773 --> 00:35:39,203
- مرحبا يا سيدة (سعادات).
 - مرحبا يا سيد (داوود) 

402
00:35:39,281 --> 00:35:40,661
- كيف حالك؟
- بخير , شكرا.

403
00:35:40,740 --> 00:35:42,480
- هل السيد (جمشيد) موجود؟
- أجل , أنه في المطبخ.

404
00:35:42,559 --> 00:35:44,039
أنتظري , سأخبره.

405
00:35:44,121 --> 00:35:45,911
- لا شكرا , سأذهب بنفسي.
 - حسنا.

406
00:35:45,988 --> 00:35:48,798
لقد باعوا لك زعفران مغشوش , أنه مسحوق خشب مطلي.

407
00:35:54,971 --> 00:35:59,251
أي نوع من اللحم هذا؟

408
00:35:59,819 --> 00:36:02,489
سيهرب الزبائن حالما يشمونه.

409
00:36:02,571 --> 00:36:03,991
تخلصوا منه.

410
00:36:04,072 --> 00:36:06,562
- ما هذا ؟
- لقد سمعته , تخلص منه.

411
00:36:10,988 --> 00:36:16,798
قلتُ يجب أن تشتروا "الرز الدودي" , فما هذا؟

412
00:36:17,276 --> 00:36:20,356
لا نستخدم هذا النوع الرز.

413
00:36:20,436 --> 00:36:21,996
لا نستخدمه للطبخ.

414
00:36:22,364 --> 00:36:23,924
- مرحبا يا سيدتي.
- مرحبا.

415
00:36:24,002 --> 00:36:26,842
- مرحبا يا أبي , كيف الحال؟
- مرحبا أيتها الدكتورة.

416
00:36:26,924 --> 00:36:28,674
- لماذا جئتِ الى المطبخ ؟
- مرحبا.

417
00:36:28,746 --> 00:36:29,746
كنت سأتي لعندك.

418
00:36:29,820 --> 00:36:33,100
أردت أن أحضر لأرى ماذا تطبخون للناس.

419
00:36:33,772 --> 00:36:35,572
ما الذي تقوليه يا فتاة.

420
00:36:35,852 --> 00:36:38,852
لا يزال والدكِ رجل نزيه.

421
00:36:39,196 --> 00:36:42,166
هذا الصباح, طلبت مني أمي أن أتصل بك
قبل أن أذهب للجامعة.

422
00:36:42,253 --> 00:36:46,063
بعد ما أنهيت المحاضرات, فكرت أن أتي
لرؤيتك بدلا من المكالمة.

423
00:36:46,140 --> 00:36:49,260
- وأرى ماذا تحتاج.
- جيد.

424
00:36:49,532 --> 00:36:52,772
اذا لازلتِ تفتقدين والدكِ.

425
00:36:52,850 --> 00:36:54,330
أبي!

426
00:36:54,410 --> 00:36:57,530
هنالك أمرين أردت التحدث معكِ عنها.

427
00:36:58,044 --> 00:37:02,374
سمعتُ بأن محاكمة الدكتور (فاطمي) قد 
عملت ضجة في جامعتكم.

428
00:37:02,872 --> 00:37:08,252
أردت ان أطلب منكِ عدم التحدث عن أي شيء في الجامعة.

429
00:37:08,331 --> 00:37:10,821
فقط لا تورطي نفسكِ يا عزيزتي.

430
00:37:11,608 --> 00:37:16,348
كما ان السيد (بورزوخ) يستقبل الزيارات الأن.

431
00:37:16,616 --> 00:37:20,386
- أخبرتني والدكِ بأنكِ لا تحبين المجيء, لماذا؟
- هل هذا ما قالته أمي.

432
00:37:20,472 --> 00:37:22,972
الا تعرف لماذا لا أريد ؟

433
00:37:23,368 --> 00:37:28,698
أتمنى لو أني أطلب شيئا من بناتي الثلاث دون أن تجادلوني.

434
00:37:28,776 --> 00:37:31,256
لماذا تهتم كثيرا هكذا؟

435
00:37:31,336 --> 00:37:34,626
أنا شخص لدي قرارتي  الخاصة 
 ولن تضرك بشيء.

436
00:37:34,705 --> 00:37:37,265
أنا أكثر منكِ خبرة .

437
00:37:37,352 --> 00:37:39,772
حسنا , أنت لديك خبراتك الخاصة.

438
00:37:39,848 --> 00:37:42,878
- وأنا لدي خاصتي .
- لا اله الا الله.

439
00:37:42,956 --> 00:37:44,186
أسمعيني يا أبنتي.

440
00:37:44,952 --> 00:37:48,652
أعلم بأن أبنة السيد (بورزوخ) لا تحبك كثيرا.

441
00:37:48,732 --> 00:37:51,152
لا يجب أن تتراجعي جانبا.

442
00:37:51,225 --> 00:37:56,215
فقط وافقي و أريحيني.

443
00:37:58,927 --> 00:38:00,357
ماذا حصل؟

444
00:38:00,623 --> 00:38:04,643
لا شيء, نفس الألم القديم ,
انه يأتي بين الحين و الأخر.

445
00:38:04,721 --> 00:38:07,441
لا يجب عليك أن ترهق نفسك الى هذا الحد.

446
00:38:07,523 --> 00:38:10,333
لقد تعبت منكم جميعا.

447
00:38:10,937 --> 00:38:11,937
حسنا.

448
00:38:13,385 --> 00:38:16,915
سأذهب الى منزل السيد (بورزوخ), 
أن كان ذلك يجعل يشعرك بتحسن.

449
00:38:17,769 --> 00:38:19,299
سأفعل.

450
00:38:19,968 --> 00:38:22,438
فقط أعلم بأني لن أذهب بأرادتي.

451
00:38:22,521 --> 00:38:26,491
الأن علي أن أعود الى المنزل
 و أهتم بصغيري.

452
00:38:26,573 --> 00:38:28,143
لن أدعك تذهبين هكذا.

453
00:38:28,528 --> 00:38:31,268
عليكِ أن تأكلي "شاشليك" مع والدكِ أولا.

454
00:38:31,632 --> 00:38:34,482
(مهدي) , أحضر أثننين "شاشليك".

455
00:38:35,168 --> 00:38:37,438
- أنها ثقيلة يا أبي.
- لنذهب الى مكتبي.

456
00:38:37,518 --> 00:38:39,008
أعطيني هذه, لنذهب.

457
00:38:39,085 --> 00:38:40,315
هيا.

458
00:38:40,752 --> 00:38:43,002
- أسرع , أبنتي مسعجلة .
- حاضر.

459
00:38:58,517 --> 00:39:02,077
المكان مليء بالحراس هنا.

460
00:39:02,159 --> 00:39:05,899
الشرطة لا تفعل أي شيء.
 لذا عليهم حماية انفسهم بأنفسهم.

461
00:39:07,912 --> 00:39:11,002
ماذا لو  سأل السيد (بورزوخ) 
لماذا لم نحضر (كبير)؟

462
00:39:11,457 --> 00:39:12,847
ما سأقول له؟

463
00:39:15,009 --> 00:39:17,509
لمذا لم تحضري الطفل.

464
00:39:17,589 --> 00:39:19,999
حتى يمكنه أن يحمله قليلا؟

465
00:39:20,082 --> 00:39:24,682
لم أرغب أن تؤذي (شيرين) الطفل.

466
00:39:24,758 --> 00:39:27,178
لا تكوني لئيمة.

467
00:39:27,260 --> 00:39:30,300
أنت فتاة متعلمة 
 وسوف تصبحين دكتورة.

468
00:39:30,379 --> 00:39:33,419
ألا يمكنك  أن تعطي الطفل لأمراة غير قادرة على الأنجاب

469
00:39:33,495 --> 00:39:36,845
- لبضع دقائق؟
- أهدا.

470
00:39:36,931 --> 00:39:39,971
يجب ان نفرح لأنها وافقت على المجيء.

471
00:39:40,047 --> 00:39:42,277
أمي فقط سعيدة من أجل (شهرزاد).

472
00:39:42,358 --> 00:39:45,138
- لا تهتم ابدا لأمري انا و (سيمين).
- (هميرا) , ما هذا الكلام؟

473
00:39:45,223 --> 00:39:48,573
لم أمت بعد , سأفعل
 أي شي من أجلك.

474
00:39:48,650 --> 00:39:52,080
سيد (جمشيد) , أذكرني أمام السيد (بورزوخ) من فضلك.

475
00:39:52,534 --> 00:39:54,214
اليست هذه عربة السيد (هاشم)؟

476
00:39:58,097 --> 00:40:00,057
حسنا , لنذهب.

477
00:40:00,142 --> 00:40:03,572
- هيا.
- يا لها من قبيحة ! لقد رأونا , لنسلم عليهم

478
00:40:07,345 --> 00:40:09,055
لا حاجة لمجيئك , أنتظري هنا

479
00:40:14,710 --> 00:40:16,250
مرحبا يا (هاشم).

480
00:40:17,206 --> 00:40:18,866
- مرحبا.
- مرحبا.

481
00:40:18,950 --> 00:40:20,570
كيف حالك؟

482
00:40:20,652 --> 00:40:24,012
- لم أراك منذ مدة.
 -مرحبا يا سيد (هاشم). 

483
00:40:24,089 --> 00:40:26,489
- مرحبا.
- كيف الحال؟

484
00:40:26,574 --> 00:40:29,564
- مرحبا, مرحبا.
- مرحبا.

485
00:40:29,638 --> 00:40:31,748
- معذرة .
- تفضلوا أرجوكم.

486
00:40:31,826 --> 00:40:33,696
تفضلوا أرجوكم.

487
00:40:34,727 --> 00:40:37,397
- هيا يا (فرهاد).
- عفوا.

488
00:40:38,743 --> 00:40:41,743
- هل هذا مريح يا سيدي؟
- أجل , أنه جيد.

489
00:40:42,935 --> 00:40:47,705
- (ململ)؟
- نعم, من فضلك.

490
00:40:49,719 --> 00:40:50,979
عن أذنكم.

491
00:40:53,880 --> 00:40:56,840
نحن سعداء برؤيتك بخير.

492
00:41:00,168 --> 00:41:03,168
هذا خاتم عقيق يماني.

493
00:41:04,088 --> 00:41:06,568
مصنوع خصيصا لك.

494
00:41:07,048 --> 00:41:12,048
- بمناسبة عودتك سالما.
 - سلمت يداك , شكرا لك.

495
00:41:13,080 --> 00:41:14,540
شكرا.

496
00:41:17,999 --> 00:41:19,609
أنها لا شيء يا سيدي.

497
00:41:20,399 --> 00:41:23,799
يصعب أحضار هدية لمقامك.

498
00:41:24,191 --> 00:41:28,601
- ليس هنالك شيء في هذه المدينة لا تملكه .
 - كفاك.

499
00:41:29,343 --> 00:41:33,163
بالطبع أنه ذهب حقيقي من " روسيا" .

500
00:41:33,407 --> 00:41:36,477
ومنقوش على ظهرها صورة القيصر.

501
00:41:37,159 --> 00:41:40,069
- أمل أن تجلب لك الحظ.
- شكرا لك يا (جمشيد).

502
00:41:40,631 --> 00:41:42,091
عن أذنك.

503
00:41:49,447 --> 00:41:51,597
بمناسبة عودتك سالما,

504
00:41:51,995 --> 00:41:57,955
لو كنا نستطيع لفديناك بأرواحنا يا سيد (بورزوخ).

505
00:41:58,042 --> 00:42:00,772
ليست لروحنا قيمة يا سيد (بورزوخ).

506
00:42:00,845 --> 00:42:03,575
قيمة أرواحنا

507
00:42:03,658 --> 00:42:08,258
لا تساوي شيء من قيمة السيد (بورزوخ).

508
00:42:08,341 --> 00:42:13,641
- أنها لا شيء.
- شكرا لكم كثيرا.

509
00:42:15,851 --> 00:42:17,631
نحن خدامك.

510
00:42:20,212 --> 00:42:24,432
شكرا لكم جميعا.

511
00:42:24,996 --> 00:42:34,246
- (هاشم) , لو لا أبنك لكنت ميتا الأن .
- هذا واجبه.

512
00:42:52,102 --> 00:42:56,762
شكرا لك , لم أفكر أبدا

513
00:42:57,062 --> 00:43:03,052
بأني قد أدين لأبن (هاشم) بحياتي يوما ما.

514
00:43:03,655 --> 00:43:06,585
- اعتقد بأننا أنتهينا الأن.
- ماذا؟

515
00:43:06,670 --> 00:43:10,730
اعني , لم أكن لأفعل أي شي

516
00:43:11,191 --> 00:43:13,961
لولا أبن أخيك (غوباد).

517
00:43:14,043 --> 00:43:17,173
- ممتاز يا (فرهاد) عين الصواب.
- عمل جيد يا (غوباد).

518
00:43:18,007 --> 00:43:20,087
تفضل.

519
00:43:21,511 --> 00:43:23,011
تفضلوا.

520
00:43:23,093 --> 00:43:25,203
تفضلوا.

521
00:43:25,282 --> 00:43:28,712
- (نصرت)؟
- نعم يا سيدي.

522
00:43:29,685 --> 00:43:34,675
(نصرت) بمثابة (حشمت) عندي.

523
00:43:35,877 --> 00:43:41,567
أريدكم أن تعاملوه بنفس الطريقة

524
00:43:43,125 --> 00:43:46,105
التي كنتم تعاملون فيها (حشمت).

525
00:43:47,683 --> 00:43:50,473
- بخدمتك يا (نصرت).
- تحت أمرك.

526
00:43:50,545 --> 00:43:53,035
- نحن خدامك المتواضعين.
- شكرا لك يا سيدي.

527
00:44:01,413 --> 00:44:03,113
أذهب و أجلس.

528
00:44:06,469 --> 00:44:09,379
تفضلوا.

529
00:44:09,461 --> 00:44:11,641
كلوا الفواكه و الحلويات.

530
00:44:12,135 --> 00:44:16,415
- لم لا تنضمين الينا؟
- هيا.

531
00:44:16,496 --> 00:44:19,836
هيا لقد ضجرنا.

532
00:44:19,918 --> 00:44:22,378
- لماذا لا تأتون , هل نحن وحوش.
- أهلا وسهلا هنا.

533
00:44:22,455 --> 00:44:24,945
- كيف حال السيد (ذبيح)؟
- أنه بخير  , شكرا لكِ.

534
00:44:25,034 --> 00:44:29,064
- كيف حال السيد (أسد) والسيد (رجب).
- بخير شكرا لكِ.

535
00:44:29,137 --> 00:44:30,937
- ليحفظه الله .
- تفضلوا.

536
00:44:31,016 --> 00:44:33,736
تبدين بغاية الجمال يا (شهرزاد).

537
00:44:33,822 --> 00:44:36,322
ما شاء الله.

538
00:44:37,194 --> 00:44:40,994
- هذا لطف منكم.
- هذه الحقيقة لا أجامل.

539
00:44:41,071 --> 00:44:45,161
ابعد الله عنك العيون الحاسدة.
 أصبحتِ كالقمر ما شاء الله .

540
00:44:45,242 --> 00:44:48,232
لقد خجلت.

541
00:44:48,309 --> 00:44:52,289
أخواتي لا يقلن سوى الحقيقة.

542
00:44:52,366 --> 00:44:54,886
لكن هذا غير كافي.

543
00:44:54,970 --> 00:45:01,290
كما يقول القدامى أن الوجه الجميل لا يحتاج الى مكياج
ما شاء الله .

544
00:45:03,503 --> 00:45:07,373
عن أذنكم 
سأعود .

545
00:45:07,447 --> 00:45:09,087
- سيدة (هميرا)؟
- نعم.

546
00:45:09,167 --> 00:45:14,137
- تبدين أيضا جميلة ما شاء الله.
 - شكرا لكم

547
00:45:16,207 --> 00:45:17,947
- (هوشنغ)؟
- (هميرا).

548
00:45:18,559 --> 00:45:22,819
ما الذي تفعله هنا؟
 لماذا لا تنضم مع الضيوف؟

549
00:45:22,895 --> 00:45:27,225
لقد أغلقوا الباب 
 لا أستطيع الدخول هكذا كما أنهم بدأو يتلكمون عن مواضيع لا شان لي فيها.

550
00:45:27,311 --> 00:45:29,881
أنت أيضا رجل أنضم اليهم.

551
00:45:29,957 --> 00:45:31,907
قلت لقد أغلقوا للتو الباب.

552
00:45:32,221 --> 00:45:33,301
هل هذا عذرك الجديد؟

553
00:45:33,375 --> 00:45:36,715
أي عذر؟ هل نسيتي أخر مرة 
حاولت الأنضمام اليهم ؟

554
00:45:36,803 --> 00:45:38,903
أوقفني المرحوم (حشمت).

555
00:45:38,980 --> 00:45:42,340
متأكد من أنه أخيه (نصرت) سيفعل ذلك أيضا

556
00:45:42,419 --> 00:45:44,529
أنا أعرف رجال السيد (بورزوخ).

557
00:45:44,608 --> 00:45:48,258
- أنهم يغارون مني.
- لماذا قد يغارون منك ؟

558
00:45:48,338 --> 00:45:51,068
لا أعلم , أنتِ أمراة أدرى بتلك الأمور.

559
00:45:51,152 --> 00:45:54,812
أنا فقط أعرف كلما يروني 

560
00:45:54,890 --> 00:45:58,880
- فأنهم يذهبون بسرعة.
 - انهم يغارون مني لأنهم وجدوا السيد (بورزوخ) يهتم لامري.

561
00:45:58,955 --> 00:46:01,125
- السيد (بورزوخ) يهتم لأمرك؟
- أجل.

562
00:46:01,493 --> 00:46:04,403
- مرحبا يا سيدة (شيرين).
 - مرحبا يا سيدة (شيرين) طاب يومكم.

563
00:46:09,325 --> 00:46:10,915
متعجرفة.

564
00:46:10,995 --> 00:46:12,775
- مرحبا يا سيدة (شيرين).
- مرحبا.

565
00:46:12,862 --> 00:46:13,862
- مرحبا.
- مرحبا.

566
00:46:13,915 --> 00:46:14,915
- تفضلوا جميعا.
- كيف حالكِ؟

567
00:46:16,685 --> 00:46:18,815
- أجلسي أنتِ هنا يا أمي.
- شكرا لكِ.

568
00:46:18,902 --> 00:46:19,902
تفضلوا.

569
00:46:19,965 --> 00:46:21,315
نأسف على الأزعاج .

570
00:46:21,397 --> 00:46:24,217
- كيف حالكِ؟
- أنا بخير  , شكرا لكِ.

571
00:46:28,109 --> 00:46:30,659
- (فرهاد)؟
- نعم يا أبي؟

572
00:46:30,737 --> 00:46:32,517
لم العجلة ؟

573
00:46:32,600 --> 00:46:36,340
- يمكنك الأنتظار وتغادر مع والدتك.
- علي الذهاب.

574
00:46:36,630 --> 00:46:38,020
لماذا؟

575
00:46:38,278 --> 00:46:42,728
قد يود السيد (بورزوخ) التحدث عن أمور خاصة معك.

576
00:46:42,813 --> 00:46:44,683
فأفضل أن لا اتواجد هنا يا أبي .

577
00:46:48,234 --> 00:46:50,054
مع السلامة .

578
00:46:50,450 --> 00:46:52,670
- الى اللقاء يا أبي.
- أعتني بنفسك.

579
00:46:52,754 --> 00:46:54,004
شكرا لك.

580
00:47:01,421 --> 00:47:02,721
معذرة يا سيدي.

581
00:47:03,325 --> 00:47:06,975
نحن بأنتظار من وراء هذا.

582
00:47:07,061 --> 00:47:10,101
سندمرهم.

583
00:47:10,180 --> 00:47:17,600
- سنقلب حياتهم رأسا على عقب
- سنقتل حتى ابائهم.

584
00:47:18,013 --> 00:47:21,253
معروف من كان السبب.

585
00:47:21,326 --> 00:47:24,056
هل هم رجال (بهبودى)؟

586
00:47:24,140 --> 00:47:28,730
كانوا رؤساء الشرطة متورطين بلا شك أيضًا.

587
00:47:28,813 --> 00:47:32,293
يجب أن نلقنهم درسا يا سيدي.

588
00:47:32,371 --> 00:47:33,851
لا يجب أن نبقى صامتين طويلا.

589
00:47:33,926 --> 00:47:40,476
- سيدي , دعنا ناخذ (بهبودى) ورجاله ...
- أهدا.

590
00:47:40,555 --> 00:47:44,185
- يعني يجب ان نلقنهم درسا.
- بالضبط.

591
00:47:44,267 --> 00:47:47,907
لا , لن نفعل أي شيء.

592
00:47:49,067 --> 00:47:52,217
لا أريد أراقة دماء.

593
00:47:53,729 --> 00:47:55,009
أريد أن 

594
00:47:55,921 --> 00:47:58,911
أتصالح مع (بهبودى).

595
00:48:05,585 --> 00:48:08,695
تتصالح يا عمي ؟
 لكنه حاول أن يقتلك.

596
00:48:09,550 --> 00:48:14,170
بالاضافة , ماذا عن موت (حشمت)؟

597
00:48:14,254 --> 00:48:17,654
لقد سمعتني 
 أنتهى الأمر.

598
00:48:36,844 --> 00:48:39,024
سيدة (شيرين).

599
00:48:39,103 --> 00:48:43,083
تبدين جميلة ما شاء الله كالقمر.

600
00:48:43,160 --> 00:48:46,210
جميلة للغاية.

601
00:48:46,285 --> 00:48:49,315
لا يقلن اخواتي سوى الحقيقة.

602
00:48:49,403 --> 00:48:51,823
لكن هذا غير كافي.

603
00:48:51,895 --> 00:48:56,795
كما يقول القدامى بأن الوجه الجميل لا يحتاج الى مكياج.

604
00:48:56,876 --> 00:48:58,366
ما شاء الله.

605
00:49:01,868 --> 00:49:03,428
سيدة (هميرا).

606
00:49:03,960 --> 00:49:06,240
- نعم .
- هل هنالك شيء مضحك ؟

607
00:49:06,872 --> 00:49:09,632
لا , أنها بغير قصد .

608
00:49:12,104 --> 00:49:15,224
- معذرة يا سيداتي , معذرة يا سيدة (شيرين).
- نعم.

609
00:49:15,297 --> 00:49:19,347
قال السيد (بوزورخ) أنه يمكنك النزول لرؤيته مع السيدات

610
00:49:21,056 --> 00:49:25,246
بالطبع فقط السيدة (شهرزاد) و والدتها
و السيدة (مرضية).

611
00:49:25,856 --> 00:49:27,986
- معذرة.
- عن أذنكم.

612
00:49:29,136 --> 00:49:30,516
عن أذنكم.

613
00:49:31,360 --> 00:49:32,590
تفضلوا أرجوكم.

614
00:49:38,544 --> 00:49:41,124
الى أين ذاهبة؟
 أبقي هنا وقومي بالواجب مع الضيوف.

615
00:49:48,065 --> 00:49:50,755
هنالك مثل قديم يقول ,

616
00:49:50,836 --> 00:49:54,186
لا يمكن للمرء أختيار الشحاذين.

617
00:49:54,270 --> 00:49:56,140
- مرحبا يا سيدة (شيرين).
- مرحبا.

618
00:49:58,945 --> 00:50:00,565
تفضلوا.

619
00:50:01,039 --> 00:50:02,859
- عن أذنكم .
- عن أذنك يا سيدي.

620
00:50:02,944 --> 00:50:04,114
- مرحبا.
- مرحبا.

621
00:50:04,191 --> 00:50:05,991
- مرحبا.
- تفضلوا.

622
00:50:06,065 --> 00:50:07,065
تفضلوا.

623
00:50:07,487 --> 00:50:08,787
أهلا وسهلا.

624
00:50:08,872 --> 00:50:11,602
- تعالي يا (شهرزاد).
- أهلا وسهلا يا جميلة .

625
00:50:11,682 --> 00:50:14,722
- كيف الحال؟
- كيف حالكِ يا سيدة (بارفين)؟

626
00:50:14,797 --> 00:50:16,267
كيف حالكم؟

627
00:50:16,351 --> 00:50:20,091
- كيف حالكِ يا سيدة (شهرزاد)؟
-  بخير, شكرا لك.

628
00:50:22,047 --> 00:50:25,427
- الحمد لله والشكر له الف مرة .
- كيف حالكِ؟

629
00:50:25,506 --> 00:50:28,586
لقد نذرت الكثير من النذورلأجل سلامتك.

630
00:50:29,058 --> 00:50:30,688
السيد (هاشم) يشهد على ذلك.

631
00:50:32,130 --> 00:50:36,650
يشهد الله أنا كنا ندعوا لكِ في كل ليلة وكل صلاة.

632
00:50:36,732 --> 00:50:41,722
لم يبقى دعاء الا وقرأته عندما كنت في المستشفى.

633
00:50:42,114 --> 00:50:43,474
معذرة!

634
00:50:43,826 --> 00:50:46,106
لكن بدلا من كل هذه الأدعية لوالدي ...

635
00:50:46,190 --> 00:50:48,610
أتمنى لو كنتِ تدعين لأبنتك لكي تعود لصوابها.

636
00:50:48,685 --> 00:50:52,955
لكي لا تعلم (غوباد) يكذب كثيرا
فكل ما يصيبا هو بسبب تلك الأكاذيب!

637
00:50:53,044 --> 00:50:56,094
- عزيزتي (شيرين).
- لا يا أبي دعني أخبرهم.

638
00:50:56,173 --> 00:50:59,913
الى متى هذه المجاملة والخداع؟

639
00:51:01,321 --> 00:51:03,921
أنه يقول لي بأنه ذاهب الى المستشفى.

640
00:51:04,004 --> 00:51:06,434
عندها يذهب الى محل "قازاريان".

641
00:51:06,508 --> 00:51:09,858
يخبرني بانه ذاهب الى النادي  لكنه يتبين بأنه يكذب
وهو في مكان أخر.

642
00:51:09,936 --> 00:51:13,676
يقول أنه سيأتي ولا يأتي الا بعد أكثر
من ساعتين .

643
00:51:14,001 --> 00:51:15,611
بالتأكيد تلك الفتاة هي من علمته.

644
00:51:15,692 --> 00:51:18,112
والا من أين لنا تلك الأكاذيب و الدساسئس

645
00:51:18,186 --> 00:51:20,686
قبل أن يأتوا الى عائلتنا .

646
00:51:21,201 --> 00:51:24,471
لو كانوا حقا يريدون الخير فليتركوا
زوج أبنتك وشأنه.

647
00:51:24,548 --> 00:51:27,278
- معذرة يا سيدة (شيرين).
- (شهرزاد), هذا ليس الوقت المناسب.

648
00:51:27,360 --> 00:51:28,910
بلى هذا الوقت.

649
00:51:30,104 --> 00:51:32,664
في الحقيقة , أنا أيضا دائما أردت

650
00:51:33,144 --> 00:51:36,434
أن يكون (غوباد) صادقا معي , ومعك ومع الجميع.

651
00:51:36,856 --> 00:51:40,826
- لكنه مستحيل , والسبب واضح.
- (شهرزاد).

652
00:51:45,960 --> 00:51:50,200
- عن أذنك يا سيد (بورزوخ) سأذهب .
- لا.

653
00:51:50,559 --> 00:51:52,869
لا تملكين الأذن للذهاب, أنتظري .

654
00:51:52,947 --> 00:51:54,417
لماذا لم تنتهي من كلامكِ؟

655
00:51:54,504 --> 00:51:57,854
- لماذا مستحيل؟
- لان الحياة في منزل بالأجبار

656
00:51:57,931 --> 00:52:01,171
مع زوجة أنانية لا تعرف معنى الحب

657
00:52:01,247 --> 00:52:03,467
تجعل اي شخص يكذب.

658
00:52:09,775 --> 00:52:15,215
لقد ضربتكِ لكي تعلمي حجمك ومقدارك
يا عديمة الأصل و النسب.

659
00:52:18,514 --> 00:52:20,874
اذا كانت ذرية كل هذا الجال والجبروت

660
00:52:20,947 --> 00:52:25,947
مخلوق أناني ويائس مثلكِ , فيا للأسف .

661
00:52:33,604 --> 00:52:35,294
عن أذنك يا سيدي.

662
00:52:40,583 --> 00:52:43,573
- ليخرج الجميع.
- عن أذنك يا سيدي.

663
00:52:44,263 --> 00:52:45,363
عن أذنكم.

664
00:52:56,122 --> 00:52:59,852
- قلت الجميع.
- سأبقى معك يا أبي.

665
00:52:59,928 --> 00:53:05,848
حتى لو أمرت الجميع بالبقاء
فأنتِ تحديدا لا أريدكِ أن تبقي.

666
00:53:06,778 --> 00:53:09,398
لكن يا أبي لم تكن هنا من البداية لترى

667
00:53:09,477 --> 00:53:13,757
فمنذ أن دخلت (شهرزاد) الى المنزل
وهي رافعة أتفها و كأنها سيدة هذا البيت.

668
00:53:13,839 --> 00:53:15,389
شي مخجل.

669
00:53:16,923 --> 00:53:19,683
شي مخجل حقا.

670
00:53:20,411 --> 00:53:24,241
- لأني أكون أبنتك؟
- أخرجي.

671
00:53:24,955 --> 00:53:27,735
- أبي.
- قلتُ أخرجي.

672
00:53:38,578 --> 00:53:39,658
حسنا.

673
00:53:48,906 --> 00:53:51,076
- أنتظري.
- ما الذي تريديه؟

674
00:53:51,162 --> 00:53:53,892
أحرضي أن تكون هذه أخر مرة 
تأمريني فيها أمام الضيوف.

675
00:53:53,966 --> 00:53:56,376
يا وقاحتك , هذا لا يعنيكِ.

676
00:53:56,458 --> 00:54:00,118
أعلم بأنكِ تتحدثين عني أمام الخدم الأخرين.

677
00:54:00,202 --> 00:54:03,562
قولي فقط بعملكِ.

678
00:54:03,636 --> 00:54:06,356
لقد أرضعت السيدة (شيرين)عندما كانت طفلة.

679
00:54:06,437 --> 00:54:08,927
كيف تتوقعين مني أن أدعها تكون سيدتك ؟

680
00:54:09,418 --> 00:54:11,368
سأكشف عن نواياك الشريرة يا (أكرام)

681
00:54:11,451 --> 00:54:14,021
لم أرغب بالقدوم الى هنا 
لقد أجبرتوني.

682
00:54:14,104 --> 00:54:17,094
لماذا قلتِ بما يحلو لكِ؟
 لقد أحرجتينا جميعنا.

683
00:54:18,168 --> 00:54:22,678
عليكِ الذهاب و الأعتذار للسيد (بورزوخ) .

684
00:54:22,757 --> 00:54:24,637
لن أفعل هذا يا أمي.

685
00:54:24,717 --> 00:54:27,367
- أنهم فقط بلا رحمة.
- أترين؟

686
00:54:27,949 --> 00:54:30,849
معذرة يا سيدة (شهرزاد) , طلب مني 
السيد (بورزوخ) أن أوصلك.

687
00:54:30,932 --> 00:54:33,352
هذا أفضل بكثير , الى اللقاء.

688
00:54:33,434 --> 00:54:35,994
- لنذهب لنذهب.
- لنذهب يا أمي.

689
00:54:36,067 --> 00:54:38,867
- الى اللقاء يا (هاشم).
- الى اللقاء.

690
00:54:42,477 --> 00:54:44,207
- الى اللقاء.
- الى اللقاء.

691
00:54:44,901 --> 00:54:48,751
أترى يا (هاشم) ؟
نحن لا نملك الحظ.

692
00:54:49,541 --> 00:54:52,781
- هذه الأمور تحصل في كل العوائل.
- لا أعلم.

693
00:54:52,855 --> 00:54:55,025
- لنذهب , (ميترا) بمفردهأ.
- لنذهب.

694
00:55:11,659 --> 00:55:13,039
(أكرام).

695
00:55:15,723 --> 00:55:20,283
لم يتحدث معي والدي هكذا من قبل.

696
00:55:20,358 --> 00:55:23,708
- أبدا.
- معذرة يا سيدتي.

697
00:55:23,793 --> 00:55:25,673
لا أقصد التدخل في شؤونك الخاصة.

698
00:55:26,123 --> 00:55:30,433
- لكن السيدة (شهرزاد) وراء كل هذا .
- تلك الساحرة .

699
00:55:30,507 --> 00:55:32,997
إنه خطأ أولئك الذين يحترمونها في هذا المنزل.

700
00:55:33,531 --> 00:55:37,401
هل رأيتِ كيف  تخدم (ململ) السيدة (شهرزاد) وعائلتها ؟

701
00:55:37,773 --> 00:55:39,163
رأسي.

702
00:55:40,301 --> 00:55:43,611
- يكاد ينفجر.
- أغمضي عينيكِ يا سيدتي.

703
00:55:46,525 --> 00:55:49,085
- أريد النهوض.
- دعيني أساعدكِ.

704
00:55:49,173 --> 00:55:51,393
- لا , يمكنني لوحدي.
- سيدة (شيرين).

705
00:55:51,466 --> 00:55:52,676
- يمكنني لوحدي.
- حسنا.

706
00:55:54,138 --> 00:55:57,048
سيدة (شيرين) , دعيني أساعدكِ.

707
00:55:59,754 --> 00:56:02,964
من هنا .

708
00:56:03,882 --> 00:56:05,572
من هنا .

709
00:56:09,323 --> 00:56:12,523
لا أريد , أشعر بالحر.

710
00:56:13,819 --> 00:56:15,009
لستُ بحاجة الى هذا.

711
00:56:18,043 --> 00:56:21,403
- لا تذهبي.
- سأكون هنا.

712
00:56:24,043 --> 00:56:25,463
لا تذهبي.

713
00:56:50,086 --> 00:56:51,726
- معذرة.
- نعم يا سيدتي.

714
00:56:51,809 --> 00:56:55,549
- من فضلك أخبر السيد (غوباد) بأن يأتي الى المنزل.
- حاضر يا سيدتي.

715
00:57:07,465 --> 00:57:09,695
- مرحبا يا سيدتي.
- مرحبا.

716
00:57:10,393 --> 00:57:11,393
تعالي هنا يا عزيزي.

717
00:58:02,365 --> 00:58:04,225
تماما عندما كنت صغيرا.

718
00:58:05,325 --> 00:58:10,385
كنت دائما ما تأتي الى هنا
 خوفا من أن يضربك السيد (بورزوخ).

719
00:58:10,468 --> 00:58:12,648
ما الذي تفعله هنا؟

720
00:58:15,773 --> 00:58:21,003
- جئت الى هنا لأرى أن كنت تحتاج الى شيء يا سيدي.
- كيف علمت بأني هنا؟

721
00:58:23,407 --> 00:58:26,787
كنت أعرف ببساطة.

722
00:58:26,871 --> 00:58:29,611
أنها ليست المرة الأولى الذي يتشاجرون فيها.

723
00:58:29,685 --> 00:58:32,175
كيف لك أن تعرف كل هذا يا (نصرت)؟

724
00:58:34,351 --> 00:58:37,331
أتركها لوقت أخر , فقط أهدا.

725
00:58:38,694 --> 00:58:43,494
- ليست بالمشكلة الكبيرة , ضرتان تتشاجران.
- لا!

726
00:58:45,926 --> 00:58:47,646
ليس الأمر بهذه البساطة.

727
00:58:49,190 --> 00:58:53,530
سمحت لتلك المتعجرفة أن تصفعها على وجهها 
 أمام الجميع.

728
00:58:55,271 --> 00:58:56,711
هل تفهمني؟

729
00:58:57,527 --> 00:59:00,187
الأن لديها الحق بأن تتركني.

730
00:59:01,438 --> 00:59:05,378
لديها الحق بأن تغادر 
 أنا لستُ رجلا.

731
00:59:05,950 --> 00:59:10,990
لو كنتُ رجلا , لما سمحت لها 
أن تصفع (شهرزاد) أمام الجميع.

732
00:59:11,230 --> 00:59:16,220
- لما سمحت!.
- لا تفعل هذا يا فتى.

733
00:59:16,686 --> 00:59:20,136
لازلت صغيرا جدا على الحزن.

734
00:59:28,066 --> 00:59:31,406
أصبر, سيكون الوضع على مايرام.

735
00:59:33,958 --> 00:59:39,068
لازلت صغيرا , أمامك حياة كاملة لتعيشها.

736
00:59:43,558 --> 00:59:46,798
لديك الكثير من الفرص.

737
00:59:51,052 --> 00:59:56,182
الصبر مفتاح الفرج .

738
00:59:56,264 --> 00:59:58,774
سأبقى الى جانبك.

739
00:59:59,052 --> 01:00:00,752
مثلما فعل (حشمت).

740
01:00:04,444 --> 01:00:05,544
(نصرت).

741
01:00:07,674 --> 01:00:09,534
لم أراك تنام كثيرا.

742
01:00:10,202 --> 01:00:13,202
أذهب و أستريح.

743
01:00:13,514 --> 01:00:16,074
سأفعل يا سيدي .

744
01:00:18,570 --> 01:00:30,630
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

745
01:00:31,362 --> 01:00:36,592
" السماء تبلدت بالغيوم "

746
01:00:39,378 --> 01:00:48,058
" أخبرتكِ بأني أموت من دونكِ لكن هذه المرة لا "

747
01:00:49,790 --> 01:00:58,970
" أخبرتيني بأنكِ تعشقيني لكن يبدو بأنه لا "

748
01:01:00,926 --> 01:01:09,456
" مهما قلتِ أحبك لا يبدو سوى تكرار"

749
01:01:09,539 --> 01:01:18,899
" لم أعد اتأثر بتلك الكلمات المكررة, ليس علي لا"

750
01:01:20,562 --> 01:01:29,112
" كلما تعلقت بكِ تبعديني عنكِ"

751
01:01:29,191 --> 01:01:38,241
" كل أمنياتي هي هو ان أكون شريكا لك لا ذليلا"

752
01:01:40,385 --> 01:01:49,175
" تريدين الرحيل كي أترجاك بالبقاء"

753
01:01:49,261 --> 01:01:58,621
" سوف أترجاكِ مرة أخرى لكني لن أصر لا "

754
01:01:59,600 --> 01:02:07,600
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

755
01:02:08,602 --> 01:02:17,572
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

756
01:02:24,064 --> 01:02:36,584
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

757
01:02:36,656 --> 01:02:46,786
" السماء تبلدت بالغيوم حتى أمسى  الجو باردا"

758
01:02:47,072 --> 01:03:04,372
" كيف لي أن أفرح بوسط كل هذا الأسى"

759
01:03:06,316 --> 01:03:13,936
" ترحلين , و لكن تعلمين يا عزيزتي"

760
01:03:15,115 --> 01:03:23,945
" ربما أنكِ سوف تنسيني , لكنكِ لن تنكريني"

761
01:03:26,011 --> 01:03:34,791
" تعاقبيني كثيرا"

762
01:03:34,871 --> 01:03:45,721
" و أنا قد أستاء لكن لا أكرهكِ ابد يا محبوبتي"

763
01:03:45,798 --> 01:03:52,958
" تبعديني لكي أعود لكِ مرة أخرى"

764
01:03:54,347 --> 01:04:04,157
" هذا الذي بين يديك قلبي وليس زجاج"

765
01:04:06,011 --> 01:04:16,021
" لقد بقيت لوحدي مجددا"

766
01:04:17,067 --> 01:04:23,337
" لقد بقيت وحيدا"

767
01:04:24,252 --> 01:04:47,182
" حتى القيامة سوف نحيا معا"

